– Дракон! – дивился Мэрэм, не решаясь выглядывать в коридор. – Я никогда по-настоящему не верил во все эти древние истории.
   Они с Атарой стояли на ступенях подо мной. Еще ниже находились Кейн и Имайра, а потом Лильяна, обнявшая мальчика.
   Пока мастер Йувейн держал кристалл у моей спины, я посмотрел на мальчика.
   – У тебя имя есть?
   На этот раз он ответил, посмотрев мне прямо в глаза:
   – Меня зовут Дэй.
   – Просто «Дэй»?
   Глаза мальчика заволокло страданием, словно он больше ничего не хотел говорить о своем имени. Тогда я спросил, из каких краев он родом. Но и этот вопрос, похоже, затронул ужасные воспоминания.
   – Ну, Дэй, прошу, скажи нам, почему тебя здесь приковали.
   – Лорд Морйин поместил меня сюда.
   – Но за что?
   – Потому что я не делал то, чего он от меня хотел.
   – А что?
   Но Дэй не ответил на этот вопрос. Глубокое отвращение отразилось на его лице, тщедушное тельце задрожало.
   – Ты раб? – спросила Атара, глядя на татуированный лоб мальчика.
   – Да. – Он прижался к животу Лильяны. – Был рабом. Но я сбежал.
   История, поведанная нам мальчиком, оказалась ужасна. Пару лет назад, после того как на его глазах люди Морйина убили всю семью в какой-то далекой стране, Дэя в цепях привезли в Аргатту. И там – в городе над нами – Морйин взял хорошенького мальчика себе в слуги. Для раба такая жизнь считалась относительно легкой: прислуживать Морйину в роскоши его личных покоев во дворце. Но Дэй ненавидел это. Каким-то образом он отыскал способ доставить своему хозяину неудовольствие и Морйин отправил его в шахты далеко под первым уровнем Аргатты. Там, в тоннелях таких узких, что только маленький мальчик мог протиснуться, Дэю дали кирку и велели прорубаться в жилы золотой руды, идущие глубоко под землей. Его жизнь монотонно вращалась вокруг кровоточащих рук и сбитых коленей, ударов плети, проклятий и страшного отчаяния. Он засыпал среди тел множества других мальчиков, умиравших вокруг. Некоторые из изголодавшихся детей, по его словам, питались трупами товарищей. И каким-то образом храбрый и умный Дэй отыскал путь к побегу из этого земного ада.
   – Я нашел выход из шахт на первый уровень. – Он указал на вершину лестницы. – Туда, где заперт дракон. Там обычно никто не ходит.
   Несколько месяцев он боролся за жизнь, бродя по опустевшим улицам и аллеям первого уровня. Он ловил крыс и рвал их на части зубами и руками. Когда дракон приближался, мальчик прятался за дверями древних обиталищ, в разрушенных кладовых или даже в трещинах в земле. Но в конце концов страх перед драконом и голод сделались слишком велики, так что ему пришлось пробраться на второй уровень города.
   – Там они меня и поймали. – Он указал на свой лоб. – Меня выдало клеймо – поэтому всем рабам и делают татуировки. Лорд Морйин самолично пришел присмотреть за тем, как меня отправляют на первый уровень и приковывают в большой зале. Он отдал меня дракону. Так же, как и многих других.
   Я вспомнил о пирамиде из черепов в зале над нами и содрогнулся.
   Мэрэм, ужасно тронутый историей Дэя, невольно прослезился. Но он, похоже, понимал, что слезы могут только усилить горе мальчика, и выдавил храбрый смешок, словно пытаясь подбодрить его.
   – О бедный парнишка – сколько тебе лет?
   – Уж побольше, чем тебе.
   Мэрэм посмотрел на него, как на сумасшедшего.
   – Как ты можешь так говорить?
   – Ты смеешься и плачешь, как маленький мальчик, а я не смеялся годами и больше никогда не плачу. Так скажи мне, кто из нас старше?
   Никто из нас не знал, что на это ответить, так что я повернулся к Дэю с новым вопросом:
   – Как давно тебя здесь приковали?
   – Не знаю – давно.
   – Но почему драконица не приходила так долго?
   – Она приходила. Приносила мне крыс для еды. Думаю, хотела меня откормить, прежде чем съесть самого.
   После того как мастер Йувейн закончил со своим кристаллом, он смазал мазью мою обожженную кожу и я, невзирая на боль и дрожь, снова натянул кольчугу. Потом посмотрел в тусклый лестничный колодец на Дэя.
   – Как это лорд Лжи и его люди ухитрились приковать тебя здесь, а драконица не присоединила их черепа к своей коллекции? Разве и она у них в рабстве?
   – В своем роде. Лорд Морйин говорил, что не все цепи делаются из железа.
   – Из чего же сделана ее цепь? – спросил Имайра.
   Дэй посмотрел на Имайру, явно дивясь огромному росту иманира. Похоже, он старался заглянуть под плащ Имайры и разглядеть его получше.
   – Я слышал, как лорд Морйин что-то говорил клирику о драконице, – объяснил Дэй. – Он сказал, что давным-давно призвал сюда драконов откуда-то еще.
   – Откуда? – резко спросил Кейн.
   – Я не знаю – откуда-то.
   – Ты сказал – драконы. Сколько их тут было?
   – Два, я думаю. Король и королева драконов. Но лорд Морйин отравил короля и забрал яйца у королевы. Ты, наверное, знаешь, что драконы откладывают яйца лишь раз в жизни.
   Он прервался и позволил Лильяне вытащить нескольких вшей из своих волос.
   – Лорд Морйин хранит кладку в своих покоях. Они не будут развиваться, если остынут. И поэтому драконица не трогает лорда Морйина. Она знает, что яйца могут уничтожить.
   Морйин, как я вдруг понял, держал драконицу в подчинении ради последней войны, в которой он собирался захватить власть в мире.
   Мастер Йувейн потер голову и улыбнулся Дэю.
   – Понимаю, понимаю. Но ты сказал, что Морйин давно забрал яйца. Разве они еще жизнеспособны?
   – Что ты имеешь в виду?
   – Ну, может ли из них что-нибудь вылупиться?
   – О, драконы живут вечно – как лорд Морйин. И их яйца тоже.
   Странно было думать о том, что ужасное огнедышащее создание способно так сильно любить своих детенышей, что живет в рабстве из страха перед их смертью. Но то, что Дэй сказал потом, звучало еще более странно.
   – Драконица соорудила пирамиду из черепов всех людей, которых убила. Из-за лорда Морйина она ненавидит всех людей. Но больше всего она ненавидит самого лорда Морйина. Она приберегает место для его черепа на самом верху пирамиды.
   Все мы на минуту затихли, вслушиваясь, как драконица грохочет в покоях наверху.
   – Но откуда ты это знаешь? – спросил мастер Йувейн.
   – Потому что она так сказала.
   – Драконица разговаривала с тобой?
   – Не словами, не так, как ты. – Дэй прижал палец к слипшимся волосам над ухом. – Но я слышал ее здесь.
   – Так ты чтец мыслей?
   – Что это?
   Мастер Йувейн посмотрел на Лильяну, которая продолжала перебирать волосы Дэя, пытаясь рассказать ему о силах, что усиливал и увеличивал ее синий джелстеи.
   – Ничего не знаю об этом. Единственный, кто так со мной разговаривал, – это дракон.
   – Да, я слышал, что драконы обладают такими способностями, – неожиданно прорычал Кейн.
   Я в изумлении посмотрел на него.
   – Но что ты знаешь о драконах?
   – Немногое. Говорят, что они сильнее разумом, чем люди, но темнее сердцем.
   – Но где ты об этом слышал? – спросил мастер Йувейн. – Известно, что большинство древних источников подделаны.
   Кейн указал вверх.
   – А эта тварь тоже поддельная? Она пришла откуда-то, как сказал мальчик.
   – Но откуда?
   Глаза Кейна сделались словно горячие озера.
   – Говорят, что драконы живут только в мире Чарот и нигде более.
   – Но Чарот – это темный мир.
   – Да. Морйин, должно быть, открыл врата туда. Так что он, вероятно, очень близок к тому, чтобы открыть врата в Дамуум и освободить самого Темного.
   Я снова рискнул выглянуть с лестницы. Это казалось мне более важным, чем все остальное – миновать дракона и закончить наш поиск.
   – Что ты видишь, Вэль? – крикнул Мэрэм.
   Похоже, что драконица оставила надежду заглянуть через дверной проем в коридор над лестницей. Однако я чувствовал, что она все еще ждет нас в зале. Так что тихо, как только мог, я прокрался по коридору к двери и, выглянув, увидел, что драконица свернулась вокруг пирамиды черепов, словно охраняя сокровище. Золотые глаза вспыхнули, и чудовище взглянуло на дверь. Я понял, что оно ждет, когда мы попытаемся добежать через зал до огромного портала, ведущего на заброшенные улицы первого уровня Аргатты.
   – Она охраняет портал, – сказал я, вернувшись к остальным. Потом посмотрел вниз, на Дэя. – Есть из зала другой выход?
   – Только эти лестницы.
   – И что мы найдем за порталом?
   – Ну, там большой проход на улицу, а потом много улиц, почти как лабиринт – они в основном ведут на восток к старым воротам города. Все они теперь закрыты, так что дракон не может сбежать.
   – Но ты говорил, что на второй уровень есть выход?
   – Да, это так. Есть несколько лестниц примерно в миле отсюда. Но они слишком узки для дракона.
   – Ты их сможешь снова отыскать?
   – Думаю, что да.
   Мэрэм в ужасе посмотрел на меня, поняв, что я замышляю.
   – Ты же не думаешь просто добежать до этих лестниц, правда?
   – Не просто добежать.
   – А может, подождать, пока драконица не уйдет?
   Расспрашивая Дэя дальше, мы пришли к выводу, что драконы никогда не спят. А что до ожидания, то, похоже, она могла ждать куда дольше нашего. У нас оставалось очень мало еды, еще меньше воды и совсем не было времени.
   – Драконица чего-то ждет, – уверенно сказала Лильяна. – Думаю, что Красные клирики собираются привести сюда следующего пленника. Что они подумают, когда увидят, что мальчик исчез, а кандалы открыты?
   – Но откуда ты это знаешь? – спросил Кейн.
   – Я знаю. – Она постучала синим камнем по голове. – Драконица сейчас в моем мозгу.
   – Так, – проворчал Кейн, потирая перевязанное ухо.
   Неожиданно лицо Лильяны исказилось, и она яростно замотала головой.
   – Она пытается… сделать из меня гуля!
   Кейн подождал, пока та снова вернет контроль над собой.
   – Может быть, тебе стоит попытаться проникнуть в ее разум, – прорычал он, – и сделать гуля из нее.
   Это предложение позволило нам выработать отчаянный план: мы все пробираемся в зал, а потом, пока Лильяна использует свой синий джелстеи, чтобы подчинить разум драконицы, Атара пустит стрелы ей в глаза. Это позволит мне подобраться поближе и еще раз попытаться пробить железный бок.
   Мастер Йувейн, сжимавший в руках зеленый кристалл, посмотрел на меня.
   – Я не должен давать тебе советы в убийстве, пусть даже и дракона. Но место на груди, куда ты ударил… не там ее сердце, я уверен. Если мой камень говорит правду, то оно бьется тремя футами ниже, как раз там, где чешуя темнеет – ближе к животу.
   Имайра сжимал в руке пурпурный джелстеи, прислушиваясь к словам мастера Йувейна, и медленно покачивал огромной головой.
   Мэрэм бросил на меня быстрый взгляд.
   – Но как насчет драконьего пламени? Ты так рвешься снова обгореть?
   – А твое собственное пламя? – Я посмотрел на кристалл Мэрэма.
   – Что проку? В этом проклятом городе нет солнца, чтобы зажечь его.
   – Но не ты ли однажды сказал мне, что огнекамень может запасать солнечный свет, а не только фокусировать его?
   – Может, он и выпустит единственную огненную стрелу – если только у меня получится.
   – Ты уж постарайся, чтобы получилось, – улыбнулся я.
   Кейн, стоявший на ступенях внизу, поймал мой взгляд.
   – Это красное желе, что вспыхивает огнем, здорово похоже на рилб , а?
   Я припомнил историю о Морйине, притворившимся Кадаром Мудрым. Он вымазал рилбом Длинную Стену и наблюдал, как восходящее солнце зажгло его и проплавило брешь в камне, позволив армиям Талумара наводнить Алонию.
   – А рилб был предшественником огнекамней, разве нет? – продолжал Кейн, стискивая свой черный камень.
   – Именно так.
   Я и ему улыбнулся. Яркий блеск черных глаз Кейна вселял в меня надежду на то, что мы на самом деле можем одержать победу в надвигающейся схватке.
   Атара, державшая в руках свой джелстеи, подняла взгляд, и ее вещие глаза встретились с моими. Она была бледна как смерть.
   – Я вижу одну ужасную возможность, Вэль.
   Пришлось улыбнуться и ей, хотя сердце мое рвалось на части.
   – Ну, одной возможности будет достаточно.
   Я повернулся, чтобы посовещаться с остальными. И в тусклом изогнутом пределе лестницы, пропахшем потом, страхом и вонью горящего рилба, мы решили, что не должны прекращать поиск, а значит, придется сразиться с драконом.
   – Но как быть с мальчиком? – спросил Мэрэм, глядя на Дэя. – Мы же не можем взять его с собой?
   Конечно же, нет. Я мог провести его назад по лабиринту, к пещере, открытой теперь в горе. Но что потом? Должен ли он просто ждать там нашего возвращения? А что, если мы не вернемся? Тогда мальчику придется уходить в долину под Скартару, где его снова могут поймать. Может, лучше это, чем бродить по Сакэю, умирая от голода.
   В итоге вопрос за нас решил сам Дэй. Несмотря на то, что он сказал раньше Мэрэму, он оставался всего лишь мальчиком. Дэй вцепился в тунику Лильяны, прижимаясь к ее мягкому телу.
   – Не оставляйте меня здесь!
   Все было просто: или отказаться от поиска, чтобы отправить Дэя обратно на родину, или же придется взять его с собой на верхние уровни Аргатты.
   – Прошу! – молил он. – Позвольте мне пойти с вами!
   Я чувствовал, что его страх перед Морйином и перед возвращением в населенные части города меньше, чем ужас перед одиночеством. Похоже, для него было одинаково опасно, какой бы путь мы ни выбрали.
   Или же нам надо возвращаться в Меш.
   Но так мы поступить не могли, даже ради спасения несчастного ребенка. Сколько еще детей поработит Морйин и скольких непокорившихся убьет? И сможет ли кто-нибудь прекратить все это, пока камень Света остается в Аргатте?
   – Его судьба теперь связана с нашими, – тихо сказала Атара.
   – Ты видела это?
   – Да, Вэль. – Она стиснула свой хрустальный шар. – Я видела это.
   – Хорошо. – Я наклонился к Дэю. – В таком случае ты можешь идти с нами. Но ты должен быть храбрым. Очень, очень храбрым.
   С этими словами я повернулся и направился в коридор. Очень тихо прошли мы в дверной проем зала. Как я и боялся, драконица все еще лежала, когда мы вошли в залу. Вдруг она вскочила и понеслась прямиком на нас. Огромные когти на задних лапах высекали искры из камня, драконица все приближалась. Так быстро двигалась она, что я понял: надежды убежать у нас нет.
   Первый огненный залп пришелся на мой щит, а Имайра в это время отделился от нашей группы и схватил огромную каменную глыбу. Он использовал ее как щит и пытался подобраться к драконице поближе. Она обратила огонь на иманира. Пылающий рилб ударил о камень и начал превращать его в лаву. Но тут Атара натянула тетиву своего лука и выпустила стрелу в глаз чудовища.
   Как и в прошлый раз, драконица как-то почувствовала это намерение ровно в тот момент, когда зазвенела тетива, в последнюю секунду повернула голову, и стрела отскочила от железных чешуи. Я знал, что она готова броситься на нас, разорвать огромными зубами и когтями, превратить в кровавую кашу. Но тут Лильяна, прижимавшая к голове синего кита, соединилась с разумом драконицы. Та замерла, испепеляя Лильяну золотыми глазами.
   В этот момент я бросился вперед. Так же, как и Имайра, бросивший свой каменный щит. Я поднырнул прямо под длинную извивающуюся шею драконицы, там, где огромная грудная клетка переходила в живот, и увидел место на изгибе ее тяжелого тела, где чешуя темнела, как и говорил мастер Йувейн. Именно туда вонзился мой меч. На этот раз я смог проникнуть на глубину примерно двух дюймов. Драконица взревела от боли и ярости и вцепилась зубами в щит, взметнув меня в воздух. Я рухнул на пол позади нее. Сила удара оказалась такова что я ушиб спину, и дыхание вылетело вон. Я лежал, хватая воздух, и с удивлением и ужасом смотрел, как Имайра подходит ещё ближе к драконице, сжимая в руке джелстеи.
   – Имайра – что ты делаешь? – закричал Кейн.
   Атара выпустила очередную стрелу, без всякого эффекта, а Имайра поднес пылающий кристалл к тому самому месту на животе драконицы, куда я ее ударил. Чешуя там, казалось, потемнела до красновато-черного оттенка. А потом Лильяна закричала от боли. Я почти физически ощущал, как ее связь с разумом драконицы разорвалась, словно треснувшее дерево. Драконица, окончательно и полностью освободившись, быстро обернулась и укусила Имайру. Страшные челюсти сомкнулись на его руке, драконица оторвала ее и проглотила. Струя крови брызнула в воздух. Имайра закричал, зажав джелстеи в оставшейся руке, и попытался отступить. Но драконица была слишком быстрой, а боль слишком сильной. Челюсти ее снова раскрылись, и я понял, что она собирается разорвать Имайру или сжечь его. И тут Атара снова выстрелила.
   Стрела вонзилась драконице в пасть. Не совсем точно: древко застряло между двумя зубами словно длинная оперенная зубочистка. Драконица отвлеклась от Имайры и яростно затрясла головой в бесплодных попытках вытащить стрелу. Кровь, такая же красная, как и у Имайры, капала с раненых десен. А драконица с ненавистью посмотрела на Атару и распахнула пасть, чтобы плюнуть в нее огнем.
   – Атара! – вскричал я, вскакивая на ноги. – Атара!
   Я пробежал несколько футов, разделявших нас, как раз вовремя, чтобы принять на свой щит весь заряд драконьего пламени. Драконица выплюнула в меня огромный сгусток рилба, который проплавил в стали щита огромные дыры и прожег кожаные наручи, закрывавшие мои предплечья. Пришлось отбросить от себя шит, пока я не лишился руки, как Имайра. Так снова и в последний раз щит моего отца спас мне жизнь.
   Однако меня и драконицу разделял лишь воздух. Чудовище сверкнуло древними пылающими глазами, словно обещая спалить дотла. Я надеялся, что Кейн сможет уберечь меня от такой судьбы. Все это время он стоял со своим черным джелстеи в руках, тщетно пытаясь погасить огонь дракона. К моему изумлению, меня спас Мэрэм – и Дэй. Быстро, словно крыса, храбрый мальчик выскочил из-за спины Лильяны, прошмыгнул в комнату, поднял большой камень и запустил его в пирамиду черепов, сбив парочку с вершины. Это привлекло внимание драконицы, и вся ее ярость теперь направилась на Дэя. Тут и вмешался Мэрэм.
   Он неожиданно отделился от остальных и нацелил на драконицу огнекамень. Ужасный сгусток пламени словно молния вылетел из кристалла, Мэрэм закричал в агонии. Я увидел, как огнекамень треснул в его обожженных руках. Пламя попало драконице в шею; она издала громкий мучительный вопль и несколькими быстрыми прыжками добралась до той части зала, где раньше был прикован Дэй. Там она забилась в угол, рыча и истекая кровью. Пригнув огромную голову низко к полу, она тряслась, гневно глядя на меня.
   – Вэль, нет! – Атара положила руку мне на плечо, когда я двинулся вперед. – Она сожжет тебя!
   Я отбросил ее руку, прикидывая, как добраться до живота драконицы, теперь прижатого к твердому каменному полу. Я чувствовал, что чудовище ошеломлено.
   – Я видела, как ты умер здесь! – Атара схватила меня за руку и потянула прочь.
   – Бегите, черт побери! Все бегите в портал! – крикнул Кейн.
   В противоположном конце комнаты Дэй швырнул последний камень в кучу черепов, потом молнией прошмыгнул в портал. Атара, Кейн, Мэрэм и я присоединились к нему. Лильяна и мастер Йувейн, наскоро перетянувший искалеченную руку Имайры, быстро последовали за нами. Мы промчались через портал и по коридору выбежали на слабо освещенную улицу. Огромный тоннель – пятидесяти футов шириной и тридцати высотой – открылся перед нами в черной скале. Когда-то здесь, видимо, располагались лавки, в которых продавали пищу и воду, шелка и драгоценности. Но теперь улица была пуста, если не считать разбитых камней, мертвых крыс и куч дымящегося драконьего помета. Мы двигались на восток через полуразрушенные двери древних апартаментов. Улицы поменьше примерно через каждые шестьдесят ярдов выходили на один из огромных бульваров этого уровня. Дэй повел нас налево, на одну из этих боковых улиц. Мы спешили, но Имайра не мог быстро бежать, оставшись без одной руки; здоровой он сжимал свою огромную боевую дубину.
   – Здесь, – крикнул мастер Йувейн. Он собрал нас у темного проема на стороне улицы. – Имайра, прошу, дай мне взглянуть на твою рану.
   Мастер Йувейн отвернул плащ Имайры, чтобы осмотреть раненую руку, откушенную по локоть. Шнур, перетягивавший её, почти остановил кровотечение, но кровь сочилась из культи. Мастер Йувейн достал изумрудный кристалл и вызвал яркий зеленый огонь, который зарастил рану, не обжигая ее, и почти исцелил изорванную и истерзанную плоть. Сладкое пламя наполнило Имайру, словно эликсир, и убрало боль. Это дало Мэрэму надежду, что когда-нибудь его друг снова исцелится.
   – Рука отрастет вновь?
   – Боюсь, что нет, – ответил мастер Йувейн. – У варистеи нет такой силы.
   Кейн потер повязку на отсутствующем ухе, а Имайра печально посмотрел на него, словно находя в этом подтверждение своему мрачному взгляду на мир. Но о себе он не сожалел и молча смотрел, как мастер Йувейн перевязывает культю и оборачивает вокруг нее изорванный плащ.
   – Драконица забрала у меня руку, но по крайней мере оставила это. – Он раскрыл ладонь и показал пурпурный джелстеи. – И если она придет снова, то может найти свою смерть.
   – Будет ли она преследовать нас? – спросил Мэрэм.
   Дэй, который с каждым мгновением нервничал все больше, потянул меня за руку.
   – Драконы очень сильные. Она скоро придет – нужно уходить!
   Лильяна посмотрела на меня и кивнула.
   – Она придет. – В ее голосе звучала уверенность.
   Я повернулся к Дэю.
   – Так выведи нас отсюда.
   Дэй пошел впереди меня, Мэрэм пыхтел и сопел сзади, за ним следовали Лильяна, Кейн, мастер Йувейн и Имайра. Атара настояла на том, чтобы идти последней. Если драконица поймает нас на открытой улице, сказала она, то надо иметь возможность остановить ее несколькими прицельными выстрелами из лука.
   Мы пробирались по темным тоннелям, проходили раскопы в горном базальте, сделанные людьми, зарывавшимися в землю, словно кроты. Дэй вел нас сквозь путаницу улиц, похожих на лабиринт. Я надеялся, что если драконица бросится в погоню, то мы сможем ускользнуть от нее. Впрочем, она могла выследить нас по запаху пота и излучениям мозга, а так как она была заточена здесь много лет, никто, наверное, не знал первый уровень Аргатты лучше.
   Как только мы свернули на узкую улочку, то услышали позади себя гулкие отзвуки драконьих шагов: дуум, дуум, дуум . Дэй быстро оглянулся.
   – Бежим! Давайте быстрее! Лестница уже близко!
   Мы бросились бежать что есть мочи. Мои башмаки стучали по камню, а Мэрэм хрипел где-то за спиной. Мастер Йувейн изо всех сил старался не отстать, дыхание Имайры вырывалось в зловонном воздухе огромными толчками. Его сила потрясла меня. Казалось, он полностью отошел от шока, вызванного ужасной раной. Равно как и драконица.
   Она теперь подобралась совсем близко, преследуя нас с пугающей скоростью. Огромное тело, заполнившее большую часть узкого тоннеля, гнало перед собой воздух. До нас доносился густой запах корицы, вызывая приступы ужаса. Звук когтистых лап эхом отдавался в извивающейся каменной трубе: дуум, дуум, дуум!
   – Быстрее! – закричал Дэй, несясь по тоннелю. – Мы почти пришли!
   Он вывел нас на длинную извилистую улицу, которая, похоже, ни с чем не пересекалась и не имела других выходов. Если нас здесь настигнут, подумал я, это определенно будет конец. И тут, под стук драконьих когтей и усиливавшуюся вонь рилба, когда я уже начал бояться, что Дэй позабыл дорогу к лестнице, он добежал до последнего поворота улицы и проскользнул через портал в какое-то необычайно огромное пространство. Тут, вероятно, когда-то был огромный зал или площадь, где собирался народ. Давным-давно в горе образовалась огромная трещина. Пропасть в тридцать футов шириной бежала прямиком через центр этой площади. К счастью, через трещину был перекинут узкий каменный мост.
   – Вперед! – закричал Дэй, бросаясь к мосту.
   На другой стороне выступала огромная скальная полка, гораздо больше по размеру, чем весь драконий зал. А в дальнем конце чертога, в двух сотнях ярдов, светился большой портал.
   – Вэль! Она идет! – закричал Мэрэм.
   Как только он сказал это, чертог наполнился ужасным звуком: ДУУМ! ДУУМ! ДУУМ!
   – Бегите! – вскричал я.
   Дэй первым пробежал по рассыпающемуся старому мосту; я, Мэрэм и Лильяна следовали за ним. Но как только Кейн поставил на мост ногу, зазвенела тетива Атары. Я обернулся и увидел, что драконица ворвалась в чертог, протиснув огромное чешуйчатое тело в портал, и бросилась к нам, шипя и рыча. Золотые глаза были полны ненависти, а горло – ядовитого рилба. Поняв, что после Кейна никто не успеет пересечь мост, я повернулся и указал на трещину, глубоко рассекавшую стену зала.
   – Прячьтесь! – закричал я мастеру Йувейну.
   Мастер Йувейн, попав в ловушку на другой стороне пропасти, прыгнул к трещине и потянул туда Атару. Мгновением позже за ними последовал Имайра. Я испугался, что драконица, высекающая из камня искры огромными когтями, просунет голову в трещину и сожжет их. Но ее глаза не отрывались от Мэрэма, вслед за Дэем бежавшего к порталу. Это Мэрэм нанес ей такую ужасную рану своим огнем, и я чувствовал, что она хочет поджарить его, прежде чем разорвать на части.
   ДУУМ! ДУУМ! ДУУМ!
   Теперь для моего друга, да и для всех нас не осталось возможности спастись от драконицы бегством. Она кинулась к нам, забила крыльями, огромные задние ноги соскользнули с центра моста. Камень с громким треском рассыпался, до нас донесся порыв ветра. Драконица опустилась на другую сторону пропасти, а мост заколебался, задрожал и рассыпался на огромные куски, рухнув в темные и бездонные глубины земли.