Страница:
Услышав о Хассеме, она встрепенулась.
– Да, Вороненок…
В очередной раз дав рукам отдохнуть, Берест хмыкнул:
– Вороненок? А, похож!.. Он, может, тебе не понравился? – насторожился Берест. – Это зря. Он только с виду сердитый, твой Вороненок:
– Нет, мне показалось, он грустный. Не сердитый. Ты сказал, «товарищ». Это что?
– Ну… – Берест стиснул зубы и несколько раз успел садануть камнем по своему браслету, прежде чем придумал, как объяснить. – Как брат, только брата не выбираешь, а товарища, наоборот, ищешь и выбираешь среди всех.
Он сбил браслет с левой руки, поморщился, глядя на ссаженное в кровь запястье, и стал осторожно разминать пальцы.
– Сперва мы с Хассемом работали вместе. Знаешь, когда глыбу базальта выволокут наверх, ее там распиливают, чтобы она стала ровной плитой. Я и другой пильщик вдвоем пилили, а Хассем еще молодой для такой работы, он песок под пилу должен был сыпать. Правда, разговаривать нам было нельзя, а то быстро кнутом полоснут. Но все равно, все-таки вместе. А когда я первый раз пытался бежать и меня взяли, то мне бы совсем конец, если бы не Хассем.
Берест замолчал и задумался.
– Берест, – окликнула Ирица, внимательно слушавшая до сих пор его рассказ. – Ты знаешь что? Ты мне не словами говори, а покажи. Просто вспомни, что было с тобой и с ним… А я увижу это в твоих мыслях, – попросила она.
…Посреди бараков – хорошо утоптанная площадка и столб. Беглеца подвесили бы к столбу за руки и забили бичами насмерть. В каменоломнях многие рабы – бывшие воины, пленники. Их непросто принудить к повиновению. Вот почему беглецу нечего ждать пощады. Но для буяна-северянина, который уже не раз показывал свой норов, есть еще более страшная расправа. Да и более занятная, чего уж таить. Рабам – и тем светит зрелище: в назидание. Четверо надсмотрщиков выводят к столбу огромного цепного пса, помесь волка и волкодава. Это чудище называют Демоном. Демон живет на заднем дворе острога возле одной из подсобок. Его не держали бы, если бы не зрелище, на которое начальство каменоломен смотрит сквозь пальцы. Вокруг столба – толпа, но закованные рабы с одной стороны, надсмотрщики – с другой. Все же в эту минуту они почти единодушны. Каторжная тоска ненадолго забудется за представлением. А северянину все равно конец.
Хассема, маленького и худого, затерли в задние ряды взрослые и более сильные рабы. Береста расковали. Он вошел в круг. Полуволка сдерживали надсмотрщики.
Демон не лаял. О нем говорили, что он, как и волки, не умеет лаять. Берест смотрел поверх толпы… В каждом народе своя храбрость. Северянин готовился к смерти спокойно и, казалось, даже беззлобно. Во всяком случае, со стороны Берест выглядел совсем буднично. Слегка щурясь, он поглядывал на верхушки деревьев и на далекий закат над ними.
Хассем был на каторге уже два года. Однажды он видел такую травлю беглеца. Лучше не вспоминать, что осталось от невольника после схватки с Демоном. Полуволка-полупса боялись все: он отведал уже человеческого мяса. И вот Демона натравят на Береста, на пильщика камня, которого Хассем хорошо знал. Как говорила мать и повторял за ней всю жизнь Хассем: «Судьба!» Паренек приподнялся на цыпочки, чтобы из-за чужих спин вглядеться в лицо Береста. Потом опустил голову. Демона сейчас спустят, и Хассем не хотел смотреть дальше.
Пса втащили в круг. Надсмотрщики приготовили палки и веревочные петли на случай, если Демон бросится на толпу. Берест поглядел на своего врага с прежним будничным видом, но вдруг тряхнул головой и преобразился. Теперь и со стороны было видно, что северянин – тоже сильный зверь. Хассем не удержался, опять стал смотреть. Он был таким худым, что сумел протиснуться поближе к площадке. А в кругу Демон уже прыгнул на Береста. Берест тоже не ждал на месте, не отшатнулся, а кинулся на полуволка.
Пес выиграл эту сшибку: повалил его и вцепился в руку, которую Берест успел подставить ему вместо своего горла.
Волкодав сомкнул челюсти, а Берест, захрипев от боли и ярости, свободной рукой ударил пса по черным нежным ноздрям. Демон тонко завизжал и разжал пасть. Тогда человек обнял его, изо всех сил прижимая к себе. Могучий пес оступился, рванулся, протащил человека за собой, но не сумел от него избавиться. Берест сжимал руки что было силы. Он сломал бы в пальцах подкову, но Демон мотал его за собой как хотел. Хассем побледнел и протиснулся еще ближе. Рабы были так увлечены зрелищем, что даже не обругали мальчишку.
Полудикий волкодав разорвал Бересту предплечье, и на утоптанной земле вокруг столба оставались пятна крови. Но Берест знал, что если ослабит руки и позволит псу вырваться, то уже не убережется от его клыков.
Демону тоже приходилось несладко. Он устал таскать за собой тяжелого человека, который изо всей мочи душил его обеими руками. Наконец Бересту удалось встать на колени, и внезапным толчком он повалил пса на бок, по-прежнему вплотную прижимаясь к нему. Теперь они вместе, слившись в одно существо, катались по земле.
Хассем не замечал тех, кто стоял рядом, и не чувствовал, идет ли время. Изо всех сил сжимая кулаки, он кричал что-то непонятное. Кругом выла толпа, и Хассем с отстраненным удивлением различал свой собственный вой. Может, таков был клич его предков, кочевников пустыни, когда они бросались на врага. Хассем не знал. Он только почувствовал, как в нем поднимается боевая ярость, и рванулся вперед. Рабы тоже толкались, задние прорывались в первые ряды. В толпе зрителей больше не было единодушия, как в начале, когда за победу Береста еще не дали бы и ломаного гроша. Теперь рабы были за своего, а надсмотрщики и охрана – за своего, за Демона. Кто-то с силой швырнул Хассема назад, в кучу человеческих тел. Хассем резко обернулся и сквозь зубы бросил ругательство.
Берест оказался верхом на Демоне. Он изловчился, перехватил волкодава за горло, зажал его голову в объятиях, а сам уперся ногами в землю. Медленно, хрипя от усилия, стиснув зубы, Берест задирал морду Демона все выше. Полуволк присел на задние лапы. Вдруг толпа затихла, и вместе с хрипом зверя и человека в тишине прозвучал глухой хруст. Оба борца на площадке рухнули друг на друга, полуволк дернулся несколько раз, но человек еще крепче сцепил руки, и оба затихли.
Вдруг Хассем с необычной для него силой вырвался из толпы на площадку. Он в два прыжка оказался возле Береста, лежавшего на трупе Демона, нагнулся и быстрым движением повернул его лицо к себе. Жив! А Демон – издох. У пса была сломана шея.
Хассем выкрикнул:
– Северянин жив! Он победил! Он голыми руками убил Демона!
Чудилось, будто паренек кричит не о Демоне – полуволке-полупсе, мохнатом звере, которым травили рабов, а о настоящем слуге Князя Тьмы, демоне из Подземья.
Судьба Береста еще не была решена. Серая шерсть Демона была вся в крови – в крови человека, который теперь не мог встать. Вернее всего, северянина вместе с телом собаки оттащили бы в отработанную штольню и завалили щебнем, как в каменоломнях обычно хоронили рабов. Его бы прикончили, а может, по небрежению бросили бы так: он потерял слишком много крови и не выбрался бы из штольни сам. Но дикая выходка Хассема была словно искра, попавшая на трут. Хассема считали в каменоломнях чуток помешанным и не обращали на него внимания. Но теперь его крик подхватила толпа рабов. Даже надсмотрщики, простые наемники из Анвардена, которые ради заработка позволили запереть себя в каменоломнях, с одобрением переглядывались друг с другом: северянин – молодец, на Демона нашелся еще более страшный зверь.
Оглушенный воплем толпы, подхватившей его собственный выкрик, Хассем вдруг словно выдохся. Он устало посмотрел на лежащего Береста, сел на корточки, потом встал на колени и подтянул его к себе, стаскивая с трупа Демона. Хассем не сразу понял, куда северянин ранен, – так была залита кровью его изорванная рубашка. Берест посмотрел на него помутившимся взором. Хассему почудилось: узнал. Но Берест как-то несогласно качнул головой и снова закрыл глаза.
Ирица, почти не дыша, смотрела на Береста. Она не заметила, как взяла и сильно сжала его ладонь обеими руками. Будь она человеком, наверное, спросила бы: «Это все – правда?» Но лесовица чувствовала, что правда.
– Этот Демон… он мог тебя на клочки разорвать! Я знаю таких зверей, – сказала Ирица, все еще в ужасе и словно не веря, что Берест сидит перед ней живой.
– А ты-то что дрожишь? Не бойся, Ирица: что прошло – то не страшно.
…В бараке темно. Только что унесли очередного покойника. Хассем сам ходил за ним до последнего, но было ясно – не жилец. Мор, что свирепствовал в каменоломнях, еще ни одной жертвы не выпустил из своих когтей. Когда больной умер, Хассем накрыл его рогожей, а сам по очереди обошел еще двоих обреченных.
Подростков и стариков – всех, у кого не хватало сил работать наравне с мужчинами, – надсмотрщики заставили смотреть за больными. В заразных бараках они теперь чувствовали себя на краю гибели, и четверо уже слегли. Те, кто оставался на ногах, скоро заметили, что худощавый, черноволосый Хассем не боится самых страшных судорог умирающих и не бледнеет, когда в последние минуты их скрюченные пальцы вцепляются в его рубашку. Тогда на него и взвалили самые страшные заботы. Хассем не возражал: от судьбы все равно не спрячешься.
Внутри барака было два длинных настила, на которых лежали больные и умирающие. Среди них и Берест, который после побега, схватки с Демоном и ранения свалился в горячке. Впрочем, в горячке ли? Всех больных надсмотрщики запирали в бараках без разбора. Берест тоже оказался под замком среди нескольких десятков людей, которых скосил мор.
Хассем присел на нары рядом с северянином, потрогал его лоб рукой. Берест снова чувствовал приближение бреда. Он открыл блестящие от жара глаза. Хассем спросил:
– Еще одного унесли, видал? К утру тоже кое-кто отмучается… Пить хочешь?
Берест кивнул и приподнялся, чтобы взять из рук Хассема кружку. Хассем придерживал ее, пока Берест пил, и продолжал:
– Скоро многих унесут. Я уж вижу… Да, может, им же и лучше. Как отсюда еще выберешься?..
– Ты хочешь выбраться? – возвращая Хассему кружку, тихо спросил Берест.
– А думаешь, нет? Всю жизнь хочу выбраться: сначала от господина, теперь вот отсюда. Так ведь не выберешься. Кому что суждено.
– Ты пробовал? – Берест приподнял брови.
– Вот ты пробовал – и что получилось?
Берест хмыкнул. Получилось плохо. Он не готовил побег: воспользовался случаем, стечением обстоятельств. Жаль было упускать… Авось кривая вывезет. Но удаль его на этот раз пошла прахом.
– Ты сам никогда не пробовал бежать? – снова спросил Берест. – Когда был рабом в городе у хозяина?
Хассем помолчал немного, глядя куда-то в сторону:
– Нет… Не знал, куда, как. Я толком не знал ничего, кроме кухни. Мы жили на большой кухне… – уточнил он. – Я о воле ничего не знаю. И идти мне некуда. Ты, если бы сбежал, домой бы добирался. А мне куда?
– Такие дела, – кивнул Берест. – Я бы домой, а тебе бы, стало быть, некуда…
Он глубоко задумался и закрыл глаза.
Хассем посмотрел на него внимательно: засыпает?
– Спать, что ли, будешь? – спросил он Береста. И повторил, не дожидаясь ответа. – Некуда идти. Родился я прямо на кухне, в закутке. Одно только название, что я из Хивары. Это мать, пока была жива, все говорила про свой дом, на нашем языке со мной разговаривала. Какой там дом… На самом-то деле я кто? Сын рабыни…
Хассем замолчал.
Берест снова открыл глаза. Его густо заросшее, исхудавшее лицо по-прежнему было задумчиво.
– Расскажи еще, а?
– Про что? – не сразу понял Хассем. – А… про кухню. Ну, я там родился, – начал медленно и тихо рассказывать он. – Мать у котлов стояла. Отец умер рано, я и не помню его. А мать помню. Но она тоже давно умерла… Вот… Что еще? Нас было много – детей рабов. Мы там шныряли везде. Как крысята. Пока были маленькие, нас повара гоняли, а старших заставляли помогать. Вот так все время и было.
Хассем подумал немного.
– Ничего хорошего… – подвел он итог. – Я-то ладно, родился там и привык. А был у нас один… даже не знаю, как его назвать. Старше меня. Его тоже купили. Он, знаешь, кем был раньше? Актером. Грамотный, книги читал. Кухонные над ним смеялись, уж больно он был не похож на наших. А он так смотрел, знаешь, как будто жалел их. Говорил: они смеются потому, что не знают на самом деле правды о себе и о жизни. Я потом спрашивал, что за правда, он сказал, что есть причины и следствия, – Хассем вздохнул. – Ну, а я-то думаю, что никаких причин и следствий на самом деле нет, а только судьба… На кухне я ему помогал, когда мог. Потом распродали нас, и я вот сюда угодил. Подлая она, наша жизнь…
– Почему распродали-то? – не понял Берест.
– За хозяйские долги, – пояснил Хассем. – Я плохо в этом понимаю, – признался он, – но ребята говорили на кухне: за долги.
– Вон что… – проговорил Берест и вдруг добавил внятным шепотом. – Я опять хочу бежать. И знаю, как…
Хассем вздрогнул и жестом показал: тише! Внимательно посмотрел на Береста.
– А если опять поймают? Или уже все равно?..
– Надо, чтоб не поймали, – отвечал Берест. – Мне это не все равно, – и слегка усмехнулся. – Мне есть разница.
– Ты сказал, знаешь как? А зачем мне это говоришь? – не понял Хассем. – О таких делах вроде никому не рассказывают…
– Одному мне не справиться, – признался Берест. – А ты не закован. Ходишь в лес с могильщиками мертвецов наших сжигать. Если хочешь бежать со мной, давай уговор.
Хассем еле заметно кивнул и перевел на Береста вопросительный взгляд: какой уговор? Потом подумал, что Берест может не понять, и сказал уже внятно, хотя все так же тихо:
– Хочу. Уговор какой?
– Такой и уговор: помогать друг другу.
– Ну вот, Ирица, мы и уговорились, – вслух продолжал Берест. – Когда я стал выздоравливать, то сперва тоже в бараке за больными ходил. Тогда ты меня и видела: помнишь, в лесу, с могильщиками? Потом меня снова отправили в каменоломни. Мор начался такой, что в день по десятку человек падало. Надсмотрщики боялись бунта, потому и не прекращали работ. Когда бы людей просто по баракам запереть, то от страха и от безделья все бы умом тронулись. А так – работа… Мы с Хассемом сберегли немного хлеба, сухарей. Он спрятал в лесу в тайнике. Там и напильник у нас был… Хассем сумел в подсобке стащить. Собирались бежать вдвоем. Но тут из Анвардена прислали войска. Помнишь, окружили каменоломни? А то надсмотрщики, глядишь, уже и сами бы разбежались от мора. Я говорю Хассему: «У нас один выход: спрятаться в телеге, лечь вместе с мертвецами. Пойдешь?» Хассем сказал, что не может. Вера это ему сильно запрещает: если так сделает – осквернится на всю жизнь. «Беги, – говорит, – один». Тогда я дал слово, что буду жив – вернусь за ним в каменоломни. Сам спрятался в телеге под рогожу. Надсмотрщики заметили, что меня на работах нет, стали искать: сбежал. Везде искали, по лесу ловили, только никто не подумал в телеги с мертвыми заглянуть. Да и я бы на их месте не подумал. До сих пор не верю, что это стерпел и ума не лишился. А когда телеги повезли в лес, Хассем нарочно встал с моей стороны, дал мне знак, я потихоньку выбрался – ив кусты. Сбил колодки… Потом-то все-таки меня выследили. Дальше ты, Ирица, появилась.
Глядя на Береста, лесовица все больше замечала, как не похож он на ее лесных братьев, задумчивых дубровников. Его худое, заросшее лицо, которое раньше вызывало у нее чувство жалости, было решительным и бесстрашным. Но голос человека, не похожий на лесные звуки, – голос человека, говорящего словами, – удивлял и завораживал Ирицу больше всего.
– Да, такие дела… – Берест рассматривал свое отражение в озере.
Как они с Ирицей ни старались, с его одеждой ничего поделать было нельзя. Стоило Бересту снять рубашку, чтобы ополоснуть ее в озере, как стало ясно: снова нацепить это рванье, похоже, будет непросто, – как бы не разлезлось на лоскутки.
– Беглый раб, за версту видно… – развел Берест руками, посмотрел на плечо, на котором был еще свежий, покрытый засохшей кровью рубец, скосил глаза на другое плечо – на нем отчетливо проступало выжженное клеймо. Запястья были стерты кандалами.
Без куска хлеба, без гроша, без одежды, еще и босой, Берест не мог протянуть в лесу долго. Вдобавок он твердо решил сдержать слово, данное Хассему. Бересту нужна была работа, и притом не всякая, а такая, чтобы сделать ее можно было быстро, получить плату и убраться подальше. В окрестных деревнях знают, что на каторге мор. Беглого не то что выдадут – вернее всего сразу убьют, опасаясь заразы.
Еще раз глянув на свое лицо в воде, Берест только покачал головой, отошел и сел на мох, задумавшись.
– Как тут пойдешь? – сказал он Ирице. – Испугаются меня, собак спустят или на вилы поднимут. На хутор, что ли, выйти какой? Там, если мужиков мало, хоть побоятся сразу в драку лезть.
– Тебя испугаются? – Ирица в недоумении посмотрела на Береста. – Разве ты страшный?
Ей казалось, что другие должны не бояться его, а быть ему рады, как она сама.
– Страшнее некуда, – хмыкнул Берест. – Будто сама не видишь?
Ирица покачала головой.
– Нет, не вижу. Ты не страшный.
– Ну, все равно… – в раздумье произнес Берест. – Ничего не остается, как выйти к людям. Там уж как сложится…
– А я очень страшная? – вдруг спросила Ирица.
– А ты совсем нисколько, – рассмеялся Берест: ее льняные волосы поддерживала украденная красная лента, и Ирица казалась человеческой девушкой, правда диковатой, как лесной зверек. – Как можно бояться такую красавицу?
– Значит, на меня не спустят собак? А если спустят, то мне ничего. Собаки на меня не кинутся, – обрадовалась Ирица. – Хочешь, я вместо тебя пойду к людям? Меня никто не испугается… и у меня лента красивая, как у человеческих женщин.
Хуторок в лесу был небогатый, но ухоженный, неподалеку от большого села. Ближе к сумеркам Ирица подошла к калитке. Сторожевой пес не залаял на лесовицу. Хозяйка, которая возилась на грядке, не подняла головы. Седой крепкий мужик обтесывал топором колышки. Яблоням было трудно держать на весу свои полные яблок ветки. Хозяин делал для них подпорки.
Ирица не пряталась, но ее все равно не замечали. Лесовица стояла у самой калитки.
– Здравствуйте, хозяин и хозяйка, – тихо сказала она. Берест научил: если будет мужик, сказать «здравствуй, хозяин», а если женщина – «здравствуй, хозяйка».
– Здравствуйте… – повторила Ирица громче.
И все же она с трудом удержалась, чтобы не юркнуть в густые кусты у забора, когда хозяйка подняла голову от грядки.
– Ты кто такая? Бродяжка? – спросила она. – Ты зачем пришла?
Мужчина с топором нахмурился, но Ирица быстро сказала:
– Я ищу работу… – и добавила. – Для мужа.
Хозяин прикинул:
– А кто он, к примеру, у тебя по ремеслу?
Ирица перечислила, что сказал Берест:
– Он воин, охотник, он очень сильный. Может трудное дело выполнить. Зверя выследить… Защитить, если надо, от кого-нибудь…
– А почему твой муж сам не нанимается? Что он вперед себя бабу послал? – недоверчиво сощурился хозяин.
Ирица обвела взглядом людей.
– Ему медведь на охоте все лицо порвал, – она для выразительности согнула свои пальцы, как когти, и провела ими у себя перед лицом. – Он не любит показываться лишний раз… Говорит, что страшный, вы его сразу прогоните.
– Что, очень страшен с виду? – с уважением спросил хозяин.
– Очень! – заверила Ирица.
Так ей велел говорить Берест.
Хозяин глубоко задумался.
– Ну, пусть приходит. Скажи: не испугаемся. Если он подходящий нам человек, то какая бы там рожа у него страшная ни была, заплатим ему. Кажись, есть для него работа.
– Берест! – позвала Ирица, оборачиваясь с сторону леса. – Выходи! Они обещали не бояться!
Когда Берест учил ее, что сказать людям на хуторе, Ирица никак не могла понять: неужели здешние люди говорят не на том же самом языке, на каком говорит с ней Берест?
– Чудно, что ты, лесовица, по-нашему разговариваешь! – воскликнул он. – Ты ведь в Даргороде не бывала!
– Как ты разговариваешь, так и я стала, – ответила Ирица, не понимая.
Берест усмехнулся. Вот так наваждение! Он вспомнил, как ее голос звучал у него в голове.
– Ну-ка, Ирица, а что я сейчас скажу?
Берест в плену научился западному наречию. Говорил он плохо, не бегло, как и большинство рабов в каменоломнях, но высказать свои мысли мог.
– Лэри, лесная девица, понимаешь ли ты, что я сказал?
Ирица услышала совсем незнакомые слова и подняла тонкие брови. Лесовица понимала речь Береста, хотя она и звучала на другой лад.
Ирица ответила на западном наречии, запинаясь:
– Я, лэри, лесная девица, понимаю, что ты сказал.
Она увидела смысл слов в его разуме. Берест засмеялся.
– Диво ты лесное, Ирица! И впрямь, ты можешь видеть все, что я думаю, что вспоминаю… И мои сны, да?
Он покачал головой, не зная, что и сказать об этом.
– Могу, – подтвердила Ирица. – Ведь я видела, что ты вспоминал про Хассема и про Демона. Но теперь я так не делаю. Я хочу как люди – говорить словами. Чтобы ты мне словами все объяснял.
Берест смотрел на нее, приоткрыв рот. «Вот так дела! – подумалось ему. – Зачаровал я лесовицу: в человека оборотил!»
Пока Ирица рассказывала хуторянину о своем муже, лицо которому будто бы навсегда обезобразил на охоте медведь, Берест стоял за деревом у самого края леса. Она окликнула: «Берест, выходи!» – и он подошел и встал рядом с Ирицей.
Хозяин хутора посмотрел на молодого бродягу с обросшим и исхудавшим лицом, сильно оборванного.
– Так ты кто такой? – недоверчиво спросил хуторянин, сжимая в руке топор. – Жена твоя говорила, что тебе медведь лицо располосовал, так что ты людям теперь на глаза не показываешься. А я смотрю, рожа у тебя хотя и разбойничья, но не то чтобы в шрамах.
– Я не разбойник, – ответил Берест.
– Беглый? – приглушенным голосом спросил Береста хозяин. – С каменоломен? Мор там…
– С каких тебе каменоломен! – вдруг сказала хозяйка. – Опомнись! Так с молодой женой и сбежал! Известное дело, какой же кандальник без жены из острога бегает!
– А ты помолчи. Сам вижу… – отмахнулся хозяин. – А по говору слышу, чужак?
– С севера.
– Так не разбойник?
– Нет.
Хозяин махнул рукой:
– Ладно, пошли! – и открыл калитку. – Собаки на тебя не лают, – мельком удивился он, бросив взгляд на двух мирно лежащих на земле черных дворовых псов.
Хозяин отвел оборванца с женой в дом, где возле печки пригрелся кот, на столе лежала чистая стираная скатерть. Берест только сжал зубы: от запахов снеди у него закружилась голова.
– На разбойника ты, конечно, смахиваешь, а все-таки с тебя может быть толк… – сказал хуторянин, сел за стол и дал знак своим гостям тоже садиться. – У нас есть обычай. Когда соберем урожай, начинается состязание. Ты на кулаках бьешься? Ну вот, соседнее село отыскало себе какого-то бродягу. Третий год ничего с ним не можем поделать… А ты-то?
– И я бродяга… – ухмыльнулся Берест.
– Нашли против нас злодея! У нас с соседями давний спор за поемные луга. Чей боец победит – то село на будущий год и косит, – сказал хозяин. – Третий раз их берет. Ну как такое можно стерпеть?
Своим для хуторянина было ближайшее к хутору село, где жила его родня.
– Наши местные против соседского кулачника не тянут. В последний раз и мы нанимали бойца – все равно проиграл.
– Наймите меня, я выиграю, – сказал Берест.
Ирица вспомнила битвы оленей за своих олених, за поляны, где они привыкли пастись, и за то, кому быть вожаком стада. Лесовица посмотрела на Береста: он был сильный и молодой, как один из этих лесных бойцов. Хозяин между тем продолжал:
– Как тебя звать? Берест? Так вот, Берест, если наши мужики согласятся тебя нанять, я вас с женой возьму к себе жить, чтобы никто о тебе не знал. Кормить буду, одежку какую-нибудь найду. Победишь – получишь и деньгами. Тогда уходи своей дорогой – и концы в воду. С хутора пока что ни ногой. Нечего заранее соседям знать, какого мы бойца наняли. А проиграешь…
Хозяин замолчал. Берест вопросительно посмотрел на него. «Тогда, видно, поглядят, нет ли у меня на плече клейма», – догадался он.
– Тогда посмотрим, что с тобой делать, – решил хуторянин и повторил: – Но, думается мне, с тебя будет толк.
Хозяина звали Лассел. Он отвел Бересту и Ирице для жилья пустующую клеть в своем доме. Хозяйка Нейнел, немолодая больная женщина, всегда чем-то раздраженная, сразу попыталась привлечь Ириду к домашней работе, а заодно и расспросить, кто они с мужем да что. Вечером хуторянка позвала лесовицу прясть. Пряла Ирица быстро и тонко. Хозяйка только дивилась. Но расспросить бродяжку ей так ни о чем и не удалось: Ирица все больше молчала или говорила: «Спросите мужа». Так ее научил Берест…
Берест, не упускавший Ирицу из виду, всегда был неподалеку. Он боялся оставлять лесовицу одну. Хозяин не досаждал ему работой: понимал, что не в работники нанял чужака. Берест по своей охоте брался за что-нибудь, но так, чтобы не ходить далеко со двора.
Тетка Нейнел подметила много чудного в этой парочке… А Лассел как-то раз уперся в Ирицу взглядом и сказал Бересту:
– Странная у тебя жена. Где только такую выпекал?
– Ты смотри, – хмуро ответил Берест. – Я сам еще больше странный…
– Ну, мне все равно, лишь бы с моими бабами поладила, – отступил Лассел: он говорил о своей дочери и жене.
– Да, Вороненок…
В очередной раз дав рукам отдохнуть, Берест хмыкнул:
– Вороненок? А, похож!.. Он, может, тебе не понравился? – насторожился Берест. – Это зря. Он только с виду сердитый, твой Вороненок:
– Нет, мне показалось, он грустный. Не сердитый. Ты сказал, «товарищ». Это что?
– Ну… – Берест стиснул зубы и несколько раз успел садануть камнем по своему браслету, прежде чем придумал, как объяснить. – Как брат, только брата не выбираешь, а товарища, наоборот, ищешь и выбираешь среди всех.
Он сбил браслет с левой руки, поморщился, глядя на ссаженное в кровь запястье, и стал осторожно разминать пальцы.
– Сперва мы с Хассемом работали вместе. Знаешь, когда глыбу базальта выволокут наверх, ее там распиливают, чтобы она стала ровной плитой. Я и другой пильщик вдвоем пилили, а Хассем еще молодой для такой работы, он песок под пилу должен был сыпать. Правда, разговаривать нам было нельзя, а то быстро кнутом полоснут. Но все равно, все-таки вместе. А когда я первый раз пытался бежать и меня взяли, то мне бы совсем конец, если бы не Хассем.
Берест замолчал и задумался.
– Берест, – окликнула Ирица, внимательно слушавшая до сих пор его рассказ. – Ты знаешь что? Ты мне не словами говори, а покажи. Просто вспомни, что было с тобой и с ним… А я увижу это в твоих мыслях, – попросила она.
…Посреди бараков – хорошо утоптанная площадка и столб. Беглеца подвесили бы к столбу за руки и забили бичами насмерть. В каменоломнях многие рабы – бывшие воины, пленники. Их непросто принудить к повиновению. Вот почему беглецу нечего ждать пощады. Но для буяна-северянина, который уже не раз показывал свой норов, есть еще более страшная расправа. Да и более занятная, чего уж таить. Рабам – и тем светит зрелище: в назидание. Четверо надсмотрщиков выводят к столбу огромного цепного пса, помесь волка и волкодава. Это чудище называют Демоном. Демон живет на заднем дворе острога возле одной из подсобок. Его не держали бы, если бы не зрелище, на которое начальство каменоломен смотрит сквозь пальцы. Вокруг столба – толпа, но закованные рабы с одной стороны, надсмотрщики – с другой. Все же в эту минуту они почти единодушны. Каторжная тоска ненадолго забудется за представлением. А северянину все равно конец.
Хассема, маленького и худого, затерли в задние ряды взрослые и более сильные рабы. Береста расковали. Он вошел в круг. Полуволка сдерживали надсмотрщики.
Демон не лаял. О нем говорили, что он, как и волки, не умеет лаять. Берест смотрел поверх толпы… В каждом народе своя храбрость. Северянин готовился к смерти спокойно и, казалось, даже беззлобно. Во всяком случае, со стороны Берест выглядел совсем буднично. Слегка щурясь, он поглядывал на верхушки деревьев и на далекий закат над ними.
Хассем был на каторге уже два года. Однажды он видел такую травлю беглеца. Лучше не вспоминать, что осталось от невольника после схватки с Демоном. Полуволка-полупса боялись все: он отведал уже человеческого мяса. И вот Демона натравят на Береста, на пильщика камня, которого Хассем хорошо знал. Как говорила мать и повторял за ней всю жизнь Хассем: «Судьба!» Паренек приподнялся на цыпочки, чтобы из-за чужих спин вглядеться в лицо Береста. Потом опустил голову. Демона сейчас спустят, и Хассем не хотел смотреть дальше.
Пса втащили в круг. Надсмотрщики приготовили палки и веревочные петли на случай, если Демон бросится на толпу. Берест поглядел на своего врага с прежним будничным видом, но вдруг тряхнул головой и преобразился. Теперь и со стороны было видно, что северянин – тоже сильный зверь. Хассем не удержался, опять стал смотреть. Он был таким худым, что сумел протиснуться поближе к площадке. А в кругу Демон уже прыгнул на Береста. Берест тоже не ждал на месте, не отшатнулся, а кинулся на полуволка.
Пес выиграл эту сшибку: повалил его и вцепился в руку, которую Берест успел подставить ему вместо своего горла.
Волкодав сомкнул челюсти, а Берест, захрипев от боли и ярости, свободной рукой ударил пса по черным нежным ноздрям. Демон тонко завизжал и разжал пасть. Тогда человек обнял его, изо всех сил прижимая к себе. Могучий пес оступился, рванулся, протащил человека за собой, но не сумел от него избавиться. Берест сжимал руки что было силы. Он сломал бы в пальцах подкову, но Демон мотал его за собой как хотел. Хассем побледнел и протиснулся еще ближе. Рабы были так увлечены зрелищем, что даже не обругали мальчишку.
Полудикий волкодав разорвал Бересту предплечье, и на утоптанной земле вокруг столба оставались пятна крови. Но Берест знал, что если ослабит руки и позволит псу вырваться, то уже не убережется от его клыков.
Демону тоже приходилось несладко. Он устал таскать за собой тяжелого человека, который изо всей мочи душил его обеими руками. Наконец Бересту удалось встать на колени, и внезапным толчком он повалил пса на бок, по-прежнему вплотную прижимаясь к нему. Теперь они вместе, слившись в одно существо, катались по земле.
Хассем не замечал тех, кто стоял рядом, и не чувствовал, идет ли время. Изо всех сил сжимая кулаки, он кричал что-то непонятное. Кругом выла толпа, и Хассем с отстраненным удивлением различал свой собственный вой. Может, таков был клич его предков, кочевников пустыни, когда они бросались на врага. Хассем не знал. Он только почувствовал, как в нем поднимается боевая ярость, и рванулся вперед. Рабы тоже толкались, задние прорывались в первые ряды. В толпе зрителей больше не было единодушия, как в начале, когда за победу Береста еще не дали бы и ломаного гроша. Теперь рабы были за своего, а надсмотрщики и охрана – за своего, за Демона. Кто-то с силой швырнул Хассема назад, в кучу человеческих тел. Хассем резко обернулся и сквозь зубы бросил ругательство.
Берест оказался верхом на Демоне. Он изловчился, перехватил волкодава за горло, зажал его голову в объятиях, а сам уперся ногами в землю. Медленно, хрипя от усилия, стиснув зубы, Берест задирал морду Демона все выше. Полуволк присел на задние лапы. Вдруг толпа затихла, и вместе с хрипом зверя и человека в тишине прозвучал глухой хруст. Оба борца на площадке рухнули друг на друга, полуволк дернулся несколько раз, но человек еще крепче сцепил руки, и оба затихли.
Вдруг Хассем с необычной для него силой вырвался из толпы на площадку. Он в два прыжка оказался возле Береста, лежавшего на трупе Демона, нагнулся и быстрым движением повернул его лицо к себе. Жив! А Демон – издох. У пса была сломана шея.
Хассем выкрикнул:
– Северянин жив! Он победил! Он голыми руками убил Демона!
Чудилось, будто паренек кричит не о Демоне – полуволке-полупсе, мохнатом звере, которым травили рабов, а о настоящем слуге Князя Тьмы, демоне из Подземья.
Судьба Береста еще не была решена. Серая шерсть Демона была вся в крови – в крови человека, который теперь не мог встать. Вернее всего, северянина вместе с телом собаки оттащили бы в отработанную штольню и завалили щебнем, как в каменоломнях обычно хоронили рабов. Его бы прикончили, а может, по небрежению бросили бы так: он потерял слишком много крови и не выбрался бы из штольни сам. Но дикая выходка Хассема была словно искра, попавшая на трут. Хассема считали в каменоломнях чуток помешанным и не обращали на него внимания. Но теперь его крик подхватила толпа рабов. Даже надсмотрщики, простые наемники из Анвардена, которые ради заработка позволили запереть себя в каменоломнях, с одобрением переглядывались друг с другом: северянин – молодец, на Демона нашелся еще более страшный зверь.
Оглушенный воплем толпы, подхватившей его собственный выкрик, Хассем вдруг словно выдохся. Он устало посмотрел на лежащего Береста, сел на корточки, потом встал на колени и подтянул его к себе, стаскивая с трупа Демона. Хассем не сразу понял, куда северянин ранен, – так была залита кровью его изорванная рубашка. Берест посмотрел на него помутившимся взором. Хассему почудилось: узнал. Но Берест как-то несогласно качнул головой и снова закрыл глаза.
Ирица, почти не дыша, смотрела на Береста. Она не заметила, как взяла и сильно сжала его ладонь обеими руками. Будь она человеком, наверное, спросила бы: «Это все – правда?» Но лесовица чувствовала, что правда.
– Этот Демон… он мог тебя на клочки разорвать! Я знаю таких зверей, – сказала Ирица, все еще в ужасе и словно не веря, что Берест сидит перед ней живой.
– А ты-то что дрожишь? Не бойся, Ирица: что прошло – то не страшно.
…В бараке темно. Только что унесли очередного покойника. Хассем сам ходил за ним до последнего, но было ясно – не жилец. Мор, что свирепствовал в каменоломнях, еще ни одной жертвы не выпустил из своих когтей. Когда больной умер, Хассем накрыл его рогожей, а сам по очереди обошел еще двоих обреченных.
Подростков и стариков – всех, у кого не хватало сил работать наравне с мужчинами, – надсмотрщики заставили смотреть за больными. В заразных бараках они теперь чувствовали себя на краю гибели, и четверо уже слегли. Те, кто оставался на ногах, скоро заметили, что худощавый, черноволосый Хассем не боится самых страшных судорог умирающих и не бледнеет, когда в последние минуты их скрюченные пальцы вцепляются в его рубашку. Тогда на него и взвалили самые страшные заботы. Хассем не возражал: от судьбы все равно не спрячешься.
Внутри барака было два длинных настила, на которых лежали больные и умирающие. Среди них и Берест, который после побега, схватки с Демоном и ранения свалился в горячке. Впрочем, в горячке ли? Всех больных надсмотрщики запирали в бараках без разбора. Берест тоже оказался под замком среди нескольких десятков людей, которых скосил мор.
Хассем присел на нары рядом с северянином, потрогал его лоб рукой. Берест снова чувствовал приближение бреда. Он открыл блестящие от жара глаза. Хассем спросил:
– Еще одного унесли, видал? К утру тоже кое-кто отмучается… Пить хочешь?
Берест кивнул и приподнялся, чтобы взять из рук Хассема кружку. Хассем придерживал ее, пока Берест пил, и продолжал:
– Скоро многих унесут. Я уж вижу… Да, может, им же и лучше. Как отсюда еще выберешься?..
– Ты хочешь выбраться? – возвращая Хассему кружку, тихо спросил Берест.
– А думаешь, нет? Всю жизнь хочу выбраться: сначала от господина, теперь вот отсюда. Так ведь не выберешься. Кому что суждено.
– Ты пробовал? – Берест приподнял брови.
– Вот ты пробовал – и что получилось?
Берест хмыкнул. Получилось плохо. Он не готовил побег: воспользовался случаем, стечением обстоятельств. Жаль было упускать… Авось кривая вывезет. Но удаль его на этот раз пошла прахом.
– Ты сам никогда не пробовал бежать? – снова спросил Берест. – Когда был рабом в городе у хозяина?
Хассем помолчал немного, глядя куда-то в сторону:
– Нет… Не знал, куда, как. Я толком не знал ничего, кроме кухни. Мы жили на большой кухне… – уточнил он. – Я о воле ничего не знаю. И идти мне некуда. Ты, если бы сбежал, домой бы добирался. А мне куда?
– Такие дела, – кивнул Берест. – Я бы домой, а тебе бы, стало быть, некуда…
Он глубоко задумался и закрыл глаза.
Хассем посмотрел на него внимательно: засыпает?
– Спать, что ли, будешь? – спросил он Береста. И повторил, не дожидаясь ответа. – Некуда идти. Родился я прямо на кухне, в закутке. Одно только название, что я из Хивары. Это мать, пока была жива, все говорила про свой дом, на нашем языке со мной разговаривала. Какой там дом… На самом-то деле я кто? Сын рабыни…
Хассем замолчал.
Берест снова открыл глаза. Его густо заросшее, исхудавшее лицо по-прежнему было задумчиво.
– Расскажи еще, а?
– Про что? – не сразу понял Хассем. – А… про кухню. Ну, я там родился, – начал медленно и тихо рассказывать он. – Мать у котлов стояла. Отец умер рано, я и не помню его. А мать помню. Но она тоже давно умерла… Вот… Что еще? Нас было много – детей рабов. Мы там шныряли везде. Как крысята. Пока были маленькие, нас повара гоняли, а старших заставляли помогать. Вот так все время и было.
Хассем подумал немного.
– Ничего хорошего… – подвел он итог. – Я-то ладно, родился там и привык. А был у нас один… даже не знаю, как его назвать. Старше меня. Его тоже купили. Он, знаешь, кем был раньше? Актером. Грамотный, книги читал. Кухонные над ним смеялись, уж больно он был не похож на наших. А он так смотрел, знаешь, как будто жалел их. Говорил: они смеются потому, что не знают на самом деле правды о себе и о жизни. Я потом спрашивал, что за правда, он сказал, что есть причины и следствия, – Хассем вздохнул. – Ну, а я-то думаю, что никаких причин и следствий на самом деле нет, а только судьба… На кухне я ему помогал, когда мог. Потом распродали нас, и я вот сюда угодил. Подлая она, наша жизнь…
– Почему распродали-то? – не понял Берест.
– За хозяйские долги, – пояснил Хассем. – Я плохо в этом понимаю, – признался он, – но ребята говорили на кухне: за долги.
– Вон что… – проговорил Берест и вдруг добавил внятным шепотом. – Я опять хочу бежать. И знаю, как…
Хассем вздрогнул и жестом показал: тише! Внимательно посмотрел на Береста.
– А если опять поймают? Или уже все равно?..
– Надо, чтоб не поймали, – отвечал Берест. – Мне это не все равно, – и слегка усмехнулся. – Мне есть разница.
– Ты сказал, знаешь как? А зачем мне это говоришь? – не понял Хассем. – О таких делах вроде никому не рассказывают…
– Одному мне не справиться, – признался Берест. – А ты не закован. Ходишь в лес с могильщиками мертвецов наших сжигать. Если хочешь бежать со мной, давай уговор.
Хассем еле заметно кивнул и перевел на Береста вопросительный взгляд: какой уговор? Потом подумал, что Берест может не понять, и сказал уже внятно, хотя все так же тихо:
– Хочу. Уговор какой?
– Такой и уговор: помогать друг другу.
– Ну вот, Ирица, мы и уговорились, – вслух продолжал Берест. – Когда я стал выздоравливать, то сперва тоже в бараке за больными ходил. Тогда ты меня и видела: помнишь, в лесу, с могильщиками? Потом меня снова отправили в каменоломни. Мор начался такой, что в день по десятку человек падало. Надсмотрщики боялись бунта, потому и не прекращали работ. Когда бы людей просто по баракам запереть, то от страха и от безделья все бы умом тронулись. А так – работа… Мы с Хассемом сберегли немного хлеба, сухарей. Он спрятал в лесу в тайнике. Там и напильник у нас был… Хассем сумел в подсобке стащить. Собирались бежать вдвоем. Но тут из Анвардена прислали войска. Помнишь, окружили каменоломни? А то надсмотрщики, глядишь, уже и сами бы разбежались от мора. Я говорю Хассему: «У нас один выход: спрятаться в телеге, лечь вместе с мертвецами. Пойдешь?» Хассем сказал, что не может. Вера это ему сильно запрещает: если так сделает – осквернится на всю жизнь. «Беги, – говорит, – один». Тогда я дал слово, что буду жив – вернусь за ним в каменоломни. Сам спрятался в телеге под рогожу. Надсмотрщики заметили, что меня на работах нет, стали искать: сбежал. Везде искали, по лесу ловили, только никто не подумал в телеги с мертвыми заглянуть. Да и я бы на их месте не подумал. До сих пор не верю, что это стерпел и ума не лишился. А когда телеги повезли в лес, Хассем нарочно встал с моей стороны, дал мне знак, я потихоньку выбрался – ив кусты. Сбил колодки… Потом-то все-таки меня выследили. Дальше ты, Ирица, появилась.
Глядя на Береста, лесовица все больше замечала, как не похож он на ее лесных братьев, задумчивых дубровников. Его худое, заросшее лицо, которое раньше вызывало у нее чувство жалости, было решительным и бесстрашным. Но голос человека, не похожий на лесные звуки, – голос человека, говорящего словами, – удивлял и завораживал Ирицу больше всего.
– Да, такие дела… – Берест рассматривал свое отражение в озере.
Как они с Ирицей ни старались, с его одеждой ничего поделать было нельзя. Стоило Бересту снять рубашку, чтобы ополоснуть ее в озере, как стало ясно: снова нацепить это рванье, похоже, будет непросто, – как бы не разлезлось на лоскутки.
– Беглый раб, за версту видно… – развел Берест руками, посмотрел на плечо, на котором был еще свежий, покрытый засохшей кровью рубец, скосил глаза на другое плечо – на нем отчетливо проступало выжженное клеймо. Запястья были стерты кандалами.
Без куска хлеба, без гроша, без одежды, еще и босой, Берест не мог протянуть в лесу долго. Вдобавок он твердо решил сдержать слово, данное Хассему. Бересту нужна была работа, и притом не всякая, а такая, чтобы сделать ее можно было быстро, получить плату и убраться подальше. В окрестных деревнях знают, что на каторге мор. Беглого не то что выдадут – вернее всего сразу убьют, опасаясь заразы.
Еще раз глянув на свое лицо в воде, Берест только покачал головой, отошел и сел на мох, задумавшись.
– Как тут пойдешь? – сказал он Ирице. – Испугаются меня, собак спустят или на вилы поднимут. На хутор, что ли, выйти какой? Там, если мужиков мало, хоть побоятся сразу в драку лезть.
– Тебя испугаются? – Ирица в недоумении посмотрела на Береста. – Разве ты страшный?
Ей казалось, что другие должны не бояться его, а быть ему рады, как она сама.
– Страшнее некуда, – хмыкнул Берест. – Будто сама не видишь?
Ирица покачала головой.
– Нет, не вижу. Ты не страшный.
– Ну, все равно… – в раздумье произнес Берест. – Ничего не остается, как выйти к людям. Там уж как сложится…
– А я очень страшная? – вдруг спросила Ирица.
– А ты совсем нисколько, – рассмеялся Берест: ее льняные волосы поддерживала украденная красная лента, и Ирица казалась человеческой девушкой, правда диковатой, как лесной зверек. – Как можно бояться такую красавицу?
– Значит, на меня не спустят собак? А если спустят, то мне ничего. Собаки на меня не кинутся, – обрадовалась Ирица. – Хочешь, я вместо тебя пойду к людям? Меня никто не испугается… и у меня лента красивая, как у человеческих женщин.
Хуторок в лесу был небогатый, но ухоженный, неподалеку от большого села. Ближе к сумеркам Ирица подошла к калитке. Сторожевой пес не залаял на лесовицу. Хозяйка, которая возилась на грядке, не подняла головы. Седой крепкий мужик обтесывал топором колышки. Яблоням было трудно держать на весу свои полные яблок ветки. Хозяин делал для них подпорки.
Ирица не пряталась, но ее все равно не замечали. Лесовица стояла у самой калитки.
– Здравствуйте, хозяин и хозяйка, – тихо сказала она. Берест научил: если будет мужик, сказать «здравствуй, хозяин», а если женщина – «здравствуй, хозяйка».
– Здравствуйте… – повторила Ирица громче.
И все же она с трудом удержалась, чтобы не юркнуть в густые кусты у забора, когда хозяйка подняла голову от грядки.
– Ты кто такая? Бродяжка? – спросила она. – Ты зачем пришла?
Мужчина с топором нахмурился, но Ирица быстро сказала:
– Я ищу работу… – и добавила. – Для мужа.
Хозяин прикинул:
– А кто он, к примеру, у тебя по ремеслу?
Ирица перечислила, что сказал Берест:
– Он воин, охотник, он очень сильный. Может трудное дело выполнить. Зверя выследить… Защитить, если надо, от кого-нибудь…
– А почему твой муж сам не нанимается? Что он вперед себя бабу послал? – недоверчиво сощурился хозяин.
Ирица обвела взглядом людей.
– Ему медведь на охоте все лицо порвал, – она для выразительности согнула свои пальцы, как когти, и провела ими у себя перед лицом. – Он не любит показываться лишний раз… Говорит, что страшный, вы его сразу прогоните.
– Что, очень страшен с виду? – с уважением спросил хозяин.
– Очень! – заверила Ирица.
Так ей велел говорить Берест.
Хозяин глубоко задумался.
– Ну, пусть приходит. Скажи: не испугаемся. Если он подходящий нам человек, то какая бы там рожа у него страшная ни была, заплатим ему. Кажись, есть для него работа.
– Берест! – позвала Ирица, оборачиваясь с сторону леса. – Выходи! Они обещали не бояться!
Когда Берест учил ее, что сказать людям на хуторе, Ирица никак не могла понять: неужели здешние люди говорят не на том же самом языке, на каком говорит с ней Берест?
– Чудно, что ты, лесовица, по-нашему разговариваешь! – воскликнул он. – Ты ведь в Даргороде не бывала!
– Как ты разговариваешь, так и я стала, – ответила Ирица, не понимая.
Берест усмехнулся. Вот так наваждение! Он вспомнил, как ее голос звучал у него в голове.
– Ну-ка, Ирица, а что я сейчас скажу?
Берест в плену научился западному наречию. Говорил он плохо, не бегло, как и большинство рабов в каменоломнях, но высказать свои мысли мог.
– Лэри, лесная девица, понимаешь ли ты, что я сказал?
Ирица услышала совсем незнакомые слова и подняла тонкие брови. Лесовица понимала речь Береста, хотя она и звучала на другой лад.
Ирица ответила на западном наречии, запинаясь:
– Я, лэри, лесная девица, понимаю, что ты сказал.
Она увидела смысл слов в его разуме. Берест засмеялся.
– Диво ты лесное, Ирица! И впрямь, ты можешь видеть все, что я думаю, что вспоминаю… И мои сны, да?
Он покачал головой, не зная, что и сказать об этом.
– Могу, – подтвердила Ирица. – Ведь я видела, что ты вспоминал про Хассема и про Демона. Но теперь я так не делаю. Я хочу как люди – говорить словами. Чтобы ты мне словами все объяснял.
Берест смотрел на нее, приоткрыв рот. «Вот так дела! – подумалось ему. – Зачаровал я лесовицу: в человека оборотил!»
Пока Ирица рассказывала хуторянину о своем муже, лицо которому будто бы навсегда обезобразил на охоте медведь, Берест стоял за деревом у самого края леса. Она окликнула: «Берест, выходи!» – и он подошел и встал рядом с Ирицей.
Хозяин хутора посмотрел на молодого бродягу с обросшим и исхудавшим лицом, сильно оборванного.
– Так ты кто такой? – недоверчиво спросил хуторянин, сжимая в руке топор. – Жена твоя говорила, что тебе медведь лицо располосовал, так что ты людям теперь на глаза не показываешься. А я смотрю, рожа у тебя хотя и разбойничья, но не то чтобы в шрамах.
– Я не разбойник, – ответил Берест.
– Беглый? – приглушенным голосом спросил Береста хозяин. – С каменоломен? Мор там…
– С каких тебе каменоломен! – вдруг сказала хозяйка. – Опомнись! Так с молодой женой и сбежал! Известное дело, какой же кандальник без жены из острога бегает!
– А ты помолчи. Сам вижу… – отмахнулся хозяин. – А по говору слышу, чужак?
– С севера.
– Так не разбойник?
– Нет.
Хозяин махнул рукой:
– Ладно, пошли! – и открыл калитку. – Собаки на тебя не лают, – мельком удивился он, бросив взгляд на двух мирно лежащих на земле черных дворовых псов.
Хозяин отвел оборванца с женой в дом, где возле печки пригрелся кот, на столе лежала чистая стираная скатерть. Берест только сжал зубы: от запахов снеди у него закружилась голова.
– На разбойника ты, конечно, смахиваешь, а все-таки с тебя может быть толк… – сказал хуторянин, сел за стол и дал знак своим гостям тоже садиться. – У нас есть обычай. Когда соберем урожай, начинается состязание. Ты на кулаках бьешься? Ну вот, соседнее село отыскало себе какого-то бродягу. Третий год ничего с ним не можем поделать… А ты-то?
– И я бродяга… – ухмыльнулся Берест.
– Нашли против нас злодея! У нас с соседями давний спор за поемные луга. Чей боец победит – то село на будущий год и косит, – сказал хозяин. – Третий раз их берет. Ну как такое можно стерпеть?
Своим для хуторянина было ближайшее к хутору село, где жила его родня.
– Наши местные против соседского кулачника не тянут. В последний раз и мы нанимали бойца – все равно проиграл.
– Наймите меня, я выиграю, – сказал Берест.
Ирица вспомнила битвы оленей за своих олених, за поляны, где они привыкли пастись, и за то, кому быть вожаком стада. Лесовица посмотрела на Береста: он был сильный и молодой, как один из этих лесных бойцов. Хозяин между тем продолжал:
– Как тебя звать? Берест? Так вот, Берест, если наши мужики согласятся тебя нанять, я вас с женой возьму к себе жить, чтобы никто о тебе не знал. Кормить буду, одежку какую-нибудь найду. Победишь – получишь и деньгами. Тогда уходи своей дорогой – и концы в воду. С хутора пока что ни ногой. Нечего заранее соседям знать, какого мы бойца наняли. А проиграешь…
Хозяин замолчал. Берест вопросительно посмотрел на него. «Тогда, видно, поглядят, нет ли у меня на плече клейма», – догадался он.
– Тогда посмотрим, что с тобой делать, – решил хуторянин и повторил: – Но, думается мне, с тебя будет толк.
Хозяина звали Лассел. Он отвел Бересту и Ирице для жилья пустующую клеть в своем доме. Хозяйка Нейнел, немолодая больная женщина, всегда чем-то раздраженная, сразу попыталась привлечь Ириду к домашней работе, а заодно и расспросить, кто они с мужем да что. Вечером хуторянка позвала лесовицу прясть. Пряла Ирица быстро и тонко. Хозяйка только дивилась. Но расспросить бродяжку ей так ни о чем и не удалось: Ирица все больше молчала или говорила: «Спросите мужа». Так ее научил Берест…
Берест, не упускавший Ирицу из виду, всегда был неподалеку. Он боялся оставлять лесовицу одну. Хозяин не досаждал ему работой: понимал, что не в работники нанял чужака. Берест по своей охоте брался за что-нибудь, но так, чтобы не ходить далеко со двора.
Тетка Нейнел подметила много чудного в этой парочке… А Лассел как-то раз уперся в Ирицу взглядом и сказал Бересту:
– Странная у тебя жена. Где только такую выпекал?
– Ты смотри, – хмуро ответил Берест. – Я сам еще больше странный…
– Ну, мне все равно, лишь бы с моими бабами поладила, – отступил Лассел: он говорил о своей дочери и жене.