Музыка почему-то пока не получалась.
   Хм.
   Может, я делаю чего не так?
   Может, струны надо одновременно щипать?
   Или досмотреть их до конца?
   Нут-ка, чего там у нас еще есть?.. Потолще, потоньше и совсем тоненькие…
   Наверное, это неспроста…
   "У-у-у… Дзень… Дзинь…" - прокомментировала ее испытания арфа.
   Ага! Понятно.
   Так сразу бы и говорили.
   — Ваше величество, сыграйте нам что-нибудь, сделайте милость, - умильно приложив короткие толстые ручки к груди, попросил советник.
   — Сыграйте, - поддержал его Костей, не чувствуя беды.
   — Легко, - самоуверенно повела плечом Серафима. - Я как раз вспомнила, как эта система работает. Вот, слушайте.
   И над еловым садом поплыли чарующие, спотыкающиеся звуки "Чижика-пыжика".
   Иногда она даже попадала в нужные ноты.
   Советник и царь (последний, судя по лицу, изобретая новейшие методы чрезвычайно болезненной и продолжительно отправки на тот свет идиотов со своими сюрпризами) стойко высидели "Маленькую елочку", "В лесу родилась елочка" (уж больно обстановка располагала, пояснила Серафима), "Дует ветер озорной" и "Во поле береза стояла", все восемнадцать куплетов.
   Время от времени до нее долетали обрывки их переговоров шепотом: -…зубы заболели… -…сам виноват… -…больше не могу… -…нечего делать… -…прислать солдат… -…большие потери… -…умрунов… -…жестоко… -…стражников… -…откажутся… -…за увольнительную в город… -…нет времени… -…платить… -…нет денег… -…что делать… -…сама Елена…терпи… -…горе мне, горе…
   И это придавало ей вдохновения.
   Но когда ее игра стала сопровождаться пением, они все же не выдержали. На втором куплете "То березки, то рябины" Костей откашлялся и решительно поднялся со скамейки.
   — Извините, ваше величество, но я вдруг совершено внезапно вспомнил, что меня ждут неотложные дела…
   — И меня тож… - подскочил было и Зюгма, но карающая длань Костея легла ему на плечо. -…И поэтому я ухожу, но оставляю вместо себя этого… любителя сюрпризов и музыки. Развлекайте его.
   — Вам не нравится арфа? - удивленно прервала мучения инструмента царевна, и, кажется, даже умруны из почетного эскорта вздохнули с облегчением.
   — Арфа… мне нравится.
   — Тогда слушайте еще! Я сейчас еще что-нибудь подберу. Назовите любую песню - и я ее сыграю.
   — Зюгма, какая у тебя любимая…
   — Нет-нет, - поспешила прервать его Серафима. - Я обучалась игре на арфе пятнадцать лет у самых знаменитых музыкантов Стеллы, отдала за это кучу денег и, наконец, достигла звания мастера-золотые руки арфической музыки, почтенного концертмейстера филармонии искусств Стеллы, заслуженно народного арфиста Забугорья и прочая, прочая, прочая. И я не буду ублажать ничей иной слух, кроме вашего величества. Ибо здесь никто другой не в состоянии оценить, прочувствовать всю полноту эмоций, всю гамму чувств, которую я вкладываю в свою игру. А мне так нравится играть на арфе! Я так давно не играла! Послушайте меня, ваше величество - не уходите! Я сыграю и спою что-нибудь специально для вас. Что бы вы хотели? - и она проникновенно заглянула в единственный глаз царя.
   И он смалодушничал.
   — Н-на ваш… выбор… Только недолго… Я хотел сказать, мне правда нужно идти заняться делами…
   Царевна сладко улыбнулась.
   Пытка музыкой продолжалась еще полчаса.
   Почувствовав, что у нее от струн подушечки пальцев скоро смозолятся до крови, Серафима, не закончив пиесу, быстро поднялась и поклонилась почтенной публике, давая понять, что концерт окончен. Та в ответ разразилась бурными искренними аплодисментами.
   Аплодировали и счастливо улыбались даже умруны.
   — Благодарю вас, - прочувствовано склонила голову Серафима. - Я уверена, что немного попозже, вечером, мы, настоящие ценители искусства, снова соберемся здесь, чтобы послушать мою игру и пение, а музыкальные вечера станут новой традицией этого замка.
   Зюгма схватился за сердце.
   — Да-да, я вижу, вы согласны, от всего сердца, - радостно закивала царевна и без паузы на переход к другой теме продолжила:
   — Если мне не изменяет память, нас должны где-то ожидать артели мастеровых, готовых немедленно начать ремонт.
   Зюгма, не в силах говорить, только кивнул.
   — А еще, уважаемый господин первый советник, не будете ли вы так любезны проводить меня в тот подвал, где вы нашли эту изумительную арфу? Может, там есть еще что-нибудь примечательное, такого рода?
   — Нет! - испугано вскинулся Зюгма, и Серафима поняла, что она на верном пути. - Не надо!.. Там нет ничего интересного, я хотел сказать, только старые вещи, мебель…
   — Старая мебель. Какая прелесть, - прижала натруженные пальцы к груди царевна. - Антиквариат сейчас как раз в самой моде. И чем антикварнее антиквариат, тем современнее. Так что, давайте зададим ход ремонту, и - вперед. У меня есть такое предчувствие, что все это будет не напрасно.
   Даже при самом тщательном разбросе артелей их на весь замок не хватило, и поэтому пришлось ограничиться теми его частями, которые были наиболее посещаемы руководством страны. Они должны были запомнить этот ремонт на всю жизнь.
   Раздав артельщикам по нескольку экземпляров своих эскизов - для окон, стен, дверей, потолков, багетов и плинтусов, царевна провела с ними получасовую вступительную беседу. Убедившись, что все рабочие выведены из душевного равновесия, то есть должным образом раздражены, запутаны или просто запуганы, чтобы делать все не так, не то и не тем, готовы ронять, просыпать и проливать все, что попадется им в руки, Серафима, довольно ухмыляясь про себя, обратила высочайшее внимание на маячившего все это время где-то на заднем плане Зюгму.
   — А, милейший господин первый советник, - кивнула, наконец, она головой, давая понять, что его присутствие замечено. - Вы, наверное, меня ждете, чтобы заняться осмотром подвалов.
   — Да, - важно кивнул Зюгма. - Я получил разрешение его величества…
   — Вообще-то, я не спрашивала. Я утверждала, - приподняла бровь Серафима.
   — Да?
   — Да. И хотела вам сообщить, что как только мы приведем замок в соответствие с постулатами хуо-ди, мы сразу же, не откладывая, посмотрим, что интересного прячут ваши подземелья.
   — Что?.. Чего?.. Что вы опять собрались делать с нашим замком?.. - переход от тотального благодушия к затравленному испугу не занял у советника и доли секунды.
   — Ну, во-первых, это не ваш замок, а его несравненного величества царя Костея, - снисходительно хмыкнула царевна. - Во-вторых, поскольку у него есть на меня определенные планы - вы, наверное, в курсе - теперь это настолько же мой замок, насколько и его. И поэтому его величество сказало, что я могу делать с ним все, что хочу, если пообещаю не разбирать его по камушку до основания.
   — Но он ничего мне не сообщил…
   — Он положился на меня. Или просто не счел нужным. Или то и другое. Выбирайте.
   — Хорошо, - вздохнул украдкой советник. - Что вам для… ЭТОГО… потребуется?
   — Рабочие или какие найдутся руки для передвижения мебели, копки пруда, посадки деревьев и прочих операций. Также мы будем переносить кухню, перевешивать двери и перемещать вещи из подвалов в комнаты.
   — Старый хлам?!..
   — Да выучите же вы, наконец, новое слово, ваше светлейшество, - презрительно фыркнула царевна. - Не старый хлам, а АНТИКВАРИАТ!!!
   — Хорошо. Я запомню, - сдался Зюгма. - Если вы объясните мне, чем они отличаются.
   — Если это в подвале и бесплатно - это хлам. А если в лавке и за деньги - антиквариат. Предельно тупо.
   — Но ведь сейчас-то он в подвале и бесплатно!
   — Если хотите, я открою прямо здесь и сейчас лавку и буду брать с вас за него деньги, - снисходительно повела плечом царевна.
   Зюгма развел руками, сдаваясь без боя.
   — Кроме того, мне понадобится широкое зеркало высотой с внешние ворота, - продолжила загибать пальцы Серафима.
   — А это-то зачем?!..
   — Советник, ну что вы за человек? - капризно воздела очи горе царевна. - У вас вопросов больше, чем ответов. Или вы действительно хотите узнать всё о хуо-ди? Я, конечно, могу выкроить денек-другой и устроить вам лекцию…
   — Нет-нет, спасибо! - испуганно вскинул пухлые ладошки советник.
   — Ну, тогда не задавайте лишних вопросов. Сколько человек прислуги у вас имеется?
   — Сто сорок девять, - не задумываясь выпалил советник.
   — М-мало, - решительно приговорила царевна. - А сколько солдат и этих ваших… умрунов… в гарнизоне?
   — Тысяча сто солдат, сто двадцать стражников - для внутренних караулов - и шестьдесят умрунов. Из них свободны от несения караула тысяча двадцать солдат, восемьдесят стражников и пятьдесят умрунов.
   — Хм… Тысяча триста душ тягловой силы… - задумчиво помяла подбородок царевна.
   — Надеюсь, хотя бы на первое время должно хватить…
   "…Для создания полной, абсолютной и безоговорочной неразберихи," - про себя договорила она, - "когда никто во всем замке даже под страхом смертной казни не сможет сказать, где у них тут теперь кухня, где кладовые и где он сам." - Тысяча двести девяносто девять, с вашего разрешения, - закончив загибать пальцы, хмуро поправил ее Зюгма.
   — Тысяча триста, советник, - мило улыбнулась ему Серафима. - Вы забыли посчитать себя.
   Результаты совмещения ремонта и претворения в жизнь заветов хуо-ди в одном отдельно взятом замке превзошли все, даже самые смелые ожидания Серафимы.
   Каменщики, повара, маляры, умруны, штукатуры, солдаты, прислуга - все, казалось, поставили себе целью уместиться одновременно на одном, ставшем вдруг и сразу очень маленьким, пространстве, сталкивались, налетали друг на друга, со страшным грохотом и ругательствами роняли вещи, инструменты, кухонную утварь и съестные припасы. Рушились строительные леса под натиском перетаскиваемой мебели. Падали с оползнем тележки с продуктами и поварята в свежевырытый пруд. Скрипели и ломались передвигаемые по компасу кровати и полы под ними. Заблудись и жалобно аукались в посаженой ими же самими роще помощники Зюгмы.
   Царь Костей, погрузившись в свои черные дела, которые должны были быть сделаны еще несколько дней назад, не потребовал обеда, и повара - конечно, только те, которые вообще вспомнили про обед, про царя или про свои обязанности - вздохнули с облегчением. Но неотвратимо, как гроза, надвигалось время ужина, а никто из кухонного персонала и под страхом полного превращения в рыб не мог даже предположить, в каких концах Белого Света находится сейчас их блудная кухня, еще утром притворявшаяся тихой и ручной домоседкой.
   Серафима, почти сорвав голос от выкрикивания команд и распоряжений, половина из которых противоречила и отменяла вторую половину, с чувством хорошо выполненной работы потирала руки: день прожит не зря. Такой беспорядок и путаница сами по себе не возникают.
   И, что самое главное, не устраняются.
   Кроме того, под шумок ей удалось обойти почти весь замок, кроме Паука и Проклятой Башни, куда ее вежливо, но непреклонно не пустила умруновская стража.
   Но и того, что удалось увидеть, казалось достаточно. Теперь она знала, где находятся казармы солдат, умрунов и стражников, квартиры офицеров и колдунов - помощников Зюгмы, местонахождение источников воды, продуктового склада и запасов оружия, расположение, вооружение и состав караулов… Короче, все, что пригодилось бы при штурме или осаде этого замка.
   Теперь дело было за малым.
   В радиусе нескольких сотен, а может, и тысячи километров не было никого, кто мог бы этот зловредный замок штурмовать, или хотя бы осаждать.
   И поэтому, тайно вздохнув, ей пришлось смириться с неизбежным и жить дальше.
   С проезжающих мимо тележек царевне ближе к вечеру удалось незаметно стырить и утолкать в карман кусок сыра и несколько охотничьих колбасок, а потом так же незаметно умять их. И теперь она с картинным высокомерным недоумением поглядывала на Зюгму, когда тот, под аккомпанемент бурчащего живота, под нос себе, не надеясь найти отклика в холодном сердце царицы, жаловался на непереносимый голод.
   — Ну же, господин советник, - снисходительно-покровительственно похлопала она его по руке. - Нельзя быть рабом своего желудка. У нас еще не все закончено на сегодня.
   — Да? - жалостливо вскинул он на нее слезящиеся от пыли и голода глаза.
   — Конечно. Помните, вы обещали мне показать тот подвал, где вы обнаружили мою арфу?
   — Я?.. Ах, да… А, может, не сегодня? Завтра? Потом?.. - предложил он, не надеясь на успех.
   Серафима пожала плечами.
   — Потом, так потом. Тогда сейчас пойдемте в сад, я вам сыграю, пока эти бестолковые повара разберутся, где у них кастрюли - я как раз вспомнила несколько хороших песен…
   Она посчитала излишним сообщить, что в кастрюли, предварительно продырявленные, сейчас группа свеженазначенных садовников на противоположной стороне замка сажает "банзай" - самые кривые и недоразвитые из приготовленных для посадки молодых деревьев. Перенаправить оставленную на пару минут без присмотра утварь не составило труда, и теперь, пока кастелян не закупит новые посудины, всему замку придется питаться только тем, что можно приготовить на сковородках.
   Если их найдут.
   Потому что текущую дислокацию сковородок не знала даже неутомимая Серафима.
   При упоминании о музыке и пении бедный господин первый советник забыл про голод.
   — Нет, что вы, ваше величество, я совсем не это имел в виду… Если вы хотите посетить его сейчас - милости прошу, это под западным крылом. Но клянусь вам - там нет ничего интересного! У волынки сгнили меха, у контрабаса сломан смычок, клавесин расстроен, потому что у него нет клавиш, саксофон без мундштука… А кроме музыкальных инструментов там смотреть и не на что - одни бочки с уксусом и полки с бутылками от пола до потолка, несколько тысяч, наверное…
   — А в бутылках что? Тоже уксус?
   — Скорее всего, - пожал плечами Зюгма. - А что там еще может быть?
   Серафима, боясь даже мельком подумать, ЧТО там может быть, чтобы не спугнуть удачу, тоже равнодушно повела плечом.
   — Хм. Действительно. Чему там еще быть. Давайте посмотрим.
   Они пересекли площадь, огибая холмы выкорчеванного для копки пруда и посадки деревьев булыжника, россыпи мелкой кухонной утвари вперемежку с картошкой, баррикады недошедшего до нового места своей дислокации и развалившегося по дороге старого хла… антиквариата, лопат, ведер, бетономешалок, мешков со штукатуркой и прочих следов дневной жизнедеятельности обновляемого замка, и спустились в подвал западного крыла по темной узкой каменной лестнице, освещаемой всего одним факелом.
   Витым железным ключом Зюгма открыл массивную дубовую дверь и щелкнул пальцами.
   В воздухе перед ним повисла светящаяся груша.
   — Ну, вот, смотрите, я же говорил - ровно ничего интересного, ваше величество.
   Старые музыкальные инструменты, - он непроизвольно поежился при этих словах, - бочки и бутылки с уксусом. Ума не приложу, честно говоря, зачем старым хозяевам замка было нужно такое количество уксуса? Столько маринадов не съесть всей страной, не то что городом или дворцом!
   — М-да… Какая жалость… Такие ценные инструменты - и пропали… - с непередаваемой горечью в голосе объявила царевна после осмотра останков небольшого оркестра, сваленных почти у двери.
   Слова эти пролились бальзамом на воспалившиеся было душевные раны советника. В принципе, если подумать, то ведь и с арфой за ночь может что-нибудь случиться - размокнет под дождем, или струны лопнут…
   Ободренный этой мыслью, он уже безбоязненно прошел вперед, к ближайшей бочке, и приоткрыл кран.
   В нос шибануло кислятиной.
   — Ф-фу… - капризно поморщилась царевна. - Закройте немедленно!
   Зюгма поспешно выполнить приказ и выжидательно повернулся к Серафиме.
   — Пойдем наверх? - предложил он. - Мы проделали сегодня поистине титаническую работу - его величество наверняка будет доволен - и заслужили вечерний отдых.
   — Сейчас, сейчас, - рассеянно закивала Серафима и подошла к косым полкам, с которых донышки бутылок калибра ноль-семь торчали вверх как жерла пушек с чрезвычайно хорошо вооруженного пиратского корабля, готового к обстрелу.
   Как выяснилось, к абордажу он тоже был готов - штопор лежал на столе у стены, рядом с перевернутыми вверх дном полулитровыми кружками из толстого синего стекла.
   — Сейчас, сейчас… - привычным жестом Серафима выдернула пробку и повела носом над горлышком темно-зеленой, шершавой от пыли бутылки. - Ах-х… Кр-расота-а…
   — Что там? - покосился советник.
   — Плодово-ягодный напиток. Для восстановления потраченной при работе энергии.
   Наверное, старинный рецепт. Эти старики древние знали, что делали.
   — Да? - Зюгма подошел поближе. - Вроде морса?
   — Точно. Вроде морса. Только более действенный.
   — Да? А он не испортился за столько времени?
   — Сейчас проверим, - повела плечом Серафима, быстро протерла подолом одну из кружек и плеснула на донышко.
   — Ну, как?.. - Зюгма от нетерпения вытянул шею и причмокнул.
   — Восхитительно, - сделала один, но большой глоток царевна и закатила глаза. - Прямо силушка по жилушкам идет - аж чувствую!.. А какое амбре!..
   — Что?..
   — Пахнет, говорю, вкусно!
   — А-а… - понимающе кивнул советник и заискивающе заглянул царевне в глаза. - Разрешите, ваше величество, попробовать труженику волшебной палочки чуть-чуть?..
   Серафима сделала вид, что засомневалась.
   — Пожалуйста? - словно в подтверждение своего статуса прибег к магическому слову Зюгма, и ее величество сдалось.
   — Ну, хорошо. Только не больше пяти бутылок.
   — Сколько? - захлопал глазами колдун. - Так много?
   — Что вы, разве это много! Вин… тамины - не водка, много не выпьешь, - обворожительно улыбнулась царевна. - Пять - самое то. Чтоб по-настоящему почувствовать эффект воздействия, так сказать…
   — Вин… тамины, вы сказли? - колебания, вызванные мыслительным процессом, достигли лица Зюгмы. - А что это?
   — Это-то? - округлила изумленные очи царевна, давая понять, что такой дремучести от первого помощника самого царя не ждала.
   — Н-ну, да… Что-то я… подзабыл…
   — Витамины, я сказала. Их придумали знахари Забугорья много лет назад, доказали, что они полезны для здоровья и обязали крестьян добавлять их во все выращиваемые продукты, вплоть до цветов.
   — Как они доказали, что витамины полезны для здоровья? - заинтересовался колдун.
   — Очень просто. Они объединились и стали превращать в лягушек всех несогласных.
   И все очень скоро поняли правоту их точки зрения. И, кстати, наконец об эффекте - почему бы вам не проверить его на личном опыте…
   Не дожидаясь реакции советника, Серафима ловко протерла вторую кружку и наполнила ее почти до краев бордово-красной жидкостью.
   — Прошу!
   — Хм… Попробуем…
   Сначала осторожно, потом со все увеличивающейся скоростью, как очистившаяся от засора мойка, Зюгма втянул в себя напиток, вытер рукавом толстые губы и крякнул.
   — Ну, как оно? Бодрит? Заряжает? Освежает? - заботливо заглянула в лицо колдуну царевна.
   — З-замеч-чательно! - затряс башкой тот. - Лучше морса! Лучше к-кваса! А все эти в-вин… тамины, наверняка! В-ваше в-величество - вы з-золотая д-девушка! П-подумать только, он п-простоял у нас п-под самым носом столько лет, а мы и н-не знали! Н-нут-ка, н-налейте-ка еще!
   — Сам налейте, - любезно отозвалась Серафима.
   — С удовольствием! - молодецки подмигнул советник и плюхнул себе щедрой рукой остатки. - За в-вас!
   — И за вас, и за нас… - задумчиво отозвалась Серафима и помяла подбородок.
   Кажется, ей только что пришла в голову еще одна забавная идея.
   — А послушайте, советник, - вкрадчивым, ангельским голоском проворковала она, как только Зюгма опустошил и эту кружку.
   — Да, мое в-величество, - расплылся в блаженной улыбке колдун.
   — Вы были совершенно правы, когда сказали, что все сегодня замечательно поработали. И, сдается мне, нам следовало бы как-нибудь поощрить их честные усилия… - она обвела глазами бесконечные, уходящие в бесконечную темноту подвала ряды полок. - Вот только как?..
   — О! - не задумываясь ни на мгновение, воскликнул нежно порозовевший советник. - Меня оз-зарила од-дна ид-дея!
   — Какая? - сделал большие глаза царевна, готовая переоформить и перенаправить эту идею в нужное русло, если бы что-то пошло не так.
   Но этого не понадобилось.
   — П-посмотрите, сколько здесь б-бутылок! Если даже раздать в-всем п-по одной, тут еще ос-станется их в-видимо-н-невидимо! И - з-заметьте! - все это аб-бсолютно б-бесплатно для к-казны! П-пусть в-восстанавливают свои с-силы - нам они завтра еще п-понадобятся!
   — Ой! И верно! - изображая телячий восторг, всплеснула руками Серафима. - Какая превосходная мысль! Но хватит ли по одной-то?..
   — Т-тогда… п-по две! - в припадке неслыханной щедрости махнул рукой советник.
   Пустая бутылка слетела со стола.
   — Какой вы умный, господин первый советник! - сложила на груди руки Серафима и изобразила лицом благоговение. - Вы, должно быть, служите первым советником уже изрядно времени?
   — Да-н-нет, - скромно покачал головой Зюгма. - В-всего несколько д-дней.
   — Да вы что!? - продемонстрировала теперь уже глубочайшее изумление царевна. - С такими талантами - и прозябать в безвестности? Его величество вас явно недооценивал. Вы заслуживаете большего. Несравнимо большего. Я в этом не сомневаюсь.
   — Кхм… - засмущался колдун. - Н-ну что вы… Вы дейс-ствительно так с-считаете?..
   Кхм… М-да… Да. Его в-величество и впрямь… иногда… к-как бы… с-свысока… с-смотрят на меня… Н-но я еще д-докажу… ч-чего я… с-стою. В-вот увидите.
   И тут же, без перехода, пошевелил пальцами, подзывая к себе еще одну бутылку. По пути она очень любезно успела открыться, наклониться и, долетев до кружки, сразу же наполнила ее до краев ароматным, желтовато-прозрачным, и плавно опустилась на стол.
   Зюгма пошевелил пальцами другой руки, и кружка поднялась в воздух и направилась прямиком к его губам. Терпеливо дождавшись, пока советник осушит ее до последней капельки, она опустилась рядом с бутылкой.
   Серафима разразилась аплодисментами.
   Колдун довольно ухмыльнулся, склонил на секунду голову и рявкнул:
   — С-стража!!!
   Двое собакоголовых, обгоняя и отталкивая друг друга, влетели в подвал.
   — Наша жизнь - твоя жизнь!
   — Помню, - отмахнулся Зюгма и важно продолжил: - П-передайте п-приказ моему п-помощнику… к-как его там… С-самшиту… чтобы он н-немедленно… согнал в-всех… кто с-сегодня работал… с-сюда… для п-получения н-награды. Времени - д-десять… - и он украдкой глянул на царевну, чтобы убедиться, обратила ли она внимание, как авторитетно он управляется с этими дуботолами, - н-нет, п-пять… минут… Ис-с-сполняйте!
   — Но мы должны… - начал было один из них и чуть не подавился собственными словами, когда Зюгма подпрыгнул от злости и проорал:
   — БЕГОМ!!!
   Пятнадцать минут и одну бутылку спустя у входа в подвал взбухла разношерстая толпа.
   Организовав живую цепь из умрунов на дежурстве и проинструктировав их больше двух в руки не давать, колдун с наслаждением опустился на стул, вытянул ноги и бережно облапил волосатыми ручищами наполненную кружку.
   — Эликс-сир ж-жизни! - полупьяно улыбаясь, отпил он половину одним глотком и звонко икнул. - Н-напиток б-богов!.. Вос-с-с-с… вос-с-станав-в-влив-в-вает жижненные… зизненные… зижненные щилы… жизненные силы… на раз-два…
   — Великий человек, великий! - как бы не веря своим глазам, восхищенно качала головой Серафима.
   С улицы стали доноситься первые звуки восстановления жизненных сил…
   — А скажите мне, пожалуйста, многомудрый господин первый советник, куда подевался тот человек, который занимал эту должность до вас? - подливая в кружку Зюгмы вина, но не слишком много, чтобы он не потерял дар коммуникации раньше, чем надо, вкрадчиво вопросила царевна, чтобы издалека завязать более интересный для нее разговор.
   — Ч-черносл-лов-та? - свалил глаза в кучу тот. - А-а, он… Он сейчас на ответственном задании находится. В тылу в-врага. П-по лич-чному п-поручению самого в-величества.
   — А где бы это он мог исполнять такое задание? - не отставала она.
   — А-а… Он-та… Он в… в этом… к-как… его… У вас дома… он.
   — Где? - нахмурилась непонимающе Серафима и криво пошутила: - Во дворце в Лукоморье, что ли?
   — Ага! - обрадовался советник. - В-во дворце. В Л-луко… морье…
   Внутри у нее все захолодело, сердце пропустило такт, дыхание сбилось.
   — К-как… это?.. Зачем?.. Почему?..
   — А-а! - ласково улыбаясь, Зюгма поднял толстый палец-сардельку и покрутил им в воздухе. - А это хитрый п-план… самого ц-царя… К-костея.
   — Поняла, - кивнула Серафима непослушной головой. Это я такая пьяная с одного глотка, или пол уходит из-под ног?… Что они такое задумали? Что там делает Чернослив… или как там его?.. Что-то очень плохое… Что же это такое делается-то, а?!..
   — Он послал его извиниться за мое похищение и попросить у моего супруга развода, чтобы жениться на мне, - как можно равнодушнее произнесла она первое, что пришло ей в голову.
   Зюгма пьяненько засмеялся.
   — Э-э, нет, д-девица. И вовсе все н-не так… Я, может, и с-самый умный тут… но только п-после его величества. Т-такой п-план надо пятьдесят лет в-выдумывать…
   — Да ну, - пренебрежительно махнула она задрожавшей вдруг рукой. - Что уж там может такого умного-разумного выдумать ваш царь, что никому больше и в голову не придет?
   А чей это такой незнакомый противный фальшивый голосок?
   Ой.
   Это же я…
   — А в-вот чего, - вытянув шею и понизив голос, заговорщицким шепотом прогудел ей прямо в ухо Зюгма. - Вашему м-мужу жить осталось н-недолго… Сейчас на в-ваших южных гарани… аграни… границах… в-война идет… С к-кочевниками… Так он с войны н-не вернется. И его б-брат… т-тоже… О младшем сыне ц-царя Л-лукомолья…