– Типичная история для этой газеты, – вскипела Сара и уже хотела произнести очередную речь, обличающую «Войс», когда зазвонил телефон.
   Пытаясь успокоиться, она не сразу взяла трубку. Ее нервозность объяснялась ожиданием звонка из «Геральд». Неделю назад она прошла собеседование, и Дин Гейвин сказал, что даст ей знать о результатах.
   – Сара Мур. «Санди Войс».
   – Привет, Сара. У тебя такой деловой голос.
   Сара разочарованно поникла.
   – Привет, мам.
   – Я быстро, любовь моя. – Джун явно нервничала. – Миссис Сэмюэлс уже поставила чайник, но я решила позвонить. Я перевожу кое-какие деньги на твой банковский счет.
   – Зачем?
   – Чтобы помочь тебе расплатиться с долгами.
   Сара была тронута. Мама всегда спрашивала, хватит ли ей денег заплатить за отопление.
   – Не надо, мам. На этой неделе я написала пару лишних статей.
   – Я уверена, что этого недостаточно для оплаты больничных счетов. Мне заплатили по одному из страховых полисов твоего отца. Гарри всегда удачно вкладывал деньги… – Голос Джун сорвался.
   – Мама, ты представляешь, сколько я должна?
   – Что-то около пятидесяти тысяч фунтов. Я перевожу пятьдесят пять, чтобы наверняка.
   Сара лишилась дара речи. Пятьдесят пять тысяч фунтов? Ее отец при жизни и мечтать не мог о таких деньгах.
   – Мама, это невозможно.
   Казалось, Джун не терпится повесить трубку.
   – Никаких споров. Ты возьмешь деньги, и точка. Именно этого хотел бы твой отец.
   – Я не знаю, что сказать…
   – Пообещай, что скоро приедешь повидать меня. Все. Стучит миссис Сэмюэлс. Я должна идти.
   Сара положила трубку. Разговор казался нереальным. Как по мановению волшебной палочки ее долги превратились в дым. Конечно, она могла бы поспорить с матерью, но знала, что это бесполезно.
   – Ты выглядишь так, словно выиграла в лотерею, – сказал Дэйв. – А сейчас я развеселю тебя еще больше. Только что тебе позвонил мистер Гейвин, и я сказал, что переведу звонок кому-нибудь из твоего отдела.
   Сара оцепенела.
   – И кому же ты его перевел?
   – Холлэнду, разумеется. Ты же знаешь: этот жалкий ублюдок обожает принимать для нас послания.
   Сара никому в редакции не рассказывала об интервью в «Геральд».
   – Ты понимаешь, что наделал, чертов идиот?
   Она посмотрела на кабинет Холлэнда в другом конце зала. Саймон все еще говорил по телефону и счастливым не выглядел. Что делать? Придется разговаривать из его кабинета. Если Гейвин собирается предложить ей работу, не стоит играть с ним в кошки-мышки. Вряд ли ему это понравится. А если нет, неприятности возникнут с Холлэндом.
   Саймон увидел ее через стеклянную перегородку и жестом пригласил войти.
   – Это тебя.
   Он передал ей трубку.
   Услышав, что Гейвин берет ее на работу, Сара уже плохо разбирала остальное, потом повесила трубку и взглянула на Холлэнда.
   – Ты меня надула. Могла бы сказать, что ищешь работу. Я из кожи вон лез ради тебя. Взял обратно после побега в Америку.
   Сара уже собралась извиниться, но передумала. Какого черта?
   – Сколько раз я просила перевести меня на футбол? Ты знал, что я сумею. Если я могу вложить душу в ерунду, которой ты заставляшь меня заниматься, то вряд ли провалю дело, которое люблю. Но ты не позволил мне писать о спорте, потому что я женщина. Ты не делал мне никаких одолжений, Саймон.
   Холлэнд не мог долго хмуриться.
   – Пожалуй, ты права. Не делал.
   – Теперь, если позволишь, я должна закончить эксклюзив по Мэту Френтону.
   Она открыла дверь.
   – Сара?
   Она обернулась.
   – Что?
   – Желаю удачи! – Холлэнд подмигнул ей. – И пришли ко мне Тичера.
   Сара закрыла дверь кабинета и так громко завизжала от восторга, что в редакции мгновенно наступила мертвая тишина.
   Наконец! Наконец!

Глава 18

   С первой зарплаты в «Геральд» Сара уплатила начальный взнос за двухкомнатную квартиру в Хайгете и в начале мая переехала в собственное жилище.
   Ко дню свадьбы Кейти она еще не закончила распаковываться и с утра лихорадочно перебирала мешки с одеждой. Не было времени ходить по магазинам, да и заработки в «Войс» не позволяли даже думать о новом платье.
   В чемодане, уложенном Мэри и с тех пор ни разу не открытом, нашелся темно-серый льняной костюм, купленный в дорогом нью-йоркском магазине. Последний раз она надевала этот костюм на присуждение премий «Эмми» за лучшие телепередачи. Билл представлял одну из наград, и его короткая речь заставила публику чуть не падать в проходы от смеха. Сара с болью вспомнила, как смотрела на него, стоящего на сцене, и чувствовала себя самой счастливой женщиной в мире.
   Убрать костюм? Глупости. Ей и так будет нелегко сегодня. Не хватает еще разреветься, не успев выйти из дома.
   Быстро одевшись, Сара отправилась к Кейти и нашла ее примерно в таком же состоянии по поводу собственного наряда.
   – Вы столько тянули, а в итоге ты не готова. Мы опаздываем. Ты выглядишь отлично, поехали, – подгоняла Сара, чувствуя, что нервничает больше невесты.
   – Я не ошиблась, выбрав «Шанель»? Обычно в мае не бывает так жарко. Я задохнусь в этой шерсти. Надо было надеть белое. Знаешь, я всю жизнь мечтала выйти замуж в «Шанели» и в Челси, но сейчас чувствую себя пугалом.
   – Ты выглядешь потрясающе. Поехали. Машина ждет.
   Сара выразительно постучала по своим часикам.
   – У нас еще полно времени, – возразила Кейти. – И по традиции, невеста должна опоздать.
   Сара вздохнула и выглянула в кухонное окно.
   – Сад изумителен. Не понимаю, почему вы не устроили прием здесь.
   – Я хотела, но у Джозефа на этот счет свои идеи. Мне казалось, гражданская церемония должна быть простой и тихой, а теперь не представляю, во что нам все это обойдется. Похоже, мне все-таки придется согласиться на ту должность.
   – Какую?
   – Редактора «Мариэллы». Открой, пожалуйста, шампанское.
   – Поздравляю. Ты мне ничего не говорила.
   – Просто сомневалась, что соглашусь.
   Сара открыла шампанское и налила два больших бокала.
   – Почему?
   – Очень много работы. Я выхожу замуж… личная жизнь требует жертв.
   «Почему должна приносить жертвы ты, а не Джозеф?» – подумала Сара, но промолчала, чтобы не омрачать настроение невесты.
   Кейти отхлебнула шампанского.
   – Во всяком случае, разорившись на приеме, мы сэкономим на медовом месяце.
   – Мне казалось, что в июле вы уезжаете.
   – Джозеф уезжает через несколько дней. В Нью-Йорк, работать. Может, я заскочу к нему на пару дней.
   Почему Кейти ради Джозефа собиралась отказаться от должности главного редактора, если он даже не смог выкроить время для медового месяца? Сара взглянула на Кейти, и ей пришло в голову, что чего-то не хватает.
   – Мне казалось именно сегодня ты будешь курить непрерывно.
   – М-м. Я сумела бросить.
   – Молодец. Послушай, теперь уже мы действительно должны ехать. Джозеф решит, что ты от него сбежала.
   – Секундучку, – вскрикнула Кейти и прижала ладонь ко рту. – Меня тошнит. – Она бросилась в ванную и через несколько минут появилась, тяжело дыша. – Извини.
   – Нервы?
   – Наверное, – ответила Кейти, хотя тошнило ее по совершенно другой причине. Может, Сара сама догадается, в чем дело. Кейти не хватило духу сказать правду.
   – Ну теперь ты наконец готова?
   Кейти глотнула шампанского, нацепила жемчужное ожерелье, подхватила сумочку от Шанель и сказала:
   – Совершенно готова.
   На улице их ждал белый «Роллс-Ройс».
   – Я хотела поблагодарить тебя за Мэгги.
   В который уже раз Сара надеялась, что встреча с Мэгги поможет возродить былую дружбу. Однако, справляясь шаг за шагом с собственной депрессией, она все острее осознавала, как Мэгги погружается в бесконечный круговорот диет и различных гимнастик, не говоря уж о безрассудной влюбленности в омерзительного Хью.
   Когда «Роллс-Ройс» остановился перед зданием муниципалитета, Кейти нервно захихикала. В шикарной толпе гостей выделялась Мэгги в платье из ядовито-оранжевой тафты.
   – Я чувствую себя королевой-матерью. Просто оскорбительно, как они все таращатся на меня.
   – Тогда помаши им по-королевски.
   Кейти помахала.
   – Поверить не могу, что через двадцать минут стану миссис Кейти Маккейб.
   – Я не знала, что ты меняешь фамилию.
   Кейти заметила ее разочарование.
   – Я не хотела, но Джозеф так решил… ну, знаешь, ну, когда у нас будет… Ты считаешь, что я не права?
   – Вовсе нет.
   Но Сара солгала. Даже ради Билла она никогда бы не отказалась от собственного имени.
   Джозеф в элегантном сером костюме, заказанном Кейти у известного японского модельера, подбежал к машине. В его глазах стояли слезы.
   – О нет, – воскликнула Кейти. – Я сейчас разревусь. У меня глаза в порядке?
   Сара подала ей платочек.
   – Идемте скорее, пока мы все не разревелись.
   Кейти вышла из машины и повернулась к Саре.
   – Что бы ни случилось, кто бы ни был рядом, ты всегда будешь одним из самых близких людей в моей жизни.
   – Взаимно.
   Несмотря на дурные предчувствия, Сара не переставала молиться, чтобы Кейти была счастлива.
   Гости набились в зал регистрации и вскоре все покрылись испариной, так как температура была не меньше тридцати двух по Цельсию. Появился чиновник, и свадебная церемония началась.
   Изнемогая от жары, в измявшемся костюме, Сара словно издали слышала вопросы, которые никто никогда не задаст ей.
   – Кэтрин Джулиет Кларк, согласны ли вы…
   Опустив глаза, Сара нервно теребила руки, стараясь вообще ничего не слышать.
   – Свидетели, пожалуйста…
   – Сара!
   – Извини.
   Когда она шла, чтобы расписаться в книге, ее глаза были полны слез.
   На улице фотограф, друг Кейти, делал традиционные снимки молодоженов во всех ракурсах. Сара настояла на том, чтобы сфотографироваться втроем: она, Мэгги и невеста. Однако, когда они прижались друг к другу, стало ясно, насколько неискренни их широкие улыбки.
   – Готово, – сказала Кейти, слишком поспешно отстраняясь от Мэгги. – Поехали праздновать.
 
   Свадебный прием проходил в Хантингтон-клубе совсем неподалеку. Интерьер был точной копией старинного клуба для джентльменов вплоть до огромных кожаных диванов и картин старых мастеров. К свадебному торжеству все помещения были украшены сотнями белых лилий на длинных стеблях, а масляные лампы распространяли сильный мускусный аромат. Шампанское лилось рекой, и похожие на манекенщиц официантки в коротких черных платьицах порхали среди гостей с подносами, полными закусок.
   Балансируя тарелкой и бокалом, Сара протиснулась к Мэгги, развалившейся на диване.
   – Похоже на похоронный зал, – сказала Мэгги, опустошая бокал шампанского и громко рыгая. – Только покойника не хватает.
   – Ты пьяна. Поешь. – Сара протянула ей фаршированное перепелиное яйцо.
   – Я поела дома. – Мэгги вытянула ногу, останавливая проходящую мимо официанту. – Пожалуйста, наполните мой бокал.
   Мэгги прекрасно понимала, что пьяна, но, зная, что ее присутствие здесь нежелательно, только так могла пережить этот день.
   Как раз, когда Мэгги затушила сигарету в вазе с лилиями, появился Джозеф.
   – Похоже, в бисквитах слишком много алкоголя, – шепнул он Саре на ухо.
   Сара попыталась защитить Мэгги, хотя гости уже обращали на нее внимание. Исхудалая, в безвкусном платье, она представляла жалкое зрелище.
   – Она в порядке.
   – Я хотел поблагодарить тебя. – Джозеф чмокнул Сару в щеку. – Ведь это ты познакомила меня с Кейти, и теперь, когда ребенок на подходе, я могу честно сказать, что никогда не был так счастлив.
   – Ребенок?
   Саре показалось, что комната закружилась.
   – О Господи. Я думал, Кейти тебе сказала.
   Джозеф подхватил Сару под руку и подвел к дивану.
   У Кейти будет ребенок. Сару словно ударили кулаком в солнечное сплетение.
   – Прости. Я оказалась к этому не готова, – наконец выдавила она.
   Догадавшись, что случилось, подбежала Кейти.
   – О, Сара, мне так жаль. Я собиралась сказать тебе, но не было подходящего момента.
   – Сколько недель?
   Билл хотел десять детей: пять девочек и пять мальчиков. Но теперь ей никогда не испытать этого счастья: выносить собственного ребенка.
   – Семь.
   Сара попыталась разрядить атмосферу.
   – Так это вынужденный брак?
   Кейти села рядом и обняла ее.
   – Можно и так сказать. Послушай, мы хотим, чтобы ты была вроде крестной матери, только без всей этой религиозной чепухи.
   Слегка покачиваясь, с полубезумной улыбкой на лице, появилась Мэгги.
   – Вы не секретничаете?
   Кейти в отчаянии взглянула на Сару и Джозефа.
   – У Кейти отличные новости. Она беременна, – вежливо ответила Сара.
   – Неожиданный поворот…
   – Перестань.
   Сара оттащила Мэгги подальше, боясь, что та устроит сцену.
   Как только распространился слух о беременности Кейти, гости окружили счастливую пару, и Мэгги с Сарой остались одни. Они сидели рядом, погруженные каждая в свое горе.
   – Моему малышу уже было бы пять лет, – без всякого выражения произнесла Мэгги.
   «А моему – год», – подумала Сара, но вслух ничего не сказала.

Глава 19

   – Давай, Тоун, бей!
   – Слепой идиот!
   Воздух загустел от ругательств, и Сара испытывала сильное искушение попросить кого-нибудь из комментаторов закончить за нее репортаж. Они точно нашли бы более выразительные слова для описания игры «Эштона». После перевода в низшую лигу это был первый матч команды, блистательно стартовавшей в прошлом сезоне, но с тех пор стремительно катившейся вниз по наклонной плоскости.
   Джон Рудмен что-то крикнул, но Сара не разобрала его слов. По обе стороны от нее совершенно одинаковыми голосами ругались в микрофоны два радиокомментатора.
   Рудмен протиснулся к ней.
   – Нашла что-нибудь на Билли Тода?
   – Нет, он слишком умен. Играет лучше, чем весь прошлый сезон.
   – Вот именно. Уверен, что он просто сбивает нас со следа.
   В ложе прессы поговаривали, что Тоду платят за намеренный проигрыш матчей, и Сара не сомневалась, что вратарь знает об этих слухах. Может, Рудмен и прав, и все усилия Тода – лишь ловко разыгранный спектакль. Казалось, что Билли один играет за всю команду. От остальных не было никакого толку. С такой игрой они вполне могли бы остаться в раздевалке. Только удивительное искусство вратаря спасало «Эштон» от полного разгрома.
   Сара была полна дурных предчувствий. Дин Гейвин приказал ей не возвращаться в редакцию без интервью с вратарем «Эштона», а Тод не созвал пресс-конференцию, как она надеялась. Теперь у нее было две проблемы. Первая: все редакторы наверняка отдали своим репортерам точно такой же приказ, значит, после матча к Билли будет не подступиться. Вторая: даже если ей посчастливится пробиться к нему, Билли Тод узнает ее с первого взгляда и пошлет куда подальше. Нечего надеяться, что он забыл, кто она такая и что с ним сделала.
   Финальный свисток объявил сухую ничью. Над стадионом взметнулась песня Тины Тернер, а репортеры бросились к Билли Тоду. Когда Сара добралась до тоннеля, ведущего с поля к раздевалкам, там уже толкались журналисты и ослепительно мелькали фотовспышки. С появлением Билли Тода толпа взревела.
   – Билли, сюда!
   – Ходят слухи, что вы «сдаете» матчи. Что вы на это скажете?
   – Кто вам платит?
   – Билли, вы избавились от пристрастия к наркотикам?
   Тод игнорировал вопросы и стряхивал руки, дергавшие его за футболку.
   – Без комментариев.
   Сара пробиралась за проталкивающимся через толпу Билли, но, когда уже хотела положить руку на его плечо, перед ней вырос Том Бэнкс, тренер «Эштона».
   – Простите, мисс. Если хотите получить автограф, напишите нам.
   – Я – футбольный репортер «Геральд», – сказала Сара больше себе, чем тренеру, который уже ускользнул в раздевалку вслед за своим игроком и запер дверь.
   Ее лицо горело. Замечание Бэнкса слышали все. Джон Рудмен ухмылялся во весь рот. Сара развернулась и пошла прочь. Тод несомненно не раскроет рта, так что она ничего не потеряла.
   Она нашла на автостоянке свою машину, недавно купленный «Форд-Фиесту». Как ни страшно было снова садиться за руль, глупо тратить половину зарплаты на такси, к тому же работа требовала передвижения собственным транспортом.
   Некоторое время Сара обдумывала, что скажет Дину Гейвину, и следила за все растущей толпой журналистов у выхода из раздевалок. Вдруг возникла потасовка, значит, появился Билли Тод. Без всякого плана в голове, Сара завела двигатель и подъехала прямо к толпе, распахнув на ходу дверцу.
   – Билли, сюда!
   На лице футболиста мелькнуло недоумение. Оглядевшись, он понял, что его выбор ограничен, и прыгнул в машину. Два журналиста потянулись к ручкам, но Сара автоматически заблокировала дверцы.
   – Спасибо. Они сожрали бы меня живьем. – Билли внимательно взглянул на Сару. – Я вас знаю?
   Сара хотела солгать, но вряд ли ей это поможет. В любую секунду Билли мог ее вспомнить.
   – Я – Сара Мур, работаю в «Геральд», но вы, вероятно, помните меня по бару «У Микки».
   – Останови эту хренову машину.
   Билли вцепился в руль. Машину занесло.
   – Нет! Нет! – вскрикнула Сара и, выпустив руль, закрыла лицо руками.
   – Господи! – крикнул Билли. – Держи руль! Тормози!
   Слова Билли разорвали пелену страха. Сара снова схватилась за руль и нажала на педаль тормоза. Автомобиль снизил скорость и, содрогаясь, остановился. Только тут Сара поняла, что их вынесло на противоположную полосу и развернуло.
   – Ты украла у меня два года жизни, – тихо сказал Билли.
   – Мне очень жаль. – Сара зарыдала. – Я всегда об этом сожалела. Я не за тобой охотилась.
   – Так зачем ты это сделала?
   – …Честолюбие… мечты о карьере. Мне нечем гордиться…
   Футболист положил руки на приборную доску и опустил на них голову.
   – Только одна ошибка, но мне никогда не позволят забыть о ней.
   – Только одна?
   Билли поднял голову.
   – Да, но я не жду, что ты мне поверишь.
   Он отвернулся, чтобы открыть дверцу.
   – Позволь мне загладить мою вину. Пожалуйста.
   – И как ты собираешься это делать?
   – Если ты невиновен, я докажу это.
   – Ты дрожишь, – сказал он, глядя на ее руки.
   Только сейчас Сара заметила, что дрожит всем телом.
   – Я попала в страшную аварию. Я была за рулем, и мой… мой жених погиб.
   – Мне жаль. – Это были формальные слова, но голос прозвучал искренне. – Поедем отсюда.
   Сара развернула машину и медленно поехала через северный Лондон.
   – Может, выпьем и поговорим?
   – Я не пью. Не выпил ни капли с… ну, ты знаешь, с каких пор. Но не отказался бы посидеть где-нибудь в тихом месте.
   – Где именно?
   Билли пожал плечами.
   – Как насчет Хайгета?
   Сара несколько раз проходила мимо паба напротив своего дома, и там всегда было пусто.
   – Мне безразлично.
   Как Сара и надеялась, в заведении почти никого не было, только пара стариков сидела у стойки, уставившись в свои кружки с пивом.
   – Что будешь пить? – спросила Сара, как следует разглядев Билли в первый раз с того момента, как он прыгнул в ее машину. В обычном костюме Билли, как и многие футболисты в любой одежде, кроме спортивной, казался неуклюжим. Сара знала, что ему чуть за тридцать, но, несмотря на длинные, волнистые черные волосы, он выглядел гораздо старше. Сказывалось бурное прошлое.
   – Только апельсиновый сок, – сказал Билли, теребя толстую золотую цепь на шее. – Я действительно бросил пить.
   Билли сел в дальний от двери угол, и Сара принесла напитки.
   – Сегодня ты здорово играл.
   – Может, хотел что-то доказать. Ты сказала, что охотилась не за мной. А за кем?
   – Кроме наркотиков, я хотела выяснить, что творится за пятым столиком. Помнишь Фрэнка и его приятелей?
   – Ну?
   – Они связаны с тем, что происходит сейчас?
   Билли напряженно смотрел на нее.
   – Я могу сказать, но не для печати. Если ты снова подставишь меня…
   – Не подставлю, – пообещала Сара.
   – Ладно. Сначала они просили делать прогнозы… ну, знаешь, оценить форму игроков и все такое.
   – Они тебе платили?
   – Несколько тысяч.
   – Большие деньги за несколько советов.
   – Это была плата за консультацию.
   – Справедливо.
   – На самом деле они усыпляли мою бдительность. Через некоторое время они попросили меня устроить намеренный проигрыш. Я думал, что это шутка, но они были настроены очень серьезно. Как раз тогда от меня ушла жена, я был в жутком состоянии. Я тень не мог отбросить, не то что сдать матч.
   – Следовательно, ты никогда не брал денег за проигрыш?
   – Никогда, – подтвердил Билли. – Футбол – моя жизнь. Только в воротах я чувствую, что чего-то стою.
   – Так откуда такие упорные слухи?
   – Слухи не врут. Ты просто не того подозреваешь. В начале года ко мне подкатывались два типа. Одного я вроде видел у Микки, приятель Фрэнка. Другой – иностранец… аргентинец, я думаю.
   – Почему аргентинец?
   – Ну, из Южной Америки, это точно. Может, бразилец. Да, кажется, он из Бразилии…
   – Ты знал, что наркотики поступали из Бразилии?
   – Нет, не знал. В общем, они сунули мне под нос пятнадцать тысяч… чтобы я повлиял на результат матча с «Камден юнайтед».
   – Я была на том матче. Вы проиграли.
   – Так и ожидалось.
   Сара вспомнила, как легко был забит второй гол. Тод даже не попытался дотянуться до мяча, проплывшего над его головой. В его заверения трудно было поверить.
   – Но, Билли, второй гол – всецело на твоей совести. Как ты можешь говорить, что не замешан?
   – Послушай. – Билли рассердился. – Я был не в форме, вот и все.
   – Почему ты отказался от денег?
   – Искушение было сильным. Они сказали, что мне просто не повезло, когда я попался на кокаине, но думаю, что нельзя испытывать судьбу. Я – не ангел, но если бы я взял их деньги, то отрезал бы себе все пути назад. Как ни смешно, но ты оказала мне услугу той статьей, только не жди благодарности. После того случая я взял себя в руки, признал перед комитетом свою проблему, и мне помогли. Психолог, тесты на наркотики, регулярные медосмотры. Я всегда был чист, как стеклышко. Если бы я «сдавал» матчи, зачем было проходить через все это?
   – Хорошо, я тебе верю. Итак, результат матча с «Камденом» – случайность?
   – Я бы так не сказал. Меня оставили в покое, хотя не обошлось без угроз. Но потом я видел несколько типов, ошивавшихся у раздевалок, и уверен, что они из того же синдиката. У них разветвленная сеть. И за всем этим стоят заграничные деньги.
   – И Микки, и Фрэнк упоминали какого-то Стива.
   – Стив? Да, я слышал о нем, но никогда не видел. Я не знаю, кто он.
   – А что ты знаешь о Фрэнке? Где его найти?
   – Не говори глупости. Они приходят к тебе, а не ты – к ним. Никаких фамилий, только имена. Начнешь искать их, и они растают как дым.
   – Но если не ты устраивал проигрыши, значит, это – Сэм Маргетс.
   – Я этого не говорил.
   – Понимаю, но ведь ты не хочешь отдуваться за него?
   – Больше я ничего не скажу. Конечно, я хочу соскочить с крючка, но помни, что за всеми твоими заголовками стоят живые люди. Кто-то с такими же проблемами, как твои и мои. Просто думай об этом прежде, чем разрушать чью-то жизнь ради своей карьеры.

Глава 20

   Кейти вздрогнула, когда ребенок лягнул ее, потерла живот, сдерживая раздражение. Где-то она вычитала, что неродившийся ребенок реагирует на эмоциональное состояние матери. Однако, взглянув на Джозефа, Кейти поняла, что вряд ли сможет сохранить душевное равновесие.
   – Новый джемпер?
   Джозеф поднял глаза от портативного компьютера, еще одного недавнего приобретения.
   – Да. Тебе нравится? Я купил его…
   – Как флагман британской моды, я знаю, где ты его купил, и я знаю, сколько он стоит, – съязвила Кейти.
   Флагман британской моды? Глупая шутка. В свое время «Мариэлла» посвятила несколько страниц одежде будущих матерей. Но какой смысл тратить бешеные деньги на роскошные авторские модели, если она поклялась, что больше никаких детей у них не будет. Кейти уже не могла припомнить, когда в последний раз надевала что-то, кроме надоевшего до омерзения балахона. Слава Богу, она не видит свои ноги. Всю жизнь клялась, что никогда не наденет кроссовки, но сейчас и помыслить не может ни о чем другом, так распухли лодыжки.
   Слушая мерное постукивание клавиш компьютера, Кейти стиснула зубы. Это следует понимать как конец разговора? В последнее время они вообще редко разговаривали. Или ссоры можно считать разговорами?
   Она-то воображала, что у них будет столько общих тем, планов, а они даже не обсуждали имя ребенка.
   Кейти обвела взглядом безупречную гостиную – изумительная домашняя обстановка для стороннего наблюдателя. Ей хотелась визжать. Ей отчаянно хотелось курить.
   Кейти с трудом поднялась с дивана. По ночам она почти не спала, потому что ребенок отчаянно стучал ножками по ее внутренностям. Несмотря на его явное присутствие, ей приходилось постоянно напоминать себе, что у нее действительно будет ребенок. Беременность, нанесшая тяжелый удар по ее кровяному давлению и характеру, все равно казалась нереальной.
   – Ну, пожалуй, пойду на работу. Кто-то же должен платить за шикарные свитера. – Джозеф не откликнулся. – Не мог бы ты хоть на секунду оторваться от этой чертовой штуковины? – спросила она его затылок.
   Джозеф резко захлопнул компьютер.
   – Я пытаюсь закончить проект, чтобы оплатить этот чертов джемпер. Пожалуйста, не обижайся, но и тебе не мешало бы купить что-нибудь приличное.