Страница:
Он вывел их из развалин через дыру, когда-то бывшую окном, и, стараясь не шуметь, они направились к деревьям. Тэм шел последним, напряженно вслушиваясь, нет ли погони.
«А что, если Алаан разбойник?» — подумал он.
Но заставил себя прогнать эту мысль. У них за спиной раздавались тяжелые шаги — какие-то люди обыскивали крепость.
— Мы идем к скалам, — прошептал Финнол.
— Я знаю дорогу, — не замедляя шага, ответил Алаан.
Ветви деревьев почему-то постоянно лезли Тэму в глаза, клочья паутины липли к лицу. Но он продолжал идти вперед, стараясь не отставать в кромешной темноте от остальных. Как Алаану удавалось не сбиться с тропинки?
Неожиданно впереди стало светлее, появилось открытое пространство среди деревьев — место, где дорога выходила к мосту.
Алаан остановился и повернулся к ребятам:
— На мосту всего три человека. Они не ожидали, что мы пойдем этой дорогой.
— А как мы сюда попали? — прошептал Финнол. — Между крепостью и мостом полно крутых обрывов.
Алаан проигнорировал его вопрос.
— Слушайте меня внимательно. Вам еще не доводилось встречать таких людей. Ради достижения своих целей они не останавливаются ни перед чем. Лучше, чтобы они не знали, кто вы такие. Я уведу их от моста. Быстро переходите на другую сторону и не останавливайтесь, пока не доберетесь до Долины. Вы меня поняли?
Однако Тэм различил шум у себя за спиной.
— Они сзади! — прошептал он.
Люди на мосту его услышали, один из них подал голос, и Алаан ответил так, будто был одним из них. А потом выскочил на открытое пространство. У входа на мост стояло три человека в черных плащах, свет звезд отражался от их мечей и железных шлемов. Не теряя ни секунды, Алаан испустил боевой клич и бросился к ним.
От неожиданности незнакомцы попятились, один из них споткнулся и упал на колени. Меч Алаана сверкнул в свете звезд, и незнакомец повалился лицом в землю.
Другой уронил оружие и отпрыгнул назад, с криком боли прижав руку к плечу. Алаан отогнал третьего от входа на мост и крикнул:
— Переходите на другую сторону. Быстро! Не ждите меня.
Финнол, которого не пришлось долго уговаривать, метнулся к мосту. Бэйори оглянулся через плечо, словно не хотел оставлять Алаана в одиночестве, однако Тэм подтолкнул его вперед, и они помчались вслед за Финнолом.
— Это не наше дело, — прошипел он, не останавливаясь, но, услышав крики и шум сражения у себя за спиной, засомневался, что они поступают правильно.
Если Алаан разбойник, почему он остался охранять мост, а им помог спастись?
Тэм остановился, вытащил из колчана стрелу и выпустил ее в толпу людей, выбежавших на мост. Затем еще одну и еще. Ответная стрела отскочила от каменной балюстрады в футе от Тэма, и Бэйори, схватив его за плечо, потащил за собой.
Тэм успел только увидеть, как нападавшие отчаянно размахивают мечами над распростертым на каменном мосту человеком, чей плащ, залитый светом звезд, развевается на ветру.
Затем они бросились вперед, кольчуги глухо стучали, отмечая их шаги. Тэм и Бэйори бежали не останавливаясь, но, добравшись до противоположного берега, они услышали, как по старой дороге им навстречу мчатся какие-то люди.
— За мной, — прошептал Тэм и бросился в кусты.
К реке вела крутая извивающаяся тропинка, и даже Тэм, несмотря на то, что хорошо ее знал, с трудом удерживался на ногах. Вряд ли преследователи осмелятся броситься в погоню.
Через несколько мгновений они выбрались на скалистый уступ у кромки воды и, скорчившись, чтобы оставаться незаметными, попытались отдышаться. Сверху кто-то крикнул, ему ответили с моста. Затем в скалу у самых ног Финнола ударила стрела.
— Стреляют с моста! — крикнул он и метнулся в тень уступа.
В кустах раздался треск, в воду полетел громадный камень. Стрелы продолжали падать вокруг.
Финнол, не раздумывая, бросился в воду и начал пробираться вдоль уступа, стараясь сохранить равновесие на мокрых камнях.
— Они не оставят нас в покое, — с трудом переводя дыхание, проворчал Бэйори и поспешил за Финнолом.
Тэм выпустил две стрелы в неприятеля, засевшего на мосту, и последовал за товарищами. Он уже жалел, что привел их к реке. Если они двинутся вниз по течению, их подстрелят с моста, а против течения далеко не уйти. Он услышал, как на уступ у воды спрыгнул один из преследователей, за ним другие.
Тэму с трудом удавалось не намочить тетиву.
— Подержи меня! — попросил он Бэйори и почувствовал, как тот ухватил его за одежду, не давая течению утащить за собой.
Тэм вставил стрелу и выстрелил в человека, которого едва видел в двадцати шагах от себя.
Тот вскрикнул и упал. На скале тут же появился еще один враг, который предусмотрительно пригнулся. Тэм снова выстрелил, и преследователь помчался назад к тропинке.
Тэм подарил свой любимый лук из дерева якка реке и повернулся, чтобы последовать за друзьями. Он слышал, как они тяжело дышат где-то впереди, отплевываясь холодной, металлической на вкус водой. И отчаянно ругаются — от страха.
«Вверх, — подумал Тэм, — нужно лезть вверх».
На старой, потрескавшейся от времени скале тут и там возникали уступы, поросшие жидкими кустами и папоротниками. Казалось, прямо в голом камне пустили корни маленькие, чахлые сосенки и кедры. «Может быть, удастся забраться наверх и спрятаться, — подумал он. — Может быть».
Стрелы продолжали искать их в темноте, время от времени пролетая совсем рядом. Тэм надеялся, что его друзья не пострадали. Неожиданно он нащупал край скалы и, подняв голову, разглядел небольшой веерообразный уступ — примерно на высоте семи футов, чуть дальше росло дерево. А вдруг им удастся до него добраться?
— Финнол, — прошептал он так, чтобы только друг услышал его голос за шумом реки. — Иди сюда. Нам придется подниматься здесь.
Может быть, Бэйори способен и дальше сражаться с рекой, но Тэм понимал, что Финнол долго не протянет. Да и сам он тоже.
Он почувствовал, как в темноте на него налетел Бэйори, который не рассчитал расстояние, а Финнол выплюнул воду, неожиданно набравшуюся в рот.
— Залезем наверх и спрячемся поддеревом. Помогите мне. — Тэм подтянулся на руках, стараясь не обращать внимания на то, как отчаянно скользят мокрые сапоги по камню.
Ветка кедра мягко коснулась его лба, словно предупреждая о своем присутствии в темноте, и, воспользовавшись предложенной ею помощью, он выбрался наверх. Не теряя ни минуты, Тэм помог Финнолу, а затем они ухватили за руки Бэйори и втащили его на уступ. Тот повалился прямо на них.
Отчаянно дрожа в мокрой одежде, юноши, стараясь не шуметь, быстро спрятались под деревом. Разглядеть лица друзей в темноте Тэм не мог, но слышал их тяжелое дыхание и понимал, что они изо всех сил стараются справиться с паникой. Он напряженно вслушивался, пытаясь понять, где преследователи. Время от времени доносились отдельные крики, но они становились все реже, и в конце концов Тэм почувствовал, что cтpax начал отступать. Друзья устроились в своем убежище поудобнее и принялись ждать.
Последние звезды растаяли в сером предрассветном сиянии, и постепенно ожил привычный, такой знакомый ребятам мир. Тэм не сомневался, что ветви дерева скрывают их от тех, кто засел на мосту или решился забраться в холодную воду. Только вот он не знал, что делать дальше. Не сидеть же здесь вечно.
— Давайте посидим тут тихо до полудня и посмотрим, что произойдет, — предложил Финнол. — Если все будет спокойно, вернемся в Долину.
— Я согласен, кузен, — прошептал Бэйори. — Нужно предупредить наших, что тут объявились такие люди.
— Такие люди? — переспросил Тэм. — А кто они такие и за что убили Алаана?
Ответа не было.
Тэм не мог поверить: человек, разделивший с ними ужин еще вчера вечером, умер, возможно, из-за того, что его потянуло к теплу и захотелось оказаться рядом с другими людьми, — он не сомневался, что именно их костер привлек тех страшных незнакомцев.
— Алаан сказал, что знаком с Галлоном. Может быть, нам удастся что-нибудь у него узнать или хотя бы послать весточку родным Алаана.
Тэм осторожно выбрался на край уступа и выглянул в просвет между ветками.
— Ну, что ты видишь? — спросил Финнол, который всегда отличался нетерпеливым нравом.
— Никаких людей. Нет… — Тэм замолчал, уверенный в том, что ошибся, но несколько секунд спустя ему пришлось признать горькую правду. — Печальные вести, ребята. Лодка исчезла!
Бэйори и Финнол подползли к нему и устроились рядом. Тэм услышал, как Финнол тихонько застонал. Бэйори молчал. Они с Тэмом медленно опустились на холодный камень. Никто не произнес ни слова. Потеря лодки и необходимость на время расстаться с мечтой о путешествии по реке отодвинула на второй план радость от того, что им посчастливилось остаться в живых. Финнол продолжал оглядывать окрестности, Бэйори и Тэм сидели, погрузившись в грустные размышления.
— Если бандиты ушли, глупо здесь прятаться, — заявил Финнол. — Эй!.. Что такое?
Все трое замолчали и принялись прислушиваться, пытаясь отделить голос реки от едва различимого звука.
— Флейта? — спросил Бэйори.
— Песня, я уверен, кто-то поет, — ответил Тэм.
Через несколько мгновений они разглядели одну из громадных лошадей фаэлей, запряженную в яркую кибитку странников. На высокой скамье Тэм увидел мужчину и женщину, чьи черные волосы развевались на ветру, свободно разгуливающему по равнине у реки.
Жители Долины называли их черными странниками за цвет волос и глаз. А иногда — несущими лихорадку. Поговаривали, будто они напустили на земли между горами черную лихорадку.
— Пожалуй, можно и выбраться, — заявил Финнол и спрыгнул в реку. Радостно улыбаясь, он посмотрел на приятелей. — Даже самые отчаянные бандиты не станут связываться с нашими странствующими друзьями.
— Не стоит раньше времени считать их друзьями, — предупредил его Тэм, спрыгивая в воду. — А если это фаэли, которых мы не знаем?
Течение подхватило Тэма и быстро вынесло к тропинке — к тому месту, где он ночью подстрелил одного из преследователей. Впрочем, если камни некоторое время назад и оросились кровью, река смыла все следы. Неожиданно ночные события показались Тэму нереальными, словно ему приснился дурной сон. После холодной ночи, проведенной под деревом, тропинка выглядела особенно крутой. Финнол даже остановился, чтобы передохнуть. В конце концов они выбрались на поляну, причем как раз в тот момент, когда мимо катила одна из огромных кибиток.
Тэм много раз видел могучих лошадей фаэлей, но все равно никак не мог к ним привыкнуть. Самые крупные ломовые лошади, которых разводили в Долине, достигали восемнадцати ладоней в высоту, эти были на четыре ладони выше. А некоторые даже на шесть! Иными словами, в плечах они на целый фут возвышались над Бэйори.
Темноволосые детишки бежали рядом с кибитками, а одна девчонка, лет десяти или двенадцати, вцепилась в колесо высотой со взрослого мужчину и, поставив ноги на обод, сделала полный круг в воздухе и только после этого отпустила руки. «Вот так и появилась акробатика», — подумал Тэм.
На высоком сиденье фургона ехали пожилые люди, наслаждаясь теплыми лучами утреннего солнца. Тэму фаэли в их ярких одеждах и позвякивающих украшениях всегда казались похожими на свободных птиц, в особенности когда он сравнивал их с жителями Долины, почему-то предпочитавшими темные цвета. И, точно птицы, они путешествовали по землям между горами, появляясь на севере весной и возвращаясь на юг перед наступлением зимы.
«Бродяги, которые не могут сидеть на одном месте», — говорили о них трудолюбивые, обстоятельные жители Долины, впрочем, только между собой. Все боялись проклятия странника.
Как правило, фаэли держались особняком, но однажды группа странников застряла в Долине из-за того, что неожиданно рано наступили суровые холода. Им пришлось зимовать в стогах сена, сложенных в сараях. Многих они пугали, а кое у кого вызывали изумленное любопытство. Многие девушки не смогли устоять перед чарами загадочных странников, а парни совершали глупости ради женщин-фаэлей. Тэм прекрасно понимал, в чем тут дело. Не будь он тогда мальчишкой, он и сам вел бы себя так же.
Однако фаэли придерживались собственного кодекса чести и с тех пор особым образом относились к жителям Долины — своим «спасителям». Разумеется, фаэли по-прежнему не допускали их в свой мир, но по крайней мере перестали смотреть свысока, как на всех остальных.
Одна из массивных кибиток остановилась, когда появились Тэм и его друзья, громадный конь, словно корабль под парусами, прошел еще несколько шагов, прежде чем замереть на месте.
Фаэль, управлявший кибиткой, настороженно рассматривал ребят.
— Должно быть, вы из Долины, — промолвил он наконец. — Мне говорили, что вы одеваетесь в лохмотья, но… — Троица искателей приключений оглядела друг друга с ног до головы, впервые после вчерашнего вечера у костра — мокрые, оборванные, грязные.
На сиденье рядом с кучером тут же появилась куча ребятишек, которые с напряженным любопытством глазели на незнакомцев. Фаэль произнес одно слово на своем языке, обращаясь к жене, та рассмеялась и тут же прикрыла рот ладошкой.
— А я слышал, что фаэли ведут себя гораздо более вежливо с людьми, спасшими им жизнь, — тут же заявил Финнол.
— И это правда. Но ни я и никто из членов моей семьи не обязан жизнью лично тебе. К тому же от вас пахнет рекой. — Мужчина улыбнулся Финнолу. — Думаю, вы заблудились, — сказал он и показал на дорогу. — Идите в ту сторону, через несколько часов вы будете в Долине.
— Мы не заблудились, — быстро заговорил Тэм, не дав Финнолу снова открыть рот. — У нас гораздо более серьезные проблемы. Ночью на нас напали разбойники, наш спутник убит.
Лицо странника сразу стало серьезным, а его старший сын тут же куда-то умчался с поручением.
— Сколько разбойников?
Тэм, взглянув на приятелей, пожал плечами:
— Они напали на нас, когда мы спали, в темноте. Думаю, по меньшей мере двадцать человек.
Финнол и Бэйори закивали. Мужчина склонил голову набок и презрительно фыркнул:
— Какие же это разбойники! Разве двадцать человек способны продержаться, устраивая рейды на северной дороге? Кроме нас, по ней никто не путешествует. Правда, иногда сюда забредает какой-нибудь дурак в надежде найти в горах золото…
— Тем не менее на нас напали вооруженные люди.
Фаэль обменялся взглядом с женой. В этот момент появился мальчишка лет десяти и что-то сказал ему на своем языке.
— Сегодня поставим палатки здесь, — заявил фаэль. — И вы расскажете свою историю остальным. Как вы думаете, эти люди ушли отсюда?
— Не знаю, — пожав плечами, ответил Тэм. — Мы разбили лагерь в старой башне и не рискнули туда вернуться. Ночью мы прятались в скалах у реки.
Мужчина передал жене поводья и, взяв из кибитки меч и лук, спрыгнул на землю.
— Кто из вас стреляет из лука?
— Тэм, — тут же ответил Финнол.
Фаэль вручил Тэму свой лук и колчан со стрелами.
— Покажи мне это место, — попросил он и пошел вдоль длинной линии повозок, держа в руке меч.
Весть о том, что произошло, быстро облетела караван, и им вслед смотрели мрачные, недружелюбные лица. Фаэль, которого звали Туан, зашагал по мосту, на котором растянулось еще около дюжины фургонов. По дороге к ним присоединилось два молодых человека, оба с мечами и луками. Во всех кибитках сидели мужчины с оружием наготове, женщины быстро поднимали детей и отправляли их в заднюю часть повозок, откуда те с любопытством наблюдали за незнакомцами.
Лагерь ребят представлял собой поле битвы — мешки порваны, повсюду разбросано их содержимое. Лошадь и вещи Алаана исчезли. Остались только ножны, которые он, вероятно, отбросил в сторону предыдущей ночью.
— Говорите, Алаан? — Фаэль внимательно рассматривал уничтоженный лагерь, поверив наконец в рассказ ребят. — Что он собой представлял?
— Речь образованного человека, — ответил Финнол, — и хотя он прекрасно чувствовал себя в лесу, было видно, что он рожден для другой жизни. — Финнол задумался на мгновение, наморщив лоб. — У него была дрессированная птичка… он назвал ее «уист». Нам так и не удалось узнать, что его сюда привело и куда он направлялся. Думаю, он сказал бы нам утром, потому что, похоже, не очень спешил. Да и погони не опасался.
— А вы что здесь делали? — спросил Туан, глядя на Финнола.
— Мы решили навестить призраков павших воинов. Мы, в Долине, верим, что так можно стать сильнее.
Тэм наградил кузена сердитым взглядом.
— Мы надеялись откопать на поле что-нибудь стоящее. Мы занимаемся этим вот уже три года и собирались отвезти свои находки вниз по реке, чтобы продать, а на вырученные деньги купить лошадей. Только наша лодка пропала.
Туан немного наклонил голову набок и посмотрел на реку:
— Не похоже, чтобы люди, на вас напавшие, приплыли по реке.
Тэм знал, что он прав: река вытекала прямо из Долины, а плыть против течения, даже небольшое расстояние, невозможно.
— Значит, следует предположить, что они прискакали на лошадях. Не кажется ли вам странным, что всадникам могла понадобиться ваша лодка? — Туан наклонился и принялся разглядывать землю. — Возможно, она сама уплыла. Если духи реки будут к вам благосклонны, вы найдете ее в какой-нибудь заводи, чуть ниже по течению.
Тэм с Финнолом переглянулись, и Финнол почти незаметно покачал головой. Ни тот ни другой не верили, что лодку унесло течение. Прежде чем разбить лагерь, они вытащили ее на берег и надежно привязали к дереву.
Туан, погрузившись в размышления, разглядывал уничтоженный лагерь.
— Соберите свои вещи, — сказал он наконец, подтолкнув ногой к Финнолу небольшую кучку одежды. — Вам придется повторить ваш рассказ.
— Возможно, мы последуем вашему совету, — заявил Тэм, — и поищем лодку на реке. Она вполне могла налететь на мель. Тут иногда случаются и более странные вещи.
— Возьми мой лук, — посоветовал Туан. — Кто знает, какие еще опасности поджидают вас в лесу.
ГЛАВА 3
«А что, если Алаан разбойник?» — подумал он.
Но заставил себя прогнать эту мысль. У них за спиной раздавались тяжелые шаги — какие-то люди обыскивали крепость.
— Мы идем к скалам, — прошептал Финнол.
— Я знаю дорогу, — не замедляя шага, ответил Алаан.
Ветви деревьев почему-то постоянно лезли Тэму в глаза, клочья паутины липли к лицу. Но он продолжал идти вперед, стараясь не отставать в кромешной темноте от остальных. Как Алаану удавалось не сбиться с тропинки?
Неожиданно впереди стало светлее, появилось открытое пространство среди деревьев — место, где дорога выходила к мосту.
Алаан остановился и повернулся к ребятам:
— На мосту всего три человека. Они не ожидали, что мы пойдем этой дорогой.
— А как мы сюда попали? — прошептал Финнол. — Между крепостью и мостом полно крутых обрывов.
Алаан проигнорировал его вопрос.
— Слушайте меня внимательно. Вам еще не доводилось встречать таких людей. Ради достижения своих целей они не останавливаются ни перед чем. Лучше, чтобы они не знали, кто вы такие. Я уведу их от моста. Быстро переходите на другую сторону и не останавливайтесь, пока не доберетесь до Долины. Вы меня поняли?
Однако Тэм различил шум у себя за спиной.
— Они сзади! — прошептал он.
Люди на мосту его услышали, один из них подал голос, и Алаан ответил так, будто был одним из них. А потом выскочил на открытое пространство. У входа на мост стояло три человека в черных плащах, свет звезд отражался от их мечей и железных шлемов. Не теряя ни секунды, Алаан испустил боевой клич и бросился к ним.
От неожиданности незнакомцы попятились, один из них споткнулся и упал на колени. Меч Алаана сверкнул в свете звезд, и незнакомец повалился лицом в землю.
Другой уронил оружие и отпрыгнул назад, с криком боли прижав руку к плечу. Алаан отогнал третьего от входа на мост и крикнул:
— Переходите на другую сторону. Быстро! Не ждите меня.
Финнол, которого не пришлось долго уговаривать, метнулся к мосту. Бэйори оглянулся через плечо, словно не хотел оставлять Алаана в одиночестве, однако Тэм подтолкнул его вперед, и они помчались вслед за Финнолом.
— Это не наше дело, — прошипел он, не останавливаясь, но, услышав крики и шум сражения у себя за спиной, засомневался, что они поступают правильно.
Если Алаан разбойник, почему он остался охранять мост, а им помог спастись?
Тэм остановился, вытащил из колчана стрелу и выпустил ее в толпу людей, выбежавших на мост. Затем еще одну и еще. Ответная стрела отскочила от каменной балюстрады в футе от Тэма, и Бэйори, схватив его за плечо, потащил за собой.
Тэм успел только увидеть, как нападавшие отчаянно размахивают мечами над распростертым на каменном мосту человеком, чей плащ, залитый светом звезд, развевается на ветру.
Затем они бросились вперед, кольчуги глухо стучали, отмечая их шаги. Тэм и Бэйори бежали не останавливаясь, но, добравшись до противоположного берега, они услышали, как по старой дороге им навстречу мчатся какие-то люди.
— За мной, — прошептал Тэм и бросился в кусты.
К реке вела крутая извивающаяся тропинка, и даже Тэм, несмотря на то, что хорошо ее знал, с трудом удерживался на ногах. Вряд ли преследователи осмелятся броситься в погоню.
Через несколько мгновений они выбрались на скалистый уступ у кромки воды и, скорчившись, чтобы оставаться незаметными, попытались отдышаться. Сверху кто-то крикнул, ему ответили с моста. Затем в скалу у самых ног Финнола ударила стрела.
— Стреляют с моста! — крикнул он и метнулся в тень уступа.
В кустах раздался треск, в воду полетел громадный камень. Стрелы продолжали падать вокруг.
Финнол, не раздумывая, бросился в воду и начал пробираться вдоль уступа, стараясь сохранить равновесие на мокрых камнях.
— Они не оставят нас в покое, — с трудом переводя дыхание, проворчал Бэйори и поспешил за Финнолом.
Тэм выпустил две стрелы в неприятеля, засевшего на мосту, и последовал за товарищами. Он уже жалел, что привел их к реке. Если они двинутся вниз по течению, их подстрелят с моста, а против течения далеко не уйти. Он услышал, как на уступ у воды спрыгнул один из преследователей, за ним другие.
Тэму с трудом удавалось не намочить тетиву.
— Подержи меня! — попросил он Бэйори и почувствовал, как тот ухватил его за одежду, не давая течению утащить за собой.
Тэм вставил стрелу и выстрелил в человека, которого едва видел в двадцати шагах от себя.
Тот вскрикнул и упал. На скале тут же появился еще один враг, который предусмотрительно пригнулся. Тэм снова выстрелил, и преследователь помчался назад к тропинке.
Тэм подарил свой любимый лук из дерева якка реке и повернулся, чтобы последовать за друзьями. Он слышал, как они тяжело дышат где-то впереди, отплевываясь холодной, металлической на вкус водой. И отчаянно ругаются — от страха.
«Вверх, — подумал Тэм, — нужно лезть вверх».
На старой, потрескавшейся от времени скале тут и там возникали уступы, поросшие жидкими кустами и папоротниками. Казалось, прямо в голом камне пустили корни маленькие, чахлые сосенки и кедры. «Может быть, удастся забраться наверх и спрятаться, — подумал он. — Может быть».
Стрелы продолжали искать их в темноте, время от времени пролетая совсем рядом. Тэм надеялся, что его друзья не пострадали. Неожиданно он нащупал край скалы и, подняв голову, разглядел небольшой веерообразный уступ — примерно на высоте семи футов, чуть дальше росло дерево. А вдруг им удастся до него добраться?
— Финнол, — прошептал он так, чтобы только друг услышал его голос за шумом реки. — Иди сюда. Нам придется подниматься здесь.
Может быть, Бэйори способен и дальше сражаться с рекой, но Тэм понимал, что Финнол долго не протянет. Да и сам он тоже.
Он почувствовал, как в темноте на него налетел Бэйори, который не рассчитал расстояние, а Финнол выплюнул воду, неожиданно набравшуюся в рот.
— Залезем наверх и спрячемся поддеревом. Помогите мне. — Тэм подтянулся на руках, стараясь не обращать внимания на то, как отчаянно скользят мокрые сапоги по камню.
Ветка кедра мягко коснулась его лба, словно предупреждая о своем присутствии в темноте, и, воспользовавшись предложенной ею помощью, он выбрался наверх. Не теряя ни минуты, Тэм помог Финнолу, а затем они ухватили за руки Бэйори и втащили его на уступ. Тот повалился прямо на них.
Отчаянно дрожа в мокрой одежде, юноши, стараясь не шуметь, быстро спрятались под деревом. Разглядеть лица друзей в темноте Тэм не мог, но слышал их тяжелое дыхание и понимал, что они изо всех сил стараются справиться с паникой. Он напряженно вслушивался, пытаясь понять, где преследователи. Время от времени доносились отдельные крики, но они становились все реже, и в конце концов Тэм почувствовал, что cтpax начал отступать. Друзья устроились в своем убежище поудобнее и принялись ждать.
Последние звезды растаяли в сером предрассветном сиянии, и постепенно ожил привычный, такой знакомый ребятам мир. Тэм не сомневался, что ветви дерева скрывают их от тех, кто засел на мосту или решился забраться в холодную воду. Только вот он не знал, что делать дальше. Не сидеть же здесь вечно.
— Давайте посидим тут тихо до полудня и посмотрим, что произойдет, — предложил Финнол. — Если все будет спокойно, вернемся в Долину.
— Я согласен, кузен, — прошептал Бэйори. — Нужно предупредить наших, что тут объявились такие люди.
— Такие люди? — переспросил Тэм. — А кто они такие и за что убили Алаана?
Ответа не было.
Тэм не мог поверить: человек, разделивший с ними ужин еще вчера вечером, умер, возможно, из-за того, что его потянуло к теплу и захотелось оказаться рядом с другими людьми, — он не сомневался, что именно их костер привлек тех страшных незнакомцев.
— Алаан сказал, что знаком с Галлоном. Может быть, нам удастся что-нибудь у него узнать или хотя бы послать весточку родным Алаана.
Тэм осторожно выбрался на край уступа и выглянул в просвет между ветками.
— Ну, что ты видишь? — спросил Финнол, который всегда отличался нетерпеливым нравом.
— Никаких людей. Нет… — Тэм замолчал, уверенный в том, что ошибся, но несколько секунд спустя ему пришлось признать горькую правду. — Печальные вести, ребята. Лодка исчезла!
Бэйори и Финнол подползли к нему и устроились рядом. Тэм услышал, как Финнол тихонько застонал. Бэйори молчал. Они с Тэмом медленно опустились на холодный камень. Никто не произнес ни слова. Потеря лодки и необходимость на время расстаться с мечтой о путешествии по реке отодвинула на второй план радость от того, что им посчастливилось остаться в живых. Финнол продолжал оглядывать окрестности, Бэйори и Тэм сидели, погрузившись в грустные размышления.
— Если бандиты ушли, глупо здесь прятаться, — заявил Финнол. — Эй!.. Что такое?
Все трое замолчали и принялись прислушиваться, пытаясь отделить голос реки от едва различимого звука.
— Флейта? — спросил Бэйори.
— Песня, я уверен, кто-то поет, — ответил Тэм.
Через несколько мгновений они разглядели одну из громадных лошадей фаэлей, запряженную в яркую кибитку странников. На высокой скамье Тэм увидел мужчину и женщину, чьи черные волосы развевались на ветру, свободно разгуливающему по равнине у реки.
Жители Долины называли их черными странниками за цвет волос и глаз. А иногда — несущими лихорадку. Поговаривали, будто они напустили на земли между горами черную лихорадку.
— Пожалуй, можно и выбраться, — заявил Финнол и спрыгнул в реку. Радостно улыбаясь, он посмотрел на приятелей. — Даже самые отчаянные бандиты не станут связываться с нашими странствующими друзьями.
— Не стоит раньше времени считать их друзьями, — предупредил его Тэм, спрыгивая в воду. — А если это фаэли, которых мы не знаем?
Течение подхватило Тэма и быстро вынесло к тропинке — к тому месту, где он ночью подстрелил одного из преследователей. Впрочем, если камни некоторое время назад и оросились кровью, река смыла все следы. Неожиданно ночные события показались Тэму нереальными, словно ему приснился дурной сон. После холодной ночи, проведенной под деревом, тропинка выглядела особенно крутой. Финнол даже остановился, чтобы передохнуть. В конце концов они выбрались на поляну, причем как раз в тот момент, когда мимо катила одна из огромных кибиток.
Тэм много раз видел могучих лошадей фаэлей, но все равно никак не мог к ним привыкнуть. Самые крупные ломовые лошади, которых разводили в Долине, достигали восемнадцати ладоней в высоту, эти были на четыре ладони выше. А некоторые даже на шесть! Иными словами, в плечах они на целый фут возвышались над Бэйори.
Темноволосые детишки бежали рядом с кибитками, а одна девчонка, лет десяти или двенадцати, вцепилась в колесо высотой со взрослого мужчину и, поставив ноги на обод, сделала полный круг в воздухе и только после этого отпустила руки. «Вот так и появилась акробатика», — подумал Тэм.
На высоком сиденье фургона ехали пожилые люди, наслаждаясь теплыми лучами утреннего солнца. Тэму фаэли в их ярких одеждах и позвякивающих украшениях всегда казались похожими на свободных птиц, в особенности когда он сравнивал их с жителями Долины, почему-то предпочитавшими темные цвета. И, точно птицы, они путешествовали по землям между горами, появляясь на севере весной и возвращаясь на юг перед наступлением зимы.
«Бродяги, которые не могут сидеть на одном месте», — говорили о них трудолюбивые, обстоятельные жители Долины, впрочем, только между собой. Все боялись проклятия странника.
Как правило, фаэли держались особняком, но однажды группа странников застряла в Долине из-за того, что неожиданно рано наступили суровые холода. Им пришлось зимовать в стогах сена, сложенных в сараях. Многих они пугали, а кое у кого вызывали изумленное любопытство. Многие девушки не смогли устоять перед чарами загадочных странников, а парни совершали глупости ради женщин-фаэлей. Тэм прекрасно понимал, в чем тут дело. Не будь он тогда мальчишкой, он и сам вел бы себя так же.
Однако фаэли придерживались собственного кодекса чести и с тех пор особым образом относились к жителям Долины — своим «спасителям». Разумеется, фаэли по-прежнему не допускали их в свой мир, но по крайней мере перестали смотреть свысока, как на всех остальных.
Одна из массивных кибиток остановилась, когда появились Тэм и его друзья, громадный конь, словно корабль под парусами, прошел еще несколько шагов, прежде чем замереть на месте.
Фаэль, управлявший кибиткой, настороженно рассматривал ребят.
— Должно быть, вы из Долины, — промолвил он наконец. — Мне говорили, что вы одеваетесь в лохмотья, но… — Троица искателей приключений оглядела друг друга с ног до головы, впервые после вчерашнего вечера у костра — мокрые, оборванные, грязные.
На сиденье рядом с кучером тут же появилась куча ребятишек, которые с напряженным любопытством глазели на незнакомцев. Фаэль произнес одно слово на своем языке, обращаясь к жене, та рассмеялась и тут же прикрыла рот ладошкой.
— А я слышал, что фаэли ведут себя гораздо более вежливо с людьми, спасшими им жизнь, — тут же заявил Финнол.
— И это правда. Но ни я и никто из членов моей семьи не обязан жизнью лично тебе. К тому же от вас пахнет рекой. — Мужчина улыбнулся Финнолу. — Думаю, вы заблудились, — сказал он и показал на дорогу. — Идите в ту сторону, через несколько часов вы будете в Долине.
— Мы не заблудились, — быстро заговорил Тэм, не дав Финнолу снова открыть рот. — У нас гораздо более серьезные проблемы. Ночью на нас напали разбойники, наш спутник убит.
Лицо странника сразу стало серьезным, а его старший сын тут же куда-то умчался с поручением.
— Сколько разбойников?
Тэм, взглянув на приятелей, пожал плечами:
— Они напали на нас, когда мы спали, в темноте. Думаю, по меньшей мере двадцать человек.
Финнол и Бэйори закивали. Мужчина склонил голову набок и презрительно фыркнул:
— Какие же это разбойники! Разве двадцать человек способны продержаться, устраивая рейды на северной дороге? Кроме нас, по ней никто не путешествует. Правда, иногда сюда забредает какой-нибудь дурак в надежде найти в горах золото…
— Тем не менее на нас напали вооруженные люди.
Фаэль обменялся взглядом с женой. В этот момент появился мальчишка лет десяти и что-то сказал ему на своем языке.
— Сегодня поставим палатки здесь, — заявил фаэль. — И вы расскажете свою историю остальным. Как вы думаете, эти люди ушли отсюда?
— Не знаю, — пожав плечами, ответил Тэм. — Мы разбили лагерь в старой башне и не рискнули туда вернуться. Ночью мы прятались в скалах у реки.
Мужчина передал жене поводья и, взяв из кибитки меч и лук, спрыгнул на землю.
— Кто из вас стреляет из лука?
— Тэм, — тут же ответил Финнол.
Фаэль вручил Тэму свой лук и колчан со стрелами.
— Покажи мне это место, — попросил он и пошел вдоль длинной линии повозок, держа в руке меч.
Весть о том, что произошло, быстро облетела караван, и им вслед смотрели мрачные, недружелюбные лица. Фаэль, которого звали Туан, зашагал по мосту, на котором растянулось еще около дюжины фургонов. По дороге к ним присоединилось два молодых человека, оба с мечами и луками. Во всех кибитках сидели мужчины с оружием наготове, женщины быстро поднимали детей и отправляли их в заднюю часть повозок, откуда те с любопытством наблюдали за незнакомцами.
Лагерь ребят представлял собой поле битвы — мешки порваны, повсюду разбросано их содержимое. Лошадь и вещи Алаана исчезли. Остались только ножны, которые он, вероятно, отбросил в сторону предыдущей ночью.
— Говорите, Алаан? — Фаэль внимательно рассматривал уничтоженный лагерь, поверив наконец в рассказ ребят. — Что он собой представлял?
— Речь образованного человека, — ответил Финнол, — и хотя он прекрасно чувствовал себя в лесу, было видно, что он рожден для другой жизни. — Финнол задумался на мгновение, наморщив лоб. — У него была дрессированная птичка… он назвал ее «уист». Нам так и не удалось узнать, что его сюда привело и куда он направлялся. Думаю, он сказал бы нам утром, потому что, похоже, не очень спешил. Да и погони не опасался.
— А вы что здесь делали? — спросил Туан, глядя на Финнола.
— Мы решили навестить призраков павших воинов. Мы, в Долине, верим, что так можно стать сильнее.
Тэм наградил кузена сердитым взглядом.
— Мы надеялись откопать на поле что-нибудь стоящее. Мы занимаемся этим вот уже три года и собирались отвезти свои находки вниз по реке, чтобы продать, а на вырученные деньги купить лошадей. Только наша лодка пропала.
Туан немного наклонил голову набок и посмотрел на реку:
— Не похоже, чтобы люди, на вас напавшие, приплыли по реке.
Тэм знал, что он прав: река вытекала прямо из Долины, а плыть против течения, даже небольшое расстояние, невозможно.
— Значит, следует предположить, что они прискакали на лошадях. Не кажется ли вам странным, что всадникам могла понадобиться ваша лодка? — Туан наклонился и принялся разглядывать землю. — Возможно, она сама уплыла. Если духи реки будут к вам благосклонны, вы найдете ее в какой-нибудь заводи, чуть ниже по течению.
Тэм с Финнолом переглянулись, и Финнол почти незаметно покачал головой. Ни тот ни другой не верили, что лодку унесло течение. Прежде чем разбить лагерь, они вытащили ее на берег и надежно привязали к дереву.
Туан, погрузившись в размышления, разглядывал уничтоженный лагерь.
— Соберите свои вещи, — сказал он наконец, подтолкнув ногой к Финнолу небольшую кучку одежды. — Вам придется повторить ваш рассказ.
— Возможно, мы последуем вашему совету, — заявил Тэм, — и поищем лодку на реке. Она вполне могла налететь на мель. Тут иногда случаются и более странные вещи.
— Возьми мой лук, — посоветовал Туан. — Кто знает, какие еще опасности поджидают вас в лесу.
ГЛАВА 3
Пять часов почти безнадежной борьбы с кустами, растущими вдоль берега, окончательно убедили друзей в том, что лодка исчезла. Примерно в лиге находились Пять Порогов, там пустая лодка наверняка разбилась о скалы. Их драгоценный груз, плод тяжелых трудов, отправился на дно, чтобы больше никогда не предстать перед глазами человека.
— До сих пор не понимаю, как Алаану удалось провести нас от развалин к берегу так, что мы не свалились со скал, — проговорил Финнол, который уже не в первый раз поднимал этот вопрос.
— Было темно, а мы перепугались и не успели как следует проснуться, — сказал Бэйори. — Наверное, мы подошли ближе к дороге, чем думали.
Финнол покачал головой:
— Нет, мы выскочили из восточного окна и помчались к реке. Мы не могли так сильно свернуть в сторону. — Он посмотрел на Тэма, ища поддержки.
— Ты прав, Финнол. Мы выбрались из восточного окна, но скорее всего в темноте просто потеряли ориентацию. Либо вниз к реке ведет тропинка, о которой мы не знаем, причем на удивление удобная тропинка.
До моста они дошли, не произнеся больше ни слова, а когда добрались до лагеря фаэлей, уже спустился вечер. Странники заметили появление чужаков и начали перешептываться между собой.
— Пожалуй, не стоит оставаться здесь на ночь, — заявил Финнол, и Бэйори согласно закивал.
— Давайте найдем Туана и переговорим с ним, — предложил Тэм. — Если мы не будем спать здесь, нам придется ночевать в лесу или в развалинах крепости. Меня ни та ни другая перспектива не прельщает.
Неожиданно Тэм вспомнил семью черных странников, которая провела зиму в сарае деда, и как однажды вечером, вцепившись в его руку, переполненный любопытством и страхом одновременно, он отправился к ним в гости. Тогда он испытывал то же самое, как если бы его вели в берлогу к диким медведям. Фаэлям удалось превратить сарай в настоящий дом, они спали в золотистой соломе, а все остальное время проводили на деревянном полу под массивными балками.
Кто-то позвал его, и среди враждебных лиц Тэм увидел одно — улыбающееся и дружелюбное. Алиэль. Тэм смутился, не зная, как она поступит: поприветствует его как друга или станет обращаться так, как принято у странников, когда они имеют дело с чужаками.
— Смотрите! — заявила Алиэль, ни к кому в отдельности не обращаясь. — Видите, что происходит с детьми из Долины, которых странники не сжирают на обед. Они становятся настоящими великанами! — Она помахала рукой Бэйори.
Алиэль обняла Тэма, мягко коснулась губами его щеки и, чуть отодвинувшись, принялась рассматривать, словно он ее племянник, которого она не видела много лет. Ее черные глаза сияли, а на лице расцвела радостная ласковая улыбка.
— Мы часто пытались представить себе, что стало с Тэмом и его любознательным кузеном. — К удивлению Финнола, Алиэль помнила и его. — Ну, ты нисколько не изменился, — заявила она, а потом неожиданно серьезно проговорила: — Вы потеряли друга.
— Едва ли друга, — ответил Тэм. — Какой-то путник подсел вечером к нашему костру. Кто он такой и откуда здесь появился, мы не знаем.
— Так, — заявила Алиэль и, взяв Тэма за руку, потащила к лагерю. — Стоит только поужинать с мошенником, и тебе достанется его десерт.
Финнол рассмеялся и наградил Алиэль улыбкой.
Как и всех фаэлей, Алиэль отличала грациозность и изящество, только она была невысокого роста, даже ниже Финнола, а глаза и рот казались слишком большими для тонкого, красивого лица. Но Тэм считал, что от этого она становится только привлекательнее. Алиэль носила длинные волосы распущенными, а ее шею украшали разноцветные блестящие побрякушки.
Тэм представил ей Бэйори, вспомнив, что его отец не пожелал иметь ничего общего с черными странниками, которые постучались в ворота его дома поздней осенью. Бэйори взял руку Алиэль в свою неохотно, однако она, казалось, ничего не заметила и держалась с юношей, точно он ее старый друг.
Все трое расселись у костра Алиэль, которая принялась что-то помешивать в железном котелке, висевшем над костром, затем добавила туда какие-то приправы с чуть горьковатым, незнакомым ароматом. Оглядевшись по сторонам, Тэм заметил, что очевидное расположение Алиэль не сделало окружающих более дружелюбными, на них по-прежнему смотрели с подозрением.
— Не обращай внимания, — заявила Алиэль, не отрываясь от котелка. — Они относятся к жителям Долины чересчур подозрительно. Думают, что вы собираетесь украсть лошадей и ограбить их самих. Они вас не знают.
— И не стремятся узнать, — заметил Финнол.
— Тут ты прав. Их вполне устраивают собственные предрассудки и представления о жизни. Они очень похожи на людей, что живут в Долине. Надо полагать, вы проголодались после дневных приключений? — Она начала раскладывать в миски еду.
Как раз в этот момент пришел ее муж, Сиан, и Алиэль налила ему в таз горячей воды. Он взял тряпочку и принялся старательно отмывать лицо и руки, время от времени поглядывая на Тэма.
— Когда-нибудь ты станешь похож на своего деда, — сказал Сиан, который был явно рад видеть мальчишку из Долины.
Хотя Тэм прежде думал, что все фаэли одинаковы, после того, как одна семья провела у них зиму, он понял, что это не так. Сиан являлся ярким тому примером — нехарактерное для фаэля круглое лицо, светлая кожа и совсем не длинный нос.
— Расскажи про деда, Тэм, — попросил Сиан. — Он здоров?
— Здоров, хотя и стал совсем седым, да и ходит заметно медленнее, чем раньше, но по-прежнему обожает дальние прогулки.
— Передай ему наше благословение, когда увидишь, и скажи, что мы никогда не забудем его доброту.
— Ты бы сам его навестил, Сиан. Он будет рад тебя видеть.
Неожиданно Сиан опустил глаза и принялся тереть руки особенно старательно.
— Мы бы с удовольствием его навестили, Тэм, — тихо проговорил он. — Но наши спутники… они нас не поймут.
Финнол поймал взгляд Тэма и удивленно приподнял брови.
Алиэль накрыла низкий столик, илни расселись на тряпках, разложенных на весенней траве. Тэм закрыл глаза, чтобы получше насладиться первой ложкой чудесной еды. Вдохнув диковинный, непривычный аромат, он тут же вспомнил свой первый ужин у фаэлей.
Алиэль налила всем светлого легкого вина, а потом подняла свою чашку:
— Я рада, что нам представилась возможность заполучить вас к себе — пусть и ненадолго. Дженн захочет с вами переговорить. Новости о разбойниках, которые бродят по нашим дорогам, всегда нас беспокоят. Давайте выпьем… выпьем за реку и за то, что вчера ночью она вас приютила и спасла.
— За реку, — с чувством, дружно произнесли юноши и подняли свои стаканы.
— А Дженн — это кто? — спросил Тэм.
— Она… наша проводница, наверное, вы бы так ее назвали. Не волнуйтесь. Дженн знает, сколько наших людей погибло бы, если бы не люди вроде твоего деда, Тэм. — Она начала нарезать толстый каравай хлеба, который, как сообразил Тэм, испечен не в печи. — Расскажите про Долину. Такие страшные зимы, как та, что привела нас к вам, еще случались?
Целых полчаса фаэли делали вид, что им интересны новости Долины, а Тэм пытался придумать, что бы еще рассказать. Наконец Сиан сжалился над ним.
— Давай дадим ребятам поесть, прежде чем их позовет Дженн, — сказал он. — С ней лучше разговаривать на полный желудок.
Некоторое время друзья молча ели, Алиэль напевала какой-то необычный, навязчивый мотив, и с улыбкой поглядывала на ребят. Пока они ужинали, совсем стемнело, и постепенно огонь костров стал казаться ярче, а все остальные краски — более приглушенными. Палатки, похожие на миниатюрные беседки, выделялись на фоне сгущающихся теней, разгоняя своим теплым сиянием мрак ночи.
— До сих пор не понимаю, как Алаану удалось провести нас от развалин к берегу так, что мы не свалились со скал, — проговорил Финнол, который уже не в первый раз поднимал этот вопрос.
— Было темно, а мы перепугались и не успели как следует проснуться, — сказал Бэйори. — Наверное, мы подошли ближе к дороге, чем думали.
Финнол покачал головой:
— Нет, мы выскочили из восточного окна и помчались к реке. Мы не могли так сильно свернуть в сторону. — Он посмотрел на Тэма, ища поддержки.
— Ты прав, Финнол. Мы выбрались из восточного окна, но скорее всего в темноте просто потеряли ориентацию. Либо вниз к реке ведет тропинка, о которой мы не знаем, причем на удивление удобная тропинка.
До моста они дошли, не произнеся больше ни слова, а когда добрались до лагеря фаэлей, уже спустился вечер. Странники заметили появление чужаков и начали перешептываться между собой.
— Пожалуй, не стоит оставаться здесь на ночь, — заявил Финнол, и Бэйори согласно закивал.
— Давайте найдем Туана и переговорим с ним, — предложил Тэм. — Если мы не будем спать здесь, нам придется ночевать в лесу или в развалинах крепости. Меня ни та ни другая перспектива не прельщает.
Неожиданно Тэм вспомнил семью черных странников, которая провела зиму в сарае деда, и как однажды вечером, вцепившись в его руку, переполненный любопытством и страхом одновременно, он отправился к ним в гости. Тогда он испытывал то же самое, как если бы его вели в берлогу к диким медведям. Фаэлям удалось превратить сарай в настоящий дом, они спали в золотистой соломе, а все остальное время проводили на деревянном полу под массивными балками.
Кто-то позвал его, и среди враждебных лиц Тэм увидел одно — улыбающееся и дружелюбное. Алиэль. Тэм смутился, не зная, как она поступит: поприветствует его как друга или станет обращаться так, как принято у странников, когда они имеют дело с чужаками.
— Смотрите! — заявила Алиэль, ни к кому в отдельности не обращаясь. — Видите, что происходит с детьми из Долины, которых странники не сжирают на обед. Они становятся настоящими великанами! — Она помахала рукой Бэйори.
Алиэль обняла Тэма, мягко коснулась губами его щеки и, чуть отодвинувшись, принялась рассматривать, словно он ее племянник, которого она не видела много лет. Ее черные глаза сияли, а на лице расцвела радостная ласковая улыбка.
— Мы часто пытались представить себе, что стало с Тэмом и его любознательным кузеном. — К удивлению Финнола, Алиэль помнила и его. — Ну, ты нисколько не изменился, — заявила она, а потом неожиданно серьезно проговорила: — Вы потеряли друга.
— Едва ли друга, — ответил Тэм. — Какой-то путник подсел вечером к нашему костру. Кто он такой и откуда здесь появился, мы не знаем.
— Так, — заявила Алиэль и, взяв Тэма за руку, потащила к лагерю. — Стоит только поужинать с мошенником, и тебе достанется его десерт.
Финнол рассмеялся и наградил Алиэль улыбкой.
Как и всех фаэлей, Алиэль отличала грациозность и изящество, только она была невысокого роста, даже ниже Финнола, а глаза и рот казались слишком большими для тонкого, красивого лица. Но Тэм считал, что от этого она становится только привлекательнее. Алиэль носила длинные волосы распущенными, а ее шею украшали разноцветные блестящие побрякушки.
Тэм представил ей Бэйори, вспомнив, что его отец не пожелал иметь ничего общего с черными странниками, которые постучались в ворота его дома поздней осенью. Бэйори взял руку Алиэль в свою неохотно, однако она, казалось, ничего не заметила и держалась с юношей, точно он ее старый друг.
Все трое расселись у костра Алиэль, которая принялась что-то помешивать в железном котелке, висевшем над костром, затем добавила туда какие-то приправы с чуть горьковатым, незнакомым ароматом. Оглядевшись по сторонам, Тэм заметил, что очевидное расположение Алиэль не сделало окружающих более дружелюбными, на них по-прежнему смотрели с подозрением.
— Не обращай внимания, — заявила Алиэль, не отрываясь от котелка. — Они относятся к жителям Долины чересчур подозрительно. Думают, что вы собираетесь украсть лошадей и ограбить их самих. Они вас не знают.
— И не стремятся узнать, — заметил Финнол.
— Тут ты прав. Их вполне устраивают собственные предрассудки и представления о жизни. Они очень похожи на людей, что живут в Долине. Надо полагать, вы проголодались после дневных приключений? — Она начала раскладывать в миски еду.
Как раз в этот момент пришел ее муж, Сиан, и Алиэль налила ему в таз горячей воды. Он взял тряпочку и принялся старательно отмывать лицо и руки, время от времени поглядывая на Тэма.
— Когда-нибудь ты станешь похож на своего деда, — сказал Сиан, который был явно рад видеть мальчишку из Долины.
Хотя Тэм прежде думал, что все фаэли одинаковы, после того, как одна семья провела у них зиму, он понял, что это не так. Сиан являлся ярким тому примером — нехарактерное для фаэля круглое лицо, светлая кожа и совсем не длинный нос.
— Расскажи про деда, Тэм, — попросил Сиан. — Он здоров?
— Здоров, хотя и стал совсем седым, да и ходит заметно медленнее, чем раньше, но по-прежнему обожает дальние прогулки.
— Передай ему наше благословение, когда увидишь, и скажи, что мы никогда не забудем его доброту.
— Ты бы сам его навестил, Сиан. Он будет рад тебя видеть.
Неожиданно Сиан опустил глаза и принялся тереть руки особенно старательно.
— Мы бы с удовольствием его навестили, Тэм, — тихо проговорил он. — Но наши спутники… они нас не поймут.
Финнол поймал взгляд Тэма и удивленно приподнял брови.
Алиэль накрыла низкий столик, илни расселись на тряпках, разложенных на весенней траве. Тэм закрыл глаза, чтобы получше насладиться первой ложкой чудесной еды. Вдохнув диковинный, непривычный аромат, он тут же вспомнил свой первый ужин у фаэлей.
Алиэль налила всем светлого легкого вина, а потом подняла свою чашку:
— Я рада, что нам представилась возможность заполучить вас к себе — пусть и ненадолго. Дженн захочет с вами переговорить. Новости о разбойниках, которые бродят по нашим дорогам, всегда нас беспокоят. Давайте выпьем… выпьем за реку и за то, что вчера ночью она вас приютила и спасла.
— За реку, — с чувством, дружно произнесли юноши и подняли свои стаканы.
— А Дженн — это кто? — спросил Тэм.
— Она… наша проводница, наверное, вы бы так ее назвали. Не волнуйтесь. Дженн знает, сколько наших людей погибло бы, если бы не люди вроде твоего деда, Тэм. — Она начала нарезать толстый каравай хлеба, который, как сообразил Тэм, испечен не в печи. — Расскажите про Долину. Такие страшные зимы, как та, что привела нас к вам, еще случались?
Целых полчаса фаэли делали вид, что им интересны новости Долины, а Тэм пытался придумать, что бы еще рассказать. Наконец Сиан сжалился над ним.
— Давай дадим ребятам поесть, прежде чем их позовет Дженн, — сказал он. — С ней лучше разговаривать на полный желудок.
Некоторое время друзья молча ели, Алиэль напевала какой-то необычный, навязчивый мотив, и с улыбкой поглядывала на ребят. Пока они ужинали, совсем стемнело, и постепенно огонь костров стал казаться ярче, а все остальные краски — более приглушенными. Палатки, похожие на миниатюрные беседки, выделялись на фоне сгущающихся теней, разгоняя своим теплым сиянием мрак ночи.