Карфагенянка взяла в руку копье и стала потрясать им. Зрители поняли, что сейчас она пустится на поиски Металлы, и толпа разразилась криками. Возница с черными волосами, в каске, украшенной султаном, некоторое время ехала на черной колеснице под восклицания зрителей, потом она, так же как ранее Металла, пустила свою упряжку в брешь, пробитую в колючей ограде белыми лошадьми!
   Зрители безумствовали. Какой спектакль! Две возницы убьют друг друга на песке, посреди агонизирующих христиан, в то время как хищники будут раздирать лошадей, стоивших сотни тысяч сестерциев...
   Служители бестиария отскочили, и колесница проехала через брешь, потащив за собой колючие ветки, только что уложенные на место рабами. Ворвавшись внутрь, черная упряжка заставила отступить львов и пантер, дожиравших белых лошадей, колесница опрокинулась, вывернув и сломав лезвия, и Ашаика поднялась с земли, держа в руках копья и повторяя движения Металлы.
   Люди в леопардовых шкурах тоже вошли за ограду, чтобы крюками и хлыстами отогнать зверей и освободить пространство для двух возниц. Нужно было, чтобы сражение завершилось...
   Ашаика встала перед Металлой, которая одну руку положила на плечи Алии, а второй держала копье.
   — Защищайся, — бросила карфагенянка.
   — Я не буду защищаться. Я не буду сражаться ни с тобой, ни с кем другим. Разве ты не поняла, почему я здесь?
   На скамейках опять стало нарастать нетерпение, до них донеслась брань. Две возницы, вместо того чтобы сражаться, обменивались любезностями.
   — Так это из-за нее ты здесь? — спросила карфагенянка, переводя свой взгляд на молодую еврейку.
   — Из-за нее и из-за себя тоже. Делай то, что должна делать.
   Ашаика покачала головой:
   — Я не смогу тебя так убить!
   — Отомсти мне! Я оскорбила тебя и даже однажды ударила. Чего ты ждешь?
   — Я уже не помню этого, — ответила негритянка. — К тому же ты за это заплатила Сулле, который приказал тебя высечь.
   — Если ты меня не убьешь, — продолжила Металла, — то потеряешь целое состояние... — И она добавила, посмотрев на зрителей: — Или отдашь больше, если рассердишь благородный народ Рима...
   Металла искала аргументы, чтобы убедить ту, что была ее противницей, ей казалось, что той недостает мужества, чтобы начать поединок.
   — Ты когда-нибудь любила девушку? — спросила она.
   — Несколько раз... — ответила карфагенянка.
   — Разве тебе будет приятно видеть ее разорванной и пожираемой зверями?
   Ашаика нахмурила брови:
   — Может быть, ты хочешь, чтобы я ее тоже убила?
   — Я не просто хочу этого, я умоляю тебя это сделать, чтобы мне не пришлось ее убивать самой...
   Несколько мгновений они молча стояли посреди резни, происходившей вокруг, и шума, наполнившего арену, прикрытую велумом.
   — Ее сначала, — продолжила Металла, — чтобы я была уверена, что звери не тронут ее живой. Вколи свое копье ей прямо в сердце, чтобы она умерла мгновенно. Ты умеешь это делать, правда ведь?
   Между ними опять повисло молчание. Ашаика все еще колебалась.
   — Я прошу тебя, — взмолилась Металла.
* * *
   Император Рима, опершись на подлокотник трона и поддерживая рукой голову, глубоко задумался. Люди Мезия вынесли с арены тело британской возницы, отгоняя хищников насажанными на рукоятки крюками и ударами хлыста. Карфагенянка, как понял Цезарь, просила их унести и останки христианки, которую она убила своим дротиком за несколько секунд до того, как вонзила то же оружие в грудь Металлы; та, пока была жива, поддерживала тело молодой девушки, отброшенной назад ударом железной стрелы... Та же рана, тот же точный удар и для одной, и для другой. Непобедимая проиграла свою последнюю битву, даже не вступив в сражение. По шуму трибун было ясно, что плебс, так же как и Цезарь, не понимал того, что только что произошло на глазах у всех.
   Тит повернулся к Домитилле, сидевшей слева, немного ниже уровня, на котором располагался он сам, — так было положено по этикету.
   — А вот это, моя дорогая сестра, ты способна объяснить? Если да, тогда действительно тебе известно все, что происходит в кроватях Рима...
   Она улыбнулась:
   — "Все" — это слишком громко сказано. Там столько событий, что мне недостает дня и ночи, чтобы разузнать про все... Что же касается этого случая, который тебя интересует, то могу тебе сказать, что возница была безумно влюблена в эту девушку, ее рабыню, и не могла вынести мысль о том, что та будет отдана на растерзание зверям.
   — А откуда ты узнала об этой интимной связи?
   — О, мой дорогой брат, это было очень просто. Я поставила триста тысяч сестерциев на Металлу, а когда я вкладываю деньги в дело, я слежу за развитием событий... Это как раз то, чему нас учил наш отец, ведь так?
   — Действительно, — улыбнулся Цезарь.
   Домитилла была неповторима. Ни у кого в Риме не было подобного ума.
   — И тут пробежал слух, что Металла безнадежно влюбилась в молодую еврейку, которую она перекупила у Сертия, модного парикмахера, тогда-то я и испугалась за свои вложения. Все знали, что у Металлы было каменное сердце. Поэтому ей и удавалось всех побеждать. Так что же станет с моими тремястами тысячами сестерциев, если она поддастся чувствам? Я решила изучить вопрос поподробнее...
   — И как ты поступила? — спросил Цезарь, на этот раз уже смеясь.
   — Я послала одну из моих девушек поговорить с парикмахершами, которые работают у этого Сертия. Она вернулась и рассказала, что любовница Металлы не просто еврейка, но, что очень возможно, еще и христианка, ведь когда она работала у Сертия, то не имела любовной связи и всегда и всем была довольна.
   Цезарь вновь рассмеялся:
   — Так это что, по-твоему, определение христиан? Они всегда всем довольны и не занимаются любовью?
   — Похоже на то!
   — А как ты считаешь, они на самом деле приносят в жертву маленьких детей, как об этом говорят?
   Она пожала плечами:
   — Все это вздор! Если бы это было правдой, то дядя Сабин не стал бы в конце жизни тем, кем он стал...
   — Что ты хочешь сказать? Кем он стал, наш дядя Сабин?
   — Ну конечно же христианином! Он был префектом Города, когда этот безумный Нерон после своего знаменитого пожара приказал распять их на крестах и сжечь; дядя никогда не смог оправиться после этого зрелища. Он вспоминал об этом даже на смертном ложе.
   — Да ты не знаешь, что говоришь!
   — Я очень хорошо знаю, что говорю. После его смерти один из его рабов, которого подозревали в том, что он был христианином, пришел ко мне, и я вытянула из него все. Конечно, дядя Сабин этим не хвалился и никогда ни слова не сказал папе, как ты можешь догадаться... Раб рассказал мне, что когда его хозяин увидел, как умирали христиане, улыбаясь в тот момент, когда в них вколачивали гвозди, как молодые девушки держались на арене, заполненной зверями, то в нем все перевернулось... Тебе тогда было двадцать лет, и ты находился в армии. Но я не служила и знала все, что происходило вокруг, как ты можешь себе представить...
   — Я в этом не сомневаюсь, — сказал Тит. — В любом случае ты удивила меня тем, что рассказала. А чем же закончилась история с твоими тремястами тысячами сестерциев...
   — Тогда я испугалась за вложенные деньги. Если Металла стала уступчивой, как христианка, то она будет плохо сражаться или совсем откажется от поединка. У меня появилось предчувствие, что я поставила не на того. Я забрала свои деньги и поставила их на карфагенянку...
   — Это очень удачный ход с твоей стороны, и он меня не удивил...
   — Подожди! Это еще не конец... Затем я случайно узнала, возвращаясь прошлой ночью от Мерцилия Антио, что только что были арестованы христиане, которые тайно собирались в катакомбах, расположенных недалеко от места, где начался пожар, и что эти христиане завтра — то есть сегодня, в тот день, когда выступает Металла, — будут отданы на растерзание зверям. Вернувшись к себе, я послала одного из своих рабов, того, что хитер, как обезьяна, во дворец Менезия, где живет возница, то есть жила, — поправилась она, — с поручением узнать, дома ли маленькая еврейка. Он разбудил меня в семь часов, чтобы сказать, что она не вернулась ночевать... До восьмого часа еще принимали ставки. Я решила поставить еще сто тысяч сестерциев на карфагенянку. Возможно, что девушка была арестована с другими, к тому же в игре надо уметь рисковать, если хочешь выиграть...
   Тит помолчал, не находя, что еще можно было добавить к рассказу о блестяще проведенной финансовой операции своей сестры.
   — Как по-твоему, — вдруг спросил он, — действительно ли разумно отдавать христиан на растерзание хищникам?
   Домитилла неуверенно покачала головой:
   — Это спорный вопрос. На самом деле, если поразмышлять, то придешь к выводу, что единственное, в чем их можно упрекнуть, так это в том, что они отказываются видеть в тебе бога... — И она посмотрела на брата с некоторой иронией. — Виноваты ли они? — спросила она.
   Цезарь, ничего не отвечая, улыбнулся.
   — Хотя, может быть, ты и бог, поскольку ты ведешь себя соответствующим образом, как я вижу, как об этом все говорят... Но разве Нерон был богом? А Калигула, когда он женился на своей лошади? А разве папа был богом, когда он ввел налог на общественные туалеты? И будет ли им наш дорогой брат, если займет твое место?
   Тит Цезарь посмотрел вокруг.
   — Не говори так громко, — сказал он.
   К ним подошла молодая девушка с подносом, на котором стояли бокалы с лимонадом. Брат и сестра взяли по бокалу, рассеянно следя за тем, как львы и пантеры раздирают трупы христиан, с которыми уже было покончено. Колючую ограду восстановили рабы, все было приведено в порядок. Брат и сестра пили лимонад.
   — Я думаю, что ты права, — объявил Тит через некоторое время. — Мы не будем кричать об этом с крыши, но я разошлю по всем провинциям инструкции о том, чтобы христиане не появлялись больше на аренах цирков.
   — Жаль, что Металла и ее подружка не смогли воспользоваться твоим решением, — заключила Домитилла с ностальгией в голосе, прикладывая к лицу тонкий платок, который она мяла в руке с начала разговора. — Должно быть, они были очень красивыми, когда занимались любовью...
   Тит засмеялся в полный голос:
   — Если бы ты видела свое лицо, когда ты это произносила! Сколько бы ты отдала из тех денег, что выиграла сегодня, за то, чтобы быть рядом с ними в этот момент?
   — Ну, скажем, добрую четверть, — улыбнулась она. — В отличие от папы, я думаю, что деньги созданы для того, чтобы их тратили...

Часть четвертая
День пепла в Помпеях

Глава 32
Встреча с Поллионом

   Бирема[89], перевозившая осужденных, наконец повернула к берегу. Уже можно было различить деревянное покрытие мола и несколько хижин рыбаков, разбросанных на ровном песчаном берегу. Именно здесь высаживали людей, которые дальше должны были пешком дойти до серных копей, располагавшихся по склону Везувия. В жаркое время года переход осуществлялся ночью.
   Бирема плыла по инерции, потом по команде поднятые весла были опущены с одной стороны, для того чтобы корабль смог подойти к молу, судно плавно причалило. Моряки, находившиеся на мостике, спрыгнули на мол, чтобы пришвартовать корабль.
   Около двадцати человек в военной форме и несколько мулов ожидали прибытия судна на пляже, там, где мол начинался. На галере слышался звон молотков, бьющих по железу. Там разбивали цепи, отсоединяя их от колец, к которым были прикованы осужденные во время пути. Луна уже взошла, заливала своим холодным светом равнинный пейзаж.
   На мостике показались осужденные, скованные цепями по двое. Они спустились по деревянным просмоленным ступенькам, волоча свои оковы. Сулла шел один и последним, с руками, скованными за спиной; надсмотрщик, который замыкал строй, вел его на поводу, как медведя.
   Галл заметил, что два центуриона[90], стоявшие посреди солдат, смотрели, как он подходил, и, несомненно, были удивлены тем, что он ни с кем не связан цепью. Потом он увидел, как двое служащих тюремной администрации, сопровождавшие колонну от самой Остии, что-то им говорят, глядя на него.
   Он сделал вывод, что речь идет о нем. О человеке, который в принципе не был сотворен для того, чтобы умирать на руднике, но который тем не менее шел туда.
   Один из центурионов подошел прямо к галлу.
   — Так это ты Сулла? — спросил он.
   Осужденный еле заметно шевельнул плечами.
   — Я был Суллой, — лаконично ответил он.
   Центурион покачал головой.
   — Как могло случиться, что боги допустили, чтобы ты попал прямо сюда, какой же должен был быть повод для этого! — посетовал он.
   Один из мужчин, стоявший около мулов, по приказу подвел животного к Сулле и центуриону.
   — Ты будешь скован с этим мулом, — объяснил центурион. — Так ты, по крайней мере, сможешь идти один, с раскованными ногами.
   Цепь, сковавшую руки Суллы за его спиной, соединили с подгрудным ремнем сбруи животного.
   — Мы не можем сделать для тебя большего, — продолжил центурион.
   — Будь благословен за то, что ты делаешь.
   — Однажды осужденный сбежал во время этого перехода к руднику, потому что один из нас расковал ему израненные ноги. Видишь ли, мы ведь солдаты... Нас послали на эту работу за провинность по службе, но мы и здесь остаемся теми же, кем были раньше. Той ночью, когда произошел побег, луна была закрыта тучами. Человек поднялся в горы, и мы ничего не смогли сделать, чтобы отыскать его. Младший офицер, который отдал приказ о снятии с него кандалов, был запорот до смерти...
   Сулла посмотрел на него.
   — Ничего не бойся, — сказал он. — Эта ночь очень светлая, и лунного света будет достаточно.
   Среди ночи, на полпути к цели, колонна остановилась на часовой отдых. Мулы встали как вкопанные, осужденные и солдаты легли и сели прямо на землю. Измученный и потный, Сулла глубоко заснул. Он уже несколько месяцев не ходил по свежему воздуху. Проснулся он от раздавшегося вокруг него звяканья цепей, означавшего, что путь продолжается. На этот раз центурионы оседлали мулов.
   Колонна, которую должны были поглотить серные разработки, увидела лагерь для заключенных на рассвете. Перед входом в лагерь располагались пять или шесть скромных построек, видимо харчевни и лавки для солдат и служащих лагеря. Это пустынное место, лишенное растительности, над которым высилась громада вулкана, казалось прибежищем отчаяния.
   Колонна остановилась перед двустворчатыми воротами лагеря, построенного по подобию военных лагерей, с высоким забором из заостренных сверху кольев, с окружающим лагерь рвом; все установленных размеров, которые так хорошо знал Сулла. Две створки открылись, а затем, пропустив колонну заключенных и сопровождавших их лиц, закрылись.
* * *
   Казалось, что солнце очень быстро поднялось над горизонтом, обдавая жаром построенных на широкой площадке перед зданием администрации рудника заключенных. Сулла чувствовал, как по спине, под туникой, течет пот. Служащие, сопровождавшие пленников, и центурионы наконец вышли из здания в окружении нескольких новых людей, изучавших пергамент, который один из них держал в руках, — это был список вновь прибывших. Только те осужденные, которые являлись римскими гражданами, были записаны в этом списке по именам, остальные, принадлежащие к сословию рабов, были только пронумерованы. Это было сделано из экономии. Рабы избежали высшей меры наказания только потому, что казнь их представляла пустую трату денег, тогда как они могли еще поработать несколько месяцев или даже лет. Но рабы и граждане были и здесь отделены друг от друга.
   Двух человеческих единиц в списке недоставало. Сопровождавшие из Рима объяснили, что эти двое умерли во время путешествия, один был унесен жесточайшей лихорадкой, а второй был найден мертвым, с посиневшим лицом, возможно, что он был удавлен ночью другим заключенным. Оба они были брошены в море, как это предусматривалось правилами.
   Ответственные лица из администрации приняли объяснение. С общего согласия в список внесли изменения. Позже секретарями будет составлен протокол с констатацией этого факта. Хотя каждый знал, что здесь это не имеет ни малейшего значения. И никогда тюремную администрацию не интересовало точное число осужденных, добравшихся до серных разработок, но установленные бюрократические правила необходимо было выполнять.
   Пока длился этот разговор, один из пленников пошатнулся и упал на землю, прямо рядом со своим товарищем по цепи, который вынужден был присесть, чтобы тоже не упасть. Подбежавшие охранники толкали его ногами, чтобы заставить подняться. Но человек не подавал признаков жизни. Один из солдат, решив проверить, жив он или мертв, присел и послушал, бьется ли сердце. Так как ударов слышно не было, его сотоварищу было приказано сидеть до тех пор, пока не принесут необходимые инструменты, чтобы отделить живого от мертвого. Сулла услышал, как опять, со всеобщего согласия, с шутками, цифра, обозначавшая в списке оставшихся, была окончательно изменена.
   Наконец пришел стражник с матерчатым мешком, откуда он начал вынимать нечто вроде примитивных очков, сделанных из двух деревянных дощечек с горизонтальной прорезью посередине, предназначенных для защиты глаз от солнечных лучей, которые, отражаясь от серных залежей, приобретали необычайную яркость.
   Рабы, получив каждый по паре очков, звеня кандалами, направились к разработкам, расположенным в нескольких сотнях метров над лагерем, на склоне горы, вершина которой представляла собой кратер вулкана. Именно из него в незапамятные времена вытекла вся эта серная масса. Теперь, после двух веков разработок ее людьми, отравлявшимися серной пылью и запахом, она превратилась в горные ступеньки.
   Сулла и другие люди, у которых свободными остались лишь их имена, стоя ждали. Потом галл увидел, как два человека, казалось лагерные надзиратели, стали просматривать список, куда было внесено его имя и имена его товарищей. Один из этих людей был среднего роста, темноволосый, с черными глазами под густыми бровями. Он вдруг поднял лицо, выражавшее необычайное удивление, и начал пристально разглядывать строй осужденных. Затем он направился к ним, и, по мере того как он подходил, Сулла понял, что знает этого человека. Он задумался, а когда вспомнил, кто это, бывший военный, преобразившийся в охранника с каторги, уже стоял перед ним, нагло ухмыляясь.
   Поллион! Тот, кто носил это имя, был изгнан из VII легиона за кражу денег из легионного пекулия[91], хранившегося под знаменами. Обвиненный в этом солдат был казнен, а Поллион, бывший таким же, как Сулла, офицером, звание которого охраняло его от подозрений, не сознался в содеянном. Потом Сулла, давно уже не доверявший ему, подстроил ловушку, в которую тот попался, и разоблачил его. Большинство офицеров настаивало на смертном приговоре для того, кто замарал честь мундира и, что было особенно омерзительным, послал на смерть невиновного. Сулла тогда склонялся к смягчению наказания, так как Поллион был смелым воином.
   — Сулла! — бросил разжалованный офицер. — Как я рад видеть тебя здесь!
   После лишения звания Поллион был направлен в одну из дисциплинарных частей, находившихся на охране каторги, где служба была опасной и мало кто выживал. Но Поллион, оказавшись на этом серном руднике, вероятно, сделал карьеру.
   Он повернулся к охранникам и другим осужденным:
   — Всех отправить на работу. А этим я займусь сам...
   Те под безнадежный звон цепей направились к руднику, а Сулла остался стоять один, под солнцем, напротив человека, который стал его врагом.
   — Вот и ты оказался здесь, куда когда-то послал меня, — с видимым удовольствием сказал Поллион.
   — Скажи лучше — куда ты сам себя направил, Поллион...
   — Возможно. Но вспомни, что я умолял спасти меня и ничего не говорить.
   Галл пожал плечами:
   — Как можно было ничего не сказать, когда ты послал на смерть вместо себя другого?
   — Скоро тебе тоже придется умолять меня...
   Сулла промолчал. Поллион показал на деревянные очки, которые тот получил вместе с другими осужденными и теперь держал в руке.
   — Видишь это? Ты поносишь их на руднике несколько месяцев. А потом я прикажу, чтобы их у тебя отобрали. И ты начнешь мало-помалу терять зрение. И в конце концов тебя отправят к слепым, которые вращают мельничные жернова или колеса, поднимающие воду из цистерн. Еще они таскают повозки, как тягловый скот. Тогда я приду посмотреть, как ты работаешь, и спрошу тебя, не пожалел ли ты, что не был милостив ко мне.
   — Мне жалко тебя уже сегодня, — ответил Сулла.
   Поллион ударил галла кулаком прямо в лицо. Потом он повернулся к находившимся неподалеку солдатам.
   — Дать ему розог, — приказал он.

Глава 33
Старуха под секвестром

   Обоз ветеранов двигался по земляной дороге, шедшей вдоль холма по направлению к Вьенне. Котий, как и положено, шел впереди. Последней ехала повозка, которую волокли два сильных мула, купленных будущими колонистами в предгорьях Альп, в Высоком Провансе, перед тем как начался подъем по горным дорогам. Повозка значительно потяжелела от всех тех инструментов, орудий труда и утвари, закупленных по дешевой цене будущими собственниками, думавшими о своем обустройстве на земле Германии.
   Котий много раз сверялся с картой, которую ему подарил в Авиньоне один центурион, поэтому знал, что скоро на горизонте появятся крыши фермы Суллы, покрытые круглой черепицей. Да Сулла и сам говорил им, что они видны издалека, хотя до них надо будет добираться еще некоторое время — если только, думал ветеран, обоз на правильном пути. В чем он, впрочем, не сомневался благодаря этой карте, а еще — каменным дорожным столбикам, на которых была нацарапана цифра «XII», то есть второстепенная дорога номер двенадцать, идущая почти параллельно большой Клавдиевой дороге, доходившей по долине Роны почти до Лугдунума, но проложенной по другому берегу реки.
   Котий думал конечно же о Сулле и о том, что случилось с ним, уведенным префектом ночных стражей, после того как Котий с товарищами помогли ему положить его несчастную подругу-патрицианку в склеп Менезия. Какое это было несчастье — арест такого человека, как Сулла, какой безжалостный и бесчестный город этот Рим, которому ветераны верно и доблестно служили долгие годы и который продемонстрировал им свою гнусную личину! Офицер Сулла, закованный в кандалы... Больше они о нем ничего не слышали на всем протяжении долгого перехода на север.
   Дорога должна была повернуть налево, и Котий надеялся, что после поворота взорам путешественников откроется наконец вид на ферму. Обоз остановился, чтобы дать передохнуть мулам, и ветераны действительно увидели поместье бывшего галльского офицера: две большие круглые голубятни, по которым можно было узнать ферму, за ними — ряд старых вязов, о которых говорил Сулла, а рядом — сараи, где хранилось зерно.
   Солнце светило в лицо, но уже клонилось к горизонту, сами они устали так же, как и их мулы. Покинув город, Котий, по своей военной привычке, не позволявшей тратить время и заставлявшей делать все на пределе сил, как это было принято в легионах, вел обоз достаточно быстро, и теперь они рассчитывали провести несколько дней на этой ферме, где, по словам Суллы, они могут быть как у себя дома и отдыхать столько времени, сколько захотят.
   Котий дал опознавательный знак для того, кто управлял фермой в отсутствие хозяина. Знал ли раб-перс, который и должен был радушно принять гостей, о драматическом аресте своего хозяина? Осталось еще две мили, и они смогут помыться в теремах фермы, вода которых была так полезна для мускулов. Галлия славилась удивительно целебной водой. Сулла успокоил здесь свои боли, которые причиняли ему старые раны, да и большинство ветеранов мучались от полученных когда-то ран. Кого во время сражения не настигла стрела или не задел меч? Кто не был потоптан копытами лошадей во время бешеной атаки вражеской кавалерии? Люди пошли более уверенным шагом, шагом солдат, знающих, что цель близка.
   Повозка остановилась около внушительных каменных ворот, закрывавших вход во двор. На стене, рядом с открытой створкой двери, через которую прошел Котий, висела деревянная дощечка с латинским текстом, на который он не обратил внимания, думая, что это обычная надпись с просьбой о милости богов, и в особенности Цереры[92], дарившей богатые урожаи, оберегавшей фермы и их обитателей.
   Он вошел во двор. Повозка и те, кто ее сопровождал, из вежливости остались за воротами: ветераны не хотели вести себя как завоеватели.
   Во дворе он увидел немало мужчин с черными глазами и темным цветом кожи — несомненно, это были персы, захваченные Суллой в плен во время войны. Котий заметил также и двоих людей в тогах, что было редкостью в деревне, которые походили на конторских клерков или служащих местной администрации. Приехали из соседнего города по каким-то обычным делам или чтобы собрать пошлину, подумал ветеран. Сельские жители, как и все, платили пошлину в императорскую казну.