Рассказывать о том, что с ним только что случилось, отрок считал позорным и унизительным для себя. Он промолчал. Чашник сорвал княжескую печать с затычки, не очень присматриваясь, подлинная она или поддельная, налил Юрию излюбленное просяное пиво, князь, отхлебывая, слушал похвальбу за столом, а перед рассветом попросил спеть еще раз и почему-то снова ту же самую: "Сам молод, эй, сам молод!"
   После пира он велел везти себя не на Ярославов двор, а за Киев, на Красный двор, будто уже предчувствовал свою кончину.
   По дороге ему стало плохо, началась рвота, не мог держаться на коне, дружинники сплели из ремней носилки, подвесили их между двумя конями, так повезли Юрия дальше. Уже и не надеялись довезти.
   Начинался понедельник, тяжелый день. Князю становилось все хуже и хуже, его рвало и выворачивало, не помогало горячее молоко, которым пробовали поить, не помогали молитвы и каждение, Юрий лежал зеленый, неподвижный, ногти у него посинели, как у утопленника, - живой или умер?
   Умирал еще и во вторник. Ничего не видел, не слышал, никого не узнавал, тело становилось все темнее и темнее. Но он еще жил. В среду появился человек, которого в Киеве не видели уже шесть лет. Приближенный княжеский лекарь Дулеб.
   Въехал в ворота Киева так, будто лишь вчера выехал из них. Те же самые кони, то же самое спокойствие, та же самая рассудительность.
   Все слетело с него, как только он узнал о князе Юрии.
   Мчался вслепую к Красному двору, узнавал и не узнавал дорогу, по которой когда-то зимней ночью ехал на обед к князю Ростиславу. Давно уже нет Ростислава, не поедешь к нему на обед - теперь должен был ехать на смерть Долгорукого!
   Дулеб еще мог бы спасти князя. Если бы это было вчера или позавчера, тогда непременно спас бы! Но и сегодня он будет бороться за жизнь, потому что пришел на этот свет, чтобы бороться за жизнь людскую. Лишь бы только застать Юрия живым, лишь бы тот сохранил в себе хоть бы капельку жизни.
   Застал. Но поздно! Приготовил травяные отвары, сделал князю холодные примочки. Поздно!
   Юрий умирал. На миг пришел в сознание, узнал Дулеба, хотел обрадоваться, но был не в силах. Сказал еле слышно:
   - Долго не шел.
   - Пришел, княже.
   - Сыны мои...
   Еще что-то прошептал. Кажется: "Кровь моя, сердце мое, огонь мой!" Но этого уже никто не услышал, и князь не слыхал ничего.
   Малым выезжал на санях из пылающего Чернигова, подожженного преступным братом Мономаха Олегом. Мономах выводил дружину, жену свою, детей, в красных отблесках пожара ехали сани, а по обочинам дороги хищно щерились половцы, по-волчьи облизывались, сожалея, что ускользает такая богатая добыча.
   Проехали сани - сомкнулись хищные ряды степняков. Вот так и после его кончины нарушится мир с дикими этими ордами, и снова станут они истязать Русскую землю, оденут ее в красный огонь пожаров, и будет она гореть неугасимо, и никто ей не поможет.
   Красные пожары - будто призрачные красные леса. И ни треска сушняка, ни шума ветра, что-то холодное и скользкое...
   В красных лесах среди красных деревьев красные руки вырастали из земли, возникали из ничего, сплетались вокруг него в змеино-безжалостных тисках, и в их адском нагнетании исчезало тело, исчезала мысль, даже боль уступала место чему-то жутко-безбрежному и безнадежному, как вечность.
   Это приходила к нему смерть.
   Дулеб встал на колени перед ложем.
   Сыновья Долгорукого, самому старшему из которых было шесть лет, самому младшему - два года, без матери (она побоялась идти к мертвому), появились в гриднице, еще и не постигнув детским умом своим того, что там произошло, увидели незнакомого человека на коленях перед ложем и тоже упали на колени и так на коленях от самых дверей по затоптанному сапогами полу в последний раз приблизились к своему отцу.
   Кровь моя, сердце мое, огонь мой!
   Долгорукого положили в церкви на Берестове, где упокоилась его мать, простая киевлянка, не признанная ни боярами, ни иереями, ни летописцами.
   В ночь перед похоронами сгорел в Киеве боярский конец, чуть не до самой Софии. Были слухи, будто подожгли люди с Подола. В этом пожаре сгорел воевода Войтишич. Восьминник Петрило спасся - когда вспыхнул пожар, он был на Красном дворе. А может, по пути к Красному двору. Потому что поздней ночью восьминника еще можно было видеть на своем дворе, видеть, как он бесшумно подпирал тяжелым бревном дверь хижины, в которой спали его подручные - приземистый и дубина, как высекал искру и раздувал фитиль, как ждал, пока загорятся сухие щепки за углом хижины, а потом бежал, спотыкаясь о невидимые преграды, к коню и гнал изо всех сил в сторону Лядских ворот.
   Еще будут пожары в Киеве, мятежи, грабежи, потрясения, еще будут греметь в течение столетий битвы, и может показаться, будто напрасно погиб Долгорукий, напрасно всю свою жизнь шел к этому великому городу, потому что шел за своей смертью. Увидеть Киев - и умереть. Быть может, и для этого иногда стоит жить человеку?
   Так думал Дулеб, переправляясь в насаде через Днепр. Еще не записал в свои пергамены - лишь думал.
   Держал путь на север, на Суздаль, к князю Андрею.
   Снова затерялся на самом дне глубоченных пущ, отважно погружался в них, надеялся оставить им свою боль и свою растревоженность.
   Леса стояли, как люди. Старшие деревья поднимались над младшими, возвышались неотступно, с упрямой неизбежностью, ни одно не собиралось падать, а если и падало, то погибало незамеченным в темной тесноте, не в силах нарушить извечную чащобу.
   Но так казалось лишь постороннему глазу. На самом же деле лес болезненно переживал каждую смерть, каждое падение; каждая отломленная ветка, каждый треск сучьев отдавался судорогой в его могучем теле, неизвестно еще, в чем отчетливее проявлялся извечный дух леса: в покорно-молчаливой гибели деревьев или же в приглушенных стонах боли.
   Киев, 1970 - 1972
   ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ
   А г а р я н с к и е - от библейского названия восточного народа агаряне - арабы; а л т а б а с (олтабас) - парча, вывозилась с Востока, употреблялась на платья, зипуны, телогреи, шапочные верхи, рукава, башмаки; а н б у р г с к и й - гамбургский; а р а в и т ы - арабы; а р х и м а н д р и т - глава монастыря; а р х и с т р а т и г военачальник, обычно употребляется с именем архангела Михаила; а р х о н т - в Древней Греции высокая выборная должность, в Византии слово обозначало начальника, здесь - князь.
   Б е р е н д е и - кочевые тюркские племена, упоминаемые в древнерусских летописях то торками, то черными клобуками; б е р е с т я н к а - берестовая лодка на легкой деревянной основе; б е р л а д н и к и - в Древней Руси XII столетия главным образом смерды и другие слои населения, убегавшие от феодального гнета и поселявшиеся в низовьях Дуная, преимущественно в небольшом городе Берладе (теперь Бырлад). Впервые упоминается в Ипатьевской летописи под 1159 г. в связи с нападением шеститысячного отряда во главе с князем-изгоем Берладником на города Галицкого княжества; б е х т е р ц ы - латы; б и р и ч - глашатай, а также сборщик податей и штрафов; б о г с к и й - т. е. бугский, иными словами, расположенный по реке Буг, которая в древности называлась Бог; б о л ь м и - очень, слишком; б р а т и н а - медная или деревянная огромных размеров посуда для питья, предназначенная, как указывает само название, для братского дружеского возлияния; б р е т я н и ц а - амбар, кладовая; б р о д н и к и - бродяги, разбойники; б о р т н и к - охотник за диким лесным медом; б о р т ь - пчелиный улей в дупле дерева; б у р т а с с к и й - от названия племени, проживающего в древности в низовьях Волги по соседству с хозарами, - буртасы, преимущественно занимались изготовлением меховых товаров; б у т у р л ы к - доспех на ноги всадника.
   В а с и л е в с - титул византийского императора; в е ж а сторожевая наблюдательная башня; в е л ь м и - очень; в е р в и е - грубая пеньковая веревка, канат; в е с ь - древнее финское племя, обитавшее вокруг Ростовского и Переяславского озер; в е р т л ю г а - застежка в виде крючка и петли; в и к и н г и - древнескандинавские морские разбойники, грабившие некогда прибрежные страны Европы; в и р а - денежный штраф за убийство или увечье, налагавшийся на преступника в Древней Руси; в л а т и и - ткань; в о и - воины.
   Г а п к а - большая плоскодонная лодка; г е л о н ы - сарматское племя, жившее на Днепре, примерно на территории нынешней Украины; г о р о д н я - срубы, засыпанные землею или камнями для укрепления; г о с т ь, г о с т и - купцы, торгующие в чужом городе или в чужой стране; г р и в н а - 1) древнерусская денежная единица; 2) шейное украшение в виде обруча; г р и д н и ц а - парадное помещение в княжеском дворце; г р и д ь - княжеская дружина; г р и ф о н - греческое легендарное животное, имеющее птичью голову и туловище львицы с орлиными крыльями.
   Д е с н и ц а - правая рука; д е т и н е ц - внутренняя укрепленная часть города; д и в и т и с с и й - верхняя парадная одежда византийского императора; д о м е н и ц а - малая чугунно-плавильная печь.
   Е л и к о - сколько; е п и т и м ь я - наказание, налагавшееся в монастыре настоятелем.
   Ж у к о в и н ы (ж у ч к а, ж и к о в и н а) - перстень с драгоценным камнем или перстень-печать.
   З а б о р о л о - дощатый бруствер на городской стене или валу; з а р а з и т ь с я - разбиться.
   И в е р и й с к и й - от древнего названия Грузии - Иверия; и е р е й - священник; и м а т и - взимать, брать, забирать; и н д и к т ы пятнадцатилетние циклы, применявшиеся в византийском летосчислении; к а д ь - мера веса; к а ж д е н и е - курение благовоний по обряду церковной службы; к а л е н д ы - название первых дней каждого месяца у римлян; к а л о г е р ы - первоначально: почтительное обращение в древних греческих монастырях младших к старшим, впоследствии сделалось нарицательным; к а м о - куда; к а н ч у к - плеть; к а т е д р а кафедра; к а т е п а н - византийский военный чин среднего ранга; к в и л и т ь - плакать, стонать; к i н н и ч е й к а - конюшня; к о л о н т а р ь - безрукавный панцирь; к о м и т - здесь: вельможа; к о н д а к - краткое песнопение во славу святых; к о н е ц - улица, часть или край города; к о н у н г - князь, король у древних скандинавов; к о р з н о - верхняя одежда в Древней Руси; к о р с т а - мраморный гроб; К р а с н ы й  д в о р - княжеский загородный двор; к р и н - цветок лилии; к р и ц а - сталь; к у м а н с к и й - половецкий, половцы называли себя куманами; к у н а, к у н ы - деньги, денежная пошлина; к у я к шлем.
   Л а л - драгоценный камень, рубин, яхонт; л е в к а с о в ы й - от слова левкас - смесь мела с клеем, род шпаклевки для грунтовки икон; л е п о - хорошо, достойно; л е т о - год; л о в, л о в л я - охота; л о в и щ е - охотничье угодье; л о ж н и ц а - спальня; л ы ч а к и лыковые лапти; л я ш с к и е - польские.
   М а й о р а н о в ы й - от названия ароматической травы майоран, употребляемой как пряность; м а р м о р я н ы й - мраморный; м е д в е д н о - медвежья шкура; м е р я - см. объяснение к слову весь; м и р о - ароматное масло из благовонных веществ; м о й к а - место и устройство для стирки белья, холста; м у с и я - мозаика; м у р з а князек, наследственный старшина в Золотой Орде; м ы т н и к (мытарь) сборщик податей; м ы т о - пошлина.
   Н а п е р с н ы й - нагрудный; н а с а д - речное судно с приподнятой носовой частью корпуса; н о г а т а - денежная единица Древней Руси, одна двадцатая серебряной гривны; н о й о н - князь, представитель социальной верхушки монголо-татарского общества; н у к е р ы - дружинники хана, его друзья (нукер - друг), добровольно принявшие свои обязанности по отношению к господину; н ы - них (на ны - на них).
   О п а с а н ь - галерея, окружающая, опоясывающая собор; О р а н т а - в христианском искусстве изображение человека с молитвенно распростертыми и поднятыми вверх руками, обозначавшее вначале то или иное лицо, а затем церковь, в позднейшие времена обратившееся в Богородицу; о р а т а й - землепашец.
   П а в о л о к а - шелковая ткань; п а й ц з а - металлическая или деревянная овальной формы пластинка, служившая своего рода пропуском в монголо-татарских владениях; п а л и м п с е с т - древняя рукопись; П а н т о к р а т о р - всеобщий владыка, властелин; п а х о л к и работники; п а ч е - больше, лучше; п е н я з ь - мелкая монета; п е ш ц ы - пешие; п и с а л о - грифель, вообще орудие письма; п о в а л у ш а летняя холодная спальня; п о д в о й с к и й - глашатай и исполнитель приговоров вече; п о е л и к у - постольку, столько же; п о л ю д и е объезд вотчин для сбора дани; п о п р и щ е - мера длины, равная примерно 700 метрам; п о р о к и - стенобитные машины; п о р т ы, п о р т и щ а одежда; п о р у б - яма со срубом, погреб; п о р ш а н е - тюркские племена - торки, берендеи, черные клобуки, жившие по берегам реки Рось, которым киевские князья Владимир и Ярослав Мудрый выделили земли по реке Рось, для защиты Руси от степных кочевников. На месте нынешнего украинского села Стеблев был их крупный город Торческ; п о с а д предместье; п о с п о л и т ы й - общенародный; п о с т а в е ц - столик со шкафчиком; п р е п о з и т - высокая административная должность (Византия); п р е с в и т е р - старший священник, присматривающий за служащими церкви.
   Р а к а - гробница, ковчег с мощами; р а т о в и щ е - копье; р е ч и, р е ш и (р е х, р ц ы, п р о р ц ы  и т. д.) - сказать, говорить (сказал, скажи, проговори и т. д.); р о б и ч и ч - сын робы (рабыни); р о м е и - византийцы; р о м е й с к и й - византийский; р я д - очередь.
   С а н д а р а к - ароматическая смола, вытекающая из коры хвойного африканского кустарника семейства кипарисовых; с а р а ц и н ы - арабы; с а р а ц и н с к о е  п ш е н о - в древности означало рис; с в е й с к и й - шведский (от слова  с в е я - шведы, С в и о н и я Швеция); с к о р а - мех, шкура; с к у р а т ы - в древности так назывались маски; с м а л ь т а - цветное стекло для мозаики; с п а л ь н и к - придворный сан; с т а в н и к - подставной столик или шкафчик возле образов; с т о л ь н и к - дворцовая должность и чин в Древней Руси - смотритель за княжеским столом; с т р е м я н н ы й придворная должность; с т р ы й - дядя по отцу (в у й - дядя по матери); с т я г о в и к - знаменосец; с у д ь б и н а - древнее слово, означающее смерть; с у л и ц а - короткое метательное копье; с х и м а - 1) высшая степень монашества в православии; 2) одежда; с ы н о в е ц - племянник; с ы р о м я т ь - кожа грубой выделки.
   Т а н о к - хоровод, игровой танец; т а р е л е ц - поясок, точеный обручик; т а т ь - вор, мошенник; т е м н и к - начальник войска в десять тысяч человек; т е р п е н т и н - скипидар, бальзам, особый вид масляной смолы, добываемый из хвойного дерева; т и м п а н - западающее вглубь пространство над дверями церковного портала, имеющее стрельчатую форму, тимпан нередко украшался скульптурными композициями; т и у н - должностное лицо с судебно-административной властью, назначаемое князем или наместником, управляющий, сборщик податей, часто из крестьян; т о в а р обоз; т о р к и  см. слова: б е р е н д е и  и  п о р ш а н е; т р о п а р ь - церковный, певчий стих; т р е х н е ф н ы й - от слова н е ф - внутренняя часть здания, отделенная от других рядами колонн. В соборах могло быть по нескольку нефов, в данном случае - три; т у л, т у л о - колчан для стрел; т ь м а - военный корпус в десять тысяч воинов.
   У г р ы - Венгрия; у г о р с к и й - венгерский; у з о р о ч ь е драгоценные, разукрашенные вещи всякого рода (ткани, одежды, ювелирные изделия и т. п.); у л у с - удел, область; у ш к у й н и к - речной разбойник.
   Ф р я г и - итальянцы; ф р я ж с к и й - итальянский.
   Ч а ш н и к - княжеский дворцовый чин, виночерпий; ч е п а - цепь; ч е р в е н с к и е  г о р о д а - от названия города Древней Руси Червен, расположенного в районе Верхнего Побужья, к червенским городам относились Червен, Сутейск, Владимир, Луческ (Луцк), Перемиль, Всеволож и др.; ч е р н ы е  к л о б у к и - см. слова: б е р е н д е и  и  п о р ш а н е; ч у д ь - см. слово  в е с ь.
   Ш е с т о п е р - палица, булава, кистень; ш м а р т е - от слова: ш м а р я т и - бросать, бросить; ш у й ц а - левая рука.
   Х а р а т ь я - писчий материал и сама рукопись, грамота; х а т у н а - ханская дочь.
   Ю ш м а н - панцирь с кольчужными рукавами, спереди на крючках.
   Я т в я г и - одно из литовских племен, жившее между реками Неман и Нарев, известное по русским летописям с X века; я с а - первый свод монголо-татарского обычного права, не сохранившийся до наших дней и известный лишь в пересказах других авторов, эти правила и поучения были обязательными законами Монгольской империи.