Страница:
— Это любимый вопрос туристов! Я всем отвечаю так: «А зачем мне это надо?»
— Вы никогда не пытались познакомиться с какой-нибудь местной леди?
— Фу! Это, как говориться, пустая трата энергии. Они обращают на меня внимание не больше, чем на горного козла, — он указал на противоположную сторону площади, — Вон там начинается дорога на холм.
«Семинария Мономантики
Осторожно! Держитесь в стороне!»
Юноша проигнорировал вывеску и начал подниматься по склону.
Семинария маячила на фоне неба. Дорога сделала последний поворот и вывела его к фасаду строения. Перед тремя ступеньками, ведущими к тяжелой бревенчатой двери, Глауен остановился и перевел дыхание. В тусклых лучах Зонка, пред ним предстала панорама мира, совершенно отличного от его родного. Внизу лежал город, состоящий из красно-коричневых, коричневых и темно-красных строений с черными крышами столпившихся вокруг площади. За городом начинались возделанные земли, защищенные рядами деревьев, за которыми, теряясь в тумане, протянулась степь.
Глауен повернулся к семинарии. Он расправил плечи, одернул куртку и осмотрел фасад здания. Высокие узкие окна казались слепыми и пустыми, как будто никому не приходила мысль выглянуть из них во внешний мир. Мрачное место для учебы, подумал Глауен, единственным его достоинством может быть то, что его учеников ничто не отвлекает от постижения философских истин. Он сделал шаг вперед, поднял и опустил несколько раз медное дверное кольцо.
Прошло какое-то время. Дверь открылась и из нее выглянул дородный круглолицый человек, несколько выше Глауена, с круглыми близко посаженными глазами. На нем был серо-коричневый балахон из простой ткани и капюшон, который оставлял открытым только лицо мужчины. Он хмуро оглядел Глауена.
— Ты думаешь зачем здесь вывеска? Ты что, неграмотный?
— Я грамотный и я читал вашу вывеску.
— Еще хуже! Мы сюда никого не зовем!
— Я капитан Глауен Клаттук, — сдерживая голос, сказал Глауен, — Мне было сказано: постучать в дверь и спросить Орден Заа.
— Это правда? А по какому делу?
— Я уже объяснял это по телефону.
— Объясните еще раз. Я не собираюсь впускать сюда каждого бездельника, который болтается в округе в поисках сокровищ.
— Меня не интересуют ваши привычки, — продолжая сдерживаться сказал Глауен, — Как ваше имя?
— На данный момент мое имя совершенно не важно.
Глауен прочитал список имен.
— Вы один из них?
— Если уж вам так приспичило, то я Мутис.
— Значит вы участвовали в экскурсии на остров Турбен?
— Ну и что из того?
— Кто снабдил вас билетами?
Мутис поднял руку.
— Задайте свои вопросы Орден и посмотрим как на них ответит она.
— Об этом я и просил с самого начала.
Мутис проигнорировал это замечание.
— Оставайтесь здесь.
Дверь захлопнулась перед самым носом Глауена.
Глауен повернулся, спустился с крыльца и принялся вышагивать взад-вперед по дороге. Он резко остановился. Мальчишество, сказал он сам себе. Поведение Мутиса оскорбляло его достоинство. Он вернулся на крыльцо, но встал спиной к двери и уставился на далекую степь.
Он услышал, как у него за спиной открылась дверь и повернулся. Пренебрежительные выражения, которые они приготовил для Мутиса испарились из его головы. В дверях стоял человек более легкого телосложения и более стройный чем Мутис. Мужчина или женщина? Глауен решил, что все же женщина. Ее возраст? Из-за простых семинарских одежд судить об этом было очень трудно. Глауен решил, что ей около тридцати, или, может быть сорока лет. Она казалась худой, из под капюшона торчали только ее сверкающие темные глаза и короткий тонкий нос, кожа была такой же белой, как и капюшон, рот бесцветный и строгий. Она была совсем не похожа на зубенитов, которых Глауен видел в автобусе. Стоя в дверях она внимательно осмотрела гостя с головы до ног.
— Я — Орден Заа, — заговорила она наконец глухим голосом, — Что вам от меня надо?
— Я капитан Глауен Клаттук со станции Араминта на Кадволе, — с формальной вежливостью ответил Глауен, — Хранитель направил меня сюда, для проведения расследования.
Лицо Заа не отразило никаких эмоций.
— Я могу только повторить мой вопрос.
— Я офицер полиции станции, а так же сотрудник ИПКЦ. Если хотите, я могу показать свои документы.
— Не имеет значения. Мне это безразлично.
— Я говорю это вам, чтобы вы не приняли меня за случайного посетителя. Мое расследование имеет касательство к недавней экскурсии на остров Турбен, которую совершили шесть ваших человек, — Глауен зачитал имена, — Эти люди меня не интересуют. Но я хочу узнать имена человека или людей, который организовали это мероприятие.
Заа продолжала молча стоять в дверях. Глауен сообразил, что он не задал никакого вопроса. Холодный взгляд нервировал его. Надо быть осторожным, сказал он сам себе, нельзя выказать нетерпение, но нельзя и потерять спокойствие.
— Можете вы сообщить мне имя этого человека? — как и прежде формально вежливым тоном спросил он.
— Да.
— И как имя этого человека?
— Этот человек мертв. Не знаю уж, пользуются ли мертвецы именами.
— И как же было имя этого человека пока он или она был жив?
— Орден Сибила.
— Вы знаете откуда Орден Сибила узнала про эту экскурсию?
— Да, и предвидя следующий ваш вопрос, скажу, я не собираюсь делиться с вами этой информацией.
— И каковы же причины вашего отказа?
— Их несколько и для того, чтобы их понять требуются определенные изначальные знания.
Глауен задумчиво кивнул.
— Если вы будете столь любезны, — заговорил Глауен самым елейным тоном, какой только мог изобразить, — и спуститесь на несколько ступенек вниз, то мы можем сесть на крылечке, чтобы избежать вашей усталости от долгого стояния на ногах. Затем, если вы не против, опишете мне эти знания в объеме, достаточном для наших целей.
— Подозреваю, что ты будешь продолжать упорствовать, — сказала Орден Заа очень ровным голосом, — Я чувствую в тебе тщеславие и агрессивность и от этого ты производишь плохое впечатление.
— Очень жаль, что мне приходится такое слышать, — ответил Глауен, — поверьте мне, у меня были совершенно другие намерения.
— Я не вижу смысла сидеть здесь на крылечке и повторять то, что я уже и так сказала. Хорошо и тщательно подумай. Если тебе нужна дальнейшая информация, то ты должен пройти курс основ. Но сделать это ты должен по собственной воле, а не в результате моего приглашения. Это понятно?
— Не совсем, — нахмурился Глауен.
— А мне кажется, что я выразилась вполне понятно, — возразила Заа.
Глауен стоял в нерешительности. Высказывание Заа, судя по ее тону, да и по смыслу самих замечаний, подразумевали какие-то неприятности, ответственность за которые он должен был возложить на себя. Он уже открыл рот чтобы поинтересоваться дальнейшими деталями, но дверной проем оказался пустым. Заа ушла.
Глауен стоял в растерянности заглядывая в дверной проем. Что с ним может случиться? Он официальный полицейский служащий, если его задержат, то Кеди обратится к командиру Плоку. Юноша сделал глубокий вздох и прошел сквозь дверной проем в вестибюль с высоким потолком и каменными стенами и полами, в котором ничего и никого, кроме самого Глауена, не было.
Глауен немного подождал, но никто так и не появился, чтобы заговорить с ним. С одной стороны короткий сводчатый проход вел в помещение, напоминающее зал для собраний: так же как и вестибюль с высокими потолками и полом выложенным черной каменной плиткой. В дальней стене на довольно большой высоте были прорезаны три окна, высокие и узкие; бледные лучи Зонка падали на длинный стол, сколоченный из досок, которые на протяжении многих лет так тщательно выскребались, что теперь на них не видно было и следов первоначально текстуры. Стол окружали тяжелые деревянные стулья; вдоль стен стояли скамейки. В дальнем конце зала, в тени, стояла Заа.
— Садись и насладись отдыхом, — сказала Заа, указывая на скамейку, — Говори быстро, что ты хотел сказать.
— Может быть вы присоединитесь ко мне, — сделал вежливый жест Глауен.
— В чем? — бросила на него безразличный взгляд Заа.
— Мне неудобно будет сидеть, в то время, как вы стоите.
— Ты галантен, но я предпочитаю стоять, — она вновь указала на скамью жестом, который Глауен нашел в какой-то мере безапелляционным.
Глауен с достоинством поклонился и сел на краюшек скамейки. Надеясь внести в разговор элемент непринужденности, он сказал:
— Замечательное здание! Оно старое?
— Довольно старое. Зачем конкретно ты пришел?
Глауен терпеливо вновь описал причины своего присутствия в семинарии.
— Как видите, здесь нет ничего сложного. Организатор этих экскурсий — преступник, и он должен предстать перед правосудием.
— А ты не думаешь, что наши понятия в этой области могут несколько различаться? — с улыбкой спросила Заа.
— Но не в данном случае. Детали вас приведут в шок.
— Меня не так-то просто ввергнуть в шок.
— Хорошо, отложим правосудие в сторону, — пожал плечами Глауен, — В наибольшей степени ваши интересы выиграют в том случае, если вы ответите на мои вопросы.
— Что-то я не улавливаю твоей логики.
— Наше нынешнее расследование сфокусировано на Огмо Энтерпрайсис. Если в это дело вмешается ИПКЦ, расследование распространится на семинарию, по причине участия в преступлении Сибилы. Это может привести вас к определенным неудобствам и тревогам, так как слушание будет проводиться в Фексельбурге.
— А дальше? Я хочу услышать весь набор угроз и ужасов.
— Это не то и не другое, — рассмеялся Глауен, — … просто прогнозирование событий. Но раз уж вы пожелали, то давайте продолжим дальше. Ваши шесть высших орденов, будут объявлены соучастниками, каковыми они на самом деле и являются. А пока, эти детали выходят за рамки моих полномочий.
Складывалось впечатление, что Заа заинтересовалась этим предложением.
— Позволь мне убедиться, что я правильно тебя поняла. Если я не отвечу на твои вопросы, то в дело вмешается ИПКЦ, что доставит мне неприятности и приведет к осуждения моих шестерых орденов. В этом и заключается суть твоего заявления?
— Вы несколько сместили акценты в моем высказывании, — нервно усмехнулся Глауен, — Я просто указал на возможности, которых вы можете, если захотите, избежать.
Заа медленно шагнула вперед.
— Ты понимаешь, что это страна Лативлер?
— Конечно.
— Местные законы предназначены для того, чтобы защитить нас. Они позволяют нам довольно жестко обходиться с пришельцами, преступниками и паразитами. Те, кто говорит другое, делают это на свой страх и риск.
— Я полицейский офицер, исполняющий свои обязанности, — доверительно сказал ей Глауен, — Чего мне в данном случае бояться?
— Для начала обычного наказания за шантаж.
— Что! — шокировано воскликнул Глауен, — И как это вам в голову пришло такое?
Заа некоторое время внимательно смотрела на него, и Глауену показалось, что она сама собой любуется.
— Сегодня я была предупреждена о твоем визите и о тех условиях, которые ты мне выдвинешь.
У Глауена отвисла челюсть.
— Это абсурд! Кто мог вас предупредить?
— Имя в данном случае не играет никакой роли.
— Мне так не кажется… особенно если учесть, что информация ложна.
Заа медленно и элегантно покачала головой.
— Я так не думаю. Тебя выдают твои же слова.
— Как так?
— Ты действительно такой простачок? Или ты считаешь что сумеешь надуть меня своими улыбочками и красивыми жестами?
— Миледи! Вы меня совершенно не так поняли! Ничего подобного я и не замышлял! Уверяю вас со всей откровенностью! Если вы нашли в моем поведении намек на это, ты вы ошибаетесь!
— Обращайся ко мне, пожалуйста, «Орден».
Ее голос стал еще холоднее, и Глауен с досадой понял, что он начал слишком горячиться.
— Во всяком случае, я не простачок, но и не шантажист.
— Это очевидная неправда. Ты угрожал мне расследованием ИПКЦ. Я явным удовольствием ты описывал угрожающие мне неприятности и унижения и несчастья, которые падут на головы Высших Орденов.
— Стоп! — воскликнул Глауен, — Посмотрите фактам в лицо! Преступление было совершено! Кто должен его расследовать. Против вас я не выдвигаю никаких обвинений. Если вы решите, что не будете отвечать на мои вопросы, я просто откланяюсь и вы больше никогда меня не увидите.
Похоже, Заа пришла к какому-то решению.
— Да! Мы договоримся! Но условия будут таковы: я снабжаю тебя в полной мере той информацией, которая тебе нужна, а ты, в свою очередь, оказываешь мне одну услугу.
Глауен встал.
— Что за услугу? Когда, где, зачем и как?
— У нас еще будет возможность обсудить детали после того, как мы договоримся в принципе. Если ты в этом заинтересован, то я должна буду посоветоваться с другими Орденами.
— Бессмысленно консультироваться с кем либо, так как для начала я должен знать, что от меня хотят.
— Я даже не могу поднимать эту тему, пока мы не достигнем консенсуса, — твердо заявила Заа.
— Можете ли вы сделать это немедленно? Время поджимает; я должен уйти отсюда в течении часа или двух.
— Я буду действовать очень быстро… если ты согласен на мое предложение в принципе. Я хотя бы в общем плане должна иметь ответ.
Глауен покачал головой.
— Все это слишком внезапно для меня. Я не могу согласиться на это предложение в столь расплывчатом смысле.
— Ты должен решить: нужна ли тебе та информация, за которой ты сюда пришел или нет, — холодно сказала Заа.
— Конечно, мне нужна эта информация. Но в чем заключается моя услуга. Сколько времени потребуется на ее выполнение? Надо ли будет мне для этого куда-то ехать? А если да, то куда? Если вы хотите, чтобы я нанес кому-то увечья, или кому-то угрожал, или чем-то рисковал, то я могу сразу же отклонить ваше предложение. Короче говоря, я должен знать все детали, прежде, чем дать свое согласие на эту услугу.
Казалось этим ответом Заа была более довольна, чем всеми предыдущими.
— Что ж, пусть так и будет! Это разумная позиция и я одобряю твое поведение. Я пойду на встречу твоим пожеланиям и договор будет заключен на твоих условиях.
Заа отвернулась и сделала жест рукой. Из тени прохода вышел Мутис. Заа отдала ему какой-то краткий приказ, который Глауен не расслышал. Мутис развернулся и снова скрылся в сумраке прохода.
Этот эпизод обеспокоил Глауена.
— Что все это значит?
— Ты настаивал, что было довольно разумно, на полном знании того, что мы от тебя хотим. В этом отношении очень важен первый шаг, понимание наших законов и основных заповедей, которые ты найдешь весьма полезными, но и увидишь, что они являются источником силы. Я послала за кем-нибудь, кто бы мог проинструктировать тебя, хотя бы в отношении основ.
Глауен постарался заставить себя говорить спокойно, мягким голосом.
— Орден Заа, со всем уважением к вам, должен заметить, что ваша программа не реальна, не практична, и вообще мне не по душе. На самом деле, прошлым вечером я просматривал книжку по основам Мономантики, и я уже знаю кое-что о ваших идеях, думаю, на какое-то время мне этого будет вполне достаточно.
Заа кивнула и улыбнулась.
— Я знаю эту книгу. Это, скажем так, введение в введение. Но это совершенно не подходит для наших целей.
— Орден Заа, — решительно возразил Глауен, — у меня нет ни времени, ни желания заниматься вашей учебой. Дайте мне нужную мне информацию и объясните мне, что вы хотите от меня. Если это выполнимо, то я это сделаю. Но я не хочу никаких инструкций или покушений на мое время. На самом деле я должен успеть на вечерний автобус в Фексельбург, иначе мой коллега начнет беспокоиться и сообщит об этом в ИПКЦ.
— Действительно? В таком случае, они позвонят сюда по телефону и мы позволим тебе сообщить им, что с тобой все в порядке.
— Разве я не ясно выразился? — спросил Глауен.
Но Заа не обратила на его возражения никакого внимания.
— Инструкция необходима. В противном случае у тебя не будет полного понимания задачи, а это входит в условие договора.
В комнату вошел Мутис в сопровождении двух человек: один был такой же дородный, как Мутис, второй заметно более стройный, очевидно юноша или молодая женщина.
Заа обратилась к вошедшим:
— Это Глауен, который какое-то время пробудет с нами для получения инструкций. Лило, ты преподашь ему Основы и, может быть, Первый Компендиум, — обращаясь уже к Глауену она сказала, — Лило чудесный инструктор, чуткий и терпеливый. Мутис и Фуно — оба Высшие Ордена и Советники Дома. Оба они мудрые и ответственные и ты все время должен прислушиваться к их советам.
— Еще раз, раз и навсегда, — сердито воскликнул Глауен, — мне не нужны инструкции ни в мономантике, ни в чем-то другом. Так как вы явно не хотите дать мне ту информацию, за которой я сюда приехал, я уезжаю.
— Не надо падать духом, — сказала Заа, — Если ты будешь старательно учиться, то твои труды даром не пропадут. А сейчас тебя подготовят для занятий.
Мутис и Фуно сделали шаг вперед.
— Пойдем! — сказал Мутис, — Мы покажем тебе твою комнату.
Глауен взглянул на Заа и вновь почувствовал в ее лице отблеск эмоций. Она наслаждалась его унижением.
— Так вы серьезно решили удерживать меня здесь против моего желания? — мрачно спросил он.
— Это отнюдь не своевольное решение, — сказала Заа, снова одев на лицо маску равнодушия, — это условие нашего договора.
Глауен направился к проходу.
— Я ухожу. Можете задержать меня на свой собственный страх и риск.
Мутис и Фуно двинулись вперед, но Глауен оттолкнул их и пошел по проходу к вестибюлю. Мутис и Фуно не спеша последовали за ним. Глауен подошел к двери, но не сумел найти ни запора, ни задвижки. Он толкал дверь и бил по ней, но дверь упорно не хотела открываться.
Мутис и Фуно медленно двинулись вперед. Глауен прижался спиной к двери и приготовился к бою.
— Не надо драться, — вмешалась Лило, — они только покалечат тебя и сделают покорным с помощью боли. Не давай им такого шанса!
— А как мне выбраться отсюда?
— Отсюда не выбраться. Делай то, что тебе говорят. Идем со мной. Уверяю тебя, что это наилучший выход.
Глауен оглядел двух Советников Дома. Он явно перед ними проигрывал. Но зачем осложнять ситуацию, когда он не появится в отеле, Кеди свяжется с Плоком в штаб-квартире ИПКЦ, и тот предпримет необходимые шаги.
— Пойдем, — сказала Лило, — Им ведь достаточно только дотронуться до тебя.
— Счастливчик Глауен, — сказал Мутис.
— Это возмутительно! — сказал сквозь стиснутые зубы Глауен, — У меня много важных дел в других местах.
— Они могу подождать, — сказал Фуно визгливым голосом, который совсем не подходил такому крупному и мускулистому мужчине, — Ты слышал, что сказала Орден, а теперь поторапливайся, пока мы не потеряли терпение.
— Иди, — сказал Мутис, подаваясь вперед, его рот открывался и пульсировал, как полип.
Глауен осторожно обошел их. Лило взяла его за руку и повела вдоль прохода.
Лило остановилась у подножья второй лестницы и подождала, пока Мутис зажжет ряд тусклых ламп, чтобы осветить лестницу.
— Сейчас мы пойдем по этой лестнице, — сказала Лило Глауену, но будь осторожен, она очень опасна, особенно при тусклом освещении.
— Пусть сам это выяснит, — сказал Мутис с тяжелой улыбочкой, — одно-другое падение ему не помешает.
Лило начала подниматься по лестнице. Глауен, охваченный внезапным приступом паники, резко остановился. Лило задержалась, взглянула через плечо и позвала:
— Идем!
Глауен продолжал стоять в нерешительности. Мутис и Фуно, с круглыми белыми равнодушными лицами, наблюдали за ним. Глауен подумывал о том, чтобы броситься на них, застать их врасплох, а потом как-нибудь убежать. Но рассудок все же взял верх. Мутис и Фуно не из тех, кого легко застать врасплох, а Кеди, во любом случае, доложит в штаб-квартиру ИПКЦ о его отсутствии еще до того, как кончится вечер.
— Идем, Глауен, — снова позвала его Лило.
Глауен повернулся и начал подниматься по лестнице. Странная лестница для такого массивного здания, подумал он. Она была крутой, неправильной, лишенной перил и дважды под странным углом меняла направления. Лило назвала ее опасной, особенно в темноте. Вполне возможно. Лило провела его через длинный унылый зал в комнату уставленную сундуками и вешалками.
— Это маленький предварительный шажок, но он очень важен. Ты должен очиститься и одеться в соответствующие одежды, чтобы подходит под наш стандарт. Ты должен снять и выбросить чужые одежды, которые совершенно не подходят для семинарии. Больше ты ими пользоваться не будешь.
— Конечно же, я ими еще воспользуюсь, — проворчал Глауен сквозь стиснутые зубы, — Чистое сумасшествие! Я не хочу здесь находиться и я здесь не останусь!
— По этому поводу, Глауен, я ничего сказать не могу. Я могу только подчиняться Орден. Ты поймешь, что это самый простой путь.
— Но я не хочу подчиняться Орден.
— Может быть, но законы семинарии очень строги. И кто знает? Возможно, когда ты откроешь для себя великолепие Синтораксиса, твои взгляды изменятся! Подумай об этом!
— Слишком мала вероятность. Пока что то, что я видел вызывает только отвращение.
— А сейчас можешь воспользоваться будкой для переодевания, — холодно сказала Лило.
Глауен зашел в будку и снял свои одежды, а когда вышел, то обнаружил, что его уже ждет Мутис.
— Садись! — указал Мутис на стул.
— Это еще зачем?
— Чтобы я мог снять заразный войлок с твоей головы. Здесь мы живем в условиях цивилизованной чистоты.
— Никогда не возражал против стрижки, — сказал Глауен, с трудом сдерживая ярость, — Когда я выйду отсюда, я не хочу выглядеть бродягой.
— Садись, — Мутис и Фуно схватили его за руки и усадили на стул.
— Вот так! — сказал Мутис, — Сиди спокойно и не доставляй нам трудностей.
— Делай, что тебе говорят, — равнодушно сказала Лило, — Так будет лучше.
Мысленно обещая отомстить дюжину раз, Глауен сидел как камень, пока Мутис грубо срезал его волосы.
— Вот так! — сказал Мутис, — А теперь снимай свои подштанники, или как ты их там называешь, и марш в ванну!
Глауена заставили вымыться в едкой «дезактивирующей жидкости», потом принять холодный душ, после чего велели одеть стандартные семинарские одежды, разрешив самому выбрать их из сундуков.
Наконец Мутис ушел по своим делам.
— А сейчас, — сказала Лило, — я отведу тебя в твою комнату на период медитации.
— Минуточку, — Глауен собрал свои одежды в узел и взял узел подмышку. Лило ничего на это не сказала, — Теперь пошли.
Она повела его по коридору, попутно давая советы.
— На какое-то первое время тебе надо будет воздержаться от посещения города или деревень. Отбрось подобные мысли, они категорически не одобряются.
— Я не задержусь здесь настолько долго, чтобы у меня возникла такая необходимость. По крайней мере я так надеюсь.
— В связи с этим, — заговорила она несколько быстрее, — У тебя нет необходимости пользоваться лестницами, так как они очень опасны.
— Судя по твоим словам, они не только опасны, но и зловещи, — проворчал Глауен.
— Ты очень проницателен! Так что, жди провожатого! Запомни, послушным ученикам живется намного проще, чем тем, кто всем. Ты, конечно же, не относишься к последней категории. Я права?
— Я — Глауен Клаттук. Это ответ на твой вопрос.
— А что такое «Клаттук», — бросила в его сторону косой взгляд Лило.
— Вскоре это будет вполне понятно. Надеюсь, рано, а не поздно.
Какое-то время Лило молчала, но потом вдруг с какой-то тоской спросила:
— Ты путешествовал по всей Сфере?
— Не так далеко, как мне бы хотелось. На самом деле я посетил всего несколько миров вдоль Хлыста.
— Путешествовать должно быть очень интересно, — заметила Лило, — А я вот только смутно помню ясли в Строке, а потом — Семинария, — она остановилась перед дверью, — Вот твоя комната.
Она открыла дверь и остановилась в ожидании. Глауен упрямо сделал шаг назад.
— Ты ничего не добьешься своими капризами, — вздохнула Лило. — Мутис больше всего любит несгибаемых.
Глауен вздохнул и вошел в комнату.
— Мы еще поговорим попозже, — пообещала Лило, — Я рада, что Орден выбрала тебе в инструкторы меня; обычна такие задания выпадают Байант или Гайлас. А пока, для удобства и твоей защиты, я закрою дверь.
— Защиты от кого?
— Иногда, — сделал неопределенный жест Лило, — ученики, который закончили свою работу, надеются с кем-нибудь поболтать и мешают тем, кто предпочитает отдохнуть или помедитировать. А когда дверь закрыта, то ты защищен от таких неприятностей.
Дверь за ней закрылась. Кипя от ярости, Глауен начал изучать свою комнату. От холодного пола защищал сплетенный из ивовых прутьев коврик, стены были отполированы. У дальней стены под окном стояли стол и стул. Слева — грубо сделанная койка, справа — высокий шкаф и сундук. Открытая дверь в ванну.
— Вы никогда не пытались познакомиться с какой-нибудь местной леди?
— Фу! Это, как говориться, пустая трата энергии. Они обращают на меня внимание не больше, чем на горного козла, — он указал на противоположную сторону площади, — Вон там начинается дорога на холм.
2
Глауен, пригнув голову, пересек площадь, насквозь продуваемую леденящим северным ветром. Там где от площади начиналась дорога висела вывеска, гласящая:«Семинария Мономантики
Осторожно! Держитесь в стороне!»
Юноша проигнорировал вывеску и начал подниматься по склону.
Семинария маячила на фоне неба. Дорога сделала последний поворот и вывела его к фасаду строения. Перед тремя ступеньками, ведущими к тяжелой бревенчатой двери, Глауен остановился и перевел дыхание. В тусклых лучах Зонка, пред ним предстала панорама мира, совершенно отличного от его родного. Внизу лежал город, состоящий из красно-коричневых, коричневых и темно-красных строений с черными крышами столпившихся вокруг площади. За городом начинались возделанные земли, защищенные рядами деревьев, за которыми, теряясь в тумане, протянулась степь.
Глауен повернулся к семинарии. Он расправил плечи, одернул куртку и осмотрел фасад здания. Высокие узкие окна казались слепыми и пустыми, как будто никому не приходила мысль выглянуть из них во внешний мир. Мрачное место для учебы, подумал Глауен, единственным его достоинством может быть то, что его учеников ничто не отвлекает от постижения философских истин. Он сделал шаг вперед, поднял и опустил несколько раз медное дверное кольцо.
Прошло какое-то время. Дверь открылась и из нее выглянул дородный круглолицый человек, несколько выше Глауена, с круглыми близко посаженными глазами. На нем был серо-коричневый балахон из простой ткани и капюшон, который оставлял открытым только лицо мужчины. Он хмуро оглядел Глауена.
— Ты думаешь зачем здесь вывеска? Ты что, неграмотный?
— Я грамотный и я читал вашу вывеску.
— Еще хуже! Мы сюда никого не зовем!
— Я капитан Глауен Клаттук, — сдерживая голос, сказал Глауен, — Мне было сказано: постучать в дверь и спросить Орден Заа.
— Это правда? А по какому делу?
— Я уже объяснял это по телефону.
— Объясните еще раз. Я не собираюсь впускать сюда каждого бездельника, который болтается в округе в поисках сокровищ.
— Меня не интересуют ваши привычки, — продолжая сдерживаться сказал Глауен, — Как ваше имя?
— На данный момент мое имя совершенно не важно.
Глауен прочитал список имен.
— Вы один из них?
— Если уж вам так приспичило, то я Мутис.
— Значит вы участвовали в экскурсии на остров Турбен?
— Ну и что из того?
— Кто снабдил вас билетами?
Мутис поднял руку.
— Задайте свои вопросы Орден и посмотрим как на них ответит она.
— Об этом я и просил с самого начала.
Мутис проигнорировал это замечание.
— Оставайтесь здесь.
Дверь захлопнулась перед самым носом Глауена.
Глауен повернулся, спустился с крыльца и принялся вышагивать взад-вперед по дороге. Он резко остановился. Мальчишество, сказал он сам себе. Поведение Мутиса оскорбляло его достоинство. Он вернулся на крыльцо, но встал спиной к двери и уставился на далекую степь.
Он услышал, как у него за спиной открылась дверь и повернулся. Пренебрежительные выражения, которые они приготовил для Мутиса испарились из его головы. В дверях стоял человек более легкого телосложения и более стройный чем Мутис. Мужчина или женщина? Глауен решил, что все же женщина. Ее возраст? Из-за простых семинарских одежд судить об этом было очень трудно. Глауен решил, что ей около тридцати, или, может быть сорока лет. Она казалась худой, из под капюшона торчали только ее сверкающие темные глаза и короткий тонкий нос, кожа была такой же белой, как и капюшон, рот бесцветный и строгий. Она была совсем не похожа на зубенитов, которых Глауен видел в автобусе. Стоя в дверях она внимательно осмотрела гостя с головы до ног.
— Я — Орден Заа, — заговорила она наконец глухим голосом, — Что вам от меня надо?
— Я капитан Глауен Клаттук со станции Араминта на Кадволе, — с формальной вежливостью ответил Глауен, — Хранитель направил меня сюда, для проведения расследования.
Лицо Заа не отразило никаких эмоций.
— Я могу только повторить мой вопрос.
— Я офицер полиции станции, а так же сотрудник ИПКЦ. Если хотите, я могу показать свои документы.
— Не имеет значения. Мне это безразлично.
— Я говорю это вам, чтобы вы не приняли меня за случайного посетителя. Мое расследование имеет касательство к недавней экскурсии на остров Турбен, которую совершили шесть ваших человек, — Глауен зачитал имена, — Эти люди меня не интересуют. Но я хочу узнать имена человека или людей, который организовали это мероприятие.
Заа продолжала молча стоять в дверях. Глауен сообразил, что он не задал никакого вопроса. Холодный взгляд нервировал его. Надо быть осторожным, сказал он сам себе, нельзя выказать нетерпение, но нельзя и потерять спокойствие.
— Можете вы сообщить мне имя этого человека? — как и прежде формально вежливым тоном спросил он.
— Да.
— И как имя этого человека?
— Этот человек мертв. Не знаю уж, пользуются ли мертвецы именами.
— И как же было имя этого человека пока он или она был жив?
— Орден Сибила.
— Вы знаете откуда Орден Сибила узнала про эту экскурсию?
— Да, и предвидя следующий ваш вопрос, скажу, я не собираюсь делиться с вами этой информацией.
— И каковы же причины вашего отказа?
— Их несколько и для того, чтобы их понять требуются определенные изначальные знания.
Глауен задумчиво кивнул.
— Если вы будете столь любезны, — заговорил Глауен самым елейным тоном, какой только мог изобразить, — и спуститесь на несколько ступенек вниз, то мы можем сесть на крылечке, чтобы избежать вашей усталости от долгого стояния на ногах. Затем, если вы не против, опишете мне эти знания в объеме, достаточном для наших целей.
— Подозреваю, что ты будешь продолжать упорствовать, — сказала Орден Заа очень ровным голосом, — Я чувствую в тебе тщеславие и агрессивность и от этого ты производишь плохое впечатление.
— Очень жаль, что мне приходится такое слышать, — ответил Глауен, — поверьте мне, у меня были совершенно другие намерения.
— Я не вижу смысла сидеть здесь на крылечке и повторять то, что я уже и так сказала. Хорошо и тщательно подумай. Если тебе нужна дальнейшая информация, то ты должен пройти курс основ. Но сделать это ты должен по собственной воле, а не в результате моего приглашения. Это понятно?
— Не совсем, — нахмурился Глауен.
— А мне кажется, что я выразилась вполне понятно, — возразила Заа.
Глауен стоял в нерешительности. Высказывание Заа, судя по ее тону, да и по смыслу самих замечаний, подразумевали какие-то неприятности, ответственность за которые он должен был возложить на себя. Он уже открыл рот чтобы поинтересоваться дальнейшими деталями, но дверной проем оказался пустым. Заа ушла.
Глауен стоял в растерянности заглядывая в дверной проем. Что с ним может случиться? Он официальный полицейский служащий, если его задержат, то Кеди обратится к командиру Плоку. Юноша сделал глубокий вздох и прошел сквозь дверной проем в вестибюль с высоким потолком и каменными стенами и полами, в котором ничего и никого, кроме самого Глауена, не было.
Глауен немного подождал, но никто так и не появился, чтобы заговорить с ним. С одной стороны короткий сводчатый проход вел в помещение, напоминающее зал для собраний: так же как и вестибюль с высокими потолками и полом выложенным черной каменной плиткой. В дальней стене на довольно большой высоте были прорезаны три окна, высокие и узкие; бледные лучи Зонка падали на длинный стол, сколоченный из досок, которые на протяжении многих лет так тщательно выскребались, что теперь на них не видно было и следов первоначально текстуры. Стол окружали тяжелые деревянные стулья; вдоль стен стояли скамейки. В дальнем конце зала, в тени, стояла Заа.
— Садись и насладись отдыхом, — сказала Заа, указывая на скамейку, — Говори быстро, что ты хотел сказать.
— Может быть вы присоединитесь ко мне, — сделал вежливый жест Глауен.
— В чем? — бросила на него безразличный взгляд Заа.
— Мне неудобно будет сидеть, в то время, как вы стоите.
— Ты галантен, но я предпочитаю стоять, — она вновь указала на скамью жестом, который Глауен нашел в какой-то мере безапелляционным.
Глауен с достоинством поклонился и сел на краюшек скамейки. Надеясь внести в разговор элемент непринужденности, он сказал:
— Замечательное здание! Оно старое?
— Довольно старое. Зачем конкретно ты пришел?
Глауен терпеливо вновь описал причины своего присутствия в семинарии.
— Как видите, здесь нет ничего сложного. Организатор этих экскурсий — преступник, и он должен предстать перед правосудием.
— А ты не думаешь, что наши понятия в этой области могут несколько различаться? — с улыбкой спросила Заа.
— Но не в данном случае. Детали вас приведут в шок.
— Меня не так-то просто ввергнуть в шок.
— Хорошо, отложим правосудие в сторону, — пожал плечами Глауен, — В наибольшей степени ваши интересы выиграют в том случае, если вы ответите на мои вопросы.
— Что-то я не улавливаю твоей логики.
— Наше нынешнее расследование сфокусировано на Огмо Энтерпрайсис. Если в это дело вмешается ИПКЦ, расследование распространится на семинарию, по причине участия в преступлении Сибилы. Это может привести вас к определенным неудобствам и тревогам, так как слушание будет проводиться в Фексельбурге.
— А дальше? Я хочу услышать весь набор угроз и ужасов.
— Это не то и не другое, — рассмеялся Глауен, — … просто прогнозирование событий. Но раз уж вы пожелали, то давайте продолжим дальше. Ваши шесть высших орденов, будут объявлены соучастниками, каковыми они на самом деле и являются. А пока, эти детали выходят за рамки моих полномочий.
Складывалось впечатление, что Заа заинтересовалась этим предложением.
— Позволь мне убедиться, что я правильно тебя поняла. Если я не отвечу на твои вопросы, то в дело вмешается ИПКЦ, что доставит мне неприятности и приведет к осуждения моих шестерых орденов. В этом и заключается суть твоего заявления?
— Вы несколько сместили акценты в моем высказывании, — нервно усмехнулся Глауен, — Я просто указал на возможности, которых вы можете, если захотите, избежать.
Заа медленно шагнула вперед.
— Ты понимаешь, что это страна Лативлер?
— Конечно.
— Местные законы предназначены для того, чтобы защитить нас. Они позволяют нам довольно жестко обходиться с пришельцами, преступниками и паразитами. Те, кто говорит другое, делают это на свой страх и риск.
— Я полицейский офицер, исполняющий свои обязанности, — доверительно сказал ей Глауен, — Чего мне в данном случае бояться?
— Для начала обычного наказания за шантаж.
— Что! — шокировано воскликнул Глауен, — И как это вам в голову пришло такое?
Заа некоторое время внимательно смотрела на него, и Глауену показалось, что она сама собой любуется.
— Сегодня я была предупреждена о твоем визите и о тех условиях, которые ты мне выдвинешь.
У Глауена отвисла челюсть.
— Это абсурд! Кто мог вас предупредить?
— Имя в данном случае не играет никакой роли.
— Мне так не кажется… особенно если учесть, что информация ложна.
Заа медленно и элегантно покачала головой.
— Я так не думаю. Тебя выдают твои же слова.
— Как так?
— Ты действительно такой простачок? Или ты считаешь что сумеешь надуть меня своими улыбочками и красивыми жестами?
— Миледи! Вы меня совершенно не так поняли! Ничего подобного я и не замышлял! Уверяю вас со всей откровенностью! Если вы нашли в моем поведении намек на это, ты вы ошибаетесь!
— Обращайся ко мне, пожалуйста, «Орден».
Ее голос стал еще холоднее, и Глауен с досадой понял, что он начал слишком горячиться.
— Во всяком случае, я не простачок, но и не шантажист.
— Это очевидная неправда. Ты угрожал мне расследованием ИПКЦ. Я явным удовольствием ты описывал угрожающие мне неприятности и унижения и несчастья, которые падут на головы Высших Орденов.
— Стоп! — воскликнул Глауен, — Посмотрите фактам в лицо! Преступление было совершено! Кто должен его расследовать. Против вас я не выдвигаю никаких обвинений. Если вы решите, что не будете отвечать на мои вопросы, я просто откланяюсь и вы больше никогда меня не увидите.
Похоже, Заа пришла к какому-то решению.
— Да! Мы договоримся! Но условия будут таковы: я снабжаю тебя в полной мере той информацией, которая тебе нужна, а ты, в свою очередь, оказываешь мне одну услугу.
Глауен встал.
— Что за услугу? Когда, где, зачем и как?
— У нас еще будет возможность обсудить детали после того, как мы договоримся в принципе. Если ты в этом заинтересован, то я должна буду посоветоваться с другими Орденами.
— Бессмысленно консультироваться с кем либо, так как для начала я должен знать, что от меня хотят.
— Я даже не могу поднимать эту тему, пока мы не достигнем консенсуса, — твердо заявила Заа.
— Можете ли вы сделать это немедленно? Время поджимает; я должен уйти отсюда в течении часа или двух.
— Я буду действовать очень быстро… если ты согласен на мое предложение в принципе. Я хотя бы в общем плане должна иметь ответ.
Глауен покачал головой.
— Все это слишком внезапно для меня. Я не могу согласиться на это предложение в столь расплывчатом смысле.
— Ты должен решить: нужна ли тебе та информация, за которой ты сюда пришел или нет, — холодно сказала Заа.
— Конечно, мне нужна эта информация. Но в чем заключается моя услуга. Сколько времени потребуется на ее выполнение? Надо ли будет мне для этого куда-то ехать? А если да, то куда? Если вы хотите, чтобы я нанес кому-то увечья, или кому-то угрожал, или чем-то рисковал, то я могу сразу же отклонить ваше предложение. Короче говоря, я должен знать все детали, прежде, чем дать свое согласие на эту услугу.
Казалось этим ответом Заа была более довольна, чем всеми предыдущими.
— Что ж, пусть так и будет! Это разумная позиция и я одобряю твое поведение. Я пойду на встречу твоим пожеланиям и договор будет заключен на твоих условиях.
Заа отвернулась и сделала жест рукой. Из тени прохода вышел Мутис. Заа отдала ему какой-то краткий приказ, который Глауен не расслышал. Мутис развернулся и снова скрылся в сумраке прохода.
Этот эпизод обеспокоил Глауена.
— Что все это значит?
— Ты настаивал, что было довольно разумно, на полном знании того, что мы от тебя хотим. В этом отношении очень важен первый шаг, понимание наших законов и основных заповедей, которые ты найдешь весьма полезными, но и увидишь, что они являются источником силы. Я послала за кем-нибудь, кто бы мог проинструктировать тебя, хотя бы в отношении основ.
Глауен постарался заставить себя говорить спокойно, мягким голосом.
— Орден Заа, со всем уважением к вам, должен заметить, что ваша программа не реальна, не практична, и вообще мне не по душе. На самом деле, прошлым вечером я просматривал книжку по основам Мономантики, и я уже знаю кое-что о ваших идеях, думаю, на какое-то время мне этого будет вполне достаточно.
Заа кивнула и улыбнулась.
— Я знаю эту книгу. Это, скажем так, введение в введение. Но это совершенно не подходит для наших целей.
— Орден Заа, — решительно возразил Глауен, — у меня нет ни времени, ни желания заниматься вашей учебой. Дайте мне нужную мне информацию и объясните мне, что вы хотите от меня. Если это выполнимо, то я это сделаю. Но я не хочу никаких инструкций или покушений на мое время. На самом деле я должен успеть на вечерний автобус в Фексельбург, иначе мой коллега начнет беспокоиться и сообщит об этом в ИПКЦ.
— Действительно? В таком случае, они позвонят сюда по телефону и мы позволим тебе сообщить им, что с тобой все в порядке.
— Разве я не ясно выразился? — спросил Глауен.
Но Заа не обратила на его возражения никакого внимания.
— Инструкция необходима. В противном случае у тебя не будет полного понимания задачи, а это входит в условие договора.
В комнату вошел Мутис в сопровождении двух человек: один был такой же дородный, как Мутис, второй заметно более стройный, очевидно юноша или молодая женщина.
Заа обратилась к вошедшим:
— Это Глауен, который какое-то время пробудет с нами для получения инструкций. Лило, ты преподашь ему Основы и, может быть, Первый Компендиум, — обращаясь уже к Глауену она сказала, — Лило чудесный инструктор, чуткий и терпеливый. Мутис и Фуно — оба Высшие Ордена и Советники Дома. Оба они мудрые и ответственные и ты все время должен прислушиваться к их советам.
— Еще раз, раз и навсегда, — сердито воскликнул Глауен, — мне не нужны инструкции ни в мономантике, ни в чем-то другом. Так как вы явно не хотите дать мне ту информацию, за которой я сюда приехал, я уезжаю.
— Не надо падать духом, — сказала Заа, — Если ты будешь старательно учиться, то твои труды даром не пропадут. А сейчас тебя подготовят для занятий.
Мутис и Фуно сделали шаг вперед.
— Пойдем! — сказал Мутис, — Мы покажем тебе твою комнату.
Глауен взглянул на Заа и вновь почувствовал в ее лице отблеск эмоций. Она наслаждалась его унижением.
— Так вы серьезно решили удерживать меня здесь против моего желания? — мрачно спросил он.
— Это отнюдь не своевольное решение, — сказала Заа, снова одев на лицо маску равнодушия, — это условие нашего договора.
Глауен направился к проходу.
— Я ухожу. Можете задержать меня на свой собственный страх и риск.
Мутис и Фуно двинулись вперед, но Глауен оттолкнул их и пошел по проходу к вестибюлю. Мутис и Фуно не спеша последовали за ним. Глауен подошел к двери, но не сумел найти ни запора, ни задвижки. Он толкал дверь и бил по ней, но дверь упорно не хотела открываться.
Мутис и Фуно медленно двинулись вперед. Глауен прижался спиной к двери и приготовился к бою.
— Не надо драться, — вмешалась Лило, — они только покалечат тебя и сделают покорным с помощью боли. Не давай им такого шанса!
— А как мне выбраться отсюда?
— Отсюда не выбраться. Делай то, что тебе говорят. Идем со мной. Уверяю тебя, что это наилучший выход.
Глауен оглядел двух Советников Дома. Он явно перед ними проигрывал. Но зачем осложнять ситуацию, когда он не появится в отеле, Кеди свяжется с Плоком в штаб-квартире ИПКЦ, и тот предпримет необходимые шаги.
— Пойдем, — сказала Лило, — Им ведь достаточно только дотронуться до тебя.
— Счастливчик Глауен, — сказал Мутис.
— Это возмутительно! — сказал сквозь стиснутые зубы Глауен, — У меня много важных дел в других местах.
— Они могу подождать, — сказал Фуно визгливым голосом, который совсем не подходил такому крупному и мускулистому мужчине, — Ты слышал, что сказала Орден, а теперь поторапливайся, пока мы не потеряли терпение.
— Иди, — сказал Мутис, подаваясь вперед, его рот открывался и пульсировал, как полип.
Глауен осторожно обошел их. Лило взяла его за руку и повела вдоль прохода.
3
Глауен мрачно проследовал за Лило по темной каменной лестнице на второй этаж, затем вдоль по коридору. Наблюдая за покачиванием бедер Лило, Глауен пришел к выводу, что она все же женщина. За его спиной топал Мутис.Лило остановилась у подножья второй лестницы и подождала, пока Мутис зажжет ряд тусклых ламп, чтобы осветить лестницу.
— Сейчас мы пойдем по этой лестнице, — сказала Лило Глауену, но будь осторожен, она очень опасна, особенно при тусклом освещении.
— Пусть сам это выяснит, — сказал Мутис с тяжелой улыбочкой, — одно-другое падение ему не помешает.
Лило начала подниматься по лестнице. Глауен, охваченный внезапным приступом паники, резко остановился. Лило задержалась, взглянула через плечо и позвала:
— Идем!
Глауен продолжал стоять в нерешительности. Мутис и Фуно, с круглыми белыми равнодушными лицами, наблюдали за ним. Глауен подумывал о том, чтобы броситься на них, застать их врасплох, а потом как-нибудь убежать. Но рассудок все же взял верх. Мутис и Фуно не из тех, кого легко застать врасплох, а Кеди, во любом случае, доложит в штаб-квартиру ИПКЦ о его отсутствии еще до того, как кончится вечер.
— Идем, Глауен, — снова позвала его Лило.
Глауен повернулся и начал подниматься по лестнице. Странная лестница для такого массивного здания, подумал он. Она была крутой, неправильной, лишенной перил и дважды под странным углом меняла направления. Лило назвала ее опасной, особенно в темноте. Вполне возможно. Лило провела его через длинный унылый зал в комнату уставленную сундуками и вешалками.
— Это маленький предварительный шажок, но он очень важен. Ты должен очиститься и одеться в соответствующие одежды, чтобы подходит под наш стандарт. Ты должен снять и выбросить чужые одежды, которые совершенно не подходят для семинарии. Больше ты ими пользоваться не будешь.
— Конечно же, я ими еще воспользуюсь, — проворчал Глауен сквозь стиснутые зубы, — Чистое сумасшествие! Я не хочу здесь находиться и я здесь не останусь!
— По этому поводу, Глауен, я ничего сказать не могу. Я могу только подчиняться Орден. Ты поймешь, что это самый простой путь.
— Но я не хочу подчиняться Орден.
— Может быть, но законы семинарии очень строги. И кто знает? Возможно, когда ты откроешь для себя великолепие Синтораксиса, твои взгляды изменятся! Подумай об этом!
— Слишком мала вероятность. Пока что то, что я видел вызывает только отвращение.
— А сейчас можешь воспользоваться будкой для переодевания, — холодно сказала Лило.
Глауен зашел в будку и снял свои одежды, а когда вышел, то обнаружил, что его уже ждет Мутис.
— Садись! — указал Мутис на стул.
— Это еще зачем?
— Чтобы я мог снять заразный войлок с твоей головы. Здесь мы живем в условиях цивилизованной чистоты.
— Никогда не возражал против стрижки, — сказал Глауен, с трудом сдерживая ярость, — Когда я выйду отсюда, я не хочу выглядеть бродягой.
— Садись, — Мутис и Фуно схватили его за руки и усадили на стул.
— Вот так! — сказал Мутис, — Сиди спокойно и не доставляй нам трудностей.
— Делай, что тебе говорят, — равнодушно сказала Лило, — Так будет лучше.
Мысленно обещая отомстить дюжину раз, Глауен сидел как камень, пока Мутис грубо срезал его волосы.
— Вот так! — сказал Мутис, — А теперь снимай свои подштанники, или как ты их там называешь, и марш в ванну!
Глауена заставили вымыться в едкой «дезактивирующей жидкости», потом принять холодный душ, после чего велели одеть стандартные семинарские одежды, разрешив самому выбрать их из сундуков.
Наконец Мутис ушел по своим делам.
— А сейчас, — сказала Лило, — я отведу тебя в твою комнату на период медитации.
— Минуточку, — Глауен собрал свои одежды в узел и взял узел подмышку. Лило ничего на это не сказала, — Теперь пошли.
Она повела его по коридору, попутно давая советы.
— На какое-то первое время тебе надо будет воздержаться от посещения города или деревень. Отбрось подобные мысли, они категорически не одобряются.
— Я не задержусь здесь настолько долго, чтобы у меня возникла такая необходимость. По крайней мере я так надеюсь.
— В связи с этим, — заговорила она несколько быстрее, — У тебя нет необходимости пользоваться лестницами, так как они очень опасны.
— Судя по твоим словам, они не только опасны, но и зловещи, — проворчал Глауен.
— Ты очень проницателен! Так что, жди провожатого! Запомни, послушным ученикам живется намного проще, чем тем, кто всем. Ты, конечно же, не относишься к последней категории. Я права?
— Я — Глауен Клаттук. Это ответ на твой вопрос.
— А что такое «Клаттук», — бросила в его сторону косой взгляд Лило.
— Вскоре это будет вполне понятно. Надеюсь, рано, а не поздно.
Какое-то время Лило молчала, но потом вдруг с какой-то тоской спросила:
— Ты путешествовал по всей Сфере?
— Не так далеко, как мне бы хотелось. На самом деле я посетил всего несколько миров вдоль Хлыста.
— Путешествовать должно быть очень интересно, — заметила Лило, — А я вот только смутно помню ясли в Строке, а потом — Семинария, — она остановилась перед дверью, — Вот твоя комната.
Она открыла дверь и остановилась в ожидании. Глауен упрямо сделал шаг назад.
— Ты ничего не добьешься своими капризами, — вздохнула Лило. — Мутис больше всего любит несгибаемых.
Глауен вздохнул и вошел в комнату.
— Мы еще поговорим попозже, — пообещала Лило, — Я рада, что Орден выбрала тебе в инструкторы меня; обычна такие задания выпадают Байант или Гайлас. А пока, для удобства и твоей защиты, я закрою дверь.
— Защиты от кого?
— Иногда, — сделал неопределенный жест Лило, — ученики, который закончили свою работу, надеются с кем-нибудь поболтать и мешают тем, кто предпочитает отдохнуть или помедитировать. А когда дверь закрыта, то ты защищен от таких неприятностей.
Дверь за ней закрылась. Кипя от ярости, Глауен начал изучать свою комнату. От холодного пола защищал сплетенный из ивовых прутьев коврик, стены были отполированы. У дальней стены под окном стояли стол и стул. Слева — грубо сделанная койка, справа — высокий шкаф и сундук. Открытая дверь в ванну.