На глазах Мезия и других людей Сулла открыл дверцы носилок. Вытащил пленников и бросил их на землю. Потом кинжалом перерезал веревки, связывавшие Лацертия, вытащил кляп у него изо рта. Как когда-то сутенер Ихтиос, этот тоже стал умолять галла заколоть его.
   Сулла покачал головой.
   — Нет, — сказал он. — Я хочу, чтобы ты узнал, что испытал несчастный Халлиль, когда умирал невиновным, надеясь этой жертвой спасти жену и дочь от лупанария, куда ты хотел их отправить. Я, возможно, смог бы простить тебе зло, которое ты причинил мне лично, но никогда не прощу убийств банкира и Менезия.
   Лацертия била дрожь. Сулла почувствовал тошнотворный запах, исходивший не от животного, а от Лацертия, который от ужаса наделал в штаны.
   Кален уже почти развязал Кассия Лонгина, который не произнес ни слова. Их оставили одних, закрыли дверь во двор, а затем послышался скрип блоков, на которых поднимались и опускались решетки, отгораживавшие клетки со зверями.
   Сулла, смертельно уставший от всего, что произошло с тех пор, как проснулся Везувий, готовился к отъезду. Он поблагодарил Мезия и заверил его в своей дружбе.
   Кален догнал галла в тот момент, когда он уже повернул в коридор, ведущий на улицу.
   — Если ты мне позволишь, Сулла, — сказал молодой офицер, — я останусь еще ненадолго...
   Сулла улыбнулся, пожал его руку и сказал, что он прав и ему непременно стоит убедиться в казни Лацертия и Кассия.
   Он подумал, что наигранным раскаянием и ложью Домициан, наверное, сумеет в очередной раз добиться от брата милости для закоренелых преступников и замены казни изгнанием.
   Поэтому галл поспешил к префектуре ночных стражей, чтобы дать яд шести патрициям, которые в угоду алчности презрели свой долг и стали орудиями братоубийства.
* * *
   По дороге на Остию Сулла добрался до порта и поднялся на борт триремы. Отдав Тоджу указ Цезаря, он приказал прочесть этот документ Спору и затем привести пленника в мореходный кабинет.
   Сам он прошел туда и, сев за стол, заваленный картами, стал бороться со сном. Скоро ввели Спора, освобожденного от веревок, как и попросил галл. Смертельная бледность покрывала его лицо, так как Тодж не стал скрывать от него правду, что его друг Лацертий закончил свою жизнь в бестиарии у Пренестинских ворот. И он подумал, что до сих пор Сулла вел себя с ним вежливо только затем, чтобы заставить говорить, но теперь...
   Но Сулла по-прежнему был с ним любезен:
   — Садись, Спор! Теперь ты можешь свободно плыть на этом судне куда захочешь. Я хочу сказать, что благодаря твоей откровенности в подвале дома Палфурния и на борту этой триремы Тит Цезарь по-прежнему правит в Риме... Как я тебе уже говорил, достоверные сведения стоят легиона. Я действительно обменял эти сведения на сто легионеров, и мы вошли в императорскую прихожую за четверть часа до полуночи... Ты не увидишь больше твоего друга Лацертия...
   — А что ты решишь со мной? — спросил Спор, чувствуя, как от ужаса сводит живот, и думая, что галл играет с ним, как кошка с мышкой.
   — Изгнание.
   — Ах! — облегченно выдохнул тот.
   — В любом случае ты после извержения Везувия все потерял. Твои мулы, повозки и, возможно, даже супруга завалены пеплом. В Персии ты начнешь жизнь сначала.
   — В Персии? Но у меня нет ни сестерция... Как я туда попаду?
   — Вместе с Палфурнием, на этой галере.
   — Но Палфурний...
   Он хотел сказать, что им хотели воспользоваться для убийства Палфурния, а теперь он сам попадет к нему в зависимость.
   — Палфурний не сможет отказать мне взять тебя с собой и помочь начать там какое-либо дело. Ты, воспользовавшись капиталом, полученным от Палфурния, начнешь сдавать внаем верблюдов и повозки неподалеку от какой-нибудь пустыни. Сейчас мы скажем ему об этом...
   Они вышли из кабинета и направились к каюте Палфурния, которую наконец открыли.
   — А! Сулла! — вскричал тот, лежа в кровати, где он только что проснулся, почувствовав эрекцию. — Сколько времени я еще буду пленником? Лучше убей меня, но не заставляй мучаться от невозможности совершить совокупление! Ради Афродиты, ведь в порту же много девушек из лупанариев. Есть и молодые носильщики, заинтересованные в том, чтобы немного заработать тем членом, которым они не пользуются, когда разгружают суда. Я прошу тебя, прикажи, чтобы мне кого-нибудь привели...
   — Договорились, — сказал галл. — Я сейчас отдам приказание. А пока мы будем ждать, ты насладишься компанией твоего дорогого Спора.
   Теперь в каюту ввели Спора.
   — Вот этого! — закричал Палфурний. — Этого убийцы!
   — Завтра ты увезешь его в Персию. Поплывете на этом судне и будете возносить хвалу Сулле, который отправляет вас к красотам Востока вместо арены Колизея.
   Он протянул указ Палфурнию. Тот прочел его, покачал головой; в это время Спора вывели из комнаты.
   Сулла пошел к двери.
   — Тем не менее, — сказал он, — я благодарю тебя за все то, что ты для меня сделал, помогая Гонорию, который пытался вытащить меня с рудника. Я узнал о тебе и хорошее, и плохое: эти две стороны твоего характера враждуют между собой. Я сожалею о том, что не могу сохранить тебя как друга, потому что ты, должно быть, добрый приятель. Но ты знаешь, что я человек принципов и для меня важно, чтобы восторжествовала справедливость. — Он открыл дверь. — Но я тотчас же займусь тем, о чем ты меня попросил... Vale!
   — Vale! — ответил Палфурний со слезами на глазах.
* * *
   Теперь, когда все дела были закончены, Сулла пошел к себе в каюту, к Хэдунне. Войдя, он закрыл дверь на задвижку и в темноте подошел к кровати. Луч солнца пробивался через деревянные ставни узкого окна, закрытые на винты еще со вчерашнего дня, когда трирема в шторм выходила из порта Помпеи; при свете его он увидел, что Хэдунна лежала с открытыми глазами, но отводила взгляд. Наклонившись над ней, Сулла заметил, что глаза ее полны слез.
   Он не сомневался, что она прождала его всю ночь, не сомкнув глаз и не зная, вернется ли он когда-нибудь, а когда наконец услышала в коридоре его шаги, вспомнила, что она осквернена мерзавцем и никогда больше не будет для него той девушкой, которую он когда-то купил у греческого торговца, и не могла сдержать слез.
   Он снял с нее все, разделся сам, лег рядом и обнял девушку. Потом сказал ей на ушко, что надпись, когда-то выгравированная на кольце, которое она носит на щиколотке, верна, что они оба участвовали в войне и что ее ранили на руднике, так же как и его на арене, — на войне часто получают ранения, — но что сегодня все кончилось, они победили, и она теперь должна поступить так, как поступают вернувшиеся с победой солдаты: забыть все страхи и раны и думать о той счастливой жизни, которая для них только начинается.
   Потом он начал целовать ее в губы, и так как его желание не уменьшилось от воспоминаний о том, что произошло, а наоборот, вспыхнуло с новой силой, то вошел в нее. Он хорошо видел, что она не может забыться, поэтому велел обнять себя за шею, как она это сделала утром после их первой ночи, покрепче прижаться к нему и помочь получить удовольствие. Она ему повиновалась, и скоро он почувствовал, что она сдается.

Глава 48
Свиньи едят все подряд

   Стоял апрель, и Сулла объезжал свои поля, чтобы посмотреть на пшеницу, проросшую несколько дней назад. На обочине дорог появилась трава. Природа и животные начали жить по весенним законам.
   Беременность Хэдунны близилась к концу. Со дня на день она должна была родить. Сулла, помня о роковых родах Марги, привез из Лугдунума лучшую повитуху галльской столицы.
   Он получал от Гонория, занимавшегося его романскими делами и живущего с целым войском секретарей во дворце Менезия, длинные отчеты, которые обычно заканчивались настоятельными просьбами как можно скорее вернуться в столицу. Но Сулла сразу написал, что не оставит ферму до тех пор, пока у его молодой рабыни не родится первый ребенок. Такие молодые роженицы иногда погибали во время родов. Он хотел быть рядом.
   Галл наклонился, чтобы вырвать сорняк, выросший посреди пшеничных колосьев. На будущий урожай это никак не влияло, он сделал это машинально, чтобы занять руки и отогнать уже несколько месяцев не покидавшую его мысль, которую Сулла не мог доверить почте и сообщить Гонорию: будущий ребенок сын его или Поллиона? Сколько же веточек калины измочалил он своими зубами с того момента, когда эта мысль в первый раз пришла ему в голову...
* * *
   Было ясно, что Хэдунна после возвращения на ферму тоже думала только об этом, и галл понимал, что сомнение пришло к ней гораздо раньше, чем к нему, возможно в первый же день. И то, что она однажды уже сделала кухонным ножом, показывало, что она не смирится с последствиями произошедшего на руднике. Девушка, принадлежавшая к рабскому сословию и имевшая в своем распоряжении только собственное тело, могла одарить лишь любовью, поэтому то, что случилось, было для нее ужасным потрясением. После единственной ночи в постели своего хозяина она вынуждена была вытерпеть мерзкое вторжение Поллиона, и все это за несколько минут до того, как отдаться Сулле.
   Память о пережитом мучении со временем стерлась бы, особенно после слов Суллы о пережитой ими войне, с которой они вернулись ранеными солдатами, мечтающими лишь о счастливом будущем, но Хэдунна боялась, что в один прекрасный день он поймет всю беспомощность этой легенды, потому что она ничего не сможет забыть, ведь ребенок, который растет у нее в животе, не сын ее хозяина.
   Как только новорожденного, завернутого в пеленки, возьмет на руки повитуха, сомнений не останется. Поллион был весь в черных волосах, глаза у него тоже были черными, нос с горбинкой: это был житель Средиземноморья, котла, в котором смешалось так много восточных кровей. А у Суллы, светловолосого в детстве, сейчас были каштановые волосы и голубые кельтские глаза.
   Хэдунна уже многие месяцы ждала тех минут, когда ей протянут ребенка, и этот миг, считающийся счастливым и таким привычным для повитух, сопровождающих его добрыми пожеланиями, всегда одними и теми же, станет для нее самым мучительным моментом этих родов...
   Галл полюбовался на холм, где он каждый год, в блаженном тепле лета, жал пшеницу. Зло вошло в жизнь Хэдунны, и в его жизнь, жизнь бывшего офицера Суллы, оно проникло вместе с семенем Поллиона, брошенным в тело его рабыни, и это зло будет бесконечно преследовать их даже здесь, в безмятежном сельском краю.
   Зло! И в мире не существует силы, способной победить его, потому что то, что случилось в бараке на серных рудниках, нельзя было ни стереть из памяти, ни забыть. Добро, думал Сулла, не может сокрушить зло. Оно теряет силы в борьбе с ним, как лезвие теряет свою остроту, соприкасаясь с камнем, как бы хорошо ни была закалена его сталь. Добро обречено быть побежденным, если зло действительно ставит перед собой именно такую задачу...
   Бывший офицер легионов возвращался на ферму, неся в себе эту мысль, которая уже отравила жизнь его рабыни. Он решил уберечь ее по крайней мере от переживаний о несчастье, которые вызовет у нее родившийся ребенок. Поэтому, как только уставшая от трудов Хэдунна заснет, как обычно все роженицы, он войдет в комнату и вынет ребенка из люльки. Если у ребенка будут черные глаза и лицо Поллиона, то он бросит его на съедение свиньям. Семя Поллиона не заслуживает ничего другого.
   На ферме постоянно разводилось около сорока свиней, их количество оговаривалось контрактом, подписанным с одним мясником из Вьенны, который каждый месяц присылал в имение фургон для перевозки скота, чтобы забрать животных, достигших нужного веса. Свиньи любят мясо так же, как и ячменную муку, которую насыпают им в кормушки, и нередко случалось, что они сжирали ребенка какой-нибудь рабыни, оставленного без присмотра. Но в этот раз все произойдет не по недосмотру.
   Конечно, он не скажет Хэдунне, что собирается сделать с новорожденным, ведь он был хозяином и мог по своему усмотрению распоряжаться детьми, рождавшимися у его рабов. Закон не разрешал убивать рабов, если только они не совершали тяжкого преступления, но недалек был тот день, когда римский гражданин должен был получить право распоряжаться жизнью и смертью своей жены и своих детей. Хэдунна одобрит поступок своего хозяина и, быть может, поймет, что он избавляет ее от его совершения. Так как Хэдунна уже сама могла принять такое решение.
   А он сразу же, как только это будет возможно, сделает ей другого ребенка. И когда через год она возьмет его на руки, то забудет все пережитое зло. Приняв решение, Сулла уверенно вошел во двор фермы. Трехнедельная пшеница хорошо налилась, если пройдут дожди, то можно будет ждать самых высоких урожаев. Теперь у Суллы в Италии было несколько имений, которые стоили миллионы сестерциев, где под управлением Котия и его ветеранов царили идиллия и процветание: облеченные полнотой власти, они тем не менее сами ходили за плугом, показывая пример рабам, помогали коровам телиться и спали с молодыми рабынями. Благодаря такому порядку в поместьях ни в чем не нарушалась гармония, а число рождений увеличивалось.
   Для Суллы же эта ферма оставалась самой родной, он любил эту дорогу, на которой отнял Хэдунну у Мемнона, соседнюю виллу, бывшую виллу Патрокла и Манчинии, постройки которой были видны отсюда, с холма, и которую он перекупил, чтобы подарить Тоджу. И этот пологий луг с цветами всегда будет напоминать ему о том, как по нему мчалась повозка Манчинии, а она смеялась и махала ему рукой, торопясь успеть вместе с ним на судно и отправиться в Рим, не зная еще, что сжигавшая ее любовь приведет к смерти.
   Пятеро путников шли по вьеннской дороге, опираясь на длинные посохи, говорившие о том, что их владельцы проделали долгий путь. Одному из них, крепко сложенному и шедшему твердой поступью, было около пятидесяти, другие были молодыми людьми. Несомненно, они путешествовали уже много дней, причем, как ни странно, юноши выглядели более усталыми, чем мужчина в годах, который их вел.
   Они дошли до поворота, за которым вдалеке показалось имение Суллы, эта ферма и была на сегодня их конечной целью, завершением дневного перехода. На повороте они остановились, и один из молодых людей показал пальцем на видневшиеся крыши построек.
   — Это там, несомненно, — сказал он с удовлетворением, по которому можно было понять, что дорога из Рима показалась им долгой.
   До захода солнца оставалось по крайней мере еще два светлых часа. Чуть ниже дороги, под двумя ореховыми деревьями, фонтанчик, обложенный камнем, наполнял водой большой желоб, выдолбленный в стволе дерева.
   Самый старший посмотрел на своих попутчиков, которые направились к тени, фонтану и грубой сельской скамье, кем-то заботливо поставленной, чтобы такими летними днями, как этот, усталые путники могли освежить свои силы в тени густой листвы. Он видел их пыльные ноги в котурнах и понимал, что им необходимо сейчас отдохнуть, именно теперь, когда стало ясно, что еще до ночи они доберутся до места.
   — Иди же сюда и сядь, Серторий, — сказал один из юношей. — Мы сейчас немного умоемся перед тем, как предстать перед Суллой.
   Но Серторий все продолжал смотреть на крыши, видневшиеся вдали.
   — Нет, мои мальчики. Я должен идти, не теряя времени. Я предупрежу нашего хозяина о вашем приходе.
   И он снова тронулся в путь; молодые люди заметили, что он ускорил шаг, как будто теперь, не задерживаемый попутчиками, мог идти свободно. Он был старше всех на двадцать пять лет, но от самого Рима проходил все отрезки пути мерным шагом, таким же твердым на закате дня, как и на рассвете, после ночи сна, и они знали, что эта сила была заключена в нем самом, это сила веры делала его неутомимым.
   На дороге раздавались шаги Сертория и стук его палки, которые чередовались в быстром ритме. Он не сказал своим мальчикам, как он называл их, о том, что уже с утра чувствовал необходимость прийти на незнакомую ему ферму как можно скорее, словно его там ждали, хотя Сулла совершенно не знал, что Серторий и его помощники по сполетарию были на пути к нему. Еще утром, как только они проснулись, он торопил всех, как будто тот, с кем они собирались повидаться, очень в нем нуждался.
   Это было ощущение, которое уже несколько раз посещало Сертория за время его апостольской миссии. Возможно, с того момента, как он спас жизнь Суллы именем Христа, между ними установилась таинственная связь, протянувшаяся в пространстве и времени, как будто все, кто трудился во имя Священного писания, ткали полотно и огораживали им мир, в котором те, кто был знаком со святым словом, могли видеть и чувствовать одинаково.
   Впрочем, у него были и другие причины для того, чтобы встретиться с галлом на его ферме, лежавшей по дороге в Германию, куда его с учениками послал Марцелл. Не было ли в этом божественного стечения обстоятельств? Он покинул амфитеатр Колизея вместе с молодыми людьми много месяцев назад, после того как был предупрежден о том, что их подозревают в тайном участии в деятельности христианской секты. Марцелл, руководивший общиной Города, помог им спрятаться в домах сочувствующих семейств, а потом, через некоторое время, объявил, что они должны отправиться в Германию, где нужны проповедники. Префектов некоторых провинций христиане не интересовали, и они закрывали глаза на их тайную деятельность. Поэтому на берегах Рейна в новых городах, которые строили колонисты-переселенцы, создавались новые общины. Для своего блага и в помощь рейнским христианам Серторий должен был поселиться именно там.
   Он был счастлив повиноваться этому приказу Марцелла, после казни Петра ставшего его преемником, — счастлив прежде всего потому, что таким образом мог освободиться от ужасных воспоминаний, преследовавших его в Риме, в котором он два года провел в залитых кровью подвалах амфитеатра, где столько гладиаторов умерло на его руках. А там, в этих новых городах, не устраивалось цирковых зрелищ. Префектам, в отличие от императоров, не нужно было заискивать перед плебсом и подкупать его.
   Серторий и его молодые друзья взяли дорожные посохи, пересчитали те немногие сестерции, которыми располагали, и апостол, их учитель, раздумывая над тем, какой дорогой пойти, вдруг вспомнил о ферме, с которой однажды Сулла уехал в Рим. Он послал одного из юношей во дворец Менезия попросить у галла табличку для управляющих фермой, чтобы те приняли их. Но ему ответили, что Сулла не скоро вернется в Город. Так что табличка не понадобилась. Они найдут хозяина в его собственном доме.
* * *
   На исходе этого дня Сулла, как всегда, сидел на своей каменной скамье во дворе фермы, около двери, ведущей в его комнаты; все напоминало тот вечер, когда сирийские всадники хотели насадить на вертела уток и девушек, как пошутил их неумный офицер.
   Роды начались два часа назад. Повитуха сразу же пришла к нему и сказала, что все пройдет хорошо, что конечно же будущая мать не очень широка в бедрах, но удачно сложена для родов и что ему не нужно беспокоиться. Видимо, ей уже рассказали о том, как погибла предыдущая рабыня.
   Потом потянулись долгие минуты, и Сулла услышал сдавленные крики. Хэдунна держалась мужественно и не хотела, чтобы было слышно, как она страдает, но у нее все-таки вырвалось несколько стонов. Наконец одна из рабынь, та, которая помогала повитухе и подносила ей тазы с горячей водой, сказала ему, что все кончилось и что родился мальчик. Она думала, что хозяин должен быть доволен, и на лице ее светились радость и счастье от того, что она участвует в таком важном событии, произошедшем в мире, руководимом Суллой.
   Сулла подождал еще немного, пока повитуха не вышла из комнаты, в которой проходили роды, и, удостоверившись, что Хэдунна осталась одна, поднялся со скамьи и вошел в комнату.
   Она лежала на боку, и Сулла видел только ее лицо; остановившись на пороге, он прислушался к дыханию молодой матери. Ему было не важно, заснула она или нет, он решил, что должен немедленно посмотреть правде в глаза.
   Он направился к колыбели и с первого же взгляда понял, что ребенок был смуглым и что маленькое личико несчастного своими чертами походит на лицо Поллиона. Часто новорожденные, сразу же поражают удивительным сходством со своим отцом или матерью. Это был тот самый случай. Бывший офицер подумал, что, по крайней мере, не произойдет ошибки.
   Он спросил себя, на самом ли деле Хэдунна спала или просто лежала не шевелясь, зная, что ее хозяин подошел к люльке, и старалась не встретиться с ним взглядом. Или просто не хотела смутить его в том, что он собирался сделать.
   Он взял ребенка на руки, прихватив одну из пеленок, чтобы прикрыть его, и подошел к двери, через которую в комнату проникал мягкий вечерний свет, чтобы получше рассмотреть то, что держал в руках. Его первоначальное впечатление подтвердилось, и, бросив последний взгляд на свою рабыню, которая по-прежнему или спала, или лежала неподвижно, он вышел во двор, стараясь, чтобы никто не догадался, хотя бы на расстоянии, что он нес, завернув в простыню.
   Он повернул за угол дома, направляясь к гумну, за которым располагались загоны для скота. Два или три раба, вытаскивавшие из гумна тюки с сеном для коров, едва взглянули на хозяина. Когда тот проходил мимо, им полагалось иметь сосредоточенный вид.
   Сулла направился к загону для свиней, построенному в отдалении из-за запаха, который оттуда доносился. Он подошел к изгороди. Животные рыли землю своими пятачками. Они жрали баланду, которая каждый вечер наливалась им в кормушки, и, повернувшись к нему, захрюкали от нетерпения.
   Сулла колебался, швырнуть ли ему новорожденного в одну из кормушек или просто на землю, в середину свиного стада. Тут он подумал, что, если оставить его в пеленке и, просунув сквозь изгородь, положить в кормушку, тот не закричит, как если он просто бросит его. И в этот момент он услышал, как его кто-то позвал:
   — Сулла!
   Он обернулся. Статный человек с длинным посохом в руке, в плаще для путешествий, откинутом на спину, как делали в теплую погоду, и удерживаемом лишь цепочкой, протянутой поперек груди, улыбаясь, махал ему рукой и широкими шагами шел навстречу. Сулла подумал, что надо бы поскорее положить ребенка в кормушку, пока гость не подошел ближе, но в этот миг он узнал Сертория и замер на месте.
   — Сулла, — повторил хозяин сполетария, — какая радость видеть тебя! За мной идут мои мальчики, скоро они будут здесь... Что это ты держишь? Можно подумать, что это новорожденный?
   — Это действительно так.
   — Покажи-ка! — радостно воскликнул Серторий.
   Он отогнул пеленку и обнажил тельце ребенка.
   — Очевидно одно: это — мальчик. Он превосходно сложен, нет сомнений...
   Малыш широко открыл глаза, почувствовав свет.
   — Скажи-ка, а глаза у него не голубые. Да он смуглый! Чей же он?
   — Это ребенок одной рабыни.
   — Рабыни? В любом случае, — весело сказал он, изображая из себя человека, не брезгующего никакими шутками, — тебя нельзя обвинить в том, что ты его отец! А что ты делал тогда, когда я только заметил тебя издалека, с дороги?
   Тут тон его изменился, и он смотрел Сулле прямо в глаза. Галл выдержал этот взгляд.
   — Я хотел бросить его свиньям, — сказал он решительно.
   — Вот как! — спокойно произнес Серторий. — А почему?
   — Эта рабыня не хочет его.
   — Что за бред! — воскликнул он. — Ты меня удивляешь. Совершенно не в твоих интересах избавляться от него, если это всего лишь малыш какой-то рабыни. Это же две лишние руки для твоей фермы! Естественно, — продолжал он дружеским тоном, — тебе это не очень-то и надо, при всех тех поместьях, которыми ты владеешь. Но зачем растрачивать уже имеющееся? И потом, чем этот несчастный не понравился твоей рабыне?
   — Это очень молодая девушка. Она была изнасилована, пока я находился на руднике около Везувия, а теперь родился ребенок. Она не хочет, чтобы он жил, да и я тоже.
   — А почему ты тоже? Ведь у тебя должны быть другие причины!
   — Вовсе нет, — твердо сказал Сулла. — Потому что эта молодая девушка носит на щиколотке золотой браслет, на котором выгравировано мое имя, и потому что каждый вечер она ложится в мою постель, и я хочу, чтобы она по-прежнему принадлежала мне. Этот ребенок будет напоминать нам о несчастьях, продолжения которых нам удалось избежать ценой больших страданий. И главным образом благодаря тебе.
   — Я не сомневаюсь, что у тебя серьезные причины поступить так, а не иначе, — сказал человек из сполетария, — но я торопился сказать тебе, что ты не имеешь на это права.
   — Я здесь хозяин, — сказал Сулла.
   — Ты не владеешь ничем, просто временно, пока ты присутствуешь на земле, тебя окружает некая видимость. Это ребенок — Божье создание. Господь захотел его появления на свет, чтобы малыш показал тебе путь к добру.
   — К добру! — горько произнес Сулла. — Это — ребенок зла, и он может стать лишь источником несчастий для молодой девушки и для меня самого. И самое главное, о каком Боге ты говоришь — том, который таким нелепым способом хочет указать мне дорогу, которую я давно знаю?
   — Я говорю с тобой от имени того Бога, который год назад спас тебе жизнь в сполетарии амфитеатра Колизея, в столице мира.
   — Но это же ты, Серторий, спас мне жизнь! Ты и твои помощники, они осмелились нарушить закон Рима и стали выхаживать меня, чтобы выиграть для меня время.
   — Нет, — сказал Серторий. — Мы отказались сделать это. Но Бог заговорил с нами, и нам оставалось только ему повиноваться. Как и ты должен повиноваться ему сегодня, хотя и стоишь рядом с загоном для свиней.