зрителю полностью ассимилировавшегося столичного дельца в осовремененной
версии Дэвида Такера (David Thacker), местом действия которой стала
тэтчеровская Великобритания (Стратфорд, 1993). Питер Селлерс (Peter Sellars)
использовал мультимедийные технологии в своем спектакле 1994 г. в театре
"Барбикан".
Хотя соотношение различных элементов пьесы нередко становится
театральной и исследовательской проблемой, "Венецианский купец", благодаря
сочетанию романтического и трагического, не утрачивает своей
притягательности, а Шейлок, несмотря на всю спорность трактовки этого
образа, по праву считается одним из величайших шекспировских персонажей.

Верди, Джузеппе (Verdi, Giuseppe, 1813-1901) - великий итальянский
композитор, автор трех опер на шекспировские сюжеты: "Макбета" (1847,
измененная версия - 1865) и двух поздних шедевров - "Отелло" (1887) и
"Фальстафа", по мотивам *"Виндзорских насмешниц" (1893).

Вероисповедание Шекспира (religion, Shakespeare's). - Записи о
*крещении, *браке и похоронах Шекспира свидетельствуют о том, что он, как и
предписывал закон, был послушным сыном англиканской церкви. В его
произведениях чувствуется глубокое знание *Библии, молитвенника и
проповедей.
В конце XVII в. Ричард *Дэвис написал, что Шекспир "умер папистом",
хотя и не привел тому доказательств. Есть некоторые причины полагать, что
католические симпатии были у отца Шекспира (см. "Духовное завещание" Джона
Шекспира), a дочь Шекспира *Сюзанна была оштрафована за непослушание церкви,
хотя впоследствии вышла замуж за стойкого протестанта, склонного к
пуританству.

Вертью, Джордж (Vertue, George). - См. "Нью-Шейс".

"Веселые причуды ткача Основы" (Merry Conceits of Bottom the Weaver,
The). - См. "Сон в летнюю ночь".

Вестрис, Элизабет (Vestris, (Madame) Elizabeth, 1797-1856) - английская
певица, актриса и театральный менеджер; ее основной заслугой по отношению к
Шекспиру явилась первая со времен Реставрации постановка оригинального
текста *"Бесплодных усилий любви". Эта постановка, осуществленная под
руководством мадам Вестрис и ее мужа Чарльза Мэтьюса (Charles Matheus), была
показана в *"Ковент-Гарден" в 1839 г. Большим достижением стала и
осуществленная ею же первая постановка неадаптированного, хотя и
сокращенного текста *"Сна в летнюю ночь", также в "Ковент-Гарден" (1840).
Художественным консультантом на этих постановках был Дж.Р. *Планше.

"Виндзорские насмешницы" (Merry Wives of Windsor, The). - Комедия
Шекспира, внесенная в "Регистр Гильдии книгопечатников и издателей 18 января
1602 г., была в том же году издана *"плохим" кварто. Более удачная редакция
текста появилась в Первом *фолио (1623). Фрагмент V акта, вошедший только в
Фолио и являющийся аллюзией на церемонию торжеств кавалеров ордена Подвязки,
был, очевидно, актуален для того времени. Выдвигалось предположение о том,
что пьеса была написана для торжественной церемонии вступления в орден
патрона шекспировской труппы - лорда Хандсона (см. "Слуги лорда-камергера";
Момпельгард, Фредерик, граф), состоявшейся 23 апреля 1597 г., а затем текст
был отредактирован для публичного представления в 1601 г. Таким образом,
версия Фолио представляет собой текст первого представления, тогда как в
основу редакции кварто лег вариант, подготовленный для публичного показа.
УЯЗВИМОСТЬ данного предположения заключается в том, что в пьесе
задействованы несколько персонажей, также участвующих и в одной из более
поздних исторических пьес Шекспира, а поскольку "Генрих IV, Часть вторая" и
"Генрих V", по-видимому, были написаны после 23 апреля 1597 г., то некоторые
исследователи считают маловероятным перенесение Шекспиром героев из комедии
в историческую пьесу, а не наоборот. Дж.Р. Хиббард (G.R. Hibbard) в *Новом
Пингвиновском издании полагает, что в пьесе присутствует фрагмент небольшого
увеселительного представления, сочиненного специально по случаю церемонии
1597 г.
Легенда о том, что пьеса была написана за короткий срок, поскольку
королева *Елизавета выразила желание увидеть *Фальстафа влюбленным, впервые
встречается у Джона "Денниса. Прямые источники пьесы неизвестны, но в сюжете
задействованы традиционные комедийные элементы. По существу, это
единственная (несмотря на исторические корни Фальстафа) английская комедия
Шекспира, поскольку действие в ней разворачивается в современной ему Англии.
Сохранились воспоминания о придворных спектаклях 1604 и 1638 гг. *Пепис
смотрел комедию трижды между 1660 и 1667 гг., но она не доставила ему
особого удовольствия. Переделка Джона Денниса под названием "Забавный
щеголь" (The Comical Gallant) была сыграна в *"Друри-Лейн" в 1702 г., но
через несколько лет на сцену вернулась оригинальная пьеса, вскоре ставшая
популярной. Джеймс *Куин (с 1720 г.) и Джон Хендерсон (с 1771 г.) с особым
успехом исполняли роль Фальстафа.
Музыкальная версия Фредерика *Рейнольдса (аранжировка музыки - Генри
*Бишоп) была поставлена в "Друри-Лейн" в 1824 г. Фрагменты этой музыки
использовались в последующих постановках вплоть до спектакля Чарльза *Кина в
театре Ее Высочества в 1851 г. Сэмюэл *Фелпс удачно сыграл Фальстафа в 1874
г. Бирбом Три выступал в этой роли неоднократно, в частности в 1902 г. с
Мэдж Кендал и Эллен *Терри в ролях миссис Форд и миссис Пейдж.
В XX в. пьеса не раз ставилась в Лондоне и Стратфорде-на-Эйвоне. Иэн
*Ричардсон блистательно играл Форда в стратфордской постановке Терри Хэндса;
под стать ему был и Фальстаф в исполнении Брюстера Мейсона (с 1968 г.).
Пьеса пользовалась популярностью и в Америке. Особый успех этот спектакль
принес Джеймсу *Хэкету, игравшему Фальстафа почти сорок лет: с 1832 г. г в
Лондоне и с 1838 г. - в Нью-Йорке. Фальстаф в исполнении Хэкета предстал
перед зрителем вдумчивым героем, наделенным высокими нравственными идеями. В
постановке Майкла *Лэнема в *Стратфорде, Онтарио, в 1956 г. роль Фальстафа
исполнил Дуглас Кэмпбелл (Duglas Campbell). Билл *Александр придал своему
спектаклю ностальгические нотки, перенеся действие пьесы в 1950-е годы
(Страт-форд, 1985), а *"Северные сквернословы" избрали местом действия
Йоркшир, убрав Виндзор из названия ("Насмешницы", 1993). "Виндзорские
насмешницы" имели гораздо меньший успех у критики, чем у публики, и образ
Фальстафа в этой пьесе представлен менее полноценно, чем в обеих частях
*"Генриха IV". Комедия легла в основу опер "Виндзорские насмешницы"
*Николаи, "Фальстаф" *Верди и "Влюбленный сэр Джон" *Воана-Уильямса. К пьесе
существует немало иллюстраций, в особенности к сцене с корзиной для белья и
эпизоду в овраге возле дуба Герна.

Внутренняя сцена (inner stage). - Многие пьесы шекспировской эпохи
предполагали наличие пространства за сценой, откуда могли внезапно являться
персонажи, выдвигалась кровать (как в *"Отелло", V. ii) или открывалась
пещера (как в *"Цимбелине", III. iii). Некоторые историки полагали, что
внутреннее пространство сцены находилось за основным игровым пространством,
а сам термин "внутренняя сцена", не употреблявшийся в елизаветинскую эпоху,
был специально придуман. Сегодня господствует мнение, что, если в некоторых
театрах и могла быть большая дверь или занавес позади сцены, за которыми в
случае надобности зрителю открывалось дополнительное пространство, то
таковое было всего лишь продолжением основной сцены, где происходило главное
действие. Согласно альтернативной точке зрения, у задней стены располагались
одна или более кабин, которые могли открывать взору зрителей персонажей или
дополнительные фрагменты декораций.

Воан-Уильямс, Ральф (Vaughan Williams, Ralph, 1872-1958). - Великий
английский композитор написал музыку для спектаклей *"Ричард II", *"Генрих
IV, Часть вторая" и *"Ричард III", поставленных Ф.Р. *Бенсоном в
Стратфорде-на-Эйвоне в 1913 г. источником его оперы "Влюбленный сэр Джон"
(1929) являются *"Виндзорские насмешницы"; в том же году он создал кантату
"В Виндзорском лесу". В "Серенаде под музыку" (Serenade to Music, 1938)
звучат строки из последнего акта *"Венецианского купца". Это произведение
было написано в честь юбилея дирижера сэра Генри Вуда (Sir Henry Wood) и
предназначалось для 16 певцов и оркестра, но может исполняться и одним
оркестром, без певцов. Воан-Уильямс также переложил на музыку многие
стихотворные строки Шекспира.

"Вознагражденные усилия любви" (Love's Labour's Won). - Это
произведение указано Фрэнсисом *Мерезом в списке шекспировских пьес (1598) и
в списке некоего книготорговца (1603), обнаруженном в 1953 г. Быть может,
это вариант названия какой-то другой пьесы Шекспира, не указанной Мерезом,
например *"Укрощения строптивой". Недоумение по поводу этой догадки
вызывает, однако, тот факт, что в списке книготорговца значится загадочное
"Укрощение одной строптивой". Есть также предположение, что так называлась
утраченная пьеса.

"Войны Роз" (Wars of the Boses, The) - название постановки Джона
*Бартона, объединившей тир части *"Генриха VI" и *"Ричарда III". Спектакль
был экранизирован и показан в Стратфорде-на-Эйвоне в 1963 г. в трех частях:
"Генрих VI", "Эдуард IV" и "Ричард III". Режиссерами спектакля были Бартон и
Питер *Холл. Этим же названием был озаглавлен цикл исторических постановок в
* Английском Шекспировском театре (1986, киноверсия - 1989), куда вошли
первая и вторая тетралогии Шекспира (см. Хроники).

Вольтер (наст, имя Франсуа-Мари Аруэ) (Voltaire; Franсois-Marie-Arouet,
1694-1778) - французский философ, способствовал распространению пьес
Шекспира в Европе, но часто испытывал трудности, пытаясь примирить Шекспира
с неоклассическими литературными принципами.
----------------------------------------------------------------------------
Вольтер (1694 -1778) о варварствах в "Гамлете". Адаптированный перевод
из "Нового Вариорума" Г.Г. Фэрнеса.
----------------------------------------------------------------------------
"Гамлет" - грубая и дикая пьеса, которую бы не стало читать даже
простонародье во Франции или Италии. Гамлет сходит с ума во втором акте, а
его возлюбленная - в третьем. Принц убивает отца своей возлюбленной,
притворившись, что убивает крысу, а героиня бросается в реку. Прямо на сцене
вырыта могила, и могильщики, по своему обыкновению, говорят загадками, держа
в руках черепа. На их мерзкие грубости Гамлет отвечает не менее
отвратительными выходками. Гамлет, его мать и отчим пируют на сцене; за
столом распевают песни, на сцене бранятся, сражаются, убивают. Право, можно
подумать, что эта пьеса - дело рук пьяного дикаря. Но среди всех этих
мерзких грубостей, которые по сей день делают английскую драму столь нелепой
и варварской, в "Гамлете" с еще большим удивлением можно обнаружить и
несколько величественных пассажей, достойных пера гения. Возникает чувство,
что силу разума и недосягаемое величие природа смешала в сознании Шекспира
со свойственной черни грубостью и невыносимой вульгарностью.
----------------------------------------------------------------------------

Ворона-выскочка (Upstart crow). - См. Грин, Роберт.

"Вортиджерн" (Vortigern) - См. Айрленд, Уильям Генри.

"Все за любовь" (All for Love). - См. Драйден, Джон; "Антоний и
Клеопатра".

"Все истинно" ("Генрих VIII") [All is True (Henry VIII)]. - Пьеса
впервые опубликована в Первом *фолио (1623). По общему, но не единодушному,
мнению, она была написана Шекспиром в соавторстве с Джоном *Флетчером.
Объективных доказательств тому нет. Во время одной из первых постановок
пьесы, 29 июня 1613 г., сгорел театр *"Глобус". Это событие описано в письме
сэра Генри *Уотгона, который называет пьесу "Все истинно". В его описаниях,
так же как и в описаниях других авторов того времени, пьеса фигурирует
именно под таким названием. Вероятно, название "Генрих VIII" обязано своим
появлением составителям Первого *фолио. Основным источником пьесы являются
"Хроники" *Холиншеда, а также "Союз двух благородных и прославленных родов
Ланкастеров и Йорков" *Холла.
Второе представление пьесы, о котором сохранились сведения, состоялось
29 июля 1628 г. в восстановленном после пожара театре "Глобус". Пьеса была
сыграна по велению герцога Бекингема, который, однако, покинул зал в тот
момент, когда театрального Бекингема отправляли на казнь.
В эпоху Реставрации в роли короля выступал Томас *Беттертон,
отказавшийся от этой роли лишь за год до смерти - в 1709 г. Пьеса часто
возобновлялась в XVIII в. Спектакль театра *"Друри-Лейн" (1727),
приуроченный к коронации Георга II, сопровождался тщательно продуманной
процессией, впоследствии многократно повторявшейся. В 1788 г. Джон Филип
*Кембл возобновил пьесу в "Друри-Лейн" с участием Сары *Сиддонс,
блистательно исполнившей роль королевы Екатерины и игравшей ее вплоть до
1816 г. Сам Кембл часто выступал в роли Булей, которую позднее играли
У.Ч.*Макриди, Сэмюэл *Фелпс, а в 1855 г. и Чарльз *Кин в собственной
постановке в театре Ее Высочества. В этом спектакле была задействована
настоящая баржа и искусно воссоздана панорама Лондона. Генри *Ирвинг играл
Вулси в спектакле 1892 г. с Эллен *Терри в роли Екатерины.
В XIX в. пьеса шла с большими сокращениями, которые в основном касались
двух последних актов. Бирбом Три сыграл Вулси в 1910 г., и впоследствии этот
персонаж уже не занимал центральное место в действии. Сибил Торндайк
замечательно играла Екатерину в театре "Ампир" в 1925 г. Тайрон Татри
поставил пьесу в *"Сэдлерс-Уэллс" в 1933 г. с Чарльзом Лоутоном (Charles
Laughton) в роли Генриха, в 1949 г. - в Стратфорде-на-Эйвоне с Энтони
*Куэйлом, а в 1951 г. - в театре "Олд-Вик" в честь коронации Елизаветы II. В
спектакле театра "Олд-Вик", поставленном Майклом *Бентхоллом в 1958 г., Джон
"Тилгуд играл Вулси, а Эдит *Эванс - Екатерину. Еще две стратфордские
постановки - 1969 г. (режиссер Тревор *Нанн, Дональд *Синден в роли Генриха,
Пегги *Эшкрофт - Екатерина) и 1983 г. (режиссер Говард Дэвис) - испытали
влияние театральных методов Брехта. Отметим также пышную стилизаторскую
постановку Иэна Джаджа (Ian Judge, Чичестер, 1991) и впечатляющее
возобновление пьесы в режиссуре Грега Дорэна в театре "Лебедь",
Стратфорд-на-Эйвоне (1996).
"Все истинно", несомненно, не самая популярная пьеса Шекспира, однако
многогранные персонажи, позволяющие исполнителям реализовать свои актерские
способности, и большой зрелищный потенциал завоевали ей прочное место в
репертуарах многих театров.

"Все ошиблись" (Every Body Mistaken). - См. "Комедия ошибок".

Вступление (induction) - часть пьесы, предваряющая основное действие.
Наиболее яркий пример у Шекспира - эпизод, открывающий *"Укрощение
строптивой". В Первом *фолио этим же термином обозначена речь Молвы, которая
звучит в начале 2-й части *"Генриха IV".

Вторая по качеству кровать Шекспира (second-best bed, Shakespeare's). -
См. Хетеуэй, Анна.

Второе фолио (Second Folio). - См. Фолио, Второе.

"Вудсток" (Woodstock) - пьеса неизвестного автора (дата написания не
поддается уточнению), сохранившаяся только в рукописи, сюжет которой связан
с ранним периодом правления Ричарда II и убийством его дяди, Томаса
Будстока, герцога Глостера.
Шекспир мог знать об этой пьесе, одно время даже выдвигалось
предположение, что "Ричард II" есть не что иное, как продолжение "Вудстока".

Вулфит, сэр Дональд (Wolfit, Sir Donald, 1902-1968) - английский актер
и театральный менеджер. Сыграл множество шекспировских ролей, включая
Гамлета в Стратфорде-на-Эйвоне в 1936 г. В 1937 г. основал собственную
Шекспировскую труппу, в спектаклях которой играл Гамлета, Макбета, Шейлока и
Мальволио. Труппа много гастролировала по всему миру, время от времени
выступая и в Лондоне.
Среди прочих шекспировских ролей актера: Петруччо, Отелло, Яго,
Бенедикт, *Фальстаф, Ричард III, Основа, Якимо и король Лир - роль,
принесшая ему наибольший успех. Последние свои шекспировские роли он сыграл
в 1953 г.; впоследствии принимал участие в чтецких программах.


    Г



Гайдн, Франц Йозеф (Haydn, Franz Josef, 1732-1809) - великий
австрийский композитор, автор знаменитой пьесы для голоса и фортепиано на
строки "Она никогда не говорила о своей любви" ("She never told her love")
из *"Двенадцатой ночи".

"Гамлет" (Hamlet). - Трагедия Шекспира была занесена в *Регистр Гильдии
книгопечатников и издателей 26 июля 1602 г., а впервые опубликована в 1603
г. Читателю сообщалось о том, что пьеса была "множество раз сыграна слугами
Его Высочества в Лондоне, а также в университетах Кембриджа и Оксфорда и
других местах". Это издание представляло собой *"плохое" кварто, возможно
составленное по воспоминаниям нескольких актеров. Редакция текста,
вызывающая доверие, "восстановленная почти полностью по подлинному и
прекрасному источнику", была издана в 1604 г. Вероятно, основой для этого
издания послужила рукопись самого Шекспира. Редакция пьесы в Первом *фолио
несколько короче и, по-видимому, восходит к "суфлерскому экземпляру. С
начала XVIII в. и вплоть до 1980-х гг. редакторы обычно объединяли варианты
текста из кварто 1604 г. и *Фолио. Редакция трагедии в *Оксфордском издании
Шекспира основана на тексте *Фолио, а строки, существующие только в кварто
1604 г., печатаются с пометкой "дополнения".
Предполагаемое время написания "Гамлета" - 1600-1601 гг. Источником
создания трагедии послужила утраченная пьеса *"Пра-Гамлет". Почти наверняка
первым Гамлетом на сцене был Ричард *Бербедж. Множество дошедших до нас
упоминаний свидетельствует об успехе пьесы у современников, У. *Давенант
возобновил ее в 1661 г. с большими сокращениями, но сохранив основные
сюжетные линии. Томас *Беттертон, впервые сыграв Гамлета в возрасте 26 лет,
почти полвека не расставался с этой ролью. Дэвид Таррик играл Гамлета с 1742
по 1776 г., т. е. до конца своей сценической карьеры. В 1772 г. он играл эту
роль в собственной редакции, радикально отличавшейся от оригинала,
призванной спасти "эту возвышенную пьесу от всей чепухи пятого акта". Версия
Гаррика не публиковалась, а рукопись была утрачена еще до 1934 г.
Дж.Ф. *Кембл стал наиболее известным Гамлетом романтического периода.
Вслед за ним эту роль исполняли Эдмунд *Кин и У.Ч. *Макриди. В XIX в. пьеса
шла со значительными купюрами, и занавес обычно опускался на последних
словах Гамлета. Француз Шарль Фештер (Charles Fechter) представил лондонской
публике натуралистическую интерпретацию трагедии в 1861 г. Постановка Генри
*Ирвинга выдержала рекордное количество представлений (200) в *"Лицеуме" в
сезоне 1874/75 г. Дж. *Форбс-Робертсон вернул в пьесу Фортинбраса в 1897 г.,
а Ф.Р. *Бенсон полностью восстановил текст оригинала в "Лицеуме" в 1900 г.
Барри "Джексон представил пьесу в *осовремененной версии в 1925 г. Джон
Тилгуд, возможно величайший Гамлет XX в., впервые сыграл Принца Датского в
театре *"Олд-Вик" в 1930 г. Лоуренс "Оливье исполнил эту роль в постановке
Тайрона *Гатри в 1937 г.; его же киноверсия со значительно сокращенным
текстом вышла десятью годами позже. Из современных исполнителей Гамлета
следует отметить Кеннета *Брану, трижды являвшегося в этом образе: два раза
на сцене, в том числе в версии (без сокращений) Королевского Шекспировского
театра (1992), и один раз в собственном фильме (1996, продолжительность
полной версии - 4 часа). В одноименном фильме Франко *Дзефирелли (1990)
главную роль сыграл Мел Гибсон (Mel Gibson).
Самыми знаменитыми американскими Гамлетами были Эдвин *Бут, игравший
эту роль с 1853 по 1891 г., и Джон Бэрримор (1922).
Здесь перечислены лишь несколько выдающихся исполнителей роли Гамлета.
Этот образ привлекал не только актеров, но и многих актрис. Пьеса, в которой
так ярко запечатлена борьба молодого героя за то, чтобы прийти к согласию со
своей судьбой, стала самой знаменитой трагедией в мире: "Гамлет" вдохновил
многих выдающихся людей и одновременно стал поводом для огромного числа
высказываний и критических замечаний. Среди произведений, навеянных
"Гамлетом", оперы Амбруаза *Тома (1868) и Хамфри Серла (1968), музыка
*Чайковского, *Берлиоза и *Листа, балет Роберта Хелпманна (Robert Helpmann),
множество живописных полотен. К фильму Григория *Козинцева (1964) музыка
была написана Дмитрием *Шостаковичем.

----------------------------------------------------------------------------
Генри Филдинг (1707-1754). Мистер Партридж об исполнении Гарриком роли
Гамлета ("Том Джонс, найденыш", 1749).
----------------------------------------------------------------------------
Джонс спросил [мистера Партриджа], кто из актеров понравился ему более
всего. Тот ответил с легким негодованием по поводу вопроса: "Ну конечно,
король". "Да уж, мистер Партридж, - заметила миссис Миллер, - ваше суждение
противоречит мнению общества. Ведь все решили, что Гамлета играет лучший
актер из всех, что когда-либо являлись на сцену". "Он лучший актер! -
воскликнул Партридж с презрительным смешком. - Да я бы сам сыграл не хуже.
Уверен, явись ко мне призрак, я глядел бы точно так же, как и он, и делал бы
то же самое, что и он. И уж точно, в этой сцене, как вы ее там называете,
между ним и матерью, где, как вы мне сказали, он играл так замечательно, - в
общем, помоги мне Боже, любой человек, то есть любой хороший человек, у
которого была бы такая мать, поступил бы точно так же. Я знаю, что вы только
шутите со мной, но, в самом деле, мэдем, хоть я и не бывал еще в лондонском
театре, я все-таки видел актерскую игру в деревне. Так вот король по мне: он
произносит свой текст отчетливо и вполовину тише того, другого. Всякий
увидит, что перед ним - актер".
----------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------
Изучение "Гамлета" по методу "смотри - говори" ("Время - жизнь", 20
июля 1962 г.).
Смотри, Гамлет бежит. Беги, Гамлет, беги.
Он направляется в комнату своей матери.
"Я хочу тебе кое-что сказать, мать, - говорит Гамлет. - Дядя Клавдий
плохой. Он дал моему отцу яд. Яд - это нехорошо. Я не люблю яд. А ты любишь
яд?"
"Ох, нет, конечно, - говорит мать. - Я не люблю яд".
"О, да тут дядя Клавдий, - говорит Гамлет. - Он прячется за занавеской.
И что это ему прятаться за занавеской?
Не заколоть ли мне его? Было бы здорово заколоть его через занавеску".
Смотри, Гамлет достает свою шпагу. Смотри, колет.
Коли, Гамлет, коли.
Смотри, кровь дяди Клавдия.
Смотри, кровь дяди Клавдия хлынула.
Хлещи, кровь, хлещи. А смешно он смотрится, заколотый.
Ха-ха-ха.
Но это не дядя Клавдий. Это Полоний. Полоний - отец Офелии.
"Ты шалун, Гамлет, - говорит мать Гамлета. - Ты заколол Полония".
Но мать Гамлета не сердится на сына. Это хорошая мать.
Гамлет очень любит свою мать. Гамлет очень, очень любит свою мать.
Не слишком ли сильно любит Гамлет свою мать?
Возможно.
Смотри, Гамлет бежит. Беги, Гамлет, беги.
"Сейчас я доберусь до Клавдия", - говорит Гамлет.
На пути ему встречается человек. "Я Лаэрт, - говорит человек. -
Доставай свою шпагу - будем биться".
Смотри, Гамлет и Лаэрт бьются. Смотри, Гамлет и Лаэрт бьются. Смотри,
Лаэрт закалывает Гамлета. Смотри, Гамлет закалывает Лаэрта. Смотри, мать
Гамлета пьет яд. Смотри, Гамлет закалывает короля Клавдия.
Смотри, все ранены, и истекают кровью, и умирают, и умерли.
Славно повеселились!
А ты бы не хотел так повеселиться?
----------------------------------------------------------------------------

Гаррик, Дэвид (Garrick, David, 1717 - 1779) - английский актер,
драматург, с 1747 по 1776 г. руководитель театра *"Друри-Лейн". Весь его
творческий путь был неразрывно связан с Шекспиром. Гаррик сделал очень много
и для возрождения популярности драматурга. Величайшими его ролями стали
Бенедикт, Ричард III, Гамлет, Ромео, король Лир и Макбет.
Гаррик возвращал на сцену многие, традиционно купируемые, фрагменты
оригинального текста в своих версиях пьес *"Укрощение строптивой"
(*"Катарина и Петруччо"), *"Зимняя сказка" (*"Флоризель и Утрата") и
*"Гамлет". Он сочинил предсмертный монолог Макбета и последний диалог Ромео
и Джульетты. В 1769 г. актер организовал великолепный юбилей драматурга в
Стратфорде-на-Эйвоне, способствуя тому, чтобы город стал центром
шекспировского паломничества.
Теме "Гаррик и Шекспир" посвещены следующие труды: биографическое
исследование Каролы Оуман (Carola Oman, 1958), значительный труд Калмана
Бернима "Дэвид Гаррик - режиссер" (Kalman Burnim. David Garrick, Director,
1961) и ряд очерков о шекспировском юбилее 1769 г., в том числе
"Безрассудство Гаррика" Джоанны М. Стокхольм (Johanne M. Stockholm.
Garrick's Folly, 1964).

Гаскойн, Джордж (Gascoigne, George, ок. 1539 -1577) - разносторонне
одаренный английский писатель; см. "Подмененные".

Гастрелл, Фрэнсис, Преподобный (Gastrell, the Revd Francis) - ушедший в
отставку викарий, который в 1756 г. приобрел перестроенный *"Нью-Плейс". В
1758 г. он приказал спилить *тутовое дерево по причине назойливости
охотников за сувенирами, а годом позже уничтожил и сам дом из-за споров по
поводу тарифных ставок.

Гатри, сэр Таиров (Guthrie, Sir Tyron, 1900-1971) - английский
режиссер, работавший в Стратфорде-на-Эйвоне и театре *"Олд-Вик", а также
тесно связанный с фестивальным театром в *Стратфорде, Онтарио. Осуществил
множество блистательных и самобытных шекспировских постановок.

Гауэр, Джон (Gower, John, ок. 1330-1408) - английский поэт, автор поэмы
"Исповедь влюбленных" (Confessio Amantis). В этом произведении присутствует
вариант истории об *Аполлонии Тирском, на который, по-видимому, опирался
Шекспир при разработке основной сюжетной линии *"Комедии ошибок", а в
*"Перикле" сам Гауэр олицетворяет *Хор, речь которого была написана в стиле
поэта.

Гауэровский памятник (Gower memorial). - Лорд Рональд Гауэр, скульптор,
создал и подарил Стратфорду-на-Эйвоне бронзовую скульптурную группу в память
о Шекспире. С 1888 по 1933 г. памятник помещался на площадке к югу от
театра, а затем был перенесен на свою нынешнюю позицию, к бассейну. Сидящую
на постаменте фигуру Шекспира окружают фигуры Генриха V (олицетворение
Истории), *Фальстафа (Комедия), леди Макбет (Трагедия) и Гамлета
(Философия). За каждой фигурой - постамент с маской и изображением
символического растения. У Генриха V - розы и французские лилии, у Фальстафа
- хмель и виноград, у Гамлета - плющ и кипарис, у леди Макбет - маки и