несколько раз в 1725 гг. Затем трагедия долгое время не ставилась, и лишь в
1839 г. в Филадельфии на суд зрителей была представлена переделка Н.Х.
Баннистера (N. H. Bannister). В Лондоне она вновь появилась на сцене в 1852
г., скорее всего в редакции Равенскрофта, где Аарона сыграл темнокожий актер
Аира *Олдридж.
В 1923 г. с огромным успехом шекспировская пьеса была сыграна на сцене
*"Олд-Вик". В Стратфорде-на-Эйвоне в 1955 г. была осуществлена историческая
постановка Питера *Брука, запомнившаяся волнующей игрой Лоуренса *Оливье -
Тита. Из последующих постановок следует особо отметить версию Тревора
*Нанна, также в Стратфорде-на-Эйвоне (1972), и удачную постановку Деборы
*Уорнер (полная текстовая версия, Стратфорд-на-Эйвоне, 1987), которой
удалось закрепить пьесу на английской сцене.
В "Тите Андронике" Шекспир выступает как зрелый драматург, а знаменитые
"сцены страдания" (scenes of suffering) при условии верного сценического
решения, несомненно, обладают большой силой воздействия на зрителя.

ТО и ИЦ, Театральный, Образовательный и Исследовательский Центр (ACTER,
A Center for Theater, Education and Research). - Основанный в 1967 г.
Хомером Суондером, Центр занимается камерными постановками с участием
актеров *Королевского Шекспировского театра, ездит с гастролями по США.

Токийский "Глобус" (Tokyo Globe, lapan). - Театр был открыт в 1988 г. и
специализировался на постановках Шекспира. На сцене театра гастролировали,
среди прочих, театр *"Чик бай Джаул", *Королевский Шекспировский и
*Английский Шекспировский театры.

Толстой, Лев Николаевич, граф (Tolstoy, Count Leo, 1828-1910). -
Критическая статья великого русского писателя "Шекспир и драма" (Shakespeare
and the Drama, 1906) представляет собой безжалостную атаку на *"Короля
Лира".

Том из Бедлама (Tom o'Bedlam) - прозвище больных из лондонского приюта
для умалишенных, именуемого Бедлам. Роль Тома из Бедлама избрал для себя
Эдгар в одном из эпизодов *"Короля Лира".

Тома, Амбруаз (Thomas, Ambroise, 1811-1896) - французский композитор,
автор оперы на сюжет *"Гамлета" (1868).

"Томас из Вудстока" (Thomas of Woodstock). - См. "Byдеток".

"Томас, лорд Кромвель" (Thomas, Lord Cromwell) - пьеса неизвестного
автора, занесенная в *Регистр Гильдии книгопечатников и издателей в 1602 г.,
опубликованная в том же году за подписью "W.S." и включенная во второе
издание Третьего *фолио. В настоящее время большинство шекспироведов
убеждены, что пьеса не принадлежала перу Шекспира.

Томсон, Джеймс (Thomson, lames). - См. "Кориолан".

Торндайк, Сибил (Thorndike, Dame Sybil, 1882-1976) - английская
актриса. Сыграла целый ряд шекспировских ролей в труппе Бена *Грита в
Америке с 1904 по 1907 г. и в *"Олд-Вик" с 1914 по 1918 г. Впоследствии
играла леди Макбет (Париж, 1921), королеву Екатерину ("Эмпайр", 1925),
Волумнию (с Лоуренсом *Оливье, "Олд-Вик", 1938) и Констанцию ("Олд-Вик",
1941). Была замужем за сэром Льюисом *Кэссоном.

Торп, Томас (Thorpe, Thomas) - издатель шекспировских *сонетов в 1609
г. и автор посвящения *мистеру W.H.

Трагедии (tragedies). - Первое *фолио именует трагедиями одиннадцать
пьес Шекспира (в порядке публикации): *"Кориолан", *"Тит Андроник", *"Ромео
и Джульетта", *"Тимон Афинский", *"Юлий Цезарь", *"Макбет", *"Гамлет",
*"Король Лир", *"Отелло", *"Антоний и Клеопатра", *"Цимбелин". Сегодня
последнюю пьесу причисляют к *комедиям или *романтическим трагикомедиям.
Пьеса *"Троил и Крессида", которую теперь относят к комедиям или
*"проблемным" пьесам, одно время также считалась трагедией, но затем ее жанр
определили как нечто среднее между исторической пьесой и трагедией. Четыре
шекспировские хроники - три части *"Генриха VI", *"Король Иоанн", *"Ричард
II" и *"Ричард III" - также обладают всеми необходимыми атрибутами
трагического жанра, включая смерть главного героя.

"Траурная элегия" (Funeral Elegy, A) - поэма в 578 строк,
опубликованная в 1612 г. на средства Томаса *Торпа под заголовком "Траурная
элегия. В память о покойном добродетельном господине Уильяме Питере из
Уиптона, близ Экзетера" (A funeral Elegy: in memory of the late virtuous
Master William Peter of Whipton near Exeter). На титульном листе указаны
инициалы автора -"W.S.". Теми же инициалами подписано посвящение,
предпосланное поэме. Уильям Питер - состоятельный девонширский джентльмен -
был заколот в споре из-за лошади после суток беспробудного пьянства. В1989
г. Дональд Фостер в книге "Элегия W.S. Анализ авторства" (Donald Foster.
Elegy by W.S.: A Study in Attribution) пришел к выводу, что автором элегии
был либо Шекспир, либо Уильям Стрейчи (William Strachey).
В 1996 г. Фостер пришел к выводу, что элегия принадлежит перу Шекспира,
на основании более глубокого стилистического анализа. Это утверждение горячо
дискутировалось, но даже те, кто принял точку зрения Фостера, признали поэму
малоинтересной. Тем не менее элегия была опубликована во втором
*Риверсайдском, пересмотренном *Бевингтоновском и *Нортоновском изданиях
Шекспира.

Третье фолио (Third Folio). - См. Фолио, Третье.

Три, сэр Герберт Бирбом (Tree, Sir Herbert Beerbohm, 1853-1917) -
английский актер и театральный менеджер, руководивший театром *"Хеймаркет" с
1887 по 1897 г.; затем перешел в театр Ее (позже - Его) Величества.
Осуществил ряд зрелищных постановок пьес Шекспира и сыграл в них сам, следуя
традициям Чарльза *Кина и Генри *Ирвинга.

"Троил и Крессида" (Troilus and Cressida). - Пьеса занесена в *Регистр
Гильдии книгопечатников и издателей 7 февраля 1603 г. "в том виде, в каком
она была сыграна слугами лорда-камергера". По-видимому, эта запись была
*блокирующей, поскольку первое *кварто пьесы появилось только в 1609 г.
Изначально титульный лист гласил, что пьеса была "сыграна слугами Его
Величества в "Глобусе*". В процессе печати этот лист был заменен, и на новом
титульном листе (*перепечатке) ссылка на постановку отсутствовала. В
Предисловии к изданию говорилось, что это "новая пьеса, еще не затасканная
по сценам, не освистанная чернью и способная вызвать искренний смех у
зрителя". Удовлетворительного объяснения такому несоответствию нет.
В тексте пьесы, представленном в *Фолио (1623), есть пролог и еще около
45 строк, отсутствовавших в кварто. На обоих титульных листах кварто пьеса
названа "историей" (в то время это слово значило приблизительно то же самое,
что и "рассказ"). В посвящении пьеса четко охарактеризована как комедия.
Есть свидетельство о том, что в Фолио пьесу планировали поместить среди
трагедий, но, поскольку ее печать была отложена из-за проблем, связанных с
авторским правом, ее в конце концов поместили между историческими пьесами и
трагедиями. Из-за сложностей с публикацией "Троил и Крессида" отсутствует в
"Каталоге" пьес в начале издания.
Вопрос о жанровой принадлежности пьесы до сих пор дискутируется. Ее
можно с равным правом рассматривать как комедию, историческую пьесу,
трагедию или сатиру. Нередко пьесу относят к *"проблемным".
Считается, что написана она была незадолго до внесения в *Регистр
Гильдии книгопечатников и издателей. Витиеватость ее стиля породила
концепцию о том, что пьеса была предназначена для специфической публики,
возможно для зрителей одной из *юридических корпораций. Основными
источниками пьесы являются "Илиада" Гомера, главным образом в переводе
Джорджа *Чапмена, а также "Сборник троянских историй" Уильяма Кекстона
(1475) и "Троянская книга" Джона Лидгейта (ок. 1412-1420). Шекспир, по всей
видимости, знал и о других авторских интерпретациях троянской истории,
включая "Троила и Крессиду" Чосера.
Пьеса, вероятно, ставилась в Дублине в эпоху Реставрации, а радикальная
переделка *Драйдена "Троил и Крессида, или Правда, обнаруженная слишком
поздно", впервые сыгранная в театре *"Дорсет-Гарден" в 1679 г., не сходила
со сцены до 1734 г. В этой версии есть впечатляющая сцена ссоры между
Троилом и Гектором. Переделка Дж.Ф. *Кембла так и не была поставлена, и
первая из наиболее близких нам по времени постановок состоялась в 1898 г. в
Мюнхене. В Англии за неудачным костюмированным спектаклем в 1907 г.
последовала постановка сокращенной версии пьесы Уильямом *Поуэлом в
Елизаветинском театральном обществе в 1912 г. с прекрасным составом:
Крессида - Эдит *Эванс, Троил - Эсме Перси (Esme Percy), Кассандра -
Гермиона Гингольд (Hermione Gingold). Спектакль был вновь показан в
Стратфорде-на-Эйвоне в 1913 г.
С той поры популярность пьесы стала расти, в особенности ею
заинтересовались университеты. В 1923 г. она была впервые показана в театре
*"Олд-Вик". Б. Идеи *Пейн осуществил свою постановку в Стратфорде-на-Эйвоне
в 1936 г. с Дональдом *Вулфитом в роли Улисса, а в 1938 г. Майкл Макоуэн
(Michael MacOwan) представил свою, *осовремененную версию в Вестминстере. В
послевоенные годы значение пьесы возросло еще больше. Тайрон *Гатри
осуществил еще одну осовремененную версию в "Олд-Вик" в 1956 г. Питер *Холл
и Джон *Бартон поставили пьесу в Стратфорде-на-Эйвоне в 1960 г. с Дороти
*Тьютин - Крессидой и Максом Адрианом (Max Adrian) - Пандаром. Джон Бартон
обращался к шекспировской пьесе вновь в 1968 и 1976 гг. Джульет *Стивенсон
была прекрасной Крессидой в Стратфорде-на-Эйвоне в 1985 г. В постановке Сэма
*Мендеса в 1990 г. был представлен мощный актерский ансамбль с язвительным
Терситом - Саймоном Расселлом Билом (Simon Russell Beale).
"Троил и Крессида", возможно, самая пессимистичная из всех пьес
Шекспира, однако она пронизана глубокими размышлениями драматурга о судьбах
людей, любви и войне. Пьеса никогда не была предназначена для широкой
публики, и вдумчивых, восприимчивых зрителей ей, пожалуй, впервые удалось
найти лишь в XX веке.

"Трон в крови" (Throne of Blood) - японский фильм, снятый по мотивам
*"Макбета" режиссером Акирой *Куросавой (1957).

Труппа Герцога (Duke's Men). - См. Давенант, Уильям.

Трюк с постелью (bed-trick) - подмена в постели одной женщины другой в
целях обмана мужчины. Этот распространенный сюжетный ход эллинистических и
рыцарских романов Шекспир использовал и в пьесе *"Конец - делу венец", и в
*"Мере за меру".

Тутовое дерево Шекспира (mulberry tree, Shakespeare's). - Считалось,
что тутовое дерево в саду *"Нью-Плейс", срубленное Фрэнсисом *Гастреллом в
1758 г., посадил Шекспир. Древесину продали часовщику Томасу Шарпу,
вырезавшему из нее немало сувениров. Шарп поклялся на смертном одре в 1799
г., что это дерево было действительно выращено Шекспиром и что именно оно
послужило материалом для изготовленных им сувениров.

Тьютин, Дороти (Tutin, Dorothy, p. 1930) - английская актриса; среди ее
шекспировских ролей в Стратфорде-на-Эйвоне: Джульетта (1958,1961), Виола
(1958,1960), Офелия (1958), Порция (1960), Крессида (1960), Дездемона (1961)
и Розалинда (1967-1968); она также сыграла леди Макбет (Гилфорд, 1976),
Клеопатру (театр *"Перспектива", 1977) и королеву Екатерину в *"Все истинно"
(Чичестер, 1991).


    У



Уайтер, Уолтер (Whiter, the Revd Walter, 1758-1832) - английский
священник, филолог, чей "Образец комментария к Шекспиру" (Specimen of a
Commentary on Shakespeare, 1794) предвосхищает исследования по шекспировской
*образности в XX в. На полтора столетия о работе Уайтера забыли, но в 1967
г. она была переиздана с поправками самого автора под редакцией Алана Овера
(Alan Over) и Мэри Белл (Mary Bell).

Уанамейкер, Сэм (Wanamaker, Sam, 1919-1993) - американский театральный
и киноактер. Прославился благодаря центральной роли, которую он сыграл при
возведении нового театра "Глобус", точной копии старого, на его историческом
месте в районе Саутуарк. В 1970 г. стал исполнительным директором Фонда
театра "Глобус" и на протяжении двух десятилетий, по сути, руководил
постройкой и поиском средств. Театр открылся в 1997 г.

Уивер, Джон (Weever, John, 1576-1632) - английский поэт, автор сонета,
восхваляющего Шекспира (опубликован в 1599), а также высказывания о *"Юлии
Цезаре" (опубликовано в 1601 г.).

Уилер, Маргарет (Wheeler, Margaret). - См. Шекспир, Джудит.

Уилкинс, Джордж (Wilkins, George, работал в 1603-1608 гг.) -
малоизвестный писатель, автор "Тягостных приключений Пе - рикла, принца
Тирского" (1608), прозаического произведения, источниками которого послужили
*"Перикл" Шекспира и "Образчик тягостных приключений" Лоуренса *Твайна.
Делались предположения о том, что УИЛКИНС участвовал и в создании самого
"Перикла".

"Уиллоуби. Его Авиза" (Willobie his Avisa) - поэма Генри Уиллоуби (р.
ок. 1575), опубликованная в 1594 г. В стихотворных строках этой поэмы
присутствует первое в литературе упоминание о Шекспире:

Блестящий плод сорвал Тарквиний, словно вор;
Шекспир запечатлел Лукреции позор.

Поэма повествует о том, как Авиза, жена хозяина постоялого двора,
отвергла множество поклонников, и среди них - "Энрико Уиллобего", который
поведал о своей любви "близкому другу "W.S.*", едва оправившемуся от
подобного же недуга. W. S., "наблюдая издали за действием этой любовной
комедии... должен увидеть, ожидает ли нового актера конец более счастливый,
чем тот, что постиг старого лицедея". Жена Уиллоуби была родственницей друга
Шекспира, Томаса *Расселла, а сам драматург, возможно, скрывается под
инициалами "W. S.".

Уилмкоут (Wilmcote) - деревня в двух с половиной милях к северо-западу
от Стратфорда-на-Эйвоне. Дед Шекспира, Роберт Арден, завещал два поместья в
этом районе матери Шекспира - Мэри *Арден. См. Дом Арден Мэри.

Уилсон, Джон (Wilson, John, 1595-1674) - музыкант, профессор музыки в
Оксфорде с 1656 г. Руководитель Королевской певческой капеллы с 1662 г. В
его "Светлых мелодиях баллад" (1660) присутствует музыка на тексты "Take, О
take those lips away" (*"Mepa за меру") и "Lawn as white as driven snow"
(*"Зимняя сказка"). Возможно, именно он был тем самым "Джеком Уилсоном", о
котором упоминается в ремарке *"Много шума из ничего" (версия *Фолио, II.i).
Вероятный исполнитель роли Бальтазара, которая, безусловно, требует от
актера вокальных данных.

Уилсон, Джон Доувер (Дувр) (Wilson, John Dover, 1881-1969) - английский
литературовед и критик. Среди его работ: "Шекспир для всех" (Essential
Shakespeare, 1932), написанный как "биографическое приключение", "Рукопись
шекспировского "Гамлета" и проблемы ее передачи" (1934), "Что происходит в
"Гамлете*" (1935), "Судьбы Фальстафа" (1953), "Веселые комедии Шекспира"
(1962) и "Столбы на Дуврской дороге", (1969).
Совместно с сэром А. Т. Куиллером-Каучем был главным редактором *Нового
Кембриджского издания Шекспира, выпуск которого начался в 1921 г. *"Бурей".

Указание в заглавии сцены всех ее участников (massed entries). - См.
Крейн, Ральф.

"Укрощение (одной) строптивой" (Taming of a Shrew, The) - пьеса
неизвестного автора, зарегистрированная и опубликованная в 1594 г.; ее
считают *"плохим" кварто *"укрощения строптивой" или еще более раннего
произведения, легшего в основу и данной пьесы, и комедии Шекспира.

"Укрощение строптивой" (Taming of the Shrew, The). - Комедия Шекспира,
написанная, скорее всего, в начале 1590-х, была впервые напечатана в Первом
*фолио (1623). Пьеса, опубликованная под заголовком *"Укрощение (одной)
строптивой" в 1594 г., некогда считавшаяся источником шекспировской пьесы,
ныне рассматривается как ее *"плохое" кварто. В нее включены продолжение и
завершение сюжетной линии Кристофера Слая, не вошедшие в фолио, но,
возможно, имеющие отношение к шекспировскому оригиналу и порой включаемые в
сценические постановки и отдельные издания этой пьесы. Сюжетная линия Бьянки
и ее поклонников была заимствована Шекспиром из *"Подмененных", перевода из
Ариосто, выполненного Джорджем *Гаскойном.
Долгое время после Реставрации пьесу ставили в адаптированном виде.
Наибольшей популярностью пользовались спектакли "Сони-шотландец" Джона Лейси
(1667), "Сапожник из Престона" Кристофера Буллока (1716), одноименная версия
Чарльза "Джонсона (1716), а также переделка Дэвида Таррика *"Катарина и
Петруччо" (1754), не сходившая со сцены до конца XIX в. Первое возобновление
оригинальной пьесы было осуществлено в 1844 г. под руководством Бенджамина
Уэбстера и Дж.Р. *Планше. В спектакле была сделана редкая по тем временам
попытка возрождения традиции театральных постановок елизаветинской эпохи.
Сэмюэл *Фелпс ставил и оригинальную пьесу, и переделку Гаррика. В постановке
Августина *Дейли (1887), тепло принятой и в Англии, и в Америке,
шекспировский текст был сокращен и перекомпонован, а роль Катарины
великолепно исполнила Ада *Реган. В дальнейшем пьеса интерпретировалась
сценаристами и режиссерами либо как шумный фарс (фильм Франко *Дзефирелли,
1966), либо как история о мужской жестокости (переделка Чарльза *Маровитца,
1973, и новаторская постановка Майкла *Богданова, Стратфорд-на-Эйвоне,
1978). Питеру *Холлу и Джону *Бартону, однако, удалось продемонстрировать в
их постановке в Стратфорде-на-Эйвоне в 1960 г., что комедия может быть
по-своему увлекательной и трогательной. Роли Петруччо и Кэт в этом спектакле
блестяще исполнили Питер О'Тул (Peter O'Toole) и Пегги *Эшкрофт. Огромным
успехом пользовался также спектакль с участием Дерека Годфри (Dereck
Godfrey) и Ванессы *Редгрейв.

"Умру ли я?" (Shall I die?) - приписываемое Уильяму Шекспиру лирическое
стихотворение, состоящее из девяти строф, по десять строк каждая. Это одно
из стихотворений собрания поэтических рукописей библиотеки Бодлея,
датируемое 30-ми годами XVII в. Другой вариант, уже без подписи, находится в
библиотеке Бейнеке, в Йельском университете. Стихотворение было впервые
включено в шекспировское издание в 1986 г. (*Оксфордское полное собрание
сочинений). Вопрос об авторстве этого произведения так и остался открытым.

Университетские умы (University Wits). - Так обычно называли самых
видных драматургов 1580-х, получивших университетское образование: Роберт
*Грин, Кристофер *Марло и Томас *Нэш (Кембридж); Джон *Лили, Джордж "Пиль и
Томас *Лодж (Оксфорд).

Уолтон, сэр Уильям (Walton, Sir William, 1902-1983) - английский
композитор; автор замечательной музыки к фильмам Лоуренса *Оливье *"Генрих
V" (1944), *"Гамлет" (1948) и *Ричард III" (1955). Также сочинил музыку к
киноверсии *"Как вам это понравится" (1936) и к спектаклю *"Макбет" в
постановке Джона *Гилгуда (1942).

Уорбартон, Уильям (Warburton, William, 1698-1779) - священник и
исследователь. В 1747 г. издал произведения Шекспира в 8 томах, взяв за
основу издание *Поупа, чьим литературным агентом и редактором он был.
Некоторые изменения, внесенные в текст самим Уорбартоном, впоследствии стали
нормой.

Уорд, Джон (Ward, John, 1621-1681) - викарий Стратфорда-на-Эйвоне
(1662-1681). В его записных книжках содержится несколько фактов и легенд о
Шекспире, в том числе такая: "Шекспир, Дрейтон и Бен Джонсон хорошо
повеселились и, видимо, выпили слишком много, поскольку Шекспир умер от
лихорадки, подхваченной им накануне".

Уорлок, Питер Филип Хезелтайн (Warlock, Peter Philip Heseltine,
1894-1930) - английский композитор, автор популярной музыки к нескольким
лирическим стихотворениям Шекспира.

Уорнер, Дебора (Warner, Deborah, p. 1959) - британский режиссер;
известны ее эмоциональные камерные постановки с труппой театра "Кик"
(1980-1986) и успешные масштабные версии сравнительно непопулярных *"Тита
Андроника" и *"Короля Иоанна" в "Королевском Шекспировском театре
(1987-1988). В числе других ее шекспировских постановок: *"Король Лир"
(1990), *"Ричард II" с Фионой Шоу в главной роли (1995, оба спектакля - в
*Королевском Национальном театре) и *"Кориолан" (1993, Зальцбургский
фестиваль).

Уоттон, сэр Генри (Wotton, Sir Henry, 1568-1639) - поэт, дипломат,
переводчик. В письме от 2 июля 1613 г. своему племяннику сэру Эдмунду Бэкону
он описал пожар, уничтоживший театр *"Глобус" 29 июня во время спектакля
"Генрих VIII" ("Все истинно"), на котором он сам не присутствовал.

Уэбстер, Джон (Webster, John, 1580-1634?) - английский драматург; в
обращении, предпосланном его пьесе "Белый дьявол" (1612), есть упоминание о
"счастливом и плодовитом промысле мистера Шекспира, мистера Деккера и
мистера Хейвуда".

Уэллс, Орсон (Wells, Orson, 1915-1985) - американский актер и режиссер;
среди его шекспировских ролей: Меркуцио (1933), Гамлет (1934), Брут (1938, в
собственной *осовремененной версии) и *Фальстаф (в адаптированной версии,
1939).
В Лондоне первой ролью актера стал Отелло (1951). Он сыграл короля Лира
в собственной постановке в Нью-Йорке (1956) и Фальстафа в своей
адаптированной версии "Полночные куранты" в Дублине (1960, киноверсия -
1966). Также создал киноверсии *"Макбета"(1949), *"Отелло" (1951) и начал
работу над *"Венецианским купцом", которую не завершил.

Уэтли, Анна (Whateley, Ann). - См. Брак Шекспира.

Уэтстон, Джордж (Wetstone, George, 1554?-1587?) - английский писатель.
Его пьеса в двух частях "Промос и Кассандра" (1578) стала основным
источником шекспировской *"Меры за меру". Уэтстон пересказал эту историю в
прозе в "Гептамероне учтивых рассуждений" (1582), с которым Шекспир также
мог быть знаком.


    Ф



Факсимиле (facsimiles). - Лучшее на сегодняшний день фотографическое
факсимиле Первого *фолио - это "Нортоновское факсимиле Первого фолио
Шекспира" (1968, 2-е издание - 1996), для изготовления которого Чарлтон
Хинмен (Charlton Hinman) отобрал лучшие страницы из тридцати дошедших до
нашего времени экземпляров Первого фолио.
В 1939 г. издательство Оксфордского университета по инициативе
"Шекспировского общества изготовило целую серию факсимиле пьес Шекспира,
опубликованных в издании *кварто.
Однотомное собрание факсимиле произведений Шекспира вышло в 1981 г. под
общей редакцией Майкла Б. Аллена (Michael В. Allen) и Кеннета *Мюира.

Фальсификации (Forgeries). - См. Айрленд, Уильям Генри; Кольер, Джон
Пейн.

Фальстаф (Falstaff). - Этот величайший персонаж Шекспира появляется в
трех его пьесах: 1-й части *"Генриха IV", 2-й части *"Генриха IV" и
*"Виндзорских насмешницах"; сцена смерти Фальстафа описана в *"Генрихе V"
(II.iii.). Некоторые черты характера этого героя Шекспир списал с персонажа
сэра Джона *Олдкастла из *"Прославленных побед Генриха V", а некоторые места
в названных выше пьесах свидетельствуют о том, что изначально Фальстафа
звали именно сэром Джоном *Олдкастлом, но имя пришлось поменять из-за
протеста потомков Олдкастла - лордов Кобэмов.
Фальстаф всегда был популярным персонажем, источником вдохновения для
многих людей искусства. Дань этому герою отдали Бен *Джонсон, Уильям *Хэзлит
и Дж. Б. Пристли; в 1976 г. появился посвященный Фальстафу роман Роберта Ная
(Robert Nye); существует также целый ряд скульптурных и живописных его
изображений. Он занимает центральное место в операх *Николаи, *Верди и
*Воана-Уильямса, к нему же обращен прекрасный симфонический этюд (1913)
Эдварда *Элгара. В "Полночных курантах" Орсона *Уэллса (Дублин, 1960,
экранизация - 1966) жизнь Фальстафа воссоздается на материале четырех пьес,
в которых он упоминается. Прочное место занял Фальстаф и в народном
творчестве: многочисленные фарфоровые фигурки, трактирные вывески и т.д.
свидетельствуют о той роли, которую этот шекспировский герой занял в
народной мифологии.

"Феи" (Fairies, The). - См. "Сон в летнюю ночь"; Смит, Джон Кристофер.

Фелпс, Сэмюэл (Phelps, Samuel, 1804-1878) - английский актер, с 1844 по
1862 г. руководитель лондонского театра *"Сэдлерс-Уэллс". На сцене этого
театра он поставил практически все (за исключением шести) пьесы Шекспира и
сыграл в них сам. Все его постановки отличались глубиной режиссерского
восприятия текста и в то же время вниманием к деталям. Исключительным для
того времени было также понимание Фелпсом глобальных ценностей каждой пьесы;
он нередко восстанавливал шекспировский текст там, где тот уже традиционно
был изменен или вообще опускался. Впервые со времен Реставрации он поставил
"Перикла", а его *"Антоний и Клеопатра" (1849) вообще стал первой
постановкой одноименной трагедии Шекспира в XIX в. Лучшими ролями актера
были король Лир, Отелло и Основа. В последний раз Фелпс вышел на сцену в
образе кардинала Вулси.

Феминизм (feminism) - термин, характеризующий широкий диапазон
критических воззрений, объединенных интересом к пьесам о судьбах и правах
женщин.

"Феникс и Голубь" (Phoenix and the Turtle, The). - Элегия Шекспира,
состоящая из 67 строк, была впервые опубликована без названия, но с
указанием имени автора, среди других хвалебных стихотворений в приложении к
*"Жертве любви, или Жалобе Розалинды" Роберта Честера (1601). Первые 20
строк призывают птиц к трауру; затем, следует гимн Фениксу и Голубю;
заканчивается стихотворение "треносом", или плачем по усопшим, который
сочинен Разумом. Эта элегия, по-видимому, обладает аллегорическим значением,
которое по сей день так и не удалось расшифровать.

Филд, Ричард (Field, Richard, 1561-1624) - издатель *"Венеры и Адониса"
(1593), *"Обесчещенной Лукреции" (1594) и *"Жертвы любви" (включая элегию
*"Феникс и Голубь", 1601). Родился в Стратфорде-на-Эйвоне и, по всей
видимости, был лично знаком с Шекспиром. В *"Цимбелине" (IV.ii.) Имогена под
именем Фиделе называет своего мертвого хозяина Ричардом Дюшаном, т. е.
измененным, но вполне узнаваемым именем самого Филда (champ (фр.) - поле).

Филлипс, Огастин (Phillips, Augustine, ум. 1605) - актер, один из
основных участников шекспировской труппы *"слуги лорда-камергера" с момента
ее возникновения в 1594 г.; назван в списке "главных актеров" в Первом
*фолио. Его завещание, подлинность которого была подтверждена в 1605 г.,
явилось ценным источником информации о труппе. Согласно этому завещанию,
Филлипс оставил Шекспиру "тридцать шиллингов золотом".

Филлипс, Робин (Phillips, Robin, p. 1942) - английский актер и
режиссер, художественный руководитель фестиваля в *Стратфорде, Онтарио, с
1975 по 1980 г.

Фильмы (films). - Все пьесы Шекспира экранизированы. Коммерческий успех
*"Генриха V" (1989) Кеннета *Браны стал толчком к возрождению шекспировской
темы в киноиндустрии. Наиболее выдающимся актерам и режиссерам шекспировских
фильмов посвящены в этой энциклопедии отдельные статьи. В их числе Григорий
*Козинцев, Лоуренс *Оливье, Орсон *Уэллс, Франко *Дзефирелли и Кеннет
*Брана.
Проблеме экранизации шекспировских произведений посвящены работы
Роберта Гамильтона Болла "Шекспир в немом кино" (Shakespeare on Silent Film,