Страница:
Конечно, я не мог этого допустить.
Однако вмешался случай и спутал Алеганду все карты. За несколько месяцев до смерти бабки в Манейдейле, где Стефания училась, она познакомилась с банкиром Сарнмиром.
Умный, образованный, очень красивый для своего возраста, он умел вскружить головы юным девушкам. Впрочем, как вы наверняка догадываетесь, вовсе не их головы интересовали его…
После смерти первой жены Сарнмир вел жизнь плейбоя, менял одну любовницу за другой и никогда не раскрывал слишком широко ни свое сердце, ни свой кошелек. Любовные похождения не афишировал, но и особого секрета из них не делал.
Когда в Манейдейле судьба свела его со Стефанией, он покорил ее с первого взгляда. В нем девушка видела главу таинственного древнего Ордена – старейшего в стране Эльфов, хранителя великих знаний и бесконечной власти.
Могла ли она устоять? Сарнмиру отдавали свои сердца девушки, знавшие его только как богатого казанову. Перед Стефанией он предстал в мистическом ореоле магистра.
Конечно, бедняжка даже не догадывалась, что за этим блеском ничего нет. Для колдунов города ее жених был изгоем, а его орден – посмешищем. Но банкир сделал все, чтобы эта правда не коснулась ее ушей.
И она влюбилась.
Это была не просто еще одна победа Сарнмира – красивая юная девушка, которой предстояло пройти через его постель, пополнить список побед и уйти в никуда, уступив место другой. Нет, Стефания должна была стать чем-то большим – его пропуском в мир колдовства.
Как и все маги, Сарнмир хорошо знал о великом даре Констанции. Он понимал, что внучка непременно унаследует его, пусть не во всем блеске, но даже этого было бы достаточно, чтобы маги города Темных Эльфов приняли его как равного.
Казалось, удача улыбается банкиру. Он собирался взять в жены юную, прекрасную девушку, которая была по уши в него влюблена, и вместе с этим воплотить в жизнь свою единственную мечту, войти в круг избранных.
Но судьба посмеялась над ним.
Вместо молодой красотки он получил в жены старуху, которая ненавидела его – впрочем, как и всех остальных, – и не могла создать даже живого цветка из белого листа бумаги, не говоря уже о более мощном колдовстве.
Не знаю, как она смогла ускользнуть из-под присмотра Алеганда. Впрочем, нам всем известно, что гроссмейстер склонен недооценивать женщин и их коварство. Даже собственную жену он удержать не смог.
Маргарита носила на руке кольцо Стратибора, которое блокировало магическую энергию Стефании. Старик знал, что женщина не сможет ни снять перстень, ни отрубить себе палец, ни избавиться от него каким-нибудь Другим образом. После того как украшение срослось с ней, это невозможно.
Я думаю, Алеганд счел, что она неопасна. Он забыл, что Маргарита никогда не была колдуньей и, лишившись дара Констанции, фактически ничего не потеряла. Женщина привыкла полагаться на свою хитрость и изворотливость, а эти черты по-прежнему остались при ней.
Она сбежала от гроссмейстера в Манейдейл, где встретилась с Сарнмиром. Только дьяволам преисподней известно, что она наговорила ему.
Маргарита находилась в теле Стефании и сумела подчинить себе дочь так же, как делала это раньше. Без сомнения, ей стали известны те воспоминания девушки о которых могли знать только она и Сарнмир.
Эти факты помогли убедить банкира, что перед ним – его невеста, заколдованная коварным Алегандом. Самое любопытное, это даже не было ложью.
Сарнмир никогда не поверил бы рассказу Маргариты, если бы сам не хотел попасться на ее удочку. Он слишком долго мечтал о том, как Стефания введет его в мир колдунов, – и теперь ему было проще проглотить ложь, чем принять правду и тем самым отказаться от своих планов.
Так она смогла спастись от Алеганда и оказалась под надежной защитой мужа. Полагаю, гроссмейстер неоднократно пытался что-то предпринять, но всякий раз неудачно.
Маргарита знала, что в особняке Сарнмира находится статуя Боягорда – в той почти тысячу лет копилась энергия астрала. Женщина поняла, что с ее помощью сможет освободиться от перстня. Однако истукан спал вот уже десять веков, и никто не знал, как пробудить его.
Остальное вы знаете. Маргарита рассказала своему мужу ту часть правды, которую тот должен был знать, – и он поверил. С помощью ожерелья, случайно попавшего к нему в руки, Сарнмир выпустил на волю дух статуи – и это стоило ему жизни.
Его вдова так и не смогла избавиться от кольца. По всей видимости, сила Боягорда, освобожденная спустя тысячу лет, отказалась ей подчиняться.
Однако мы все понимаем, что Маргарита не успокоится, пока вновь не обретет магический дар Констанции, – и тогда она сделает все, чтобы уничтожить и Алеганда, и меня, и вас.
ГЛАВА 18
ГЛАВА 19
ГЛАВА 20
Однако вмешался случай и спутал Алеганду все карты. За несколько месяцев до смерти бабки в Манейдейле, где Стефания училась, она познакомилась с банкиром Сарнмиром.
Умный, образованный, очень красивый для своего возраста, он умел вскружить головы юным девушкам. Впрочем, как вы наверняка догадываетесь, вовсе не их головы интересовали его…
После смерти первой жены Сарнмир вел жизнь плейбоя, менял одну любовницу за другой и никогда не раскрывал слишком широко ни свое сердце, ни свой кошелек. Любовные похождения не афишировал, но и особого секрета из них не делал.
Когда в Манейдейле судьба свела его со Стефанией, он покорил ее с первого взгляда. В нем девушка видела главу таинственного древнего Ордена – старейшего в стране Эльфов, хранителя великих знаний и бесконечной власти.
Могла ли она устоять? Сарнмиру отдавали свои сердца девушки, знавшие его только как богатого казанову. Перед Стефанией он предстал в мистическом ореоле магистра.
Конечно, бедняжка даже не догадывалась, что за этим блеском ничего нет. Для колдунов города ее жених был изгоем, а его орден – посмешищем. Но банкир сделал все, чтобы эта правда не коснулась ее ушей.
И она влюбилась.
Это была не просто еще одна победа Сарнмира – красивая юная девушка, которой предстояло пройти через его постель, пополнить список побед и уйти в никуда, уступив место другой. Нет, Стефания должна была стать чем-то большим – его пропуском в мир колдовства.
Как и все маги, Сарнмир хорошо знал о великом даре Констанции. Он понимал, что внучка непременно унаследует его, пусть не во всем блеске, но даже этого было бы достаточно, чтобы маги города Темных Эльфов приняли его как равного.
Казалось, удача улыбается банкиру. Он собирался взять в жены юную, прекрасную девушку, которая была по уши в него влюблена, и вместе с этим воплотить в жизнь свою единственную мечту, войти в круг избранных.
Но судьба посмеялась над ним.
Вместо молодой красотки он получил в жены старуху, которая ненавидела его – впрочем, как и всех остальных, – и не могла создать даже живого цветка из белого листа бумаги, не говоря уже о более мощном колдовстве.
Не знаю, как она смогла ускользнуть из-под присмотра Алеганда. Впрочем, нам всем известно, что гроссмейстер склонен недооценивать женщин и их коварство. Даже собственную жену он удержать не смог.
Маргарита носила на руке кольцо Стратибора, которое блокировало магическую энергию Стефании. Старик знал, что женщина не сможет ни снять перстень, ни отрубить себе палец, ни избавиться от него каким-нибудь Другим образом. После того как украшение срослось с ней, это невозможно.
Я думаю, Алеганд счел, что она неопасна. Он забыл, что Маргарита никогда не была колдуньей и, лишившись дара Констанции, фактически ничего не потеряла. Женщина привыкла полагаться на свою хитрость и изворотливость, а эти черты по-прежнему остались при ней.
Она сбежала от гроссмейстера в Манейдейл, где встретилась с Сарнмиром. Только дьяволам преисподней известно, что она наговорила ему.
Маргарита находилась в теле Стефании и сумела подчинить себе дочь так же, как делала это раньше. Без сомнения, ей стали известны те воспоминания девушки о которых могли знать только она и Сарнмир.
Эти факты помогли убедить банкира, что перед ним – его невеста, заколдованная коварным Алегандом. Самое любопытное, это даже не было ложью.
Сарнмир никогда не поверил бы рассказу Маргариты, если бы сам не хотел попасться на ее удочку. Он слишком долго мечтал о том, как Стефания введет его в мир колдунов, – и теперь ему было проще проглотить ложь, чем принять правду и тем самым отказаться от своих планов.
Так она смогла спастись от Алеганда и оказалась под надежной защитой мужа. Полагаю, гроссмейстер неоднократно пытался что-то предпринять, но всякий раз неудачно.
Маргарита знала, что в особняке Сарнмира находится статуя Боягорда – в той почти тысячу лет копилась энергия астрала. Женщина поняла, что с ее помощью сможет освободиться от перстня. Однако истукан спал вот уже десять веков, и никто не знал, как пробудить его.
Остальное вы знаете. Маргарита рассказала своему мужу ту часть правды, которую тот должен был знать, – и он поверил. С помощью ожерелья, случайно попавшего к нему в руки, Сарнмир выпустил на волю дух статуи – и это стоило ему жизни.
Его вдова так и не смогла избавиться от кольца. По всей видимости, сила Боягорда, освобожденная спустя тысячу лет, отказалась ей подчиняться.
Однако мы все понимаем, что Маргарита не успокоится, пока вновь не обретет магический дар Констанции, – и тогда она сделает все, чтобы уничтожить и Алеганда, и меня, и вас.
ГЛАВА 18
– Почему вы скрывали правду? – спросил я. – Вы ведь понимали, что рано или поздно мы обо всем узнаем.
Алеганд сидел в высоком кожаном кресле. В камине потрескивали поленья, разнося по комнате едва уловимый аромат адамовой головы – корень этой травы, как полагают алхимики, дарит долголетие.
Гроссмейстер выглядел постаревшим. Худое тело под тонкой белой рубашкой казалось высохшим и изможденным. Я спрашивал себя – то ли события последних дней так сказались на нем, то ли раньше я просто не замечал, насколько источило его время.
Он поднял руку, в которой держал бокал для коньяка, хотя я знал, что в ней лекарственная настойка. Алеганд пил только их.
– Я знал вашего отца, Майкл.
Старик улыбнулся, и это выглядело немного жалко.
– Я прожил триста двадцать один год. Я постоянно говорю людям, что знал их отцов, дедушек, – я словно старый семейный альбом, хранящий чужие воспоминания. Я не мог позволить вам рисковать собой. Зло, поглотившее Маргариту, слишком опасно, чтобы бросать ему вызов.
– Но вы это сделали. Он отмахнулся.
– Я старик. Нет, я даже уже не старик – так, пустая оболочка, стручок, в котором лишь чудо поддерживает искорку жизни. Если я умру, большой беды не случится, многие даже вздохнут с облегчением, что избавились от меня. Вы молоды, вам еще надо жить.
Я не стал спорить. Жалеть себя – самое приятное занятие в мире, и не стоит мешать человеку наслаждаться им.
– Маргарита пыталась убить собственную дочь, – продолжал Алеган, – отобрать дар волшебства, который принадлежал ей. Это невозможно, если не пробудить могущественные силы, которые гораздо опаснее, чем само Зло.
Он помолчал.
– Маргарита была уверена, что сможет удержать их в узде. Как знать, возможно, если бы я не вмешался, она сумела бы это сделать. Мне не удалось совладать с ними даже с помощью Винченцо. Впрочем, он так же стар и немощен, как и я…
Гроссмейстер вновь легко улыбнулся, глядя на огонь в камине.
– Он сам попросил меня взять его с собой, даже требовал – иначе я никогда не стал бы рисковать его жизнью или тем, что от нее осталось. Но ему слишком хотелось вновь ощутить азарт сражения… Мы проиграли. Маргарита успела наполовину овладеть Стефанией, и они слились в одно тело.
Силы, которые пробудил ритуал, едва не убили нас с Винченцо. Но, к счастью, подобные существа не могут чересчур долго находиться в мире людей. Они исчезли, а мы остались с трупом молодой девушки и полусумасшедшей женщиной, в мозгу которой боролись две души.
Маргарита пыталась уничтожить Стефанию – или, по крайней мере, изгнать ее в самые дальние уголки сознания, откуда та не смогла бы освободиться. Без сомнения, ей бы это удалось.
Но я был готов к такому исходу и принес с собой кольцо Стратибора. Да, эта часть ее рассказа была правдивой – именно я надел ей на палец проклятый перстень. Вернее, это сделал Винченцо по моему приказу.
Украшение выпивало из женщины не молодость, как она вам сказала, но жизненную силу, и передавало ее плененной душе Стефании. Только так я мог быть уверен, что молодая девушка останется жива, несмотря на соседство с матерью.
Кроме того, я должен был убедиться, что у Маргариты не хватит сил снова провести ритуал и вызвать силы астрала. Я выиграл время, но не знал, что предпринять дальше.
Винченцо по моей просьбе вернулся на кладбище Маегарда, чтобы отыскать в древних манускриптах хотя бы намек на средство, которое сможет помочь Стефании. Я знал, что он ничего не найдет, но не хотел и дальше втягивать старого вампира в это опасное предприятие.
Алеганд сидел в высоком кожаном кресле. В камине потрескивали поленья, разнося по комнате едва уловимый аромат адамовой головы – корень этой травы, как полагают алхимики, дарит долголетие.
Гроссмейстер выглядел постаревшим. Худое тело под тонкой белой рубашкой казалось высохшим и изможденным. Я спрашивал себя – то ли события последних дней так сказались на нем, то ли раньше я просто не замечал, насколько источило его время.
Он поднял руку, в которой держал бокал для коньяка, хотя я знал, что в ней лекарственная настойка. Алеганд пил только их.
– Я знал вашего отца, Майкл.
Старик улыбнулся, и это выглядело немного жалко.
– Я прожил триста двадцать один год. Я постоянно говорю людям, что знал их отцов, дедушек, – я словно старый семейный альбом, хранящий чужие воспоминания. Я не мог позволить вам рисковать собой. Зло, поглотившее Маргариту, слишком опасно, чтобы бросать ему вызов.
– Но вы это сделали. Он отмахнулся.
– Я старик. Нет, я даже уже не старик – так, пустая оболочка, стручок, в котором лишь чудо поддерживает искорку жизни. Если я умру, большой беды не случится, многие даже вздохнут с облегчением, что избавились от меня. Вы молоды, вам еще надо жить.
Я не стал спорить. Жалеть себя – самое приятное занятие в мире, и не стоит мешать человеку наслаждаться им.
– Маргарита пыталась убить собственную дочь, – продолжал Алеган, – отобрать дар волшебства, который принадлежал ей. Это невозможно, если не пробудить могущественные силы, которые гораздо опаснее, чем само Зло.
Он помолчал.
– Маргарита была уверена, что сможет удержать их в узде. Как знать, возможно, если бы я не вмешался, она сумела бы это сделать. Мне не удалось совладать с ними даже с помощью Винченцо. Впрочем, он так же стар и немощен, как и я…
Гроссмейстер вновь легко улыбнулся, глядя на огонь в камине.
– Он сам попросил меня взять его с собой, даже требовал – иначе я никогда не стал бы рисковать его жизнью или тем, что от нее осталось. Но ему слишком хотелось вновь ощутить азарт сражения… Мы проиграли. Маргарита успела наполовину овладеть Стефанией, и они слились в одно тело.
Силы, которые пробудил ритуал, едва не убили нас с Винченцо. Но, к счастью, подобные существа не могут чересчур долго находиться в мире людей. Они исчезли, а мы остались с трупом молодой девушки и полусумасшедшей женщиной, в мозгу которой боролись две души.
Маргарита пыталась уничтожить Стефанию – или, по крайней мере, изгнать ее в самые дальние уголки сознания, откуда та не смогла бы освободиться. Без сомнения, ей бы это удалось.
Но я был готов к такому исходу и принес с собой кольцо Стратибора. Да, эта часть ее рассказа была правдивой – именно я надел ей на палец проклятый перстень. Вернее, это сделал Винченцо по моему приказу.
Украшение выпивало из женщины не молодость, как она вам сказала, но жизненную силу, и передавало ее плененной душе Стефании. Только так я мог быть уверен, что молодая девушка останется жива, несмотря на соседство с матерью.
Кроме того, я должен был убедиться, что у Маргариты не хватит сил снова провести ритуал и вызвать силы астрала. Я выиграл время, но не знал, что предпринять дальше.
Винченцо по моей просьбе вернулся на кладбище Маегарда, чтобы отыскать в древних манускриптах хотя бы намек на средство, которое сможет помочь Стефании. Я знал, что он ничего не найдет, но не хотел и дальше втягивать старого вампира в это опасное предприятие.
ГЛАВА 19
Общение с гроссмейстером навеяло на меня тоску. Я чувствовал себя героем одной из гравюр Дюрера, где есть только черный цвет и властвует смерть.
Я сожалел, что не взял с собой Франсуаз, – становилось тоскливо и зябко при мысли о том, что предстоит одному скользить по холодным улицам города, подобно палому листу, подхваченному темными водами реки.
Наша жизнь такова, какова люди, с которыми мы делим ее, и слишком часто человек обрекает себя на тусклое существование, полное ненужных страданий, только потому, что выбрал для себя не тех.
Однако Алеганд не был бы так откровенен в присутствии Франсуаз. К тому же моя партнерша была студенткой у Чериньолы.
Ветер одиночества коснулся моей щеки, когда я садился в машину, и мне почудилось, будто морозный туман клубится вокруг меня, чтобы унести в стылое небытие.
Спустя мгновение я понял, что это была не игра моего воображения. Прозрачная дымка сгустилась, принимая форму, и я увидел Маргариту Сарнмиру, сидящую рядом со мной.
На ее лице играла улыбка – торжество постаревшей женщины, которая уже не в силах заинтересовать мужчину, но поняла, что в жизни можно одерживать и другие победы.
– Мои силы возвращаются, – сказала она, словно продолжая давно начатый разговор.
Наверное, так и было – те несколько часов, что я провел в квартире Алеганда, она сидела здесь, беседуя с воображаемым мной, и готовилась к нашему разговору.
– Скоро я буду так сильна, что кольцо Стратибора не сможет мне помешать.
Она была осторожна.
Мы оба хорошо знали – если это случится, к женщине вернутся молодость и красота. Я чувствовал, Маргарита хочет предложить мне и то и другое, но говорить об этом сейчас было бессмысленно. Моя собеседница выглядела бы слишком жалко.
– Я знаю, вы были в Миланде, Майкл, – сказала она. – Говорили с Винченцо, с отцом Чериньола, теперь с Алегандом. Со всеми моими врагами. Почему только с ними?
– Наверное, потому что друзей у вас нет, – ответил я.
На мгновение она оскалилась, и сквозь черты стареющей женщины проступила уродливая морда беса. Именно ее видели стригой и гроссмейстер, прежде чем на пальце Маргариты оказалось кольцо.
– Друзей нет ни у кого, – ответила она небрежно, словно не уловила осуждения в моем голосе, а вела светский разговор на интересную тему. – Люди тянутся к тебе, только если у тебя что-то есть. Возьмем вас…
Я не хотел, чтобы она меня брала, но не стал цепляться к словам.
– Вы молодой, красивый, я не видела вас голым, но держу пари, у вас прекрасная атлетическая фигура. Вы богаты. Конечно, девушки так и вьются вокруг вас – и, признаюсь, Майкл, я не понимаю, почему вы держитесь Франсуаз. В городе Эльфов много других красавиц, зачем ограничивать себя одной?
– Вы не поймете, – ответил я.
Она коснулась моей руки – по-матерински.
– Вы не знаете жизни, Майкл. Ваши способности к магии мощнее, чем у большинства архимагов. Чародеи вас уважают. Любой Дом будет рад видеть вас своим верховным магистром.
– Не надо мне льстить.
– Но это правда. Вы отказались от всего: от власти, высокого положения, почестей. Видели, как раздувает хвост Николас Алеганд? А ведь он всего-навсего гроссмейстер, даже не архимаг. А вас устраивают тихая жизнь, ваша Франсуаз, влюбленная в вас по острые демонические ушки, ваш уютный особняк.
Она улыбнулась.
– Вы помогаете другим решать их проблемы, разбираете споры волшебников, разгадываете тайны, которые не под силу другим. Вы как маленький мальчик, который думает только о других. Вам пора повзрослеть. Власть и могущество просто лежат и ждут, когда вы их поднимете.
– Власть сладка, – согласился я. – Но свобода гораздо лучше. Тот, кто тщится повелевать другими, становится их рабом.
– Это все слова, Майкл. Маргарита заговорила настойчивей.
– Вы спрятались в своей скорлупе и не хотите видеть реальной жизни. Считаете меня злодейкой – а разве Алеганд лучше? Или Винченцо, который даже не помнит, сколько людей убил и выпил их кровь? Все мы просто пытаемся выжить, не судите меня строго.
– В этом ответ, – согласился я. – Если ты свободен, тебе не приходится выживать. Ты можешь позволить себе просто жить.
Лицо женщины исказилось еще сильнее. Нос заострился и выгнулся уродливым крючком. Белые, непрозрачные кристаллы появились вместо глаз под тонкими бровями. Нижняя раздвоенная губа отошла в стороны, выпуская змеиный язык.
– Вы тоже хотите стать моим врагом, Майкл, – сказала Маргарита.
– Вы сами сказали: – у людей не может быть друзей, – ответил я.
Она потянулась ко мне, ее руки становились все тоньше и длиннее, превращаясь в прочные, усыпанные шипами ветки.
– Я давно хотела обнять вас, Майкл, – прошептала бесовка. – Я чувствую в себе юность, молодую, полную сил девушку, которая хочет вырваться наружу. Но люди вокруг меня видят только старуху. Если бы вы знали, как это больно.
Зеленые побеги обвивались вокруг меня, стягивали руки, прочными путами приковывали к мягкому креслу.
– Я поделюсь с вами этой болью, Майкл, – сказала она.
Я закрыл глаза.
Я представил себе лицо Франсуаз. В серых глазах играет веселая улыбка, непокорная прядь каштановых волос упала на щеку. Я услышал ее голос и, прежде чем успел разобрать слова, тугие ветки вспыхнули – яркий огонь пронесся по ним, обращая в черные обуглившиеся обломки, при этом не касаясь меня.
Маргарита отшатнулась, змеиный язык спрятался за острыми зубами бесовки.
– Мои силы возвращаются, – прошипела она. – Ничто не сможет тебя защитить тогда: ни магия, ни твоя Франсуаз.
Женщина выскользнула из машины, я последовал за ней.
Маргарита взмахнула рукой.
Ее ладонь была худой, бледной – старость начинает пожирать нас с пальцев, словно толстый ребенок-сладкоежка, поедающий пряничного человечка.
Взгляните на девушку – молодую, полную сил. Кажется, она само воплощение юности. Посмотрите потом на ее руки – и воображение пририсует к ним женщину лет сорока пяти.
Ладонь Маргариты принадлежала старухе.
Невесомые клочья тумана стелились в ночной темноте. Казалось, я вижу восход ослепшего солнца, которое почти не светит.
– Esto creato gordy, – воскликнула женщина.
Алая звезда вспыхнула над ее головой и воспарила к небу. Она рассыпалась на шипящие искры, превращавшиеся в рунические символы. Каждый знак был прозрачен и поворачивался вокруг своей оси – одни быстрее, другие медленнее.
Маргарита не могла остановить их – это значило, что она произносит очень сильное заклинание, способное разорвать саму колдунью, если у той не хватит силы совладать с призванным существом.
Монстр, рождавшийся на моих глазах, словно состоял из переливающихся кусков шелка. Они взмывали вверх цветочными лепестками, струились по воздуху и опадали, точно осенние листья.
Женщина продолжала читать заклинания и с каждым словом отступала назад. Тварь, которую она призвала из преисподней, пугала даже свою хозяйку.
Руны перестали вращаться. Они медленно наливались силой, утрачивая прозрачность.
Туман рассеялся и сразу же сгустился вновь. Тончайшие лепестки шелка свернулись струпьями, превращаясь в покрытого чешуей монстра.
Два рога поднимались над покатым лбом, третий украшал нос. Чудовище стояло на шести коротких ногах. Шипастое тело перетекало в длинный драконий хвост. Тяжелая голова заканчивалась орлиным клювом.
– Королевский трицератопс, – прошептала Маргарита.
На несколько мгновений она превратилась в старуху. Вызвать тварь оказалось гораздо сложнее, чем думала волшебница. Теперь она уже сожалела, что выбрала такого сильного монстра.
– Я слышала, что после смерти ченселлор превращается в драгоценный камень, – сказала Маргарита. – Думаю, сейчас мы это проверим.
Трицератопс был огромен.
Его плоская голова, увенчанная костяным воротником, повернулась ко мне. Я много раз слышал, что императоры Вантии делали себе кресла из черепов этих монстров. Трудно было поверить, что такие огромные существа рождены не фантазией бардов, а самой природой.
Но теперь я понял: мастерам приходилось долго обтачивать и подрезать череп трицератопса, чтобы из него получился трон, – так велика была голова чудовища.
Его хвост, тугой и длинный, почти не был виден. Казалось, нет смысла бояться угрозы с его стороны, и я сосредоточил все внимание на рогах и клюве чудовища. Это была ошибка.
Я услышал, как с треском ломаются тонкие деревца, украшавшие площадь. Мощный удар сбил меня с ног, закрутил по холодному асфальту.
На мгновение я увидел лицо Маргариты, потом оно исчезло.
Трицератопс выбросил вперед голову, попытавшись ухватить меня за плечо. Я откатился в сторону, скорее благодаря везению, чем расчету. Загнутый клюв щелкнул, уши щекотнул треск разорванной одежды.
Мне удалось подняться, но в ту же секунду резкий удар снова сбил меня с ног. Длинный заостренный рог, поднимавшийся на носу твари, полоснул меня по груди, оставив горящий болью след.
Я упал на спину. Соединил ладони и снова развел их, создавая магический молот. Когда поднялся, оружие уже лежало в моей правой руке.
Новый удар хвостом.
Я прыгнул, уходя от тугой чешуйчатой плети. Размахнулся. Тяжелое стальное навершие врезалось в плоскую голову твари. Мне казалось, что череп чудовища треснет, но этого не произошло. Трицератопс издал глухое шипение, и ядовитый пар повалил из его ноздрей.
Маргарита стояла, скорчившись и обхватив руками впалую грудь. По ее бледному лицу ползали пауки. Руны вихря рождались и таяли над головой женщины.
Колдунья читала заклинания, пытаясь восстановить силы. Трицератопс все еще черпал из чародейки энергию и делал это гораздо быстрее, чем волшебница успевала восполнять ее.
Рог прочертил в воздухе длинную свистящую линию. Я ударил дракона во второй раз. Костяной воротник, прикрывавший шею, треснул.
Трицератопс припал на передние лапы. Хвост выстрелил в меня, но я уже был наготове. Третий взмах молота проломил ему череп. Было слышно, как там, внутри, хлюпают продавленные мозги, растерзанные осколками кости.
Я сложил ладони, пряча оружие.
Широкий сноп света вырвался из моих рук, похожий на луч маяка. Он ударил в монстра и отбросил его прочь.
Маргарита подняла лицо. С правой щеки ей в рот заползала серая многоножка. Женщина попыталась сотворить чары, чтобы остановить меня. Возможно, ей бы удалось это сделать, не будь рядом трицератопса. Монстр высасывал из нее все силы.
Сияние вспыхнуло в моих руках. Оно суживалось, превращаясь в длинное плоское лезвие. Было видно, как кипят кровь и мозги в черепе твари, не в силах вынести объятий жары.
Горячая волна света располосовала чудовище. Оно захрипело, его шесть лап начали царапать асфальт. Потом монстр развалился на две половинки, дымяшиеся обугленным мясом. Я обернулся.
Морозный туман взвился там, где только что стояла Маргарита. Женщина исчезла.
Я сожалел, что не взял с собой Франсуаз, – становилось тоскливо и зябко при мысли о том, что предстоит одному скользить по холодным улицам города, подобно палому листу, подхваченному темными водами реки.
Наша жизнь такова, какова люди, с которыми мы делим ее, и слишком часто человек обрекает себя на тусклое существование, полное ненужных страданий, только потому, что выбрал для себя не тех.
Однако Алеганд не был бы так откровенен в присутствии Франсуаз. К тому же моя партнерша была студенткой у Чериньолы.
Ветер одиночества коснулся моей щеки, когда я садился в машину, и мне почудилось, будто морозный туман клубится вокруг меня, чтобы унести в стылое небытие.
Спустя мгновение я понял, что это была не игра моего воображения. Прозрачная дымка сгустилась, принимая форму, и я увидел Маргариту Сарнмиру, сидящую рядом со мной.
На ее лице играла улыбка – торжество постаревшей женщины, которая уже не в силах заинтересовать мужчину, но поняла, что в жизни можно одерживать и другие победы.
– Мои силы возвращаются, – сказала она, словно продолжая давно начатый разговор.
Наверное, так и было – те несколько часов, что я провел в квартире Алеганда, она сидела здесь, беседуя с воображаемым мной, и готовилась к нашему разговору.
– Скоро я буду так сильна, что кольцо Стратибора не сможет мне помешать.
Она была осторожна.
Мы оба хорошо знали – если это случится, к женщине вернутся молодость и красота. Я чувствовал, Маргарита хочет предложить мне и то и другое, но говорить об этом сейчас было бессмысленно. Моя собеседница выглядела бы слишком жалко.
– Я знаю, вы были в Миланде, Майкл, – сказала она. – Говорили с Винченцо, с отцом Чериньола, теперь с Алегандом. Со всеми моими врагами. Почему только с ними?
– Наверное, потому что друзей у вас нет, – ответил я.
На мгновение она оскалилась, и сквозь черты стареющей женщины проступила уродливая морда беса. Именно ее видели стригой и гроссмейстер, прежде чем на пальце Маргариты оказалось кольцо.
– Друзей нет ни у кого, – ответила она небрежно, словно не уловила осуждения в моем голосе, а вела светский разговор на интересную тему. – Люди тянутся к тебе, только если у тебя что-то есть. Возьмем вас…
Я не хотел, чтобы она меня брала, но не стал цепляться к словам.
– Вы молодой, красивый, я не видела вас голым, но держу пари, у вас прекрасная атлетическая фигура. Вы богаты. Конечно, девушки так и вьются вокруг вас – и, признаюсь, Майкл, я не понимаю, почему вы держитесь Франсуаз. В городе Эльфов много других красавиц, зачем ограничивать себя одной?
– Вы не поймете, – ответил я.
Она коснулась моей руки – по-матерински.
– Вы не знаете жизни, Майкл. Ваши способности к магии мощнее, чем у большинства архимагов. Чародеи вас уважают. Любой Дом будет рад видеть вас своим верховным магистром.
– Не надо мне льстить.
– Но это правда. Вы отказались от всего: от власти, высокого положения, почестей. Видели, как раздувает хвост Николас Алеганд? А ведь он всего-навсего гроссмейстер, даже не архимаг. А вас устраивают тихая жизнь, ваша Франсуаз, влюбленная в вас по острые демонические ушки, ваш уютный особняк.
Она улыбнулась.
– Вы помогаете другим решать их проблемы, разбираете споры волшебников, разгадываете тайны, которые не под силу другим. Вы как маленький мальчик, который думает только о других. Вам пора повзрослеть. Власть и могущество просто лежат и ждут, когда вы их поднимете.
– Власть сладка, – согласился я. – Но свобода гораздо лучше. Тот, кто тщится повелевать другими, становится их рабом.
– Это все слова, Майкл. Маргарита заговорила настойчивей.
– Вы спрятались в своей скорлупе и не хотите видеть реальной жизни. Считаете меня злодейкой – а разве Алеганд лучше? Или Винченцо, который даже не помнит, сколько людей убил и выпил их кровь? Все мы просто пытаемся выжить, не судите меня строго.
– В этом ответ, – согласился я. – Если ты свободен, тебе не приходится выживать. Ты можешь позволить себе просто жить.
Лицо женщины исказилось еще сильнее. Нос заострился и выгнулся уродливым крючком. Белые, непрозрачные кристаллы появились вместо глаз под тонкими бровями. Нижняя раздвоенная губа отошла в стороны, выпуская змеиный язык.
– Вы тоже хотите стать моим врагом, Майкл, – сказала Маргарита.
– Вы сами сказали: – у людей не может быть друзей, – ответил я.
Она потянулась ко мне, ее руки становились все тоньше и длиннее, превращаясь в прочные, усыпанные шипами ветки.
– Я давно хотела обнять вас, Майкл, – прошептала бесовка. – Я чувствую в себе юность, молодую, полную сил девушку, которая хочет вырваться наружу. Но люди вокруг меня видят только старуху. Если бы вы знали, как это больно.
Зеленые побеги обвивались вокруг меня, стягивали руки, прочными путами приковывали к мягкому креслу.
– Я поделюсь с вами этой болью, Майкл, – сказала она.
Я закрыл глаза.
Я представил себе лицо Франсуаз. В серых глазах играет веселая улыбка, непокорная прядь каштановых волос упала на щеку. Я услышал ее голос и, прежде чем успел разобрать слова, тугие ветки вспыхнули – яркий огонь пронесся по ним, обращая в черные обуглившиеся обломки, при этом не касаясь меня.
Маргарита отшатнулась, змеиный язык спрятался за острыми зубами бесовки.
– Мои силы возвращаются, – прошипела она. – Ничто не сможет тебя защитить тогда: ни магия, ни твоя Франсуаз.
Женщина выскользнула из машины, я последовал за ней.
Маргарита взмахнула рукой.
Ее ладонь была худой, бледной – старость начинает пожирать нас с пальцев, словно толстый ребенок-сладкоежка, поедающий пряничного человечка.
Взгляните на девушку – молодую, полную сил. Кажется, она само воплощение юности. Посмотрите потом на ее руки – и воображение пририсует к ним женщину лет сорока пяти.
Ладонь Маргариты принадлежала старухе.
Невесомые клочья тумана стелились в ночной темноте. Казалось, я вижу восход ослепшего солнца, которое почти не светит.
– Esto creato gordy, – воскликнула женщина.
Алая звезда вспыхнула над ее головой и воспарила к небу. Она рассыпалась на шипящие искры, превращавшиеся в рунические символы. Каждый знак был прозрачен и поворачивался вокруг своей оси – одни быстрее, другие медленнее.
Маргарита не могла остановить их – это значило, что она произносит очень сильное заклинание, способное разорвать саму колдунью, если у той не хватит силы совладать с призванным существом.
Монстр, рождавшийся на моих глазах, словно состоял из переливающихся кусков шелка. Они взмывали вверх цветочными лепестками, струились по воздуху и опадали, точно осенние листья.
Женщина продолжала читать заклинания и с каждым словом отступала назад. Тварь, которую она призвала из преисподней, пугала даже свою хозяйку.
Руны перестали вращаться. Они медленно наливались силой, утрачивая прозрачность.
Туман рассеялся и сразу же сгустился вновь. Тончайшие лепестки шелка свернулись струпьями, превращаясь в покрытого чешуей монстра.
Два рога поднимались над покатым лбом, третий украшал нос. Чудовище стояло на шести коротких ногах. Шипастое тело перетекало в длинный драконий хвост. Тяжелая голова заканчивалась орлиным клювом.
– Королевский трицератопс, – прошептала Маргарита.
На несколько мгновений она превратилась в старуху. Вызвать тварь оказалось гораздо сложнее, чем думала волшебница. Теперь она уже сожалела, что выбрала такого сильного монстра.
– Я слышала, что после смерти ченселлор превращается в драгоценный камень, – сказала Маргарита. – Думаю, сейчас мы это проверим.
Трицератопс был огромен.
Его плоская голова, увенчанная костяным воротником, повернулась ко мне. Я много раз слышал, что императоры Вантии делали себе кресла из черепов этих монстров. Трудно было поверить, что такие огромные существа рождены не фантазией бардов, а самой природой.
Но теперь я понял: мастерам приходилось долго обтачивать и подрезать череп трицератопса, чтобы из него получился трон, – так велика была голова чудовища.
Его хвост, тугой и длинный, почти не был виден. Казалось, нет смысла бояться угрозы с его стороны, и я сосредоточил все внимание на рогах и клюве чудовища. Это была ошибка.
Я услышал, как с треском ломаются тонкие деревца, украшавшие площадь. Мощный удар сбил меня с ног, закрутил по холодному асфальту.
На мгновение я увидел лицо Маргариты, потом оно исчезло.
Трицератопс выбросил вперед голову, попытавшись ухватить меня за плечо. Я откатился в сторону, скорее благодаря везению, чем расчету. Загнутый клюв щелкнул, уши щекотнул треск разорванной одежды.
Мне удалось подняться, но в ту же секунду резкий удар снова сбил меня с ног. Длинный заостренный рог, поднимавшийся на носу твари, полоснул меня по груди, оставив горящий болью след.
Я упал на спину. Соединил ладони и снова развел их, создавая магический молот. Когда поднялся, оружие уже лежало в моей правой руке.
Новый удар хвостом.
Я прыгнул, уходя от тугой чешуйчатой плети. Размахнулся. Тяжелое стальное навершие врезалось в плоскую голову твари. Мне казалось, что череп чудовища треснет, но этого не произошло. Трицератопс издал глухое шипение, и ядовитый пар повалил из его ноздрей.
Маргарита стояла, скорчившись и обхватив руками впалую грудь. По ее бледному лицу ползали пауки. Руны вихря рождались и таяли над головой женщины.
Колдунья читала заклинания, пытаясь восстановить силы. Трицератопс все еще черпал из чародейки энергию и делал это гораздо быстрее, чем волшебница успевала восполнять ее.
Рог прочертил в воздухе длинную свистящую линию. Я ударил дракона во второй раз. Костяной воротник, прикрывавший шею, треснул.
Трицератопс припал на передние лапы. Хвост выстрелил в меня, но я уже был наготове. Третий взмах молота проломил ему череп. Было слышно, как там, внутри, хлюпают продавленные мозги, растерзанные осколками кости.
Я сложил ладони, пряча оружие.
Широкий сноп света вырвался из моих рук, похожий на луч маяка. Он ударил в монстра и отбросил его прочь.
Маргарита подняла лицо. С правой щеки ей в рот заползала серая многоножка. Женщина попыталась сотворить чары, чтобы остановить меня. Возможно, ей бы удалось это сделать, не будь рядом трицератопса. Монстр высасывал из нее все силы.
Сияние вспыхнуло в моих руках. Оно суживалось, превращаясь в длинное плоское лезвие. Было видно, как кипят кровь и мозги в черепе твари, не в силах вынести объятий жары.
Горячая волна света располосовала чудовище. Оно захрипело, его шесть лап начали царапать асфальт. Потом монстр развалился на две половинки, дымяшиеся обугленным мясом. Я обернулся.
Морозный туман взвился там, где только что стояла Маргарита. Женщина исчезла.
ГЛАВА 20
Вилла Гонролда больше походила на добрую крепость. За глаза остряки прозвали его Мусорный король, но он не обижался. Вернее, ему было все равно, что о нем болтают. В последнее время его все чаще занимали иные мысли.
Обладая редкостной силой и крепким здоровьем, он часто злоупотреблял алкоголем и вкусной едой. Ему было смешно слушать, как поборники здорового образа жизни кудахчут о холестерине, призывая к диетам и растительной пище.
Но однажды после шумных посиделок, как он именовал празднование особо выгодных сделок, Гонролд проснулся от страшной боли. Левую руку невозможно было поднять, все тело покрылось липким холодным потом, в голове стучали острые молоточки. Они каким-то образом проникли внутрь черепа и теперь лупили что есть мочи по голому мозгу.
Хейрод замер в ожидании – он был уверен, что это какой-то амок, случайность, ошибка, допущенная кем-то там в небесной канцелярии. И, мучась от страшной боли, Гонролд все же злорадно усмехнулся про себя, представив, как виновника происшествия вызовет боженька на ковер и лишит привилегий. Какие такие на небесах привилегии и как все это будет происходить, он не знал, но верил истово, что есть у него защитник, покровитель, который не допустит подобной несправедливости.
Боль отступила так же внезапно, как и появилась. Хейрод встал с постели, подошел к столу, налил себе сока и вышел с бокалом на балкон. Почудилось, что с небес на него смотрит ангел-хранитель. На глаза почему-то навернулись слезы. Гонролд покраснел от стыда – никогда никто не поверил бы, что он может вот так, как баба, разнюниться.
Особое раздражение вызывала мысль о том, как он умрет, придут чужие люди и, уже не опасаясь его присутствия, примутся копаться в его вещах, лапать любимую, тщательно отполированную мебель, сделанную на заказ из дорогого дуба.
И вот с тех пор в душе его поселился страх смерти, а еще вера в то, что, если очень постараться, можно найти лазейку в этом несправедливом положении вещей и обрести вечную жизнь. И сделать это надо как можно раньше. Ведь если медлить, тело его ослабеет, станет бессильным, дряхлым, а в таком состоянии, когда кости ломит, ноги крутит, спина не разгибается, на кой оно, бессмертие.
«Сегодня же нужно поехать к старикану, – думал Гонролд, – и потолковать с ним».
Машина подпрыгнула на выбоине, и Гонролд недовольно поморщился. Он не любил, когда что-то нарушало плавный ход его размышлений. Тем более что в душе чувствовал некую неуверенность в себе, чего за собой прежде никогда не замечал.
Шофер остановил машину у дома Алеганда и поспешно выскочил этаким чертиком из табакерки. Чувствовал за собой провинность – не уберег босса, проглядел эту чертову ямину. Но, к счастью, мысли Хейрода Олеговича были заняты другим, поэтому водитель счастливо избежал нахлобучки.
Гонролд легко взбежал по ступеням, за ним шли двое телохранителей. Можно было бы их и не брать, но с ними как-то спокойнее. Деликатно, чтобы не задеть невзначай шефа рукой, один из охранников негромко, но настойчиво постучал в дверь.
Вышел сам хозяин. Он немного прищурился от яркого света: судя по всему, в доме царили сумерки.
Алеганд без удивления встретил неожиданный визит, лишь недовольно поморщился, когда вслед за Гонролдом в прихожую протиснулись телохранители.
– Без них нельзя, что ли? – спросил он, потом махнул рукой. – Ладно, пусть идут, только чтоб руками ничего трогали, не люблю я этого.
Гонродд усмехнулся. Он тоже терпеть не мог, когда кто-то трогал его вещи. Не сдержав любопытства, он спросил:
– А что, кроме вас, двери некому открыть?
– У каждого свои причуды. Вот вы за собой эту обузу таскаете. Тоже мне, телохранители – ужель они сумеют уберечь вашу жизнь, коли что? Смешно, право. Ну да ладно, один я, не люблю, чтобы за мной кто-то шпионил.
«Чудной дед, – подумал один из охранников. – Да кому ты нужен, чтобы за тобой подглядывали».
– Предчувствую, разговор пойдет непростой, – не без насмешки взглянул на Гонролда хозяин дома. – Вы, парни, идите вон в ту комнату, двери за собой закройте поплотнее, не вздумайте подслушивать.
Телохранители взглянули на хозяина, тот кивнул – дескать, делайте, как говорят, но будьте начеку.
– Слушаю, вас, господин Гонролд, – обратился к гостю Алеганд. – Коньяка налить?
– Не откажусь, – ответил Гонролд, немного растерявшийся, ибо не знал, с чего начать разговор.
Хозяин щедро плеснул в два хрустальных бокала приятно пахнущий напиток и уставился на гостя.
– Я вот к вам с чем пришел, – проговорил тот и тут же сам на себя подосадовал.
«Будто коробейник перед барином разливаюсь», – подумал он и продолжил:
– Я ведь тайну вашего долгожительства знаю. Чтобы разрядить неловкую ситуацию и почувствовать себя непринужденно, Гонродд для чего-то погрозил Алеганду пальцем. Но когда тот не без удивления поднял брови, он тут же смешался и покраснел как свекла.
– Помилуйте, – развел руками Алеганд. – Да кто ж этого в известных кругах не знает? Все, кому надо, в курсе. Дальше-то что?
Гонролд почувствовал, как в душе поднимается раздражение – в основном потому, что впервые в жизни, пожалуй, не знал, как подступиться к главному вопросу, который собирался задать. Да какого черта вопросу, требованию, именно требованию.
– Я, молодой человек, приблизительно могу сформулировать вашу просьбу, – хитровато усмехнулся Алеганд. – Ишь, думаете вы, кощей бессмертный, сам живет уж сколько веков, а другим не дозволяет.
По внешнему виду собеседники были одного возраста, однако Гонролд понимал, что по сути он для Алеганда и есть молодой человек, а это злило и раздражало.
– Я тоже, это, хочу стать как вы. – В горле у Гонролда пересохло, и последние слова он проговорил с придыханием.
– А кто, голубчик вы мой, не хочет? – развел руками хозяин. – Все бы не возражали. Да вы пейте коньячок, хороший, такой в магазине не купишь. А что касаемо вашей просьбы, то невозможно сделать подобное, никак невозможно.
Обладая редкостной силой и крепким здоровьем, он часто злоупотреблял алкоголем и вкусной едой. Ему было смешно слушать, как поборники здорового образа жизни кудахчут о холестерине, призывая к диетам и растительной пище.
Но однажды после шумных посиделок, как он именовал празднование особо выгодных сделок, Гонролд проснулся от страшной боли. Левую руку невозможно было поднять, все тело покрылось липким холодным потом, в голове стучали острые молоточки. Они каким-то образом проникли внутрь черепа и теперь лупили что есть мочи по голому мозгу.
Хейрод замер в ожидании – он был уверен, что это какой-то амок, случайность, ошибка, допущенная кем-то там в небесной канцелярии. И, мучась от страшной боли, Гонролд все же злорадно усмехнулся про себя, представив, как виновника происшествия вызовет боженька на ковер и лишит привилегий. Какие такие на небесах привилегии и как все это будет происходить, он не знал, но верил истово, что есть у него защитник, покровитель, который не допустит подобной несправедливости.
Боль отступила так же внезапно, как и появилась. Хейрод встал с постели, подошел к столу, налил себе сока и вышел с бокалом на балкон. Почудилось, что с небес на него смотрит ангел-хранитель. На глаза почему-то навернулись слезы. Гонролд покраснел от стыда – никогда никто не поверил бы, что он может вот так, как баба, разнюниться.
Особое раздражение вызывала мысль о том, как он умрет, придут чужие люди и, уже не опасаясь его присутствия, примутся копаться в его вещах, лапать любимую, тщательно отполированную мебель, сделанную на заказ из дорогого дуба.
И вот с тех пор в душе его поселился страх смерти, а еще вера в то, что, если очень постараться, можно найти лазейку в этом несправедливом положении вещей и обрести вечную жизнь. И сделать это надо как можно раньше. Ведь если медлить, тело его ослабеет, станет бессильным, дряхлым, а в таком состоянии, когда кости ломит, ноги крутит, спина не разгибается, на кой оно, бессмертие.
«Сегодня же нужно поехать к старикану, – думал Гонролд, – и потолковать с ним».
Машина подпрыгнула на выбоине, и Гонролд недовольно поморщился. Он не любил, когда что-то нарушало плавный ход его размышлений. Тем более что в душе чувствовал некую неуверенность в себе, чего за собой прежде никогда не замечал.
Шофер остановил машину у дома Алеганда и поспешно выскочил этаким чертиком из табакерки. Чувствовал за собой провинность – не уберег босса, проглядел эту чертову ямину. Но, к счастью, мысли Хейрода Олеговича были заняты другим, поэтому водитель счастливо избежал нахлобучки.
Гонролд легко взбежал по ступеням, за ним шли двое телохранителей. Можно было бы их и не брать, но с ними как-то спокойнее. Деликатно, чтобы не задеть невзначай шефа рукой, один из охранников негромко, но настойчиво постучал в дверь.
Вышел сам хозяин. Он немного прищурился от яркого света: судя по всему, в доме царили сумерки.
Алеганд без удивления встретил неожиданный визит, лишь недовольно поморщился, когда вслед за Гонролдом в прихожую протиснулись телохранители.
– Без них нельзя, что ли? – спросил он, потом махнул рукой. – Ладно, пусть идут, только чтоб руками ничего трогали, не люблю я этого.
Гонродд усмехнулся. Он тоже терпеть не мог, когда кто-то трогал его вещи. Не сдержав любопытства, он спросил:
– А что, кроме вас, двери некому открыть?
– У каждого свои причуды. Вот вы за собой эту обузу таскаете. Тоже мне, телохранители – ужель они сумеют уберечь вашу жизнь, коли что? Смешно, право. Ну да ладно, один я, не люблю, чтобы за мной кто-то шпионил.
«Чудной дед, – подумал один из охранников. – Да кому ты нужен, чтобы за тобой подглядывали».
– Предчувствую, разговор пойдет непростой, – не без насмешки взглянул на Гонролда хозяин дома. – Вы, парни, идите вон в ту комнату, двери за собой закройте поплотнее, не вздумайте подслушивать.
Телохранители взглянули на хозяина, тот кивнул – дескать, делайте, как говорят, но будьте начеку.
– Слушаю, вас, господин Гонролд, – обратился к гостю Алеганд. – Коньяка налить?
– Не откажусь, – ответил Гонролд, немного растерявшийся, ибо не знал, с чего начать разговор.
Хозяин щедро плеснул в два хрустальных бокала приятно пахнущий напиток и уставился на гостя.
– Я вот к вам с чем пришел, – проговорил тот и тут же сам на себя подосадовал.
«Будто коробейник перед барином разливаюсь», – подумал он и продолжил:
– Я ведь тайну вашего долгожительства знаю. Чтобы разрядить неловкую ситуацию и почувствовать себя непринужденно, Гонродд для чего-то погрозил Алеганду пальцем. Но когда тот не без удивления поднял брови, он тут же смешался и покраснел как свекла.
– Помилуйте, – развел руками Алеганд. – Да кто ж этого в известных кругах не знает? Все, кому надо, в курсе. Дальше-то что?
Гонролд почувствовал, как в душе поднимается раздражение – в основном потому, что впервые в жизни, пожалуй, не знал, как подступиться к главному вопросу, который собирался задать. Да какого черта вопросу, требованию, именно требованию.
– Я, молодой человек, приблизительно могу сформулировать вашу просьбу, – хитровато усмехнулся Алеганд. – Ишь, думаете вы, кощей бессмертный, сам живет уж сколько веков, а другим не дозволяет.
По внешнему виду собеседники были одного возраста, однако Гонролд понимал, что по сути он для Алеганда и есть молодой человек, а это злило и раздражало.
– Я тоже, это, хочу стать как вы. – В горле у Гонролда пересохло, и последние слова он проговорил с придыханием.
– А кто, голубчик вы мой, не хочет? – развел руками хозяин. – Все бы не возражали. Да вы пейте коньячок, хороший, такой в магазине не купишь. А что касаемо вашей просьбы, то невозможно сделать подобное, никак невозможно.