— А мы думали, у тебя приступ.
— Приступ будет, когда принесут это, — морщится Эмили.
Серое небо угрожающе темнеет, дождь усиливается.
— Лучше я подожду на кухне, — решает Эмили, взглянув на небо.
— И я с тобой, — говорит Тия. — А ты, Энн?
— А я люблю дождь. Побуду здесь, помогу остальным.
— Уверена?
— Ага. Наверняка втроем не справятся.
— Ладно, — улыбается Тия. — А я поставлю чайник.
Проходит пять минут. Ребята не вернулись, Энн насквозь промокла. Но почему-то стоять под дождем приятно. Совсем не то, что под холодным душем, хотя, в сущности, это одно и то же. Энн обожает дождь. В дождь не летают осы, не гуляют дети, никто не валяется на траве в парках. Энн гадает, куда деваются зимой все эти угрюмые люди в летних рубашках, весной и летом заполняющие лондонские парки, глотающие диетическую пепси в обеденный перерыв.
Солнце вечно портит Энн прогулки по Лондону. Слишком жарко, слишком много людей, одиночеству толком не порадуешься. Интересно, сможет ли она вновь чувствовать себя одинокой — теперь ведь есть Пол? Энн улыбается. Пусть, лишь бы он время от времени отпускал ее одну погулять под дождем. Она вдруг задумывается, где будет гулять и выберутся ли они когда-нибудь с этого острова. Вообще-то побег не особо складывается.
Энн представляет себе, что больше никогда не увидит очередного рекламного ролика «ливаисов» или «Танго». Не выпьет колы, не зайдет в «Макдоналдс». Не будет оплачивать коммунальные услуги и аренду жилья (уже скоро, пригрозили родители), получать дорожные чеки, покупать журналы и видеоигры. Не будет жить в мире кретинов, расизма, насилия и крупных корпораций. В новом мире никто не путешествует, источники энергии возобновляемы, а природа — она природа и есть. Что бы там Энн ни говорила Полу ночью, жить здесь было бы классно.
— Привет, — окликает ее Пол. Он несет коричневый чемодан и бечевку.
— Привет, — отвечает Энн. — А труп где? Пол целует ее в мокрый лоб.
— Уже несут.
Вскоре из дома появляются Джейми и Брин. Они послушались Тию и несут труп в простыне, накрыв второй простыней. Все останавливаются на вершине скалы, глядя сверху на пятиметровые волны. Волны бьются о скалу, точно атакуют.
— Хорошо, что не мне сидеть в лодке, — ежится Брин.
— И не мне, — поддерживает Энн. Брин и Джейми кладут ношу на траву.
— Лучше сразу в лодку, — советует Пол.
— А может, сначала спустимся? — предлагает Брин.
— Нет, — возражает Пол. — Если мы здесь покрепче его привяжем, будет проще.
— И я так думаю, — кивает Энн.
— Тропа скользкая, — предупреждает Джейми.
— Придется идти осторожно, — решает Пол. — Кладите его в лодку.
Брин и Джейми берутся за концы простыни, поднимают труп. И начинают раскачивать, как гамак, целясь в лодку.
— Не дурите, — останавливает их Энн. — Спустите вертикально.
Процедура чем-то напоминает Энн инструкции из руководства по безопасности авиапассажиров, которое она прочла по пути в Калифорнию. Мертвец выскальзывает из простыней и плюхается в лодку, как живой — будто его только что спасли. С глухим стуком он ложится, точно как в мансарде.
Пол разматывает бечевку.
— Кто-нибудь умеет узлы вязать? — спрашивает он. Никто не умеет, и ему приходится импровизировать. Наконец труп крепко привязан к лодке. Пол опутал ему бечевкой руки и ноги и привязал их к резиновым бортам. Обмотал мертвецу талию и пропустил концы бечевки под веревками на бортах, для надежности завязав еще несколько узлов.
— Хватит, он все равно не распутает, — улыбается Джейми.
— И от воды узлы затянутся, — добавляет Брин.
— Что? — спрашивает Энн.
— Когда бечевка намокнет, узлы станут туже, — поясняет он.
— Да? — говорит она. — Класс.
— А как быть с этим жутким чемоданом? — спрашивает Пол. — Надо бы заодно и от него избавиться.
— Ну и привязал бы чемодан к мертвецу, — говорит Джейми.
— Нет, — осеняет Пола. — Я придумал кое-что получше.
Он достает из чемодана маску.
— Хочешь ему надеть? — смеется Брин.
— Дай мне, — просит Джейми.
Он нахлобучивает маску мертвецу на голову.
— Это за Эмили, — бормочет он.
— Нож ему лучше не давать, — предупреждает Энн. — Лодку проткнет.
Пол кивает и бросает нож со скалы в море. Брин вынимает из чемодана шприц и неловко вертит в руках.
— Никогда к таким штукам не прикасался, — говорит он.
— Что ты хочешь... — начинает Джейми, но Брин уже воткнул шприц сквозь маску в лоб мертвеца.
— Мы что, спятили? — смеется Энн, дрожа от холода.
— Нет, — отвечает Пол. — Так его быстрее заметят.
— А, в таком случае... — Энн берет фаллоимитатор и запихивает его трупу в разинутый рот.
Все хохочут.
— Супер! — радуется Джейми. — А остальные два...
— Не вздумай! — перебивает Энн и бросает фал-лоимитаторы в море. Туда же летит повязка на глаза и набор для шитья. Чемодан пуст. Энн швыряет в море и его.
— А паук? — спохватывается Брин.
— Себастьян? — уточняет Пол.
— Ты его назвал Себастьяном? — удивляется Джейми.
— Да. Ну, Энн назвала. Так что с пауком?
— Может, и его отправим?
— Нет! — чуть не плачет Энн. — Он утонет!
— Жестоко, — поддерживает ее Пол.
— Но мы же хотим избавиться от наших страхов, — напоминает Брин.
— Только не от этого, — твердо заявляет Пол. — Он не такой жуткий. Нормально.
— Записку написал? — спрашивает Энн у Джейми.
— Ага. — Джейми помахивает листом бумаги.
— Что там? — спрашивает Брин.
— Все, как сказала Тия.
Энн забирает у Джейми записку. На голубой бумаге значится: «Я похитил шестерых человек. Они на острове, откуда я приплыл. Пожалуйста, спасите их. Это те самые „способные молодые люди“, о которых вы наверняка знаете. Они пропали 6 сентября 1999 года».
— Блеск, — говорит Энн и отдает письмо Джейми.
— Куда ее? — спрашивает Пол.
— В пакет и к нему в карман, — предлагает Джейми. — Я сам положу.
С пакетом и карманом он возится целую вечность.
— Ну, взяли, — командует Брин.
Нести лодку вниз по узкой тропе приходится медленно, дюйм за дюймом. От дождя тропа раскисла. Можно было бы протащить лодку по скользкой грязи, но вдоль тропы много колючих кустов и острых камней. Не хватало еще попортить резину. Энн с Полом держат лодку сзади и идут лицом вперед. Джейми и Брин двигаются вперед спиной, постоянно оглядываясь через плечо, как бы не оступиться. Хорошо еще, Тия расчистила тропу, скосила жгучую крапиву. Вообще тропа неопасна и не так уж крута, но все боятся поскользнуться или упасть и выронить ношу. Всю дорогу Пол объясняет, как важно правильно сбросить лодку, чтобы она упала как полагается. Брин говорит, надо было привесить мотор, но мотор остался наверху. Заводить его на суше небезопасно, а лезть в воду никому не хочется — оттуда живым не выберешься.
Если удастся донести лодку почти к воде и точно рассчитать время броска, волны понесут ее прочь от берега. Энн знает, что лодка может затонуть прямо здесь, у прибрежных скал, но по крайней мере они рискуют не собой, а мертвецом.
Наконец они на каменном карнизе у самой воды.
— Дальше не пройдем, — говорит Пол. Внизу плещутся волны, лижут скалу.
— Ну и что будем делать? — спрашивает Брин.
— Бросаем лодку, как только разобьется волна. — Пол повышает голос, перекрикивая ветер и прибой. — Только не на гребень! — Он указывает на темно-синее пятно воды за прибрежной пеной. — Будем надеяться, лодку отнесет от берега. Начинается отлив, поэтому...
— Откуда ты знаешь про отлив? — кричит Энн, отводя со лба мокрые волосы.
— Из таблиц! — отвечает Пол. Значит, он в них все-таки разобрался.
— Все готовы? — громко спрашивает он.
— Да! — вопит Брин.
— Да, — отзывается Джейми.
— Да, — кивает Энн. Веревки чуть скользят у нее в руках.
— На счет «три»! — командует Пол. — Раз, два... три! На «раз» и «два» они раскачивают лодку. На «три» — бросают.
Поначалу всем кажется, что лодке конец: волна сразу подхватывает ее и несет прямо на острые камни. Лодка становится почти торчком, пляшет на воде, точно ускакавший мячик. Но постепенно море несет ее все дальше от острова, поднимая высоко на гребни и тут же роняя. Энн и остальные стоят на берегу минут десять. Лодка уцелела.
— Получилось! — смеется Джейми.
— Супер, — говорит Энн.
— Скатертью дорога, Норман Бейтс[64]! — кричит Пол.
— Ага, пока, — кричит Брин и машет желтому пятну, которое скрывается в дымке.
— Лучше пойдем назад, — напоминает Энн. Все поднимаются по тропе к дому.
С вершины скалы дом неожиданно кажется уютным и манящим — наверное, потому, что вокруг все мокрое. Пока они идут к двери, дождь сменяется мелкой изморосью и вскоре прекращается. Выглядывает солнце. Как ребенок, Энн оживляется и вертит головой, отыскивая в небе радугу. И видит Джейми — на вершине скалы он комкает и бросает в море голубой листок.
— Приступ будет, когда принесут это, — морщится Эмили.
Серое небо угрожающе темнеет, дождь усиливается.
— Лучше я подожду на кухне, — решает Эмили, взглянув на небо.
— И я с тобой, — говорит Тия. — А ты, Энн?
— А я люблю дождь. Побуду здесь, помогу остальным.
— Уверена?
— Ага. Наверняка втроем не справятся.
— Ладно, — улыбается Тия. — А я поставлю чайник.
Проходит пять минут. Ребята не вернулись, Энн насквозь промокла. Но почему-то стоять под дождем приятно. Совсем не то, что под холодным душем, хотя, в сущности, это одно и то же. Энн обожает дождь. В дождь не летают осы, не гуляют дети, никто не валяется на траве в парках. Энн гадает, куда деваются зимой все эти угрюмые люди в летних рубашках, весной и летом заполняющие лондонские парки, глотающие диетическую пепси в обеденный перерыв.
Солнце вечно портит Энн прогулки по Лондону. Слишком жарко, слишком много людей, одиночеству толком не порадуешься. Интересно, сможет ли она вновь чувствовать себя одинокой — теперь ведь есть Пол? Энн улыбается. Пусть, лишь бы он время от времени отпускал ее одну погулять под дождем. Она вдруг задумывается, где будет гулять и выберутся ли они когда-нибудь с этого острова. Вообще-то побег не особо складывается.
Энн представляет себе, что больше никогда не увидит очередного рекламного ролика «ливаисов» или «Танго». Не выпьет колы, не зайдет в «Макдоналдс». Не будет оплачивать коммунальные услуги и аренду жилья (уже скоро, пригрозили родители), получать дорожные чеки, покупать журналы и видеоигры. Не будет жить в мире кретинов, расизма, насилия и крупных корпораций. В новом мире никто не путешествует, источники энергии возобновляемы, а природа — она природа и есть. Что бы там Энн ни говорила Полу ночью, жить здесь было бы классно.
— Привет, — окликает ее Пол. Он несет коричневый чемодан и бечевку.
— Привет, — отвечает Энн. — А труп где? Пол целует ее в мокрый лоб.
— Уже несут.
Вскоре из дома появляются Джейми и Брин. Они послушались Тию и несут труп в простыне, накрыв второй простыней. Все останавливаются на вершине скалы, глядя сверху на пятиметровые волны. Волны бьются о скалу, точно атакуют.
— Хорошо, что не мне сидеть в лодке, — ежится Брин.
— И не мне, — поддерживает Энн. Брин и Джейми кладут ношу на траву.
— Лучше сразу в лодку, — советует Пол.
— А может, сначала спустимся? — предлагает Брин.
— Нет, — возражает Пол. — Если мы здесь покрепче его привяжем, будет проще.
— И я так думаю, — кивает Энн.
— Тропа скользкая, — предупреждает Джейми.
— Придется идти осторожно, — решает Пол. — Кладите его в лодку.
Брин и Джейми берутся за концы простыни, поднимают труп. И начинают раскачивать, как гамак, целясь в лодку.
— Не дурите, — останавливает их Энн. — Спустите вертикально.
Процедура чем-то напоминает Энн инструкции из руководства по безопасности авиапассажиров, которое она прочла по пути в Калифорнию. Мертвец выскальзывает из простыней и плюхается в лодку, как живой — будто его только что спасли. С глухим стуком он ложится, точно как в мансарде.
Пол разматывает бечевку.
— Кто-нибудь умеет узлы вязать? — спрашивает он. Никто не умеет, и ему приходится импровизировать. Наконец труп крепко привязан к лодке. Пол опутал ему бечевкой руки и ноги и привязал их к резиновым бортам. Обмотал мертвецу талию и пропустил концы бечевки под веревками на бортах, для надежности завязав еще несколько узлов.
— Хватит, он все равно не распутает, — улыбается Джейми.
— И от воды узлы затянутся, — добавляет Брин.
— Что? — спрашивает Энн.
— Когда бечевка намокнет, узлы станут туже, — поясняет он.
— Да? — говорит она. — Класс.
— А как быть с этим жутким чемоданом? — спрашивает Пол. — Надо бы заодно и от него избавиться.
— Ну и привязал бы чемодан к мертвецу, — говорит Джейми.
— Нет, — осеняет Пола. — Я придумал кое-что получше.
Он достает из чемодана маску.
— Хочешь ему надеть? — смеется Брин.
— Дай мне, — просит Джейми.
Он нахлобучивает маску мертвецу на голову.
— Это за Эмили, — бормочет он.
— Нож ему лучше не давать, — предупреждает Энн. — Лодку проткнет.
Пол кивает и бросает нож со скалы в море. Брин вынимает из чемодана шприц и неловко вертит в руках.
— Никогда к таким штукам не прикасался, — говорит он.
— Что ты хочешь... — начинает Джейми, но Брин уже воткнул шприц сквозь маску в лоб мертвеца.
— Мы что, спятили? — смеется Энн, дрожа от холода.
— Нет, — отвечает Пол. — Так его быстрее заметят.
— А, в таком случае... — Энн берет фаллоимитатор и запихивает его трупу в разинутый рот.
Все хохочут.
— Супер! — радуется Джейми. — А остальные два...
— Не вздумай! — перебивает Энн и бросает фал-лоимитаторы в море. Туда же летит повязка на глаза и набор для шитья. Чемодан пуст. Энн швыряет в море и его.
— А паук? — спохватывается Брин.
— Себастьян? — уточняет Пол.
— Ты его назвал Себастьяном? — удивляется Джейми.
— Да. Ну, Энн назвала. Так что с пауком?
— Может, и его отправим?
— Нет! — чуть не плачет Энн. — Он утонет!
— Жестоко, — поддерживает ее Пол.
— Но мы же хотим избавиться от наших страхов, — напоминает Брин.
— Только не от этого, — твердо заявляет Пол. — Он не такой жуткий. Нормально.
— Записку написал? — спрашивает Энн у Джейми.
— Ага. — Джейми помахивает листом бумаги.
— Что там? — спрашивает Брин.
— Все, как сказала Тия.
Энн забирает у Джейми записку. На голубой бумаге значится: «Я похитил шестерых человек. Они на острове, откуда я приплыл. Пожалуйста, спасите их. Это те самые „способные молодые люди“, о которых вы наверняка знаете. Они пропали 6 сентября 1999 года».
— Блеск, — говорит Энн и отдает письмо Джейми.
— Куда ее? — спрашивает Пол.
— В пакет и к нему в карман, — предлагает Джейми. — Я сам положу.
С пакетом и карманом он возится целую вечность.
— Ну, взяли, — командует Брин.
Нести лодку вниз по узкой тропе приходится медленно, дюйм за дюймом. От дождя тропа раскисла. Можно было бы протащить лодку по скользкой грязи, но вдоль тропы много колючих кустов и острых камней. Не хватало еще попортить резину. Энн с Полом держат лодку сзади и идут лицом вперед. Джейми и Брин двигаются вперед спиной, постоянно оглядываясь через плечо, как бы не оступиться. Хорошо еще, Тия расчистила тропу, скосила жгучую крапиву. Вообще тропа неопасна и не так уж крута, но все боятся поскользнуться или упасть и выронить ношу. Всю дорогу Пол объясняет, как важно правильно сбросить лодку, чтобы она упала как полагается. Брин говорит, надо было привесить мотор, но мотор остался наверху. Заводить его на суше небезопасно, а лезть в воду никому не хочется — оттуда живым не выберешься.
Если удастся донести лодку почти к воде и точно рассчитать время броска, волны понесут ее прочь от берега. Энн знает, что лодка может затонуть прямо здесь, у прибрежных скал, но по крайней мере они рискуют не собой, а мертвецом.
Наконец они на каменном карнизе у самой воды.
— Дальше не пройдем, — говорит Пол. Внизу плещутся волны, лижут скалу.
— Ну и что будем делать? — спрашивает Брин.
— Бросаем лодку, как только разобьется волна. — Пол повышает голос, перекрикивая ветер и прибой. — Только не на гребень! — Он указывает на темно-синее пятно воды за прибрежной пеной. — Будем надеяться, лодку отнесет от берега. Начинается отлив, поэтому...
— Откуда ты знаешь про отлив? — кричит Энн, отводя со лба мокрые волосы.
— Из таблиц! — отвечает Пол. Значит, он в них все-таки разобрался.
— Все готовы? — громко спрашивает он.
— Да! — вопит Брин.
— Да, — отзывается Джейми.
— Да, — кивает Энн. Веревки чуть скользят у нее в руках.
— На счет «три»! — командует Пол. — Раз, два... три! На «раз» и «два» они раскачивают лодку. На «три» — бросают.
Поначалу всем кажется, что лодке конец: волна сразу подхватывает ее и несет прямо на острые камни. Лодка становится почти торчком, пляшет на воде, точно ускакавший мячик. Но постепенно море несет ее все дальше от острова, поднимая высоко на гребни и тут же роняя. Энн и остальные стоят на берегу минут десять. Лодка уцелела.
— Получилось! — смеется Джейми.
— Супер, — говорит Энн.
— Скатертью дорога, Норман Бейтс[64]! — кричит Пол.
— Ага, пока, — кричит Брин и машет желтому пятну, которое скрывается в дымке.
— Лучше пойдем назад, — напоминает Энн. Все поднимаются по тропе к дому.
С вершины скалы дом неожиданно кажется уютным и манящим — наверное, потому, что вокруг все мокрое. Пока они идут к двери, дождь сменяется мелкой изморосью и вскоре прекращается. Выглядывает солнце. Как ребенок, Энн оживляется и вертит головой, отыскивая в небе радугу. И видит Джейми — на вершине скалы он комкает и бросает в море голубой листок.