– Вас заколотили и понесли.
   – Да. О, это были страшные мгновения! Я сидел и дрожал, а меня всё несли и несли. Потом бросили в глухой подвал. Едва мои мучители ушли, я попытался выбраться из своей тюрьмы. О, ужас! Обручи не поддавались. Я кричал, я звал на помощь, но никто не явился на мой зов. Без еды и почти без воздуха, я был обречен. Кроме того, мне страшно хотелось по малой нужде.
   – И что же вы сделали, сударь?
   – А как вы думаете? Признаться, положение виделось мне отчаянным. Я вознес молитву Господу и принялся ждать. Несмотря на безвыходность ситуации, я опять заснул. И проснулся, лишь когда бочку вытащили из подвала и поволокли наверх. Это меня воодушевило. Возблагодарив Христа, я принялся кричать и звать на помощь.
   Даже встреча с каменщиками меня более не пугала. Да и что такое пара тумаков по сравнению с тем, чтобы провести в бочке всю оставшуюся жизнь? К счастью, дела повернулись неплохо. Бочка раскрылась, я вывалился на пол. Слуги немедленно ушли, предоставив меня моей собственной судьбе.
   Я сидел на полу, озираясь. На стенах висели удивительные картины: рисунки черепов, удивительные крылатые машины. Из золоченой рамы загадочно улыбалась девушка в темном платье. Четырехрукий и четырехногий человек в круге пронзал меня зловещим взглядом. Взгляд мой упал на картину, изображавшую Тайную вечерю, и я успокоился. Хуже, чем Ему мне уже не будет.
   – Эй! – закричал я. – Есть кто живой? – Тишина была мне ответом.
   – Где я? Спасите!!
   – Нуа-у? – отозвался хрипловатый голос. – И чего аурем?
   Я в ужасе оглянулся. Ко мне приближался кот – полосатый, откормленный мерзавец, гроза крыс. Осмотрев меня, он презрительно фыркнул:
   – Мяублочки. Съел мяублочки, да?
   – Помилуйте! Как можно.
   – Хозяин мой, Мяунардо, будет обижен.
   Две зеленые плошки уставились на меня. Я сотворил молитву, но, видно, Господь не прислушивается к столь великим грешникам, как я. Оставалось одно: погибать.
   – Как твое имяо? – проурчал кот.
   – Пэйн де Мондидье, сир, – испуганно пробормотал я. А кто бы не испугался на моем месте?
   – Мяучень приятно, – обрадовался кот. – Никто не наузывает котов сирами. А поучему? В Египте мы оучень благороудны.
   – Клянусь, я…
   – Пэйн де Мондидьеу? Известный храмоувник, да?
   – Нет! Я бежал от каменщиков…
   Не знаю чем, но слова эти кота просто взбесили. Шерсть его встала дыбом. Я не вру, воистину! Так и было. Он выпустил когти и зашипел:
   – Сударь! Если вы пришшшли, чтобы опороучить моего господина, вы зря теряете времяу. Ни с мяусонами, ни тем более с храмуовниками он дела не имел. И довольно глупых врак! Прочь отсюда!
   – Но куда же я пойду? – затосковал я. – Меня ищут!
   – Это вряуд ли.
   – Вчера искали.
   – Вчеурра? Ты проспал четыреста лет, мяурзавец! Прочь! Промяуливай!
   И котяра наподдал мне лапой.
   – Прочь! – неслось в спину. – Ищи своего Гуго де Пейна, мяурзкий храмуовник. Замяуливай грехи!
   Пинок был столь силен, что я рухнул в бочку, врезавшись в дно лбом. Боль от удара отрезвила меня, и я проснулся.
   Пока я спал, прошло довольно-таки много времени. День склонялся к вечеру. Погоня ушла далеко в сторону. Я лежал, прислушиваясь к угасающему гомону города, наблюдая, как в небе загораются звезды.
   Ко мне пришло озарение. «Что хорошего сделал я в жизни? – подумал я. – Кого облагодетельствовал? Кто вспомнит обо мне, когда я умру?» Все годы моего бесцельного существования в единый миг пронеслись передо мной. Я насмешничал, жульничал, соблазнял девиц и отнимал у детей медовые тянучки.
   Ни благочестия, ни мудрости.
   Но больше так длиться не могло. Настало время изменить свою жизнь – резко и бесповоротно. Бесплотный голос нашептал мне имя из сна: сир Гуго де Пейн. Человек, отринувший всё: богатство, славу, знатность рода – ради того лишь, чтобы защищать паломников на пути к Господу.
   Против судьбы не попрешь. Я выбрался из бочки и отправился в порт. По пути выяснились новости: оказалось, что все мои кредиторы сели в тюрьму по разным обвинениям. Старшина выдал свою дочь за подмастерье… чем, кажется, осчастливил ее. Ничто не держало меня во Флоренции.
   На борту «Ла Бон Авантюр», что означает «Добрал удача» я отправился в Иерусалим. И только милая Женевьева провожала меня. Махала платочком, утирала слезы, кричала: «Люблю! Твоя навеки!»
   – Позвольте, – ошарашенно спросила Мелисанда. – Но ведь днем раньше ей отрубили голову? И руку?
   – Хе! Ну и как, по-вашему, я мог это видеть, коль бежал по улице, а Женевьева оставалась на чердаке? Очень ваши замечания меня поражают. От такого недоверия я удаляюсь.
   И Пэйн попридержал коня, отставая.
   – Сир Гуго, он обиделся, да? – встревоженно спросила принцесса.
   – Он? Бросьте, сударыня. Этого враля и проходимца обижать – что орехи подушкой давить. Вы ему понравились. Я слышу эту историю раз уже в двадцатый, но впервые она вышла настолько красочной.
   – Что же случилось на самом деле?
   – На самом деле… Видите ли, принцесса, паломничество в Иерусалим – дело опасное. Немногие добираются до Святой Земли. Как-то в Яффу прибыл неф. Уже издали было видно, что на корабле почти не осталось команды. Несколько моряков отправились, чтобы помочь несчастным. Когда они подплыли поближе, стало ясно, что «Ла Бон Авантюр» управляют мертвецы. В море на корабле вспыхнула чума, убившая команду и пассажиров.
   Конечно же, зараженный неф не пустили в порт. Хотели сжечь его греческим огнем, но не нашлось смельчаков. К вечеру налетел шторм и беспомощный корабль разбило о скалы. Из всех, кто плыл на борту «Ла Бон Авантюр», выжил лишь один человек. Сир Пэйн де Мондидье. Его выбросило на берег, где я на него и наткнулся.
   Магистр вытер пот со лба:
   – Если бы вы знали, как я перетрусил тогда… Притащить чуму в Яффу – это не шутки. Я уж подумывал: не столкнуть ли бродягу в море?
   – Ох!
   – Но Господь дал мне знамение. На нас наткнулась простая девушка, рыбачка. Та самая Женевьева. Господь не дал ей красоты, но наградил добрым сердцем. Она помогла мне донести беднягу до заброшенной хижины, а потом выхаживала, пока он не встал на ноги. Уже через месяц сир де Мондидье вступил в орден.
   Помолчав немного, он продолжил:
   – Знаете, я ведь не обманываюсь. Море, чума, огонь и меч не взяли проходимца. Значит, остается веревка. Но я рад, что он в ордене. Иногда в великой гордыне моей мне кажется, что орден делает мир чище.
   – Потому что вы защищаете слабых? – Гуго рассмеялся:
   – Нет, не поэтому. Вот ваш приятель Аршамбо. Думаю, он зарезал народу больше, чем вы выткали гобеленов. Когда-то он грабил паломников на пути к Гробу Господню. Потом раскаялся и посвятил жизнь их защите. Правда, для этого пришлось разгромить его банду. А взять Гундомара? Пусть уж лучше крадет цветочные горшки и волочится за женщинами.
   – А что с ним?
   – Сир Гундомар очень впечатлителен. Годфруа говорит, что отбил его у тафуров. Те бродили по сирийским степям, обмотавшись ржавыми цепями и раня ладони, чтобы создать Христовы стигматы. Я этому охотно верю. Гундомар любое дело доводит до абсурда.
   – А Жоффруа? Андре?
   – О, это история печальная. Несмотря на молодость, Андре де Монбар был женат. Брак этот считался счастливым; у Андре росла девочка, малютка двух лет от роду.
   – А потом?
   – Напали сарацины. Жену Андре взяли в невольницы, а девочка погибла. Де Монбар преследовал турок до самого Мосула. Там-то он и повстречал Жоффруа Бизо. Вы к нему приглядитесь получше. Жоффруа – отличный парень, хоть и корчит из себя шута. Они попытались выкрасть девушку.
   – И как? Удалось? – голос Мелисанды дрогнул. Она обожала истории с хорошим концом.
   – Да. Почти. Турецкий атабек всадил стрелу в девушку, и та истекла кровью на руках мужа. – Гуго помрачнел: – Андре не хотел жить… Если бы не Жоффруа, он так бы и остался в зиндане Мосула. Но Господь решил иначе. К ордену присоединились еще два человека.
   Мелисанда всегда подозревала что-то подобное. Человек, у которого всё хорошо, вряд ли пойдет в монашеское братство. И Гуго, и циник Годфруа, и толстяк Роланд знавали страшные денечки.
   Но было еще кое-что. Храмовники не упивались своим горем. Они шутили, улыбались, в охотку пели. Более жизнерадостных людей Мелисанда не встречала.
   Словно прочтя ее мысли, Гуго заметил:
   – Беды и несчастья научили нас ценить жизнь. Знаете, принцесса, я сражаюсь против сарацин вовсе не потому, что у них иная вера. Некогда мусульманский пророк учил Абу Хурайру: «Меньше смейся, ибо частый смех губит душу». Прежде любви к Богу у них стоит страх. Вы читали Коран? – он прикрыл веки и процитировал: – «…Не бойтесь их (в смысле – людей), а бойтесь Меня, если вы верующие». Или из второй главы, «Короли: «…И только Меня страшитесь!» Как это отличается от учения Христа! Когда-то я много размышлял о путях Божьих. И вот что я думаю, госпожа Мелисанда: стань страх и уныние законом Господа хоть на миг, жизнь прекратилась бы.
   – И оттого – флорентийский кот?
   – Да. Три года назад мы поняли, что выучить устав ордена невозможно. Я сам частенько нарушал его – ведь всех статей не упомнишь. А как требовать от людей того, чего не делаешь сам? Тогда-то Жоффруа и пришла в голову эта мысль. Ну, вы знаете, наверное… Еще древние греки утверждали, что любой, даже самый нудный текст можно выучить, срифмовав его. И чем глупее рифмы, тем легче они лягут в голову. Я потребовал лишь, чтобы обошлось без похабщины. Пэйн зарифмовал весь устав за два дня. О, сударыня! Через месяц орден перестал напоминать бандитскую шайку. А через два года ребят было не узнать. У них появилась радость жизни. Да и дисциплина улучшилась.
   – Здорово!
   – Вот только людей маловато. Всех перехватывает орден Карающей Длани. Чертовы изуверы! Каждому вступившему выдают двух лошаей и двух послушников в качестве слуг. Ну и круглую суммочку. Я вот всё думаю, может и мне целибат отменить?
   – Э-э… Нет, не сейчас… – растерялась Мелисанда. – Позже. Да и потом, – горячо объявила она – кто про эту Карающую Длань вспомнит? Мессир, через тысячу лет их имена сотрутся из людской памяти! То ли дело ваше!
   Гуго успокоился. Кавалькада храмовников подъезжала к Антиохии. Влево уходила дорога на Александретту, а прямо шумел Оронт. Мелисанда выехала на мост. Грудь ее распирало от гордости.
   Первая! Она первая подъезжает к городу!
   – Сир Гуго, смотрите! Стены, стены какие! Правда здорово?!
   – Тс-с! Спокойней, сударыня. Впереди еще и княжеский дворец, и церкви, и тридцать вилл горы Сильпиус. – Задумавшись ненадолго, он махнул рукой: – А впрочем, удивляйтесь! Удивляйтесь на здоровье, вам полезно.
   Антиохия, город чудес, расстилалась перед принцессой. Неизведанная. Незавоеванная.

МАРЬЯМ В ШАТРЕ БАЛАКА

   Что вело Марьям в тот миг, никто не может сказать. Вернее, Аллах может, а она сама – нет.
   Когда франк ударил эмира кинжалом, Марьям завизжала ошпаренной кошкой. Бросилась рыцарю под ноги. Металл звякнул о металл; клинок отскочил от золоченой пряжки, а на второй замах времени не осталось. Рыцарь споткнулся о девушку, полетел кувырком. Налетели курды с мечами – тут кинжалом не отмашешься.
   – Живым! Живым!! – только и успел крикнуть Балак.
   Предупреждение пришло вовремя. Вина тяжким грузом давила Майаха: недоглядел! Эмира оставил в опасности! Неудивительно, что курд так старался: франка вмиг избили, скрутили, сдавили.
   – Держим! – кричали курды. – Не вырвется шайтан!
   – В цепи его. И к остальным франкам. Пока. – Лицо Балака разгладилось. Он поманил Майаха и что-то прошептал тому на ухо. Курд кивнул.
   Сам же Балак подошел к Марьям и склонился перед ней, словно перед самим халифом.
   – Пусть слышат все, – объявил он поднимаясь. – Жизнь моя увяла бы, как ирис от дыхания пустынного самума, если бы не эта дева! Ее рука остановила клинок убийцы. С этого мига никто и ничто не причинят ей зла в этом лагере. Даю в том слово!
   – Что же, светлейший эмир? – тупо спросила старуха. – Готовить ее? К шатру-то… и сплетению ног?
   – Аллах с тобой, глупая женщина. Отныне Марьям – желанная гостья в моем шатре. Гостья – не невольница! Всё, что дозволено Аллахом и находится в моей власти, принадлежит ей.
   – Ну в баньке-то попариться бы всё равно не мешало.
   Против баньки эмир возражать не стал.
   Пока грели воду, пока старухи суетились вокруг девушки, он даром времени не терял. Собрал пленных франков, расстелил ковер крови. Ай! Проклятые нечестивцы так взволновали его сердце!.. Но Аллах милостив, и отныне беспокой уйдет навсегда.
   Высоченный мулла суетился и что-то доказывал, но что до него светлейшему эмиру? Прогнал докучливого святошу – пусть не путается под ногами. Хасана отправил обратно под стражу. От суеты и беспокойства рана эмира воспалилась. Верный Зейд охал, по-бабьи всплескивая руками:
   – И как это Аллах обделил светлейшего эмира умом и соображением? Виданное ли дело: вместо перевязки рубить головы проклятым кафирам! Среди них же колдуны через одного. Джинны, слуги шайтана. Порчу наведут.
   – Молчи, Зейд. Завтра штурм… Дурак бы и джинн я был, оставь франков в живых. Ох!
   Балак маялся. Рану его дергало и томило огнем. Снадобья Зейда помогали не лучше его ругани. Но это всегда так. Любой, кто знается с оружием, скажет: вечером раны болят сильнее.
   – Аллах свидетель… если я не казнил тебя, костоправ… ох!., то лишь из уважения к твоим сединам. Но учти… о-оу!
   – Попробуйте, сиятельный, – с невыразимым ядом в голосе отвечал Зейд. – А завтра курды доставят деревенскую знахарку или христианского целителя. Те лечат пилой, вовсе не сообразуясь с наукой ибн-Сины. Терпите, терпите, повелитель. Сейчас будет действительно больно.
   – Уо-о-оу!!
   В разгар лекарских издевательств явились слуги. Они доложили, что Марьям готова предстать перед взором эмира. Будет ли она желанна и ожидаема?
   – Будет, воистину будет. Зейд, убирайся! Видеть тебя не могу, мучителя.
   – С радостью и повиновением, о эмир.
   Балак сгреб подушки и уселся, стараясь придать своей позе величественность. Проклятый франк. Такая позорная рана!.. Но не Аллах ли положил всем причинам соответственные следствия? Дважды нападал кафир на повелителя – и дважды его усилия пропадали втуне. Что это, как не проявление Божественной воли?
   – Входи, услада сердца моего, – позвал он. – входи же!
   Полог откинулся. В шатер робко заглянула Марьям. Марьям, но какая! Кто бы мог признать в ней перепуганную растрепанную девчонку, что несколькими часами раньше лежала, скорчившись, у ног Тимурташа? Голубые одежды и изар из золота и драгоценных камней. На талии – пояс, украшенный драгоценностями. Воистину шелка, ошеломляющие и искушающие разум!
   – Дозволено ли мне будет приблизиться к повелителю?
   – Дозволено, дозволено, о жемчужина царских снов Востока. Садись.
   Робея, Марьям, села у ног эмира. Вблизи повелитель правоверных выглядел еще страшнее, чем издали. Нос в сизых прожилках, на щеках – старые шрамы. Борода неряшливая, растрепанная, в волосах застряли хлебные крошки. Руки жилистые, в шрамах, к мечу привыкли. Повернись иначе, эти пальцы гладили бы сейчас ее тело, награждая скупыми солдатскими ласками. Девушку передернуло.
   Что за запах стоит в шатре? Сандал, камфара. И болезненная вонь воспаленной раны.
   – Какая маленькая ручка. – Эмир с осторожностью погладил запястье девушки. Марьям с трудом сдержалась, чтобы не отдернуть руку. – Да ты боишься меня, что ли? О, не волнуйся, красавица. Разве не для того создал Аллах женщин, чтобы те были усладой воинам? Но ты нынче гостья в моем шатре. Всё принадлежащее мне будет тебе дозволено.
   Он хлопнул в ладоши:
   – Эй, несите угощение! Да шевелитесь, бурдюки сала! Долго ждать еще?
   Ткань заколебалась. Носатая румийка внесла поднос с едой. Лепешки, масло, куропатки. Отдельно – свежая зелень, фиолетовый рейхан, кинза. Кувшинчик с шербетом. Балак неукоснительно соблюдал установления Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует!), и вино было для него запретно. Причем не только виноградное, но и все прочие, что под запрет не подпадают.
   Ставя поднос, румийка запнулась. Из кувшинчика чуть плеснуло шербетом – словно кровью на белое полотно. Огни светильников на миг вытянулись кинжалами ассасинов. Балак сморщился.
   Дурной знак… Смерть прошла мимо, улыбаясь и маня пальцем. Бессмысленно бежать от нее. Лучшего коня загони – всё без толку. Увидит в Дамаске, а встречу назначит в Хаме – сумасбродная красотка! Но разве не живет воин в постоянной близости с опасной госпожой?
   – Откуда у тебя этот след? – Балак вновь потянулся к руке Марьям. На запястье девушки чернели засохшие царапины.
   – Это коготь леопарда.
   – Леопарда? На тебя нападал леопард? Расскажи! Думаю, твой рассказ, будучи вытатуирован в уголках век, послужил бы назиданием ищущим. – Он протянул Марьям чашу с шербетом.
   Девушка опустила в смущении глаза. Опасно, очень опасно… История эта была напрямую связана с ее бегством из Манбиджа. Старик, сопровождавший ее, вез письмо от Исы Жослену. Леопард встретился им ровно за день до того, как они наткнулись на франкскую армию.
   Говорить о таком – что одинокой красавице ехать на верблюде с мешком золота из Дамаска в Багдад. Где-нибудь да встретится разбойный люд: из тех, кто в медный фельс не ставят установления Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует!). Но ехать надо…
   – Произошло это, о эмир, когда я отправлялась в Аль-Баб. У меня родственники там живут. Тетка.
   – Конечно же, она – благочестивая женщина, чтущая Коран и сунну?
   – Иначе и быть не могло, повелитель.
   Вымысел в повествовании Марьям причудливо мешался с правдой. До ифритов и птицы Рухх она не договорилась, но подошла близко. Имен Марьям не называла, но Балак недаром слыл проницательнейшим из людей своего времени. Когда девушка описывала арабского воина, рубящего саблей леопарда, Балак сделал знак остановиться:
   – Свидетель Аллах, я знаю лишь одного храбреца, отважного и могучего, кто способен сражаться с леопардом на равных. Ты говоришь о льве среди мусульманских воинов, об Усаме ибн Мункызе. И коня его узнаю! Это Аль-Джун, Черныш. Рассказывай же дальше, о прекрасная дева. Рассказывай скорее, ибо взволновалось сердце мое!
   Ему-то с чего?.. Вот у Марьям действительно сердце взволновалось. Кое-как, с пятого на десятое, закончила она рассказ. Эмир с жадностью ловил каждое слово.
   – Так, говоришь, скрылся, преисполнившись скромности? Не желая получить законное вознаграждение? Узнаю скромнягу Усаму, узнаю! – Эмир хлопнул в ладоши и возвысил голос: – Эй, кто там! Слуги!
   На этот раз появился сморчок-харранец – сгорбленный, выцветший, похожий на мышь.
   – Прикажи, пусть разыщут храбреца Усаму. Я знаю, он должен быть среди воинов эмира Бурзуки. Пусть немедля идет сюда. Скажи – я щедро вознагражу его.
   Марьям сидела ни жива, ни мертва. Вляпалась… Что же делать? Беда в том, что Усаме удалось пронюхать о письме, с которым ехал ее спутник. А кто знает, как поведет себя Балак, услышав, что она помогала доставить Жослену столь опасное послание? Разбираться-то эмир не станет.
   – Удивительная история, – пыхтел Балак. – Удивительная и поучительная. Я желаю услышать ее еще раз, но уже из уст самого Усамы. Все знают, как он правдив. Да и занятно будет узнать, что чувствовал он, сражаясь в одиночку с леопардом. – Взгляд эмира остановился на лице Марьям: – Отчего ты ничего не кушаешь, благословенная газель? Уж не заболела ли? Я прикажу прислать Зейда!
   – Н-нет… не надо… – Марьям взяла куропатку, разломила и принялась через силу есть. – Доброта и величие эмира ослепляют меня. Но если светлейший приказывает…
   – Приказываю и повелеваю: чувствуй себя свободно в моем шатре. Быть может, потом я возведу тебя на свое ложе. Но каков храбрец!.. Ценность Усамы в моих глазах возросла. Если бы не его старания, мы лишились бы такой жемчужины!
   Кусок застрял у Марьям в горле. Воистину доброта повелителя беспредельна.
   – Расскажи еще что-нибудь, красавица. Речи твои поучительны и занимательны. Аллаха буду молить высокого, чтобы подсказал, как наградить тебя!
   Словно в тумане, Марьям что-то отвечала эмиру. Взгляд ее всё возвращался к злополучному пологу. Ох тошно! Вот откинется он, войдет Усама… Вмиг выплывет всё наружу: и письмо к Жослену, и остальное. Что именно остальное, Марьям не знала, но чувствовала, что скрывать ей есть что. А как эмир поступит с предательницей? Лучше бы уж ей совсем не уходить из Манбиджа… Пучеглазый Иса опасен, но он вполовину не так страшен, как эмир Балак.
   Марьям не знала, что войско после долгого боя и победы напоминает бухарское блюдо кавурдак. Всё перепутано, воины перемешались, как куски баранины, говядины и козлятины в котле. Найти Усаму, да еще и в расположении чужих войск – дело безнадежное. У эмира Бурзуки порядка, может, и побольше, но откуда посыльному этот порядок знать? Вот завтра – другое дело. Завтра предстоит опасный день.
   – Лучше я расскажу повелителю о румийских собачках. Они такие смешные, мяса не едят. А когда поймают на охоте птицу, съедают голову.
   – Голову? Удивительные собачки. Был и у меня похожий случай: снесли одному бунтовщику голову, а она катится по ковру и кричит: «Караджахи! Проклятье тебе, что спал с моей женой!»
   Мысли эмира скакали в причудливом беспорядке. Каждое слово девушки находило отклик в его душе. Если бы только душа его не была душой солдата…
   – А у раиса Халебского была жена, я слышала: брови изогнутые, словно лук, сама тонкая, будто тетива…
   – Точно! Воевали мы, помнится под Азазом. Был там один Убайдаллах – сволочь редкостная. Выпрется под лагерь и ну стрелы пускать, племянник шакала. В один день двадцать человек положил. Стреляет и орет: «Сделай из меня тетиву, эмир, если поймаешь! Сделай из меня лук!»
   – И?.. – Глаза девушки округлились.
   – Через три дня мы его поймали. Тимурташ хотел отрубить голову, но я упросил его не делать этого. Вместо того я вырвал Убайдаллаху ногти, а потом содрал с него кожу, начиная с кончиков пальцев через плечо и спину и снова через плечо с другой руки. Из этой кожи я свил тетиву, которой и удавил мерзавца Убайдаллаха. Потому что нечего воинов ислама позорить.
   Марьям поздно сообразила, что ей надо было не рассказывать самой, а направлять разговор в нужное русло. Подобно большинству мужчин, эмир любил поговорить о себе.
   А еще больше он любил бахвалиться:
   – Эти все халифы, эмиры – они ж как дети малые. Укажи одному, что брат его – поражающий и возвышающийся, так и он того же захочет. Думаешь, я Сирию силой войск возьму? Желай Аллах, чтобы города склонялись только перед сильным, он не дал бы людям разума. А уж я первый из людей. Величайший и светлейший.
   К утру Балаку стало худо. Раны его воспалились; пришлось поднимать Зейда. Старый лекарь готов был отлупить Марьям полотенцем, да эмир не дал. И прогонять не позволил, заставил помогать целителю: чем-то Марьям ему по сердцу пришлась.
   За беспокойствами, за бессонной ночью голова у Марьям сделалась дурная-дурная. И легкая. Закроешь глаза – мысли мечутся, странные, причудливые. Мысли эти подобны цветным камушкам в реке: для детей богатство, а взрослым – мусор. Как не хочется открывать глаза…
   – К вам Усама, повелитель… – шепчет сундучок у входа.
   – Какой Усама? – сердятся подушки голосом Зейда. – Что за Усама? Никого не нужно!
   Усама… Усама…
   Марьям открыла глаза. В шатер заглядывал давешний посыльный – харранец-сморчок. Всё стало на свои места, и мир сделался колючим и неудобным.
   Спину давит горка красного дерева, на коленях – голова Балака.
   – Зови, – хрипит эмир. – Наградить я его хотел… Крепко наградить!
   Марьям сжалась. Полог откинулся, и вошел Усама. Взгляд шейзарца равнодушно скользнул по лицу девушки. Не узнал… Вот и все ее ночные беспокойства.
   – Повелитель! – склонился Усама перед Балаком. – Прибыли осадные машины. Я поговорил с манбиджским муллой… верно, повелитель знает его – высокий такой, хромой. С посохом.
   – И? – Балак приподнялся на локте.
   – Он рассказал кое-что интересное. Благодарение Аллаху за то, что произойдет сегодня между нами и манбиджцами! Стену города продолжают чинить. Мулла проболтался об этом. Есть место, где кладка совсем свежая, а значит, она непрочна.
   Глаза Балака засверкали.
   – Надо установить там осадные машины. Разнесем на раз. О славные вести!
   – Если всё пойдет удачно, завтра будем в городе. Надо выбрать место, где поставить машины.
   Уж на что Балак лежал пластом – развалина развалиной! – а вскочил, как мальчик:
   – Да что же я лежу? Немедленно отправляемся! – И схватился за кольчугу.
   Зейд в ужасе замахал руками:
   – Аллах поразил повелителя слабоумием! Утомительный бой, рана, бессонная ночь… Госпожа, хоть вы остановите эмира!
   – Что ты бормочешь, старик? – Брови Балака сошлись на переносице. – Я хорошо себя чувствую. С этой невольницей мы вели поучительную и приятную беседу. Без пагубных излишеств. И нет у нее власти указывать мне, что делать!
   Лекарь потупился. Нечасто ошибался он в играх возвышения и опалы. Учение ибн-Сины в приложении к вельможным интригам Зейд постиг в совершенстве. Великий целитель Ал-Хусейн ибн-Сина писал свой «Трактат о любви», имея в виду минералы и субстанции. Зейд переиначил его науку на свой лад. Сродство и различие чиновников, естественное тяготение вельмож к невольницам и золоту – о, Зейд мог написать об этом трактат не хуже своего учителя.