Зак взглянул на Адриа.
   – Дело в том, что Джинни, по-моему, была левшой, – пояснил он сухо. – А бритва находилась в ее правой руке, и порезы были сделаны не под тем углом.
   Детектив резко поднял голову и посмотрел на Зака пристально и жестко.
   – Вы это знаете наверняка?
   Я вспомнил. – Зак смотрел прямо перед собой, но Адриа поняла, что сейчас он находится далеко отсюда, в своем детстве.
   – Что? – спросила девушка.
   – Дело в том, что однажды… много лет тому назад, когда Лонда еще жила с нами, у Джинни были ножницы, она использовала их при починке одежды. Однажды она оставила их где-то, а я взял. Я собирался вскрыть посылку и никак не мог найти свой нож: Но когда попробовал воспользоваться ими, у меня ничего не получилось. Некоторое время я ничего не мог понять, но потом до меня дошло, что они изготовлены специально для левшей. В то время это было большой редкостью. Джинни поймала меня и устроила скандал, сказала, чтобы я не смел трогать ее вещи. – Он пожал плечами. – Мы не слишком с ней дружили. – Его взгляд снова сконцентрировался на девушке. – Но это неудивительно.
   Детектив затянулся сигаретой, а затем воткнул ее в переполненную пепельницу.
   – У меня пока еще нет официального медицинского заключения. Этим занимаются патологоанатомы, но похоже на то, что кто-то оглушил ее, взял бритву, зажал в ее правой руке и вскрыл ей вены. Вот и все.
   Адриа вздрогнула и нервно потерла руки.
   Детектив высыпал содержимое пепельницы в мусорную корзину и закурил новую сигарету.
   Они поговорили еще немного, и потом им позволили уйти.
   – Послушайте, мы знаем, что это не вы прикончили старую Джинни, – сказал детектив, протягивая им две карточки, – но у нас может возникнуть необходимость задать вам еще несколько вопросов…
   Зак взглянул в глаза Адриа.
   – Вы можете найти нас через «Денвере интернэшнл» или в отеле «Денвере» в Портленде, – сообщил он, записывая номера телефонов на обороте визитной карточки своей строительной компании в Бенде.
   Когда они покинули участок, Адриа почувствовала себя опустошенной, а вся ее жизнь казалась вывернутой наизнанку.
   Значит, теперь она Лонда Денвере.
   И унаследует миллионы долларов.
   Ну и что из того?
   – Пойдем, я угощу тебя ужином, – предложил Зак, хотя он выглядел столь же уставшим, как и она. Под выросшей щетиной загорелая кожа его лица казалась бледнее обычного, глаза воспалены. Напряжение последних дней сказывалось на них обоих, и она подумала: как долго еще они смогут продолжать эту игру, делая вид, что влечения, которое они испытывают друг к другу, не существует? – Я знаю отличное местечко в Чайна-тауне. Этот день мы проведем здесь, а затем вернемся домой и обнародуем новости.
   Домой. Станет ли Портленд когда-нибудь ее домом? Вспомнив о том, как резко оборвалась жизнь Джинни, она поежилась.
   – Как ты думаешь, кто мог это сделать?
   – Хотел бы я знать, – ответил Зак, хмурившийся с тех пор, как они вышли наружу, где уже было темно.
   По крутым улицам построенного на холмах города гулял холодный, дувший с океана ветер. Он проникал ей под куртку и пробирал до костей. А может быть, она дрожала от внутреннего озноба?
   Зак взял ее за руку. Она попыталась вырваться, но он крепко стиснул ее пальцы, и они прошли так все три квартала до того места, где оставили взятую напрокат машину.
   Забравшись внутрь, он посмотрел в зеркало заднего вида и только потом влился в транспортный поток.
   – Следи за своим боковым зеркалом, – сказал он, все время перестраиваясь из одного ряда в другой.
   – Ты думаешь, за нами кто-то следит?
   – А тебе не кажется, что это неплохая мысль?
   – Здесь, в Сан-Франциско? – спросила она, но тут же сделала такое же умозаключение, что и он, умозаключение, навеянное разговором в полиции. – Ты думаешь, что убийцу привели мы… – Ее голос прервался, и, уставившись в зеркало, она принялась усердно следить за следующими за ними машинами, но не заметила ничего подозрительного.
   – Очевидно, что тогда, много лет тому назад, существовало что-то вроде заговора, – задумчиво проговорил Зак, насупив брови. – Разумеется, твоя мать и… Уитт в нем не участвовали. Значит, следует предположить, что тот, кто хотел убрать тебя со сцены тогда, теперь решил убить Джинни, чтобы сохранить все в тайне.
   – Но кто? – прошептала она.
   – Это может быть кто угодно.
   – Кто-то из Денверсов?
   – Не исключено.
   – Или, возможно, кто-нибудь из семьи Полидори, – предположила она, хотя все равно список подозреваемых был не слишком длинным. Действительно, Энтони Полидори мог стоять за похищением, кроме того, она была уверена, что он приказал следить за ней, но младшие Денверсы также имели возможность принять в этом участие. Джейсон стремился к власти, а Трейси, как раненый зверь, хотела причинить такую же боль отцу, какую он причинил ей. Нельсон был тогда еще слишком мал, где-то около четырнадцати, да и Зак тоже.
   Убедившись в том, что их не преследуют, Зак доехал до Чайна-тауна и поставил машину на одной из боковых улочек. Ресторан оказался маленьким, шумным, полутемным и битком набитым посетителями. Звенела посуда, люди обменивались короткими, непонятными фразами, сквозь открытое окно с кухни доносилось шипение раскаленного жира. Им предложили столик на двоих возле самой кухни, но Адриа было все равно, она почти не понимала официанток, не говоря уже о посетителях, которые, как ей казалось, все до единого говорили по-китайски.
   И все же она была рада толпе. Самым трудным испытанием было для нее оставаться с Заком наедине. Они ели какую-то странную похлебку, цыплят с пряностями и непонятное блюдо из мелких креветок, такое горячее, что у нее даже потекло из носа, и запивали все это китайским пивом. Она почувствовала, что потихоньку расслабляется, и даже попыталась улыбнуться.
   После еды подали великолепный душистый чай, но лишь только его аромат достиг ее носа, как на нее нахлынули воспоминания – тяжелые и неприятные. В ночь нападения она уловила исходивший от непрошеного гостя приятный запах, похожий на запах чайной заварки с ясно различимым ароматом жасмина. Ее пальцы непроизвольно разжались. Чашка упала на стол и покатилась, расплескивая жидкость по его лакированной поверхности. Горячий напиток потек через край на ее колени.
   – Адриа? – встревожился Зак.
   В тот самый момент, когда насыщенный цветочный запах достиг ее ноздрей, она поняла, кто на нее напал.
   – Что-нибудь случилось? – требовательно спросил Зак, глядя на нее проницательными серыми глазами.
   – Все. – Адриа начала вытирать пролившийся чай, не в силах посмотреть на него, снова и снова пытаясь убедить себя, что ошиблась. Но она знала. Знала точно. Он схватил ее за руку, не давая ей вытереть лужу салфеткой.
   – В чем дело, черт побери?
   – Мне кажется, я догадалась, кто напал на меня в мотеле, – неуверенно произнесла она, думая, что лучше бы она этого не знала.
   – Что?!
   – Тот, кто посылал мне угрожающие письма.
   – Каким образом?
   – Дело в этом чае. – Она кивнула на стоявшие перед ними чашки. – От того человека, который на меня напал, пахло точно так же – жасмином.
   Его скулы напряглись, он тоже принюхался. С его языка чуть было уже не сорвалось возмущенное отрицание, но вдруг он оттолкнул чашку, в свою очередь расплескивая ее содержимое по столу.
   – Юнис, – коротко отрубил он, глаза его сузились почти в щелки.
   Адриа молча кивнула, неспособная выговорить вслух слова, повисшие в воздухе между ними, – мать Закари убила Джинни Слейд.
   Им удалось ускользнуть от репортеров, однако каким-то образом новости все же просочились: Адриа Нэш оказалась Лондой Денвере. Все газеты Сан-Франциско кричали об этой сенсации, и, когда на следующее утро они вернулись в Портленд, телерепортеры уже взяли в осаду отель «Денвере» и дом Джейсона. Рано или поздно Адриа придется сделать заявление, но первым делом она хотела встретиться с женщиной, которая пыталась убить ее.
   За всю дорогу до дома матери, стоящего на берегу озера Освего, Зак не произнес ни единого слова, его губы были плотно сжаты, костяшки пальцев, сжимающих руль, побелели. Щетки дворника сметали с ветрового стекла капли дождя.
   Хотя день уже был в полном разгаре, в окнах дома горел свет. По выложенной камнем дорожке они прошли к небольшому крыльцу. Зак громко постучал, пытаясь совладать с обуревавшей его яростью.
   Проявляя явные признаки нетерпения, он дождался того момента, когда его мать, одетая в шелковый халат, открыла дверь.
   – Зак? – удивилась Юнис при виде сына, и ее лицо словно осветилось, но, когда она заметила Адриа, этот крохотный огонек радости быстро погас.
   Толкнув дверь ладонью, он вошел в дом, который всегда казался ему стерильно чистым, где все находилось на своем раз и навсегда определенном месте. Никакого беспорядка, вносимого обычно детьми: ни ямок, выкопанных в дерне газона, ни игрушек или ботинок, раскиданных по полу. Так было и тогда, когда она жила в Сан-Франциско со своим вторым мужем, доктором Лайлом Смисом. Проходя мимо нее, Зак уловил аромат ее духов со ставшим ему ненавистным запахом жасмина, и это напомнило ему, какой мстительной она могла быть.
   – Нам надо поговорить.
   – Действительно? – Она попыталась улыбнуться. – Разве это не может подождать?
   – Подождать, пока явится полиция? – спросил он грубо, и она, слегка вздрогнув, неприязненно посмотрела на Адриа.
   – В чем дело?
   – Все кончено, – произнес он, придерживаясь официального тона.
   – Я не понимаю…
   – Не пытайся втереть мне очки, мама, – прорычал он, и в его глазах Адриа увидела скрытую боль, недоверие и безмолвный упрек мальчика, потерявшего последнюю крупицу веры в ту, которую он некогда любил.
   Прихрамывая, Юнис проводила их в сияющую безупречной чистотой кухню. На мягком сиденье одного из стоящих вокруг стола плетеных кресел свернулся персидский кот. На столе стояла хрустальная ваза со свежесрезанными хризантемами и папоротником. Юнис держалась абсолютно спокойно и приличия ради налила три чашки кофе, хотя руки у нее при этом чуть заметно дрожали.
   – Мы не хотим кофе, – сказал Зак.
   – Зато я хочу.
   Где-то неподалеку залаяла собака, любимый кот Юнис поднял голову, потянулся, зевнул и опять закрыл глаза.
   – Садись, – предложила Юнис почти шепотом.
   – Спасибо, я постою.
   – Садись, Зак, и выпей со мной чашку кофе, – проговорила она, гордо подняв голову. – Может, это будет последняя чашка, которую ты выпьешь со мной.
   Когда он не ответил, она сама опустилась в одно из кресел, и, хотя в душе у нее, без сомнения, творилось что-то невообразимое, спина ее осталась такой же прямой, как будто вместо позвоночника был стальной стержень. Адриа, не обращая внимания на кофе, встала возле окна.
   – Вы здесь по поводу Джинни, – утвердительно сказала Юнис, подливая в свою чашку сливки.
   – Ты угадала, – подтвердил Зак охрипшим голосом.
   – Я не убивала ее.
   – Слушай, брось…
   – Это правда, – глядя на него умоляющими глазами, произнесла она.
   Даже стоящей Адриа казалось, что Зак нависает над столом, – этот большой мужчина с широкими плечами, сильными мышцами и бескровными, плотно сжатыми губами.
   – Не лги, мама, на тебя это не похоже.
   – Я говорю правду, Зак. Да, мне хотелось убить ее, видит бог, хотелось, но я не делала этого. Как бы твой отец ни унижал меня, как бы ни оскорблял, я все-таки оказалась неспособной на убийство. – Она отпила из чашки и невидящим взором уставилась на кота. – Если бы я и решилась кого-нибудь убить, так это был бы Уитт, отнявший у меня вас, моих детей.
   Зак недоверчиво фыркнул, затем схватил сумочку Адриа и вытряхнул на стол ее содержимое. Посыпались губная помада, расческа, щетка, бумажник, ключи и записки – дубликаты тех, которые она оставила в полиции. Постучав пальцем по одной из них, Зак спросил:
   – И это тоже не ты писала?
   Дрожащей рукой она поправила седеющие волосы.
   – Это моя работа, признаюсь, – ответила она. Собравшись с духом, она повернулась к Адриа: – Й в мотеле на тебя напала я, так была расстроена… тем, что вы оказались вдвоем… О боже мой. – Она с мольбой вытянула руки. – Я не могла вынести мысли о том, что вы вместе. – Юнис быстро заморгала. – Вы… вы брат и сестра, – произнесла она с видимым отвращением. – Ты, Зак, мой самый любимый сын и эта шлюха, дочь Кэтрин. – Она пошевелила в воздухе пальцами. – И виновата в этом была я, целиком и полностью. Если бы я тогда не вмешалась… – Ее голос сорвался, она громко всхлипнула, откинулась в кресле, и на глазах ее появились слезы. – Ты не должен верить всем этим россказням насчет Энтони. Он не твой отец. Я проверяла, мне хотелось, видит бог, просто молилась о том, чтобы ты оказался не сыном Уитта, но… – Она замолкла и попыталась унять непрошеные слезы. – Я ненавидела Уитта. Он… бессовестно поступал со мной и с вами, моими детьми. Но во время развода я выказала слабость, боролась не до конца, мне не хотелось терять ту крупицу уважения, которую могли испытывать ко мне окружающие, а кончилось тем, что я потеряла вас. Всех вас, моих детей. А потом Уитт женился во второй раз на этой… ужасной, вульгарной женщине, которая была едва старше Джейсона. – Она сморщила нос, как будто учуяла что-то отвратительное. – Но каким-то образом она умудрилась забеременеть. Несмотря на то что Уитт Денвере уже многие годы был почти импотентом, эта похотливая сучка умудрилась родить ему дочь, ставшую для него самым дорогим созданием на свете. Его «принцессой». Его «дорогой». Его чертовым маленьким «сокровищем». Поверь мне, смотреть на все это было тошно.
   Он забыл, что у него уже были три сына и дочь. Это ему стало безразлично. – Она взглянула на девушку, и в глазах ее вспыхнула неистовая ненависть. С ее уст, казалось, сочился яд. – Он готов был сделать для тебя все что угодно, маленькая Лонда. Будущее же моих детей летело в тартарары, и я подумала, что самым лучшим подарком им с моей стороны станет избавление от тебя. – Она тяжело вздохнула и остановила свой взор на вазе с осенними цветами. – Но я не смогла убить тебя, и это было моей ошибкой. Потому что всегда оставалась вероятность того, что произошло, того, что ты вернешься и превратишь жизнь моих детей в ад.
   – Неужели после всего сказанного вы полагаете, что мы поверим в вашу непричастность к смерти Джинни Слейд? – спросила Адриа, но все внимание Юнис было сейчас сосредоточено на сыне.
   Ты поверишь в то, во что тебе захочется поверить, не правда ли, Зак? Потому что ты всегда поступал так и будешь поступать впредь. Но если уж я решила облегчить свою душу, то скажу тебе все. Да, я заплатила Джинни Слейд пятьдесят тысяч долларов за то, что она похитила Лонду. Мне было безразлично, куда она с ней денется, если она сдержит обещание никогда не появляться здесь.
   Мрачный взгляд Юнис остановился на Адриа, а губы медленно, как будто с трудом, растянулись в гримасе неудовольствия.
   – Похоже на то, что Джинни все-таки не сдержала своего обещания, как тебе кажется?
   Вздохнув, она закрыла глаза и помассировала виски.
   – В то время я жила в Сан-Франциско, вышла второй раз замуж за Лайла, и, как все полагали, счастливо, поэтому и решила, что меня никто не заподозрит. И действительно, поскольку я хорошо знала Джека Логана, мне не составило труда убедить его в том, что я не имею никакого отношения к преступлению. Поскольку все знали, что… ладно… в общем, когда Лайл умер, я переехала сюда, чтобы быть поближе к детям.
   Когда я впервые увидела тебя, – продолжила она, посмотрев на Адриа, – я поняла, что ты настоящая, слишком уж походила на нее. Это не могло быть совпадением. А когда заметила, что Зак увлекся тобой, что он готов потерять голову… О боже, не могла же я просто остаться в стороне и позволить, чтобы это произошло. Поэтому и писала эти записки, даже умудрилась выкрасть ключ и проникнуть в твой номер в отеле. А потом, когда это не помогло, я подумала, что смогу напугать тебя, применив физическое насилие.
   – А когда сама пострадала при этом, то сказала Нельсону, что упала, ловя кота, – вставил Зак. – Именно поэтому ты до сих пор хромаешь.
   Она пожала плечами. Но Зак еще не закончил.
   – Потом ты последовала за нами в Сан-Франциско и убила Джинни.
   – Нет, Зак, что бы ты там обо мне ни думал, повторяю, я не убийца. Спроси Нельсона. В ту ночь, когда погибла Джинни, он был здесь, со мной.
   – Он солжет ради тебя.
   – Я находилась дома, Зак.
   – Я не поверю Нельсону.
   – Тогда поверь его другу. – Она гордо вскинула голову и твердо встретила осуждающий взгляд Зака. – Нельсон приходил в тот вечер не один. Конечно, они не остались на ночь, мне не полагалось знать, что Том – любовник Нельсона, но они провели здесь несколько часов – старинные приятели, не больше того. Мы поужинали, а потом играли в карты.
   – Придется тебе рассказать это в полиции.
   – Знаю, – сказала она. – Я уже наняла адвоката, как только услышала, что Джинни убита. Было ясно, что вы здесь появитесь. – Она печально улыбнулась и протянула руку, собираясь коснуться его щеки, но, прежде чем она успела сделать это, Зак отступил назад. Ее лицо исказила гримаса боли. – Ты всегда был умным мальчиком, Зак. Самым лучшим и сообразительным из моих детей. Моим любимчиком.
***
   Обычно Полидори-старший не любил, если его будили среди ночи, но, когда позвонил его осведомитель и сказал, что Юнис Денвере Смис арестована по обвинению в похищении Лонды Денвере, Энтони улыбнулся про себя и поблагодарил за информацию.
   И все-таки нехорошо, что Юнис попалась.
   Думая о ней, он всегда испытывал чувство вины, потому что знал – тогда, тридцать пять лет тому назад, она действительно влюбилась в него. Ему Юнис, конечно, тоже нравилась, но он никогда не чувствовал к ней такой страсти, какой пылала она. По правде говоря, он затащил ее в постель только для того, чтобы насолить Уитту. Юнис догадывалась о его мотивах и была в этом с ним солидарна. Они проводили время в свое удовольствие за спиной Уитта.
   Этого подонка.
   Так, значит, Юнис решила тогда разбить жизнь бывшего мужа. Энтони позабавила ее мстительность, несмотря на то что все эти годы в похищении обвиняли его семью. Может быть, он слишком поторопился, когда бросил ее сразу после того, как Уитт узнал об их связи.
   Он встал с постели и отыскал свой полосатый халат, потертый на рукавах и залохматившийся внизу, который ему подарила жена лет пятьдесят тому назад, и, хотя он превратился почти в лохмотья, Энтони никак не мог собраться с духом, чтобы избавиться от него.
   Интересно, Марио дома или забавляется с какой-нибудь женщиной? Хотя это не так уж и важно. Шаркая по выложенному плиткой полу холла, он начал припоминать свою жизнь и подивился тому, что та глубокая ненависть, которую он испытывал к семье Денвере, за прошедшие годы несколько поутихла.
   Он постучал в дверь и прислушался. Потом постучал сильнее, нахмурился и попробовал ручку. Дверь была закрыта.
   – Марио, сынок, открой.
   В ответ раздалось сонное бормотание.
   – Вставай, открой дверь.
   – Господи Иисусе. – Спотыкаясь и опрокидывая по дороге вещи, Марио наконец добрался до двери. Он был небрит, волосы всклокочены. – Что…
   – Нам надо поговорить.
   – Ты что, с ума сошел? Время четыре часа утра!
   – Спускайся вниз.
   Марио потер лицо рукой и зевнул, потом, прогнув спину, потянулся.
   – Сейчас, только надену туфли и возьму сигареты, – сказал он, повернулся, споткнулся обо что-то еще и чертыхнулся вполголоса.
   Видно, мальчик так никогда и не повзрослеет. К тому времени, как сын появился на кухне, Энтони уже успел открыть бутылку шампанского.
   – Что, черт возьми, происходит? – спросил Марио и поежился.
   – Мы кое-что отмечаем.
   – Черт возьми, разве нельзя было подождать более подходящего времени – ну хотя бы часов шести или семи?
   – Нет. Кроме того, сейчас не время для сарказма.
   – Как скажешь, папа. – Марио щелкнул зажигалкой. – Ну ладно, я весь в нетерпении. Что произошло?
   – Несколько событий сразу. Иди сюда. – Энтони похлопал ладонью по ручке своего кресла, показывая, куда он хочет, чтобы Марио сел, как это бывало в детстве. Выпустив изо рта струйку дыма, тот повиновался. – Прекрасно. Держи… – Энтони протянул сыну бокал и чокнулся с ним. – За будущее.
   – Да. Верно. За будущее, – сказал Марио, подумав о том, что в будущем старику мало что светит, и, если так будет продолжаться, ему недалеко до сумасшедшего дома, и начал было пить, но отец жестом остановил его.
   – И за конец вражды.
   – Что ты сказал? И за конец вражды? Не может быть. Ты открываешь бутылку лучшего шампанского и просто-напросто объявляешь, что со всем этим дерьмом, в котором мы сидели уже почти сотню лет, покончено? Наверное, я сплю. И мне снится… фантастический сон.
   – Но мы отмечаем еще одну вещь.
   – Прекрасно. И что же?
   – Твою женитьбу.
   – Ну теперь уже я точно знаю, что сплю.
   – Нет, Марио. Давно пора. Тебе нужна жена, а мне – внуки. Мы должны думать о будущем, а не о прошлом. Ты женишься, заведешь детей, и мы будем счастливы.
   – Конечно, конечно. Послушай, что сегодня произошло, а? – спросил заинтригованный Марио. – Когда я ложился в постель, все шло как всегда, а теперь ты вытаскиваешь меня из кровати и начинаешь говорить загадками, как какой-то чертов предсказатель будущего. Тебе что-нибудь на голову упало?
   Не обращая внимания на слова сына, Энтони снова коснулся своим бокалом края бокала Марио. Кандидаток на роль жены Полидори-младшего было предостаточно, и в качестве одной из них он видел Адриа Нэш – Лонду Денвере. Богата, красива и умна. Чего еще требовать от будущей невестки? Ну, а если она не захочет принять его предложение? Ну что ж, есть и другие подходящие молодые женщины, способные рожать детей, красивые, но, возможно, не такие умные, как Лонда. Может быть, они даже подойдут Марио больше…
   – Есть только одна женщина, на которой я хотел бы жениться, – внезапно осознав реальность происходящего, проговорил Марио, и Энтони, догадавшись, что сейчас услышит, подавил в себе привычное недовольство. – Трейси.
   Стиснув зубы, он сказал:
   – Не буду тебе мешать.
   Энтони отпил из своего бокала, взглянул на недоверчивое лицо сына и рассмеялся, рассмеялся от всей души, как не смеялся уже очень давно. Потом похлопал Марио по колену с давно забытым чувством нежности – нежности, которую не испытывал с тех пор, когда еще была жива его жена, а Марио исполнилось четыре или пять лет и с ним не было еще никаких хлопот.
   – Пей в свое удовольствие. А я расскажу тебе, что произошло сегодня ночью…
***
   Когда они вышли из Центрального полицейского управления Портленда, Зак выглядел угрюмым. Он молча наблюдал за появлением полиции, потом кричащих и спорящих адвокатов Юнис и Нельсона. Затем заявился Джейсон в весьма кислом настроении. Соблаговолила прибыть Трейси, ни много ни мало, в длинной горностаевой шубе, и, молча продефилировав мимо Адриа, бросила Заку:
   – Посмотри, что ты натворил.
   У дверей толпились репортеры. Перебивая друг друга, они кричали, пытаясь привлечь внимание Адриа.
   – Мисс Нэш? Вы действительно доказали, что являетесь Лондой Денвере?
   – Да, похоже на то.
   – Что вы ощущаете, обретя наконец свою настоящую семью?
   – Пока еще не могу сказать.
   – Но вы унаследуете массу денег, не так ли? Каковы ваши планы?
   – Тоже пока не знаю.
   Зак собрался вмешаться, но Адриа остановила его прикосновением руки.
   – Послушайте, – сказала она, обращаясь в сторону направленных на нее микрофонов, – сейчас я чувствую себя очень усталой. Разумеется, я рада была узнать, что я Лонда, – продолжила она, избегая взгляда Зака и стараясь не обращать внимания на боль, которую доставляло ей осознание того, что он является ее сводным братом, – но в данный момент у меня нет никаких конкретных планов на будущее.
   – Собираетесь ли вы переехать в Портленд на постоянное место жительства?
   – Не знаю.
   – Что вы скажете по поводу обвинений, предъявленных Юнис Смис?
   – Я не считаю себя вправе обсуждать этот вопрос.
   – Правда ли, что именно она напала на вас возле Эстакады?
   – В данный момент мне больше нечего сказать.
   – Но теперь, став одной из богатейших женщин штата, вы, без сомнения…
   – Извините меня…
   Адриа протиснулась сквозь толпу. Зак следовал за ней по пятам. Она была не в силах смотреть ему в глаза, ей не хотелось думать о будущем. В течение последнего года она полагала, что если сможет доказать, что является Лондой, то обретет свою семью и ее жизнь изменится к лучшему. Совершенно изменится. Разумеется, она мечтала о больших деньгах, видела себя в роли искушенной бизнес-леди, вершившей делами «Денвере интернэшнл» и попутно занимавшейся благотворительностью. Вновь обретенная маленькая принцесса Уитта Денверса. Сокровище, которое он любил больше всего на свете, включая даже других своих детей.
   Она оказалась просто дурой. Глупышкой, полной девичьих грез. И уж, конечно, она никак не ожидала, что влюбится в Закари.
   Они сели в джип, и он влился в поток уличного движения. По пятам их преследовали несколько автомобилей.
   – Прекрасно, – пробормотал он, смотря в зеркало заднего вида. – Просто великолепно. – Он взглянул на Адриа. Она казалась смертельно усталой и, прислонясь к дверце, устремила на него свои дьявольские глаза, проникавшие прямо в его душу. – Они будут поджидать нас возле отеля, – сказал он, делая неожиданный разворот и следя за огнями следующих за ними машин. – Стервятники.