Страница:
– Ладно, делать нечего, придется действительно терпеть и работать. Пошли ужинать, а то брюхо подвело от голода. И пить охота смертельно.
Утром, еще до рассвета, Цви поднял друзей. Наскоро позавтракав и напившись, они принялись за работу.
Не прошло и получаса, как Арман закричал из своей траншеи:
– Эй, вы! Идите скорее сюда! Я что-то нашел!
Пьер и Цви бросились на крик. Арман стоял согнувшись в траншее и руками отбрасывал песок. Вскоре он извлек ножны и саблю, облепленные песком. Оглядел с любопытством находку и сказал:
– Вот! Глядите, что я откопал. Сабля, да еще дорогая, - он протянул находку Пьеру.
Тот обтер ее, соскоблил налипшие пласты песка, вытер полой халата, и перед трепещущими от нетерпения друзьями предстала украшенная бирюзой и слоновой костью сабля старинной работы неизвестного мастера.
– Хороша работа! - воскликнул Пьер и передал находку Цви.
– Я же говорил вам, что тут есть, что искать! - Глаза Цви лихорадочно блестели, он был возбужден до предела. - Это же сколько денег стоит! Вот что значит уверенность!
– Погоди радоваться, Цви, - остановил еврея Пьер. - Посмотрим, что будет дальше. Давай лучше дальше копать. Теперь не так тоскливо будет это делать.
– Учтите, что я первый нашел! - радостно кричал Арман. - С вас причитается! Запомните это при дележе.
– Не дели шкуру неубитого медведя, Арман, - ответил Пьер, принимаясь за работу. - Дай Бог, чтобы ты еще что-нибудь нашел.
– За этим дело не станет, Пьер, не сомневайся.
В наступившей тишине слышались лишь сопения и звяканье лопат. И опять голос Армана всполошил друзей:
– Я опять что-то нашел! Сюда!
– Что там у тебя? - нетерпеливо спросил Цви.
– Кости какие-то. А вот и череп человека! Глядите! - Арман отгребал песок, высвобождая одну кость за другой.
– На этот раз, Арман, тебе достались лишь кости. Однако это говорит, что Цви не ошибся и тут действительно что-то случилось трагическое.
– Я же говорил, а мне никто не верил! - возбужденно кричал Цви, размахивая руками. - И только вы мне поверили, и вот теперь мы скоро будем богаты и наша нищета закончится. Слава Всевышнему!
– Ладно тебе кричать, Цви. Я же говорил, что мне причитается. Так вот, я для начала забираю себе вот этот перстенек, что насажен на костяшку скелета, - и с этими словами Арман показал товарищам золотой перстенек с зеленым камнем. - Может, это изумруд, тогда у меня уже сейчас кое-что есть. Ха-ха! Повезло мне, ребята!
К закату наши работники откопали несколько скелетов, но ничего ценного при них не было. Обломок копья со сгнившим древком и заржавевшим наконечником Пьер отложил для ремонта.
– Хоть ничего интересного мы и не нашли, зато теперь можно определить направление поисков. Арман напал на стоянку каравана. Кости верблюдов говорят об этом.
– Жаль, что вьюки развалились, сгнили, и там ничего такого не оказалось, что нам пригодилось бы, - Арман с сожалением поглядел на свой перстень, который он уже нацепил на палец.
– У нас еще есть несколько дней, - ответил Цви, но было видно, что ему плохо.
– Да, но у нас кончается вода, - молвил Пьер. - Завтра надо отправляться к колодцу, иначе конец всем нашим поискам.
– Кто поедет? - Голос Армана был тревожным, и Пьер его прекрасно понимал. Потому ответил:
– Поедет Цви. Он хорошо знает дорогу, а мы можем легко заблудиться. А в этом случае всем конец.
– Почему я? Я хочу работать! Это моя идея! Я остаюсь здесь.
– Не упрямься, Цви. Ты завтра на рассвете отправишься к колодцу, потому что мы не знаем дороги. И не спорь. Мы не сможем сбежать, даже если и захотели бы. У нас нет воды и не будет верблюда, так что опасаться тебе нечего, Цви.
Тот тяжело вздохнул и молча отвернулся, укладываясь на ночлег.
– Этот дурень, - кивнул Пьер головой в сторону Цви, - думает, что мы его обманем. Не такие мы злодеи, как ему может казаться, верно, Арман?
– А то как же, Пьер. Мы не грабители. Вечером Цви вернулся с полными бурдюками воды.
Он жадно озирался по сторонам, но Пьер предупредил его вопросы, сказав:
– Ничего интересного мы не нашли, Цви. Лучше расскажи, что у тебя?
– У меня тоже ничего интересного, Пьер. Набрал воды и поспешил назад. И людей не видел.
– Ну и слава Богу, Цви. Нам люди сейчас ни к чему. Отдыхай и поешь.
– Все! Больше не могу! Хватит! - Арман вылез из своей траншеи и поплелся в тень скалы.
– Что с тобой случилось? - спросил Пьер, с тревогой глядя на удаляющуюся фигуру друга.
– С меня довольно, Пьер! - ответил тот, оборачиваясь. - Тут больше нечего искать, и я выхожу из игры! Надоело, сил моих больше нет копаться в песке на солнцепеке! Мне надоело до смерти. Я больше не могу!
Арман решительно улегся в тени и прикрыл веки. Цви бросил боязливый взгляд на Пьера - в глазах его читался вопрос.
– Пусть он малость отдохнет, Цви. Потом мы его уговорим. Он действительно сильно устал. Да и понятно - ничего мы не откопали. Одни кости да горсть старинных серебряных монет. Видать, тут и в самом деле засыпало караван, но ничего ценного при нем не было. Или до нас тут побывали грабители.
– Не может такого быть! Тут все есть, так говорила карта. Золото и камни драгоценные! Много золота, его лишь надо суметь найти! И мы справимся с этим, Пьер. Только надо продолжать работать. Много работать!
Пьер не стал спорить с безумным евреем. Он вздохнул, поднял лопату и молча стал работать.
К вечеру откопали скелет. Он лежал поперек траншеи, и пришлось ее с большим трудом расширять. Это принесло свои плоды.
– Арман! Иди сюда! Мы кое-что нашли! Быстрее, а то стемнеет!
– Ну что там? - недовольно спросил Арман, подходя к краю ямы.
– Богатый скелет попался нам, Арман. Гляди, на пальцах два хороших перстня и рядом ларец красного дерева, почти целый. Сейчас откроем и поглядим, что там.
Трухлявое дерево быстро развалилось, и при последних проблесках сумерек друзья увидели свитки пергамента, быстро превращавшегося в труху.
– Эх, даже прочесть не успели! - с сожалением молвил Пьер.
– А ты смог бы? - спросил Арман. - Ты же не умеешь читать по-арабски.
– Цви наверняка смог бы, верно? - обернулся Пьер к еврею.
Тот утвердительно кивнул, но не отрывал жадного взгляда от трухи на дне ларца. Потом сказал с дрожью в голосе:
– Давай сюда, я погляжу, что там на дне!
Пьер осторожно передал ларец Цви, и тот с остервенением стал копаться в нем. Мелькнули серебряные монеты, но золотых не оказалось. Он судорожно искал, запихивая монеты в складки своих лохмотьев.
Арман вопросительно взглянул на Пьера. Тот кивнул, призывая к молчанию.
– Хоть бы дал сосчитать монеты! - в сердцах прошептал Арман, но Пьер не ответил и стал собираться идти к лагерю, сказав:
– Пошли, Арман. Ужинать пора. Мы и так отощали тут. Скоро будем едва шевелиться.
– Я говорил тебе, что с меня довольно. Что тут искать? Ясно, что ничего мы не найдем. Надо возвращаться в Тегазу.
– Мы подумаем об этом позже, Арман.
Весь следующий день прошел в молчании. В воздухе витал дух отчаяния, недоверия друг к другу и злобы. Цви подозрительно поглядывал на Пьера и Армана, его глаза горели неестественным возбуждением. Похудевший, грязный, со спутанными бородой и волосами, он походил на призрак из страшной сказки.
– Что-то творится с нашим Цви, - промолвил Пьер, обращаясь к Арману.
– Так он же безумный, это знают все, так что ты хочешь от него. Этого надо было ожидать, Пьер. Он еще выкинет какой-нибудь фортель. Его надо опасаться и наблюдать за ним. От таких можно всего ожидать. Связались мы на свою голову с сумасшедшим дураком!
– Теперь нечего рвать на себе волосы, Арман. А понаблюдать и последить за ним и в самом деле стоит. Особенно ночами.
– И хватит отправлять его к колодцу, Пьер. Сами будем ездить туда.
– Ну, там видно будет, а пока можно и повременить с колодцем. На два дня воды нам хватит, а там посмотрим.
Тревожно прошла ночь, но ничего не случилось. Цви был возбужден, находился явно не в своей тарелке, но молча с остервенением копал, нередко бросая злобные взгляды в сторону французов.
– Завтра надо ехать к колодцу, Цви, - сказал Пьер за ужином. Блики от костра зловеще прыгали по лицам изможденных людей. Цви не ответил и продолжал молча жевать сухую лепешку. - Цви, ты слышал, что я сказал?
– Я не поеду. Мне завтра нужно найти клад. Мне было видение, звучал вещий голос с небес. Я верю.
Пьер переглянулся с Арманом, помолчал, потом сказал:
– Ладно, Цви. Раз ты слышал голос, значит, тебе и оставаться. Поеду к колодцу я. Но это рискованно. Я могу не найти дорогу.
– Это легко, Пьер. Дорога заметна, я постоянно в прошлые разы оставлял приметы шагов через двести-триста. Пирамидки камней слева по ходу. Их легко заметить.
– Раз так, то это меняет дело.
Целый день Пьер потратил на то, чтобы добраться до колодца, набрать воды, и вечером он с нетерпением ожидал встречи с друзьями. Но спешить не стал, боясь сбиться с дороги. И так уже смеркалось, а он еще в пути. И хоть Цви уверял, что пирамидки хорошо видны, однако Пьер с трудом их находил и теперь его начал одолевать страх. Он уже забеспокоился, не сбился ли он с пути, когда вдали заметил едва видный свет костра.
Он погнал мехари, и тот едва ускорил ленивый шаг. Но вот свет костра усилился, и Пьер узнал местность. На душе стало легко и радостно.
– Что так поздно? - встал Арман навстречу. - Я уж стал волноваться.
– Я сам волновался, Арман. Уж очень трудно держаться верного направления. Цви немного ошибался, уверяя, что дорогу легко отыскать. Это не совсем так, а мне приходилось ехать медленно. Вот и задержался. Как тут у вас? Как Цви?
– Да вроде нормально, Пьер. Работает как одержимый, но ничего пока не нашел. Но мне он все больше не нравится.
– Уже недолго осталось, Арман. Скоро мы тут закончим и вернемся в Тегазу. Я тоже уверен, что мы зря потратили время и деньги.
– Время точно зря потратили, а относительно денег ты не совсем прав. За саблю и перстень можно выручить намного больше того, что у нас было.
– Дай-то Бог, Арман.
Цви же не обмолвился с ними ни единым словом. Он тупо уставился в одну точку и не обратил даже внимания на Пьера. Дыхание его было прерывисто и поверхностно. Пьер с сожалением поглядел на него, но обращаться с разговорами не стал.
Незадолго до полудня, когда солнце уже просто выжигало мозги, Цви вдруг истошно завопил по-своему, и Пьер с Арманом бросились к нему в траншею.
Тот быстро, по-собачьи, копал руками песок, выбрасывая наверх верблюжьи и человеческие кости. Молча наблюдая за Цви, друзья недоумевали, но он продолжал бешено копать. Появились обрывки тюков, и на солнце, которое стояло в зените, блеснули кристаллы соли. Россыпь мелких кусков и целые небольшие глыбы соли сверкали, резали глаза. Цви яростно сгребал их и запихивал в свои лохмотья. Соль высыпалась на песок, но тот этого не замечал и продолжал свое занятие.
– Он совсем рехнулся, - прошептал Арман.
– Похоже, что ты совсем недалек от истины. Цви! Ты что делаешь? Соль в таком количестве нам не нужна. Успокойся, Цви!
Тот бросил злобный взгляд наверх, сверкнул выпученными глазами. Он что-то прокричал по-еврейски и продолжал сгребать рассыпающиеся кристаллы и обломки.
Потом Цви выскочил из траншеи и бросился к лагерю.
– Что он надумал? - испуганно спросил Арман.
– Сейчас увидим, - ответил Пьер, наблюдая, как Цви лихорадочно собирает вещи, укладывает соль в дерюгу, связывает. Потом он оглянулся, заметил вдали пасущегося мехари и направился быстрым шагом в том направлении.
– Эй! Он, сдается мне, хочет забрать нашего верблюда! Пьер, погляди на этого полоумного! Надо опередить его, а то мы останемся без мехари!
Пьер озабоченно оглянулся, прихватил лопату и вместе с Арманом направился к лагерю.
Тем временем Цви поймал верблюда и потащил его за собой. Друзья в недоумении глядели на то, как он нагружал мехари солью. Потом Пьер подошел и спросил:
– Цви, ты что это задумал?
– Все мое! Наконец-то я нашел! Теперь я богат и могу начать жизнь сначала! Не мешай мне! Ты не имеешь права меня трогать, грязный христианин! Прочь с дороги!
– Э, нет, Цви! Верблюд-то наш, и мы его не желаем тебе отдавать. Что мы будем делать без него? - Пьер схватил повод в руку.
– Прочь, я сказал! Это все мое! Вот тебе алмазы, этого хватит за твоего дохлого верблюда! Получай! - И с этими словами Цви швырнул горсть соли в лицо Пьеру.
– Да что он себе позволяет? - завопил Арман и бросился на помощь товарищу.
Цви выхватил нож и замахнулся им на Пьера. Тот легко уклонился и двинул безумца кулаком в челюсть. Цви рухнул на песок, и губы его окрасились кровью.
– Так его, Пьер! Будет знать, как чужое присваивать!
Цви медленно поднялся, поглядел на нож, который был уже в руках Пьера, схватил узел, свалившийся с верблюда, и бросился по тропе в сторону колодца. Его сгорбленная фигура быстро удалялась, растворяясь в полуденном мареве.
– Эй, Цви! Куда же ты? Постой, остановись! Ты пропадешь один без воды и пищи! Ты не дойдешь до колодца!
Крик Пьера как бы подстегнул еврея. Он прибавил шаг и вскоре исчез за ближайшим барханом. Пьер сделал движение в его сторону, но Арман успел схватить друга за руку и остановил:
– Куда ты, Пьер? Его не вернуть. Пусть идет себе. Его песенка спета. Он сумасшедший. Знать, такова его судьба.
– Человек же, - неуверенно молвил Пьер. - Жалко его.
Он безвольно опустился на песок и уставился на его горячие кристаллики. В голове мыслей не было.
– Что делать будем? - Голос Армана заполнил вдруг пустоту в голове Пьера. Вздохнув, Пьер поднялся и устремил взгляд туда, где совсем недавно скрылась согбенная фигура еврея, сказал после долгого молчания:
– Последуем за ним.
– Сейчас?
– Да. Собирай вещи - ив путь, а то Цви может затеряться. А так мы сможем его нагнать К ночи будем у колодца. Дорогу я теперь знаю намного лучше и постараюсь не сбиться.
– Я сейчас, - ответил Арман и торопливо стал нагружать верблюда поклажей. - Я мигом, Пьер. Давно пора нам покинуть это проклятое место.
– Ты заканчивай, а я погляжу еще раз, что раскопал Цви.
– Да брось ты это! К чему тебе возиться понапрасну. Лучше помоги мне, а то время идет и мы можем до вечера не успеть к колодцу.
– Делай свое дело, Арман, а я все же пойду взгляну еще раз.
Покопавшись минут десять, Пьер извлек из-под лохмотьев и соли тяжелый сверток. Задубевшая кожа с трудом поддавалась, не желая показывать то, что пряталось в ее недрах.
Наконец Пьер справился, и перед ним предстала толстая книга в кожаном переплете, украшенном бирюзой, янтарем и серебром. Он ничего не мог прочитать, но подумал, что это Коран. Пьер бережно смахнул с хрупких пергаментных страниц пыль, не решаясь перевернуть листы, завернул опять в кожу, потом в тряпки и вылез наверх.
– Чего копаешься?! Поехали, у меня все готово! - Арман явно торопил друга, и Пьер сам заторопился, поглядывая на солнце.
Они взобрались на мехари, подняли его и погнали следом за Цви.
Глава 24
Уже заметно отощавший на скудных кормах мехари едва передвигал ноги, не желая ускорять шаг. Пьер вытягивал шею, высматривая Цви, который, по его предположению, должен был быть недалеко.
– Где этот чертов еврей? - уже несколько раз спрашивал сам себя Пьер, постоянно оглядывая пустыню.
– Да чего он тебя так беспокоит, Пьер?! У нас что, разве своих забот мало? Сам ушел, пусть сам и выкручивается. Наше какое дело!
– Человек всё же, Арман. Да и сколько дней мы вместе горбились в этих проклятых песках. Жалко, если пропадет.
– Стало быть, судьба его такая. Чего беспокоиться. Может, он в помутнении рассудка ушел в сторону и теперь ковыляет где-то рядом. Что нам до него.
– Скорее всего, мы его еще не догнали. Он шел достаточно быстро, а наш голодный верблюд едва передвигает ноги.
Они уже прошагали больше половины пути до колодца, а Цви так и не было видно. Солнце значительно склонилось к западу, и Пьер забеспокоился, что они не дойдут до источника засветло.
– Ты же уверял, что запомнил дорогу, Пьер, - успокаивал друга Арман. - И пирамидки я сам видел по пути. Дойдем помаленьку. Во всяком случае, идя постоянно на запад, мы непременно должны будем пересечь караванную тропу, а она достаточно заметна. Не собьемся.
Солнце уже стояло очень низко, и его лучи слепили глаза. Оно уже почти коснулось волнистого горизонта, когда Пьер воскликнул:
– Впереди что-то виднеется, Арман.
– Может, это Цви отдыхает? Поспешим-ка к нему.
– Верблюд устал и не прибавит шаг. Однако я сойду и поспешу, - Пьер спрыгнул со спины мехари и скорым шагом пошел вперед. Арман видел, как он склонился над лежащим человеком, потом поднялся, помахал призывно рукой.
– Это Цви? - спросил Арман, соскакивая с горба мехари.
– Он. И, кажется, мертв.
– С чего это он? Воды не хватило?
– Упал и ударился виском о камень. Вон и кровь засохлая видна.
– Стало быть, преставился раб Божий. Отмучился бедолага. Однако уже темнеет, а нам еще до колодца далековато. Поспешим, а?
– Погоди. Похоронить надо бы. Человек ведь. Нечего оставлять его на съедение шакалам. Похороним его, Арман.
– Пьер, темнеет уже. Как бы не сбиться в темноте.
– Ничего. До караванной тропы не более полумили. Доберемся.
Он подошел к верблюду и вытащил лопаты. Одну бросил Арману, другую схватил сам и направился вниз, где, как ему казалось, песок был помягче.
Арман молча присоединился к другу. Могила быстро углублялась, пока Арман не вздохнул устало:
– Хватит уже. Давай перенесем несчастного и покончим с этим.
Они перенесли Цви, который уже окоченел, к могиле, и тут Арман сказал:
– Погоди, Пьер. У него должны быть монеты, которые он нашел недавно. Они ему больше не пригодятся, а нам еще как подойдут. Я обыщу его. Подожди малость. - Арман проворно обыскал лохмотья, извлек горсть монет, перстни и протянул Пьеру что-то темное. - Кажется, это четки. Может, возьмешь? Ты, помнится, хотел их иметь.
– Хотел, да все жалко денег было, - Пьер взял четки и рассмотрел их при последних отблесках заката. - Вроде КАК из агата. Уж очень темные.
– Что-то я никогда не замечал у Цви таких. Где он их взял?
– Какая разница, Арман. Я возьму их. Все же будет память об этом несчастном человеке. И пусть земля будет ему пухом.
Друзья осторожно опустили тело в яму, потом Арман сказал:
– Я слышал, что евреев хоронят в сидячем положении.
– Мы об этом не подумали. Пусть остается так, как мы его положили. Мы и молитв его не знаем, так что пусть не будет в обиде. Прощай, безумный Цви, мы ничего больше не можем для тебя сделать.
В молчании друзья забросали могилу песком, навалили камней и так же молча взгромоздились на мехари. Тот лениво потопал в сторону еще светлевшего на западе неба.
– Сейчас поднимемся на холм, с него можно было бы увидеть колодец. Но уже темно, потому смотри внимательно, а то пропустим тропу.
– Да вон она, я уже ее вижу, Пьер. Слава Богу! Не заблудились!
– Однако у колодца есть люди, Арман. Огни костров видны.
– Наверное, караван остановился на ночлег. Значит, можно будет раздобыть еды получше той, что осталась у нас. Поспешим.
– Опять немыми прикинемся?
– Стоит ли? Я буду помалкивать, а ты достаточно хорошо говоришь по-арабски. Здесь в основном берберы, арабский они знают плохо, так что вряд ли угадают в нас чужаков. Хоть узнаем чего интересного.
– Согласен.
Вскоре они приблизились к лагерю, раскинувшемуся вокруг колодца. Два наскоро поставленных шатра темнели под звездным небом. Верблюды и ослы искали редкие чахлые кусты и пучки трав, бродя вокруг. Несколько лошадей хрумкали зерном, поглядывая по сторонам, в их больших глазах отражались огоньки костров.
Прибывших путников встретили настороженными взглядами. Пьер заговорил с двумя-тремя хмурыми берберами, но они молчали и лишь показывали что-то руками.
– Что-то мне не нравятся эти люди, - сказал Пьер, наклонясь к уху товарища. - На обычный караван не похоже. И вроде не понимают меня.
– Ладно, давай сначала напоим мехари и сами напьемся да запас сделаем, а уж потом займешься расспросами. И поесть пора.
Настороженные глаза постоянно сопровождали путников, пока они таскали воду. Никто не отвечал на вопросы Пьера.
– Ладно, Арман. Без них обойдемся. Лучше не приставать, а то можно и на неприятности нарваться. Пойдем поищем место для ночлега.
Не прошло и получаса, как наши друзья наконец-то скудно поужинали и стали устраиваться поспать. Тут подошел к ним невысокий человек и на плохом арабском спросил:
– Что за люди вы, странники? Не в Тегазу ли направляетесь?
– Идем в Тегазу, абу, ты это верно заметил.
– Лучше туда не ходить, саадит-друг.
– Почему так, абу?
– Дошли слухи, что войска направляются туда.
– Ну и что с того?
– Это жестокие воины. Они грабят, убивают. Им нужна Тегаза, вот они и стремятся захватить ее. Сонгайское царство стало хилым, а враги пользуются этим. Так что советую тебе не ходить туда.
– Инша-аллах! - ответил Пьер и сложил ладони. Четки мрачно блеснули в свете костерка. - Спасибо, абу, за добрый совет. Мы подумаем.
– Я что-то мало что понял, Пьер, - спросил Арман, когда бербер отошел.
– Говорит, что в Тегазу не стоит идти. Туда вскоре нагрянут воины и всем будут рубить головы.
– Что же делать? А куда эти направляются?
– Я не знаю, он не сказал, но думаю, что на север. Это купцы, наверное. Но им сейчас совсем не до торговли.
– Все ясно, Пьер. Они спасают свою мошну. Страх потерять все гонит их даже во владения марокканцев.
– Осуждать их нельзя, Арман. В глубине страны им меньше грозит опасность. Там нет войны, и они почти ничем не рискуют, а тут набеги, резня и все ужасы войны.
Еще восток не начал розоветь, а лагерь зашевелился. Задымили костры, воздух наполнился запахами пищи. Они-то и разбудили наших путников, которые расположились поодаль, чтобы не смущать недоверчивых бедуинов.
– Пьер, а ведь они мясо жарят! - Голос Армана звучал с нотками зависти и алчности. - Как давно я не ел его. Пошел бы ты и сменял наши лопаты на кусок мяса, а? Может, повезет.
– Хорошая мысль, Арман. И действительно, на кой черт они нам теперь сдались. Пойду дергать судьбу за космы, - Пьер вытащил лопаты и заступ.
Не прошло и двадцати минут, как он вернулся и с печальным видом бросил к ногам Армана мешочек, сказав:
– Мясо подождет, друг мой, а вот лущеного проса удалось раздобыть. И то хорошо, а я было собирался выбросить наши инструменты.
– Что ж, смиримся на время. Все лишних три дня проживем, - Арман поднял мешочек, взвесил на руке. - Фунтов десять будет, так что обижаться на судьбу нам не очень-то стоит. Что нового узнал?
Пьер только открыл рот, но тут в лагере внезапно поднялся гвалт. Какой-то всадник крутился на коне и что-то кричал. Пьер вскочил и бросился к нему, спеша узнать новости.
– Плохи наши дела, Арман, - вернувшись, ответил он на немой вопрос друга. - Примчался гонец. Говорит, что в Тегазу ворвался отряд берберов и резня уже началась. Вскоре они появятся тут.
– Да я и сам сообразил, что случилось что-то нехорошее. Лагерь весь гудит, как потревоженный улей.
– Все бросились собираться в дорогу, а мы даже не перекусили со сна.
– Нам это сделать никогда не поздно, Пьер. Пожевали сухих лепешек, и все. Кашу сварим на привале. А пока и нам надо собираться, я думаю.
– С караваном отправимся? Тогда давай поторопимся. И воды побольше запасти надо. Путь неблизок.
Первые верблюды уже стали вытягиваться на дорогу, всадники горячили коней, ослы истошно оглашали утро противными воплями, а погонщики кричали охрипшими голосами, перекрывая плач детей и лай собак.
Не успели наши незадачливые путешественники собраться, как караван покинул стоянку, оставив после себя разбросанные вещи и кучи помета ослов, верблюдов и лошадей.
– У меня остался пустой мех. Пойду погляжу, может, в колодце можно почерпать немного воды, Арман.
– Только побыстрее, а то караван уже почти весь на дороге. Как бы не попасть в переделку.
Пьер побежал к колодцу, с трудом набрал бурдюк грязной воды и пошел назад.
Арман уже сидел на верблюде и ждал товарища. Мехари, даже отдохнувшего, совершенно бесполезно было погонять. Он никак не хотел прибавлять шаг, плелся размеренной поступью на север, где в тучах пыли скрылся караван.
– Слушай, Арман. Мне вдруг подумалось, а стоит ли нам следовать за караваном? Они же идут на север, вероятно, до Сиджилмасы. Это больше месяца пути, как говорили мне.
– Ну и что с того? Что ты хочешь этим сказать?
– А то, что мы попадем в самую серединку Берберии, а это для нас небезопасно. Ведь нас могут принять за шпионов, и тогда точно останемся без головы. Давай свернем прямо на запад. Все равно попадем в горы, но так мы скорее доберемся до моря, а там уже и до дома будет недалеко. Что ты на это скажешь?
– Заманчиво, но в горах мы ничего не знаем, а тут пойдем с караваном. В толпе не так заметно будет наше присутствие. Да и люди в горах весьма свирепы бывают.
– Но и гостеприимны, Арман. Я бы попробовал. Уж очень мне надоела пустыня, а там воды больше, трава зеленая, леса. Ну?
– А, ладно, Пьер! От судьбы все одно не уйти! Сворачиваем. А то я от этих песков скоро последних мозгов лишусь или свихнусь совсем. Сворачиваем!
В голосе Армана слышался отчаянный вопль надежды и озорства, так свойственных его профессии. Его глаза даже засветились иначе.
Утром, еще до рассвета, Цви поднял друзей. Наскоро позавтракав и напившись, они принялись за работу.
Не прошло и получаса, как Арман закричал из своей траншеи:
– Эй, вы! Идите скорее сюда! Я что-то нашел!
Пьер и Цви бросились на крик. Арман стоял согнувшись в траншее и руками отбрасывал песок. Вскоре он извлек ножны и саблю, облепленные песком. Оглядел с любопытством находку и сказал:
– Вот! Глядите, что я откопал. Сабля, да еще дорогая, - он протянул находку Пьеру.
Тот обтер ее, соскоблил налипшие пласты песка, вытер полой халата, и перед трепещущими от нетерпения друзьями предстала украшенная бирюзой и слоновой костью сабля старинной работы неизвестного мастера.
– Хороша работа! - воскликнул Пьер и передал находку Цви.
– Я же говорил вам, что тут есть, что искать! - Глаза Цви лихорадочно блестели, он был возбужден до предела. - Это же сколько денег стоит! Вот что значит уверенность!
– Погоди радоваться, Цви, - остановил еврея Пьер. - Посмотрим, что будет дальше. Давай лучше дальше копать. Теперь не так тоскливо будет это делать.
– Учтите, что я первый нашел! - радостно кричал Арман. - С вас причитается! Запомните это при дележе.
– Не дели шкуру неубитого медведя, Арман, - ответил Пьер, принимаясь за работу. - Дай Бог, чтобы ты еще что-нибудь нашел.
– За этим дело не станет, Пьер, не сомневайся.
В наступившей тишине слышались лишь сопения и звяканье лопат. И опять голос Армана всполошил друзей:
– Я опять что-то нашел! Сюда!
– Что там у тебя? - нетерпеливо спросил Цви.
– Кости какие-то. А вот и череп человека! Глядите! - Арман отгребал песок, высвобождая одну кость за другой.
– На этот раз, Арман, тебе достались лишь кости. Однако это говорит, что Цви не ошибся и тут действительно что-то случилось трагическое.
– Я же говорил, а мне никто не верил! - возбужденно кричал Цви, размахивая руками. - И только вы мне поверили, и вот теперь мы скоро будем богаты и наша нищета закончится. Слава Всевышнему!
– Ладно тебе кричать, Цви. Я же говорил, что мне причитается. Так вот, я для начала забираю себе вот этот перстенек, что насажен на костяшку скелета, - и с этими словами Арман показал товарищам золотой перстенек с зеленым камнем. - Может, это изумруд, тогда у меня уже сейчас кое-что есть. Ха-ха! Повезло мне, ребята!
К закату наши работники откопали несколько скелетов, но ничего ценного при них не было. Обломок копья со сгнившим древком и заржавевшим наконечником Пьер отложил для ремонта.
– Хоть ничего интересного мы и не нашли, зато теперь можно определить направление поисков. Арман напал на стоянку каравана. Кости верблюдов говорят об этом.
– Жаль, что вьюки развалились, сгнили, и там ничего такого не оказалось, что нам пригодилось бы, - Арман с сожалением поглядел на свой перстень, который он уже нацепил на палец.
– У нас еще есть несколько дней, - ответил Цви, но было видно, что ему плохо.
– Да, но у нас кончается вода, - молвил Пьер. - Завтра надо отправляться к колодцу, иначе конец всем нашим поискам.
– Кто поедет? - Голос Армана был тревожным, и Пьер его прекрасно понимал. Потому ответил:
– Поедет Цви. Он хорошо знает дорогу, а мы можем легко заблудиться. А в этом случае всем конец.
– Почему я? Я хочу работать! Это моя идея! Я остаюсь здесь.
– Не упрямься, Цви. Ты завтра на рассвете отправишься к колодцу, потому что мы не знаем дороги. И не спорь. Мы не сможем сбежать, даже если и захотели бы. У нас нет воды и не будет верблюда, так что опасаться тебе нечего, Цви.
Тот тяжело вздохнул и молча отвернулся, укладываясь на ночлег.
– Этот дурень, - кивнул Пьер головой в сторону Цви, - думает, что мы его обманем. Не такие мы злодеи, как ему может казаться, верно, Арман?
– А то как же, Пьер. Мы не грабители. Вечером Цви вернулся с полными бурдюками воды.
Он жадно озирался по сторонам, но Пьер предупредил его вопросы, сказав:
– Ничего интересного мы не нашли, Цви. Лучше расскажи, что у тебя?
– У меня тоже ничего интересного, Пьер. Набрал воды и поспешил назад. И людей не видел.
– Ну и слава Богу, Цви. Нам люди сейчас ни к чему. Отдыхай и поешь.
– Все! Больше не могу! Хватит! - Арман вылез из своей траншеи и поплелся в тень скалы.
– Что с тобой случилось? - спросил Пьер, с тревогой глядя на удаляющуюся фигуру друга.
– С меня довольно, Пьер! - ответил тот, оборачиваясь. - Тут больше нечего искать, и я выхожу из игры! Надоело, сил моих больше нет копаться в песке на солнцепеке! Мне надоело до смерти. Я больше не могу!
Арман решительно улегся в тени и прикрыл веки. Цви бросил боязливый взгляд на Пьера - в глазах его читался вопрос.
– Пусть он малость отдохнет, Цви. Потом мы его уговорим. Он действительно сильно устал. Да и понятно - ничего мы не откопали. Одни кости да горсть старинных серебряных монет. Видать, тут и в самом деле засыпало караван, но ничего ценного при нем не было. Или до нас тут побывали грабители.
– Не может такого быть! Тут все есть, так говорила карта. Золото и камни драгоценные! Много золота, его лишь надо суметь найти! И мы справимся с этим, Пьер. Только надо продолжать работать. Много работать!
Пьер не стал спорить с безумным евреем. Он вздохнул, поднял лопату и молча стал работать.
К вечеру откопали скелет. Он лежал поперек траншеи, и пришлось ее с большим трудом расширять. Это принесло свои плоды.
– Арман! Иди сюда! Мы кое-что нашли! Быстрее, а то стемнеет!
– Ну что там? - недовольно спросил Арман, подходя к краю ямы.
– Богатый скелет попался нам, Арман. Гляди, на пальцах два хороших перстня и рядом ларец красного дерева, почти целый. Сейчас откроем и поглядим, что там.
Трухлявое дерево быстро развалилось, и при последних проблесках сумерек друзья увидели свитки пергамента, быстро превращавшегося в труху.
– Эх, даже прочесть не успели! - с сожалением молвил Пьер.
– А ты смог бы? - спросил Арман. - Ты же не умеешь читать по-арабски.
– Цви наверняка смог бы, верно? - обернулся Пьер к еврею.
Тот утвердительно кивнул, но не отрывал жадного взгляда от трухи на дне ларца. Потом сказал с дрожью в голосе:
– Давай сюда, я погляжу, что там на дне!
Пьер осторожно передал ларец Цви, и тот с остервенением стал копаться в нем. Мелькнули серебряные монеты, но золотых не оказалось. Он судорожно искал, запихивая монеты в складки своих лохмотьев.
Арман вопросительно взглянул на Пьера. Тот кивнул, призывая к молчанию.
– Хоть бы дал сосчитать монеты! - в сердцах прошептал Арман, но Пьер не ответил и стал собираться идти к лагерю, сказав:
– Пошли, Арман. Ужинать пора. Мы и так отощали тут. Скоро будем едва шевелиться.
– Я говорил тебе, что с меня довольно. Что тут искать? Ясно, что ничего мы не найдем. Надо возвращаться в Тегазу.
– Мы подумаем об этом позже, Арман.
Весь следующий день прошел в молчании. В воздухе витал дух отчаяния, недоверия друг к другу и злобы. Цви подозрительно поглядывал на Пьера и Армана, его глаза горели неестественным возбуждением. Похудевший, грязный, со спутанными бородой и волосами, он походил на призрак из страшной сказки.
– Что-то творится с нашим Цви, - промолвил Пьер, обращаясь к Арману.
– Так он же безумный, это знают все, так что ты хочешь от него. Этого надо было ожидать, Пьер. Он еще выкинет какой-нибудь фортель. Его надо опасаться и наблюдать за ним. От таких можно всего ожидать. Связались мы на свою голову с сумасшедшим дураком!
– Теперь нечего рвать на себе волосы, Арман. А понаблюдать и последить за ним и в самом деле стоит. Особенно ночами.
– И хватит отправлять его к колодцу, Пьер. Сами будем ездить туда.
– Ну, там видно будет, а пока можно и повременить с колодцем. На два дня воды нам хватит, а там посмотрим.
Тревожно прошла ночь, но ничего не случилось. Цви был возбужден, находился явно не в своей тарелке, но молча с остервенением копал, нередко бросая злобные взгляды в сторону французов.
– Завтра надо ехать к колодцу, Цви, - сказал Пьер за ужином. Блики от костра зловеще прыгали по лицам изможденных людей. Цви не ответил и продолжал молча жевать сухую лепешку. - Цви, ты слышал, что я сказал?
– Я не поеду. Мне завтра нужно найти клад. Мне было видение, звучал вещий голос с небес. Я верю.
Пьер переглянулся с Арманом, помолчал, потом сказал:
– Ладно, Цви. Раз ты слышал голос, значит, тебе и оставаться. Поеду к колодцу я. Но это рискованно. Я могу не найти дорогу.
– Это легко, Пьер. Дорога заметна, я постоянно в прошлые разы оставлял приметы шагов через двести-триста. Пирамидки камней слева по ходу. Их легко заметить.
– Раз так, то это меняет дело.
Целый день Пьер потратил на то, чтобы добраться до колодца, набрать воды, и вечером он с нетерпением ожидал встречи с друзьями. Но спешить не стал, боясь сбиться с дороги. И так уже смеркалось, а он еще в пути. И хоть Цви уверял, что пирамидки хорошо видны, однако Пьер с трудом их находил и теперь его начал одолевать страх. Он уже забеспокоился, не сбился ли он с пути, когда вдали заметил едва видный свет костра.
Он погнал мехари, и тот едва ускорил ленивый шаг. Но вот свет костра усилился, и Пьер узнал местность. На душе стало легко и радостно.
– Что так поздно? - встал Арман навстречу. - Я уж стал волноваться.
– Я сам волновался, Арман. Уж очень трудно держаться верного направления. Цви немного ошибался, уверяя, что дорогу легко отыскать. Это не совсем так, а мне приходилось ехать медленно. Вот и задержался. Как тут у вас? Как Цви?
– Да вроде нормально, Пьер. Работает как одержимый, но ничего пока не нашел. Но мне он все больше не нравится.
– Уже недолго осталось, Арман. Скоро мы тут закончим и вернемся в Тегазу. Я тоже уверен, что мы зря потратили время и деньги.
– Время точно зря потратили, а относительно денег ты не совсем прав. За саблю и перстень можно выручить намного больше того, что у нас было.
– Дай-то Бог, Арман.
Цви же не обмолвился с ними ни единым словом. Он тупо уставился в одну точку и не обратил даже внимания на Пьера. Дыхание его было прерывисто и поверхностно. Пьер с сожалением поглядел на него, но обращаться с разговорами не стал.
Незадолго до полудня, когда солнце уже просто выжигало мозги, Цви вдруг истошно завопил по-своему, и Пьер с Арманом бросились к нему в траншею.
Тот быстро, по-собачьи, копал руками песок, выбрасывая наверх верблюжьи и человеческие кости. Молча наблюдая за Цви, друзья недоумевали, но он продолжал бешено копать. Появились обрывки тюков, и на солнце, которое стояло в зените, блеснули кристаллы соли. Россыпь мелких кусков и целые небольшие глыбы соли сверкали, резали глаза. Цви яростно сгребал их и запихивал в свои лохмотья. Соль высыпалась на песок, но тот этого не замечал и продолжал свое занятие.
– Он совсем рехнулся, - прошептал Арман.
– Похоже, что ты совсем недалек от истины. Цви! Ты что делаешь? Соль в таком количестве нам не нужна. Успокойся, Цви!
Тот бросил злобный взгляд наверх, сверкнул выпученными глазами. Он что-то прокричал по-еврейски и продолжал сгребать рассыпающиеся кристаллы и обломки.
Потом Цви выскочил из траншеи и бросился к лагерю.
– Что он надумал? - испуганно спросил Арман.
– Сейчас увидим, - ответил Пьер, наблюдая, как Цви лихорадочно собирает вещи, укладывает соль в дерюгу, связывает. Потом он оглянулся, заметил вдали пасущегося мехари и направился быстрым шагом в том направлении.
– Эй! Он, сдается мне, хочет забрать нашего верблюда! Пьер, погляди на этого полоумного! Надо опередить его, а то мы останемся без мехари!
Пьер озабоченно оглянулся, прихватил лопату и вместе с Арманом направился к лагерю.
Тем временем Цви поймал верблюда и потащил его за собой. Друзья в недоумении глядели на то, как он нагружал мехари солью. Потом Пьер подошел и спросил:
– Цви, ты что это задумал?
– Все мое! Наконец-то я нашел! Теперь я богат и могу начать жизнь сначала! Не мешай мне! Ты не имеешь права меня трогать, грязный христианин! Прочь с дороги!
– Э, нет, Цви! Верблюд-то наш, и мы его не желаем тебе отдавать. Что мы будем делать без него? - Пьер схватил повод в руку.
– Прочь, я сказал! Это все мое! Вот тебе алмазы, этого хватит за твоего дохлого верблюда! Получай! - И с этими словами Цви швырнул горсть соли в лицо Пьеру.
– Да что он себе позволяет? - завопил Арман и бросился на помощь товарищу.
Цви выхватил нож и замахнулся им на Пьера. Тот легко уклонился и двинул безумца кулаком в челюсть. Цви рухнул на песок, и губы его окрасились кровью.
– Так его, Пьер! Будет знать, как чужое присваивать!
Цви медленно поднялся, поглядел на нож, который был уже в руках Пьера, схватил узел, свалившийся с верблюда, и бросился по тропе в сторону колодца. Его сгорбленная фигура быстро удалялась, растворяясь в полуденном мареве.
– Эй, Цви! Куда же ты? Постой, остановись! Ты пропадешь один без воды и пищи! Ты не дойдешь до колодца!
Крик Пьера как бы подстегнул еврея. Он прибавил шаг и вскоре исчез за ближайшим барханом. Пьер сделал движение в его сторону, но Арман успел схватить друга за руку и остановил:
– Куда ты, Пьер? Его не вернуть. Пусть идет себе. Его песенка спета. Он сумасшедший. Знать, такова его судьба.
– Человек же, - неуверенно молвил Пьер. - Жалко его.
Он безвольно опустился на песок и уставился на его горячие кристаллики. В голове мыслей не было.
– Что делать будем? - Голос Армана заполнил вдруг пустоту в голове Пьера. Вздохнув, Пьер поднялся и устремил взгляд туда, где совсем недавно скрылась согбенная фигура еврея, сказал после долгого молчания:
– Последуем за ним.
– Сейчас?
– Да. Собирай вещи - ив путь, а то Цви может затеряться. А так мы сможем его нагнать К ночи будем у колодца. Дорогу я теперь знаю намного лучше и постараюсь не сбиться.
– Я сейчас, - ответил Арман и торопливо стал нагружать верблюда поклажей. - Я мигом, Пьер. Давно пора нам покинуть это проклятое место.
– Ты заканчивай, а я погляжу еще раз, что раскопал Цви.
– Да брось ты это! К чему тебе возиться понапрасну. Лучше помоги мне, а то время идет и мы можем до вечера не успеть к колодцу.
– Делай свое дело, Арман, а я все же пойду взгляну еще раз.
Покопавшись минут десять, Пьер извлек из-под лохмотьев и соли тяжелый сверток. Задубевшая кожа с трудом поддавалась, не желая показывать то, что пряталось в ее недрах.
Наконец Пьер справился, и перед ним предстала толстая книга в кожаном переплете, украшенном бирюзой, янтарем и серебром. Он ничего не мог прочитать, но подумал, что это Коран. Пьер бережно смахнул с хрупких пергаментных страниц пыль, не решаясь перевернуть листы, завернул опять в кожу, потом в тряпки и вылез наверх.
– Чего копаешься?! Поехали, у меня все готово! - Арман явно торопил друга, и Пьер сам заторопился, поглядывая на солнце.
Они взобрались на мехари, подняли его и погнали следом за Цви.
Глава 24
В ГОРЫ!
Уже заметно отощавший на скудных кормах мехари едва передвигал ноги, не желая ускорять шаг. Пьер вытягивал шею, высматривая Цви, который, по его предположению, должен был быть недалеко.
– Где этот чертов еврей? - уже несколько раз спрашивал сам себя Пьер, постоянно оглядывая пустыню.
– Да чего он тебя так беспокоит, Пьер?! У нас что, разве своих забот мало? Сам ушел, пусть сам и выкручивается. Наше какое дело!
– Человек всё же, Арман. Да и сколько дней мы вместе горбились в этих проклятых песках. Жалко, если пропадет.
– Стало быть, судьба его такая. Чего беспокоиться. Может, он в помутнении рассудка ушел в сторону и теперь ковыляет где-то рядом. Что нам до него.
– Скорее всего, мы его еще не догнали. Он шел достаточно быстро, а наш голодный верблюд едва передвигает ноги.
Они уже прошагали больше половины пути до колодца, а Цви так и не было видно. Солнце значительно склонилось к западу, и Пьер забеспокоился, что они не дойдут до источника засветло.
– Ты же уверял, что запомнил дорогу, Пьер, - успокаивал друга Арман. - И пирамидки я сам видел по пути. Дойдем помаленьку. Во всяком случае, идя постоянно на запад, мы непременно должны будем пересечь караванную тропу, а она достаточно заметна. Не собьемся.
Солнце уже стояло очень низко, и его лучи слепили глаза. Оно уже почти коснулось волнистого горизонта, когда Пьер воскликнул:
– Впереди что-то виднеется, Арман.
– Может, это Цви отдыхает? Поспешим-ка к нему.
– Верблюд устал и не прибавит шаг. Однако я сойду и поспешу, - Пьер спрыгнул со спины мехари и скорым шагом пошел вперед. Арман видел, как он склонился над лежащим человеком, потом поднялся, помахал призывно рукой.
– Это Цви? - спросил Арман, соскакивая с горба мехари.
– Он. И, кажется, мертв.
– С чего это он? Воды не хватило?
– Упал и ударился виском о камень. Вон и кровь засохлая видна.
– Стало быть, преставился раб Божий. Отмучился бедолага. Однако уже темнеет, а нам еще до колодца далековато. Поспешим, а?
– Погоди. Похоронить надо бы. Человек ведь. Нечего оставлять его на съедение шакалам. Похороним его, Арман.
– Пьер, темнеет уже. Как бы не сбиться в темноте.
– Ничего. До караванной тропы не более полумили. Доберемся.
Он подошел к верблюду и вытащил лопаты. Одну бросил Арману, другую схватил сам и направился вниз, где, как ему казалось, песок был помягче.
Арман молча присоединился к другу. Могила быстро углублялась, пока Арман не вздохнул устало:
– Хватит уже. Давай перенесем несчастного и покончим с этим.
Они перенесли Цви, который уже окоченел, к могиле, и тут Арман сказал:
– Погоди, Пьер. У него должны быть монеты, которые он нашел недавно. Они ему больше не пригодятся, а нам еще как подойдут. Я обыщу его. Подожди малость. - Арман проворно обыскал лохмотья, извлек горсть монет, перстни и протянул Пьеру что-то темное. - Кажется, это четки. Может, возьмешь? Ты, помнится, хотел их иметь.
– Хотел, да все жалко денег было, - Пьер взял четки и рассмотрел их при последних отблесках заката. - Вроде КАК из агата. Уж очень темные.
– Что-то я никогда не замечал у Цви таких. Где он их взял?
– Какая разница, Арман. Я возьму их. Все же будет память об этом несчастном человеке. И пусть земля будет ему пухом.
Друзья осторожно опустили тело в яму, потом Арман сказал:
– Я слышал, что евреев хоронят в сидячем положении.
– Мы об этом не подумали. Пусть остается так, как мы его положили. Мы и молитв его не знаем, так что пусть не будет в обиде. Прощай, безумный Цви, мы ничего больше не можем для тебя сделать.
В молчании друзья забросали могилу песком, навалили камней и так же молча взгромоздились на мехари. Тот лениво потопал в сторону еще светлевшего на западе неба.
– Сейчас поднимемся на холм, с него можно было бы увидеть колодец. Но уже темно, потому смотри внимательно, а то пропустим тропу.
– Да вон она, я уже ее вижу, Пьер. Слава Богу! Не заблудились!
– Однако у колодца есть люди, Арман. Огни костров видны.
– Наверное, караван остановился на ночлег. Значит, можно будет раздобыть еды получше той, что осталась у нас. Поспешим.
– Опять немыми прикинемся?
– Стоит ли? Я буду помалкивать, а ты достаточно хорошо говоришь по-арабски. Здесь в основном берберы, арабский они знают плохо, так что вряд ли угадают в нас чужаков. Хоть узнаем чего интересного.
– Согласен.
Вскоре они приблизились к лагерю, раскинувшемуся вокруг колодца. Два наскоро поставленных шатра темнели под звездным небом. Верблюды и ослы искали редкие чахлые кусты и пучки трав, бродя вокруг. Несколько лошадей хрумкали зерном, поглядывая по сторонам, в их больших глазах отражались огоньки костров.
Прибывших путников встретили настороженными взглядами. Пьер заговорил с двумя-тремя хмурыми берберами, но они молчали и лишь показывали что-то руками.
– Что-то мне не нравятся эти люди, - сказал Пьер, наклонясь к уху товарища. - На обычный караван не похоже. И вроде не понимают меня.
– Ладно, давай сначала напоим мехари и сами напьемся да запас сделаем, а уж потом займешься расспросами. И поесть пора.
Настороженные глаза постоянно сопровождали путников, пока они таскали воду. Никто не отвечал на вопросы Пьера.
– Ладно, Арман. Без них обойдемся. Лучше не приставать, а то можно и на неприятности нарваться. Пойдем поищем место для ночлега.
Не прошло и получаса, как наши друзья наконец-то скудно поужинали и стали устраиваться поспать. Тут подошел к ним невысокий человек и на плохом арабском спросил:
– Что за люди вы, странники? Не в Тегазу ли направляетесь?
– Идем в Тегазу, абу, ты это верно заметил.
– Лучше туда не ходить, саадит-друг.
– Почему так, абу?
– Дошли слухи, что войска направляются туда.
– Ну и что с того?
– Это жестокие воины. Они грабят, убивают. Им нужна Тегаза, вот они и стремятся захватить ее. Сонгайское царство стало хилым, а враги пользуются этим. Так что советую тебе не ходить туда.
– Инша-аллах! - ответил Пьер и сложил ладони. Четки мрачно блеснули в свете костерка. - Спасибо, абу, за добрый совет. Мы подумаем.
– Я что-то мало что понял, Пьер, - спросил Арман, когда бербер отошел.
– Говорит, что в Тегазу не стоит идти. Туда вскоре нагрянут воины и всем будут рубить головы.
– Что же делать? А куда эти направляются?
– Я не знаю, он не сказал, но думаю, что на север. Это купцы, наверное. Но им сейчас совсем не до торговли.
– Все ясно, Пьер. Они спасают свою мошну. Страх потерять все гонит их даже во владения марокканцев.
– Осуждать их нельзя, Арман. В глубине страны им меньше грозит опасность. Там нет войны, и они почти ничем не рискуют, а тут набеги, резня и все ужасы войны.
Еще восток не начал розоветь, а лагерь зашевелился. Задымили костры, воздух наполнился запахами пищи. Они-то и разбудили наших путников, которые расположились поодаль, чтобы не смущать недоверчивых бедуинов.
– Пьер, а ведь они мясо жарят! - Голос Армана звучал с нотками зависти и алчности. - Как давно я не ел его. Пошел бы ты и сменял наши лопаты на кусок мяса, а? Может, повезет.
– Хорошая мысль, Арман. И действительно, на кой черт они нам теперь сдались. Пойду дергать судьбу за космы, - Пьер вытащил лопаты и заступ.
Не прошло и двадцати минут, как он вернулся и с печальным видом бросил к ногам Армана мешочек, сказав:
– Мясо подождет, друг мой, а вот лущеного проса удалось раздобыть. И то хорошо, а я было собирался выбросить наши инструменты.
– Что ж, смиримся на время. Все лишних три дня проживем, - Арман поднял мешочек, взвесил на руке. - Фунтов десять будет, так что обижаться на судьбу нам не очень-то стоит. Что нового узнал?
Пьер только открыл рот, но тут в лагере внезапно поднялся гвалт. Какой-то всадник крутился на коне и что-то кричал. Пьер вскочил и бросился к нему, спеша узнать новости.
– Плохи наши дела, Арман, - вернувшись, ответил он на немой вопрос друга. - Примчался гонец. Говорит, что в Тегазу ворвался отряд берберов и резня уже началась. Вскоре они появятся тут.
– Да я и сам сообразил, что случилось что-то нехорошее. Лагерь весь гудит, как потревоженный улей.
– Все бросились собираться в дорогу, а мы даже не перекусили со сна.
– Нам это сделать никогда не поздно, Пьер. Пожевали сухих лепешек, и все. Кашу сварим на привале. А пока и нам надо собираться, я думаю.
– С караваном отправимся? Тогда давай поторопимся. И воды побольше запасти надо. Путь неблизок.
Первые верблюды уже стали вытягиваться на дорогу, всадники горячили коней, ослы истошно оглашали утро противными воплями, а погонщики кричали охрипшими голосами, перекрывая плач детей и лай собак.
Не успели наши незадачливые путешественники собраться, как караван покинул стоянку, оставив после себя разбросанные вещи и кучи помета ослов, верблюдов и лошадей.
– У меня остался пустой мех. Пойду погляжу, может, в колодце можно почерпать немного воды, Арман.
– Только побыстрее, а то караван уже почти весь на дороге. Как бы не попасть в переделку.
Пьер побежал к колодцу, с трудом набрал бурдюк грязной воды и пошел назад.
Арман уже сидел на верблюде и ждал товарища. Мехари, даже отдохнувшего, совершенно бесполезно было погонять. Он никак не хотел прибавлять шаг, плелся размеренной поступью на север, где в тучах пыли скрылся караван.
– Слушай, Арман. Мне вдруг подумалось, а стоит ли нам следовать за караваном? Они же идут на север, вероятно, до Сиджилмасы. Это больше месяца пути, как говорили мне.
– Ну и что с того? Что ты хочешь этим сказать?
– А то, что мы попадем в самую серединку Берберии, а это для нас небезопасно. Ведь нас могут принять за шпионов, и тогда точно останемся без головы. Давай свернем прямо на запад. Все равно попадем в горы, но так мы скорее доберемся до моря, а там уже и до дома будет недалеко. Что ты на это скажешь?
– Заманчиво, но в горах мы ничего не знаем, а тут пойдем с караваном. В толпе не так заметно будет наше присутствие. Да и люди в горах весьма свирепы бывают.
– Но и гостеприимны, Арман. Я бы попробовал. Уж очень мне надоела пустыня, а там воды больше, трава зеленая, леса. Ну?
– А, ладно, Пьер! От судьбы все одно не уйти! Сворачиваем. А то я от этих песков скоро последних мозгов лишусь или свихнусь совсем. Сворачиваем!
В голосе Армана слышался отчаянный вопль надежды и озорства, так свойственных его профессии. Его глаза даже засветились иначе.