— Жаль, что я не умею летать, — вздохнула Акане.
   Макото прищурился.
   — Мне кажется, или они действительно раздеты до пояса?
   — На ней, вроде, еще лифчик, — ответила Акане, — Интересно, будет у них аэральный секс?
   Макото потрясенно промолчал.
   — Я просто шучу, дорогой, — рассмеялась Акане, — хотя… это было бы весьма сексуально. Они бы произвели впечатление на своих поклонников.
   — Не понимаю, почему все боготворят их?
   — Вероятно потому, что они обладают волшебной силой и могут совершить пять чудес до завтрака. Может, они и не боги, в прямом смысле этого слова, но в какой-то мере, они все же боги.
   — Они просто дети, — возразил он.
   — Дети, — повторила она, как бы подчеркивая заглавную букву, — Я не преклоняюсь перед ними, но понимаю, почему так делают другие люди. В их руках волшебная сила, которая должна спасти мир. Люди восхваляют спасителей, пока те играют свою роль.
   — До тех пор, пока не обратятся в прах.
   — Точно, — она проводила взглядом Детей, исчезающих в высоте, и нахмурилась. Ее хорошее настроение испарилось, — Никто не может побеждать вечно.
   — Пойдем, перекусим, — предложил Макото. «Там я смогу поговорить с ней о Мисато, — подумал он, — Я сделаю это. Честно».
   Она повернулась к нему и взяла за руку.
   — Ты слишком хорош для меня.
   — Это ты слишком хороша для меня, — ответил он.
   Она покачала головой.
   — Тогда, давай будем такими друг для друга.
   И они направились в кафе.
* * *
   Картинка мерцала перед ней, отражаясь в ее красных глазах. Выражение в них не передавало эмоций. Он в ее объятиях, она в его, поцелуй, незнакомый Рей, но всегда желаемый, и взмах крыльев, уносящий их в ночь. Шел канал новостей.
   Рей сжала губы. Многие, находящиеся в кафе в этот момент, ощутили небольшой дискомфорт и все растущую потребность оказаться где-нибудь в другом месте.
   Глаза Рей оторвались от экрана, когда она услышала звяканье столовых приборов на подносе, опустившимся на стол рядом с ней.
   — Ничего себе, они совсем обнаглели — вытворять такое на публике, — заявила Анна.
   Взгляд Рей вновь вернулся к телевизору, на экране репортер брал интервью у людей в толпе. Это ненадолго приковало ее внимание, после чего она продолжила обед.
   — Что ты чувствуешь, после увиденного? — спросила Анна.
   Рей молчала, ее лицо выражало спокойствие и безмятежность. Сев рядом, Анна принялась за еду.
   — Умм, сегодня bratwurst на удивление хорош, — сказала она, прекратив жевать.
   Рей промолчала, не отрываясь от еды.
   — Я надеялась на Rouladen mit Rotkohl und Salzkartoffeln, но я полагаю, не сегодня. Хотя я, может, выйду попозже и куплю обед на вынос.
   Рей продолжала есть.
   — Иногда, когда ты чего-нибудь хочешь, лучше идти вперед и взять, или иначе потом это сведет тебя с ума. Понимаешь, что я имею в виду?
   Рей повернулась и безучастно взглянула на Анну. Та в ответ невинно улыбнулась. Рей снова вернулась к своему обеду и продолжила молча есть. Анна, довольная, стала мурлыкать себе под нос мелодию из Fruhling Kirschblumen.
   К тому времени, как они закончили обед, кафе почти опустело.
* * *
   — Это не так много, по сравнению с потерями англичан в Столетней войне, когда они объедались жирной французской едой до такой степени, что не влезали в свои доспехи и становились легкой добычей французов, — рассказывала Мисато. «Ну, это было примерно так», — подумала она. Всемирная история осталась в прошлом, и она стала вспоминать Кадзи и размышлять, станет ли Рицуко беситься, когда заметит, что они съели всю оставшуюся пиццу.
   Рей серьезно кивнула, делая заметки в своей тетради. Анна недоверчиво смотрела на Мисато.
   — Тогда, какую роль сыграли в войне бургундцы?
   — Ну, ты понимаешь, бургундское, что мы пьем, делается в Бургундии, это где-то во Франции. А англичане предпочитали только дешевое пиво. И поэтому установили высокие пошлины на бургундское, от чего бургундцы разозлились и перешли на сторону французов, которые пили их бургундское, — конечно, Мисато не была уверена в этом на сто процентов, но она сказала сама себе, что любой обратившийся к ней за помощью в области истории не останется без ответов.
   — Мм…ну-ну.
   Аска, Синдзи, Тодзи и Хикари вошли в комнату отдыха, где Анна и Рей занимались домашними заданиями.
   — Мы вернулись, — заявила Аска, — Мы столкнулись с безумными культистами.
   — Последователи культа Ангела? — нахмурилась Мисато.
   — Нет, они приняли за богов нас, — ответил Тодзи, — И Аска решила доказать это, сняв перед ними свою футболку.
   Мисато посмотрела на неё, Аска была в футболке.
   — Ну, если я не ошибаюсь, сейчас она в футболке, — недоуменно возразила Мисато.
   — Она успела её одеть, прежде чем мы окривели, — пояснил Тодзи.
   — Так бы и случилось, если бы мы увидели тебя в таком виде, — не осталась в долгу Аска.
   — Вы двое прекратите когда-нибудь препираться? — сказал Синдзи резко, — Вы отлично смотритесь без футболок, и никто не должен из-за этого окриветь или ослепнуть. И я видел, что ты пялился на грудь моей подруги, когда думал, что никто не видит.
   — ЧТО? — сказала Хикари.
   — Эй, я видел как ты… — начал Тодзи.
   — Вы можете подраться позже, — прервала его Мисато. — Так эти культисты думают, что вы боги? — у нее мелькнула мысль, насчет того, кем могли быть эти люди, и она надеялась, что они не доставят неприятностей.
   — Да, — ответила Аска, — Все они немцы, или, по-крайней мере, большинство из них.
   Мисато нахмурилась.
   — Думаю, надо разобраться с этим. Никто не пострадал?
   Рей немного напряглась.
   — Нет-нет, — сказал Синдзи, — Никто не ранен.
   — Хорошо, — Мисато облегченно вздохнула.
   Рей внимательно осмотрела Синдзи с ног до головы и успокоилась.
   — Думаю, невооруженная толпа не представляет для нас угрозы, — сказала Анна.
   — Скорее всего мы угроза для них, — добавила Аска.
   — Надеюсь, они больше не будут доставлять нам беспокойства, — сказал Синдзи.
   — Я тоже, — сказала Мисато, — Но не стоит полагаться лишь на надежду. Боюсь, они еще доставят нам немало хлопот, прежде чем мы от них избавимся. Поживем — увидим.
   — Согласен, — кивнул Синдзи.
   — Ну, раз уж вы вернулись, вы можете закончить свою домашнюю работу вместе с Рей и Анной, — добавила Мисато.
   — Ты можешь рассказать нам правду, а не то, что выдала Кацураги, — сказала Анна Аске.
   — Займись этим, Аска, — сказала Мисато, — А у меня много работы. «Нужно сообщить командующему об этом инциденте», — подумала она.
   — Хорошо, — отозвалась Аска, — Пока.
* * *
   Сны — полезная штука.
   Обладая определенными способностями, можно экспериментировать с различными параметрами и смотреть, что получится.
   Для того, чтобы сотворить седзе-мангу, нужны лишь базовые элементы.
   Солнечный день. Чистая городская улица. Побольше деревьев.
   И Рей, в голубом платье, что так прелестно развевается на ветру. Она вся так и светится изнутри, глаза искрятся от любви и молодости.
   И Синдзи, изящный, красивый, его волосы треплет ветер. В его глазах также искры, определенно ассоциирующиеся с любовью.
   Место действия. Влюбленные. Все на месте.
   Безучастные красные глаза внимательно наблюдали за всем.
   Закат. Реактивный самолет, оставляющий след высоко в небесах.
   И…начало.
   — Рей, — говорит он нежно, воздух вокруг него порозовел и искрился.
   — Синдзи, — отвечает она, и затаивает дыхание, окутанная той же розовой сверкающей аурой.
   Замедленная съемка. Двое бегут навстречу друг другу с распростертыми объятиями. Видите тех птичек, что кружат над ними? Какое ясное небо.
   Третий элемент вторгается в общую картину. Аска, окруженная трагическим синим сиянием, ее глаза расширены и полны слез.
   — Синдзи! — раздается ее крик.
   Птицы испуганно разлетаются в стороны. Облака затягивают небо. Изображение Синдзи становится одноцветным, синим.
   — А-Аска, — произносит он тихо, отворачивается от Рей.
   Синее сияние поглощает мирок Рей.
   — Синдзи? — спрашивает она, и в ее голосе слышится страх и сомнение, занявшие место любви.
   Да, это типичный ключевой момент. В красных глазах загорелся интерес.
   Рей выжидающе смотрит на Синдзи.
   Аска выжидающе смотрит на Синдзи.
   Синдзи колеблется. Фатальная ошибка.
   Девушки убегают в слезах, разумеется в противоположные стороны. Из грозовых туч раздается раскат грома, поднимается сильный ветер. Все окрашивается в серые тона.
   Время принять решение.
   Синдзи поворачивается то к Рей, то к Аске. Кто же из двух? Что подскажет ему сердце?
   Дождь внезапно сменяется настоящим потопом, эпических масштабов; улицы в мгновение ока превращаются в реки, поток сметает все на своем пути. Люди, подобные рыбам, появились из-под воды, они стоят на крышах зданий, размахивая копьями и воспевая на нечеловеческом языке нечто, что должно подняться из глубины.
   Красные глаза мигнули. Этого она не ожидала.
   Рей проснулась.
   Она взглянула в окно и слегка нахмурилась. Пасмурное небо приветствовало ее. Она секунду разглядывала его, затем начала готовиться к грядущему дню.
* * *
   Синдзи с опаской смотрел на инспектора Светлану Бородинову, гадая, о чем она собирается расспрашивать его. Судя по всему, главной была она, в то время как инспектор Фем Тренг сидел в углу и делал какие-то заметки. Был еще и третий инспектор — Джилиам Гарсиа, но он вышел в туалет, а инспектор Светлана решила начать опрос без него.
   Они пользовались услугами переводчика, морщинистого, скорбно выглядевшего старика, судя по виду которого можно было сказать, что он немало повидал в этой жизни. Когда он говорил, Синдзи слышался нескрываемый сарказм в его голосе, словно он раздражал этого человека.
   — Я так понимаю, твой отец отослал тебя к другим родственникам, после смерти твоей матери.
   — Да, работа в NERV отнимала все его время.
   — Тебе, наверное, там жилось плохо, — сказала Светлана.
   — Я понимаю, почему отец поступил так, — ответил Синдзи.
   Светлана обратилась к Фему, но Синдзи не понял, что она сказала. Фем кивнул, после чего Светлана продолжила:
   — Мы слышали, ты был на особом положении среди пилотов.
   — Не думаю, что отец выделял кого-либо. В Перу, он послал меня в бой, хотя я был тяжело ранен. И я живу не лучше остальных.
   — Ты живешь с командиром Кацураги?
   — Да, — кивнул Синдзи.
   — У нее проблемы с алкоголем, не так ли?
   Он нахмурился.
   — Она не алкоголик, — он знал, что прав только наполовину. Она выпивала почти все время, с тех пор как он жил с ней. Но он не собирался говорить об этом. Инспектора жаждали крови, и он не хотел давать им никакой зацепки, — Она хороший опекун и отличный командир.
   — Правда ли, что она спит с одним из своих подчиненных?
   — Нет! — ответил Синдзи резко. — Она ни с кем не встречается, с тех пор как Кадзи умер, и он не был ее подчиненным.
   — Ах, да, ее ухажер, погибший спасая Гендо от Ангела, известного, как Нарушитель, верно?
   — Да, — Синдзи сделал паузу, — Он был хорошим человеком.
   — Его характеристика безупречна, но я слышал, он слыл известным бабником. Но это не важно. У нас есть информация, что после сражения с Нарушителем между пилотами возникла некоторая напряженность.
   — Никто не совершенен, — нахмурился Синдзи.
   — Если конкретно, то между пилотами Лэнгли и Аянами возникли серьезные трения. Так?
   — Им лучше не оставаться наедине, — признался Синдзи.
   — Почему?
   Синдзи напрягся, не желая поднимать эту тему.
   — Я точно не уверен, но после того, как мы убили Нарушителя, мы перенесли некоторые… побочные эффекты, — он вздрогнул от воспоминаний, — Рей потеряла контроль.
   — Она изнасиловала Лэнгли? — спросила Светлана.
   — Я не знаю, что именно случилось, — ответил Синдзи, — Но вы не сможете понять, на что это походило. Я вынужден был запереться в ванной и… и… — он покраснел. — Можем мы поговорить о чем-нибудь другом?
   — Кого бы ты обвинили в разрушении Геофронта?
   — Ангелов, — сказал Синдзи.
   Джилиам Гарсия, высокий тощий мужчина, с загорелой кожей, в очень дорогом костюме, возвратился из ванной. Он сел рядом со Светланой.
   — Ага, добрались до уничтожения Геофронта? — уточнил он.
   Светлана кивнула, затем снова обратилась к Синдзи:
   — Да, но другие Ангелы появлялись, не разрушая его.
   — Мы сделали все, что могли. Думаю, если бы АДАМА держали где-нибудь в другом месте, мы могли бы остановить его, не причинив значительного ущерба.
   Наконец, заговорил Фем:
   — Я знаю, ты встречаешься с пилотом Лэнгли.
   — Да, — кивнул Синдзи.
   — Как считаешь — она устойчива?
   — Иногда, она немного вспыльчива, — сказал Синдзи, тщательно взвешивая свои слова, — Но она столь же нормальна, как и я. Если вы это имеете в виду.
   — У нее были разногласия с командующим Икари?
   — Да.
   — Из-за чего?
   — Ей не нравится, когда от нее что-либо скрывают, а в NERV таких секретов предостаточно. И отец иногда бывает довольно грубым.
   — Я так понимаю, она несколько раз пыталась убить его.
   — Когда люди рассержены, они иногда говорят не то, что на самом деле имеют в виду, — сказал Синдзи, — И если бы Аска действительно хотела бы убить его, никто не смог бы остановить ее.
   — Хмм.
   — Уже пытались, — сказал Синдзи, стараясь заверить в этом самого себя.
   — Моя очередь, — сказал Джилиам, вытаскивая стопку рапортов, — Мы собираемся пробежаться по всем миссиям.
   Синдзи уставился на документы. Похоже, это займет довольно много времени.
* * *
   — Они называют себя «Церковь Последователей». У них нет ясно выраженного учения, но они верят, что все вы — боги, которым нужно поклоняться. Нет никаких явных лидеров, кажется, это свободная коалиция различных групп с различными верованиями, но все они убеждены в вашей божественной сущности. Христиане считают вас ангелами, нео-язычники — воскрешенными богами, есть такие, кто называет вас бодхисатхвами. Мы ожидаем, что в конце концов движение распадется из-за этих разногласий, но пока, оно производит впечатление достаточно сплоченного, чтобы распространиться по Европе, среди наиболее влиятельных европейских народов, — Фуюцуки в сомнении покачал головой.
   — А США, Канада, Австралия и так далее? — спросила Аска.
   Фуюцуки, Мисато и Дети сидели за столом для брифингов, перед каждым лежала стопка документов. Синдзи подумал — зачем нужны такие подробные отчеты, если Фуюцуки все равно все объяснит?
   Фуюцуки продолжал:
   — Ваше присутствие здесь, в Германии, несомненно привлекло внимание членов данной организации, и они начинают наводнять близлежащие города. Я не хочу ограничивать ваши походы в город, но настоятельно прошу избегать любого контакта с этими людьми, пока мы не выясним — на что они способны.
   — Насколько многочисленно это движение? — спросила Анна.
   — У нас нет точных сведений, но приблизительно их около миллиона, по всему миру. Это капля в море, но присутствие двадцати-тридцати тысяч из них в местных городах — весьма существенно для нас.
   Мисато нахмурилась.
   — Если они попробуют что-нибудь выкинуть, например, прорваться на базу, чтобы насладиться сиянием Детей… мы не сможем остановить их.
   — Правда? — занервничал Тодзи.
   — Возможно, в Геофронте это удалось бы, но NERV-Германия хоть и хорошо защищена, но не предназначена для отражения атаки тысяч людей. База достаточно надежная, чтобы предотвратить нападение террористов или преступников, если только…
   — …им не помогают предатели, — вспомнила Хикари, — Они схвачены?
   — Все предатели погибли в бою, — ответила Мисато, — Я полагаю, если мы развернем ЕВ, то в случае атаки мы могли бы разогнать всех, но на этой базе слишком много мест недоступных для ЕВ.
   — Будем надеяться, что до такого не дойдет, — сказал Фуюцуки, — Они не производят впечатление настолько враждебных. Но все же, я боюсь, они могут осложнить нам жизнь, — он сделал паузу, — Это напомнило мне, что вы должны посетить «проект Барбаросса», меня интересует перспективность их разработок, но я не склонен доверять их официальным докладам.
   — Хорошо, я займусь этим, — сказала Мисато, — Но я думаю, они потерпят неудачу.
   — Я тоже так считаю, но нам нужно быть в курсе, чтобы избежать неожиданностей.
   Она кивнула.
   — Я договорюсь о визите.
* * *
   — Блин, придурки, — бросила Аска, плюхнувшись на свою кровать, — Вбили себе в головы, что мы божества, и все тут.
   — Ну, возможно, они правы, — сказала Анна, — Мы обладаем силой, что за пределами понимания простых смертных. Я имею в виду вещи, на которые ты способна. Ты можешь летать, метать огонь со своих рук, ты можешь защитить себя силовым полем, твоя кровь обладает собственной силой…
   — Это делает меня супер-героем, но никак не богом, — возразила Аска. — Или поганым мутантом, но не богом. Я не живу на небесах, я не могу спасать души, и я не создавала вселенную. Я не чувствую в себе ничего божественного.
   — Ты помогла спасти души в Королевстве Радости, — напомнила Анна, — А Древние Боги относятся к вам, как к своим детям.
   — Есть только одни бог, и это — не я, — заявила Аска, — Я лишь смертный человек, превращенный в урода дурацкими возможностями, которых я не просила. Проклятье, не могу поверить, что когда-то мечтала стать пилотом, — она вздохнула.
   — Как там твой компьютер? — спросила Анна, — Все починила?
   — Только то, что смогла. Дурацкий вирус, — Аска села и потянулась к компьютеру, выведя его из режима ожидания, — Мне нужен антивирус получше.
   — Я знаю хорошее место, где его можно раздобыть, — предложила Анна, — И я нашла кое-что, на что тебе будет интересно взглянуть.
   — Спасибо, Анна, — сказала Аска, передавая ей клавиатуру.
   — Для подруги — все, что угодно.
* * *
   Мегуми нервно поправила костюм, чувствовала себя не в своей тарелке. Она находилась, судя по всему в небольшом спортивном зале, ускоренными темпами превращаемым в некое подобие церкви. Две дюжины членов движения до сих пор занимались покраской, уборкой и окончательной отделкой помещения. «Никогда раньше не была в церкви, столь похожей на базар», — подумала она, стараясь не слишком откровенно рассматривать разных приверженцев культа. Она не видела в них ничего необычного. Вполне нормальные люди, в рабочей одежде, занимающиеся ремонтом. Мужчины и женщины, возраст которых в среднем варьировался от двадцати до тридцати лет. Единственное, что их выделяло — шестиугольные звезды, похожие на звезду Давида, но с языком пламени в центре.
   Из канцелярии появился секретарь и объявил:
   — Мистер Шмидт готов принять вас.
   Мистер Шмидт оказался аккуратно одетым мужчиной, лет сорока. Он мог бы с тем же успехом являться менеджером среднего звена. И выглядел он гораздо более нормальным, чем ожидала Мегуми, только казался немного утомленным. Его стол был завален бумагами, но он ничем не отличался от тех сотен людей, у которых она брала интервью за эти годы. Шмидт взглянул на нее и постарался улыбнуться. Это была улыбка усталого человека, который сейчас бы предпочел немного вздремнуть, чем отвечать на вопросы любопытной журналистки.
   — Мегуми Канзаки, я полагаю? — спросил он.
   — Да, ответила она на немецком, — Я надеюсь, мой немецкий не слишком плох и вы можете меня понимать.
   — Я впечатлен, что вы вообще знаете наш язык, хотя прибыли из Японии, — ответил он, — И я немного удивлен, видя японскую журналистку здесь, в Германии.
   — Нас интересует все, что происходит в мире, — сказала Мегуми, — И я сопровождаю Детей и NERV.
   Он кивнул.
   — Пожалуйста, садитесь. Хотите чаю?
   — Спасибо, не откажусь.
   Арнольд принес чашки с чаем. Сев, он некоторое время наслаждался своим напитком.
   — Итак, что бы вы хотели узнать? — наконец спросил он.
   — Ну, я не знакома с истоками, породившими вашего движения, так что, полагаю, первый вопрос будет: Почему вы поклоняетесь Детям?
   — Потому что они святые. Их прибытие предсказано многими древними текстами, и они обладают божественной силой. Они — дети древних богов, пришедшие спасти нас в наш самый черный час, — сказал Арнольд, стараясь интонацией донести всю важность факта до Мегуми, — Придет время, когда они сбросят оковы смертных, сдерживающие их, и тогда они предстанут в полной славе.
   — Оковы смертных? — переспросила Мегуми, — Вроде как вознесение на небеса?
   — Прекращение служения смертным. Это наш долг — служить им, — пояснил Арнольд, — Но вместо этого, NERV использует их, как слуг, хотя они заслуживают почитания и восхваления.
   — И что же вы планируете предпринять?
   — Мы не приемлем насилия, — ответил Арнольд, — В конце концов, это право Детей — сбросить их цепи. Мы уверены, что они сделают это, как только осознают такую возможность.
   — Хорошо, — сказала Мегуми, — А почему многие из вас переехали сюда?
   — Чтобы быть ближе к Детям, конечно. Многие из нас, к сожалению, не могли позволить себе такой переезд, но те, кто могли — стекаются сюда, — сказал Арнольд, — Как видите, это порождает для меня массу бумажной работы, — он развел руками над столом.
   — Вы стоите во главе всех этих людей?
   — Я отвечаю за экспансию нашей Церкви, и стараюсь помочь найти всем этим людям работу и место для проживания. У меня слишком маленький штат, а дела накапливаются быстрее, чем я могу с ними справиться. Я собираюсь нанять побольше персонала, но хороших помощников найти нелегко, да и с деньгами проблема.
   — Значит, вы вроде епископа? — спросила Мегуми.
   — Сравнение не хуже любого другого. Хотя административная сторона дела не оставляет мне много времени для духовных вопросов, — он вздохнул, — Но кто-то должен этим заниматься.
   — Значит, вы утверждаете, что Дети — святые? Что это означает для верующих? — спросила Мегуми.
   — Хороший вопрос, — ответил он, протягивая ей брошюру, — Здесь все подробно расписано. Если в двух словах, мы полагаем, что предназначение человечества — служить святым. Дети прибыли, чтобы сопроводить нас в новую эру человечества, мы должны отказаться от старого и пойти другим, новым путем. Как только Ангелы будут побеждены, они введут нас в новый золотой век. Сейчас же, наш долг помогать им нашими молитвами и воздавать им почести, которые они заслуживают.
   Она опустила брошюру в свою сумочку.
   — Хорошо. Думаю, я узнала все, что нужно для начала.
   — Вы можете в любой момент встретиться со мной, если захотите узнать больше.
   Она кивнула.
   — Так и сделаю.
* * *
   — Я считаю, нужно внедрить к ним агента, — сказала Мисато.
   Вейсс кивнул, соглашаясь.
   — Да, нам нужен свой человек в их рядах, чтобы предупредить о возможной угрозе.
   Шло совещание старших офицеров во главе с Фуюцуки по вопросу о Последователях.
   — Есть предложения — кого послать? — спросил он.
   — Как насчет Макото? Он надежный и может правдоподобно изобразить человека, желающего взглянуть на божественную сущность Детей «изнутри», — предложила Мисато.
   — Нам нужен человек, хорошо говорящий по-немецки, — сказала Рицуко, — Достаточно хорошо, чтобы сойти за местного.
   — У меня есть на примете такой человек. Питер Бременхофен. Он хороший человек, преданный и осторожный. И немецкий его родной язык, — предложила Ингрид.
   — Хорошо, если вы доверяете ему, я приму на веру ваше мнение, — сказал Фуюцуки, — Отправьте его, как можно скорее.
   — Есть, — кивнула Ингрид.
* * *
   — До нас дошли слухи, что во время нападения Нарушителя у командующего Икари было свидание? — спросил инспектор Эндрю Уолкер. Он представлял Австралию в комитете инспекторов.
   — Не думаю, что кто-либо захотел бы заняться сексом с ним, даже если бы у него было такое желание. Для этого надо быть совершенно безрассудным, — ответила Мисато.
   Другой инспектор, Фаисал Шахид из Сирии, поинтересовался:
   — Настолько плохо?
   — Да, — ответила Мисато.
   — Проклятье, — это прозвучало так, словно он жалеет Гендо.
   Уолкер вздохнул и закатил глаза.
   — Если я правильно понял, Нарушитель успешно исполнил роль командующего Икари и воспользовался его кодом доступа, чтобы отключить МАГИ?
   — Да, — сказала Мисато, — Он способен изменять форму, по образу того, кого захватил.
   — И командующий выдал ему код доступа? — спросил Уолкер.
   «Дела принимают паршивый оборот», — подумала Мисато, — Это остается невыясненным.
   — Я понимаю, — сказал он.
   — Возможно, создатели МАГИ оставили в них какие-то лазейки, которыми и воспользовался Нарушитель, — продолжала Мисато, — В действительности, одна из них использовалась, чтобы восстановить контроль над МАГИ.
   — Это дыра в системе безопасности? — спросила последняя из троицы инспекторов, Фатима Уммайяд, из Судана.
   — Выходит так, — признала Мисато.
   — Это интересно. Расскажите нам поподробней об этих специально оставленных слабых местах…
* * *
   — Что ты думаешь об этих людях? — спросил Фуюцуки Гендо во время встречи у него в кабинете.
   — Эти инспекторы выводят меня из себя, но я стараюсь сохранять терпение, — ответил Гендо. Он неловко поерзал, привыкая к новому креслу; то ли оно стало слишком большим для него, то ли кабинет слишком маленьким.
   — Я вообще-то имел в виду последователей культа.
   — О, Последователи Детей?
   — Да.
   Гендо немного помолчал, поправляя свои очки.