Страница:
— Мы не одни, — сообщила я и подошла к драпскам, надеясь, что техника Боумен донесет мой голос до каждого, и подкрепляя свои слова силой. — Мы не одни на этой планете. Четыре миллиарда людей и прочих существ населяют Камос. Еще неизмеримо большее их число делит с нами этот сектор космоса. — Я сделала на миг паузу, после чего продолжила: — Точно так же не одни мы и в м'хире. Это драпски. Их раса не только частично существует в том измерении, которое мы считали принадлежащим нам одним, но их ученые настолько хорошо понимают его природу, что способны изучать м'хир при помощи машин вроде этой. Мака, Макоори, — произнесла я негромко.
Два макия приняли позу грипстсы, и она эхом отозвалась в том, другом, пространстве.
— Прикоснитесь к ним, — сказала я уже громче, обращаясь к присутствующим клановцам. — Что вы чувствуете?
Может быть, аудитория и была безмолвной, но в отсутствии внимания ее не упрекнул бы никто. Наконец-то я увидела на этих лицах хоть какое-то выражение. Трепет.
— Коупелап?
Скептик включил машину. Это была сварганенная на скорую руку модификация его устройства наблюдения за м'хиром, которое макии соорудили из позаимствованных из какого-то человеческого прибора наблюдения деталей. Его явно никто не удосужился испытать, и я потихоньку скрестила за спиной пальцы.
Над нашими головами возникло изображение. Это было — я ахнула вместе со всеми остальными, — это был м'хир, точно такой, каким мы видели его в своем сознании. Полосы силы опоясывали этот мир.
Я увидела то, на что надеялась и чего боялась: вдоль одной из этих полос передвигалась группа — не знаю уж, как лучше сказать, — смирных едоков. Прочие обитатели м'хира пронеслись мимо слишком быстро, чтобы можно было их различить. Тем лучше. Даже беглого взгляда на них вполне хватало, чтобы стало не по себе.
— Этого достаточно, благодарю вас, — с колотящимся сердцем сказала я драпскам.
И снова взглянула на своих сородичей, спиной ощущая стоявших за мной членов Совета и всех остальных, но больше не думая о них.
— Мы — часть этого мира. И часть — но только часть — м'хира. Тот образ жизни, который мы для себя выбрали: обособление, противопоставление себя всем остальным — иллюзия. — И, сделав еще одну паузу, добавила: — Вы знаете, кто я. Теперь я покажу вам, какая я.
С этими словами я отбросила все свои барьеры до последнего и открыла им все мои мысли, без утайки: что произошло со мной, что я чувствовала. Я не скрывала ничего — ни моей любви к Джейсону, ни своих ошибок, и уж ни в коем случае то, что знала о Джареде ди Сарке. Я сокрушала все барьеры, стоявшие на моем пути, обрушивала на них мои мысли со всей своей хваленой силой. Бьюсь об заклад, ни один из клановцев в жизни не оказывался в сердце подобного извержения.
Что ж, пусть понимают как хотят.
ИНТЕРЛЮДИЯ
ГЛАВА 60
ИНТЕРЛЮДИЯ
ГЛАВА 61
ВЫРАЖАЮ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ
Два макия приняли позу грипстсы, и она эхом отозвалась в том, другом, пространстве.
— Прикоснитесь к ним, — сказала я уже громче, обращаясь к присутствующим клановцам. — Что вы чувствуете?
Может быть, аудитория и была безмолвной, но в отсутствии внимания ее не упрекнул бы никто. Наконец-то я увидела на этих лицах хоть какое-то выражение. Трепет.
— Коупелап?
Скептик включил машину. Это была сварганенная на скорую руку модификация его устройства наблюдения за м'хиром, которое макии соорудили из позаимствованных из какого-то человеческого прибора наблюдения деталей. Его явно никто не удосужился испытать, и я потихоньку скрестила за спиной пальцы.
Над нашими головами возникло изображение. Это было — я ахнула вместе со всеми остальными, — это был м'хир, точно такой, каким мы видели его в своем сознании. Полосы силы опоясывали этот мир.
Я увидела то, на что надеялась и чего боялась: вдоль одной из этих полос передвигалась группа — не знаю уж, как лучше сказать, — смирных едоков. Прочие обитатели м'хира пронеслись мимо слишком быстро, чтобы можно было их различить. Тем лучше. Даже беглого взгляда на них вполне хватало, чтобы стало не по себе.
— Этого достаточно, благодарю вас, — с колотящимся сердцем сказала я драпскам.
И снова взглянула на своих сородичей, спиной ощущая стоявших за мной членов Совета и всех остальных, но больше не думая о них.
— Мы — часть этого мира. И часть — но только часть — м'хира. Тот образ жизни, который мы для себя выбрали: обособление, противопоставление себя всем остальным — иллюзия. — И, сделав еще одну паузу, добавила: — Вы знаете, кто я. Теперь я покажу вам, какая я.
С этими словами я отбросила все свои барьеры до последнего и открыла им все мои мысли, без утайки: что произошло со мной, что я чувствовала. Я не скрывала ничего — ни моей любви к Джейсону, ни своих ошибок, и уж ни в коем случае то, что знала о Джареде ди Сарке. Я сокрушала все барьеры, стоявшие на моем пути, обрушивала на них мои мысли со всей своей хваленой силой. Бьюсь об заклад, ни один из клановцев в жизни не оказывался в сердце подобного извержения.
Что ж, пусть понимают как хотят.
ИНТЕРЛЮДИЯ
Барэк сам Сарк пошатнулся под натиском этого урагана событий и эмоций, голова у него шла кругом от стремительно обрушившейся на него лавины силы и информации. Кто же такая эта Сийра, если она может делать с ними всеми, что пожелает? Как могли Те, кому доступен м'хир, породить подобную личность и ничего не знать об этом?
Ответ скрывался там, в воспоминаниях, которые она только что сделала общим достоянием. Среди них были те, кто все это время знал, знал и отказывался признавать за Сийрой право быть чем-то большим, чем просто будущим их расы, знал и закрывал глаза на все, что вопило: не имеющая себе равных Избирающая станет их концом.
Гибель Керра и имя того, на ком лежала вина за его убийство наравне с Йихтором, — и этот ответ нашелся в ее мыслях. Сийра открыла эту тайну ему — и всем остальным, кто находился здесь.
Барэк почувствовал, что губы у него одеревенели в бешеном оскале. Джаред ди Сарк.
Вместе с этим осмыслением и праведным гневом подал голос и здравый смысл, на который его кузина весьма рассчитывала.
Не ему требовать расплаты от Джареда ди Сарка.
Не ему. Ей — Сийре.
Ответ скрывался там, в воспоминаниях, которые она только что сделала общим достоянием. Среди них были те, кто все это время знал, знал и отказывался признавать за Сийрой право быть чем-то большим, чем просто будущим их расы, знал и закрывал глаза на все, что вопило: не имеющая себе равных Избирающая станет их концом.
Гибель Керра и имя того, на ком лежала вина за его убийство наравне с Йихтором, — и этот ответ нашелся в ее мыслях. Сийра открыла эту тайну ему — и всем остальным, кто находился здесь.
Барэк почувствовал, что губы у него одеревенели в бешеном оскале. Джаред ди Сарк.
Вместе с этим осмыслением и праведным гневом подал голос и здравый смысл, на который его кузина весьма рассчитывала.
Не ему требовать расплаты от Джареда ди Сарка.
Не ему. Ей — Сийре.
ГЛАВА 60
Я яростно захлопнула свои барьеры, порядком удивленная, что никто не атаковал меня, пока я была абсолютно уязвима. Это была ловушка. Морган был готов защищать меня — будь то ментально или при помощи обыкновенных силовых ножей.
Но, с другой стороны, мои враги — мой враг — знали не хуже моего, что просто открыть все известное мне будет недостаточно, чтобы свалить его. Мы все слишком привыкли к нашей независимости, приучились предоставлять другим справляться с серьезными проблемами.
— Я требую голосования! — крикнула я. — Голосования за то, чтобы принять приглашение присоединиться к другим расам Торгового пакта — и попросить их о помощи в разрешении кризиса, настигшего Тех, кому доступен м'хир.
Толпа, до сих пор безмолвствовавшая, разразилась криками:
— Голосование! Присоединиться к Пакту! Долой Совет!
В конце концов все призывы слились в один неразличимый многоголосый гул.
— Джаред ди Сарк! — спросила я. — Ты объявишь голосование?
Мой отец не утратил ни крупицы своей уверенности, и взгляд, которым он смерил меня, был полон все такого же высокомерия.
«Я признаю твою силу и горжусь ею, дочь, — услышала я в своем мозгу его слова. — Жаль, что ты не сумела с пользой распорядиться ею. Все впустую».
Я не опустилась до того, чтобы отплатить отцу той же монетой.
Он знал Клан ничуть не хуже меня, поэтому взмахнул изящной рукой. Гул утих.
— От имени Совета Клана объявляю голосование! — распорядился Джаред. — Оно должно быть единодушным, чтобы иметь силу, — объяснил он Боумен. — У нас здесь не демократия.
— Стойте!
Этот крик раздался из толпы. По-видимому, мы успели так привыкнуть к присутствию огромного количества народа, что вздрогнули от неожиданности, когда нам напомнили, что это сборище состоит из отдельных личностей. К нам пробивалась группа из трех женщин. Это были Раэль и Пелла — первая со старинным, украшенным драгоценными камнями пистолетом в руках, а вторая с пустым футляром от кеффл-флейты, болтающимся через плечо. Между ними шла молоденькая девушка, которую они подталкивали к ковру.
— Это — Tea ди Парс, — объявила Раэль и бросила на меня торжествующий взгляд. — Пришлось потрудиться, чтобы заставить ее выйти сюда, но все-таки она согласилась.
— Милые дочурки, — сардонически приветствовал их Джаред. У Пеллы вид был несколько испуганный, но решительный; Раэль с черными волосами, гордо развевающимися, словно боевое знамя, походила на воинственную богиню мщения. А праведный гнев ей очень к лицу, подумала я, хотя и сомневалась, чтобы эта фамильная безделушка в руках моей сестры все еще действовала. — A Tea что делает на Совете? Ведь она, как все вы, несомненно, чувствуете, остается Избирающей.
Уж не-Избранные-то определенно чувствовали — они шарахнулись от нее как от зачумленной.
— После смерти Фэйтлена ди Парса и его Избранницы Tea является самой могущественной представительницей ее Дома.
Одобрение Моргана хлынуло через меня к Раэль. Она удивленно взглянула на него и еле заметно улыбнулась, прежде чем сурово обратиться к Джареду:
— Чтобы голосование имело силу, членов Совета должно быть восемь, отец, или тебе удобнее об этом забыть?
Tea подняла руку, яркие зеленые глаза на полудетском личике были серьезны. Ее тело тоже не приняло еще зрелые формы. Я припомнила, что она была одной из самых старших Избирающих — почти сорок стандартных лет — и обещала присоединиться к стану тех, кто никак не мог найти себе подходящего по силе кандидата.
— Не существует закона, который запрещал бы Избирающим заседать в Совете. Это просто, — проговорила она насмешливо, — традиция.
— Превосходно. Вы принимаете Tea ди Парс в Совет? — осведомился Джаред у остальных.
Я ощутила, как они прощупывают и оценивают ее силу. У меня не было в ней никакого сомнения, как скоро не осталось их и у остальных.
— Tea ди Парс, добро пожаловать в Совет, — произнес ритуальную формулу Дегал ди Сон'даат. — Давайте продолжим. Я голосую за то, чтобы принять приглашение вступить в Пакт.
Я кивнула. По милости Джареда сегодня он во второй раз потерял своего сына, Луамера.
Другие не замедлили последовать его примеру. Tea без колебаний отдала свой первый голос в роли члена Совета «за».
Семеро членов Совета проголосовали за вступление в Торговый пакт. Они не решились бы открыто выступить против Джареда, но это голосование дало им возможность выразить свое отношение к его политике и махинациям. Но семи голосов было недостаточно; оставался всего один голос, один — решающий — голос. Я видела горечь поражения на лицах людей и Ста'гила, в обвисших антеннках драпсков и в поникших перьях толианина.
Но не в лице Моргана. Он стоял, широко расставив ноги и прижав к бокам полусогнутые руки, как будто готовился к борьбе. Лицо человека выражало непреклонную решимость.
— В таком случае, — подытожил Джаред ди Сарк, — наш ответ — нет, поскольку я голосую против принятия этого решения. Нам не нужны эти чужаки.
— Но, отец, — выдохнула я и подступила к нему, чувствуя, как грозно вздымается внутри меня, требуя выхода, сила. — У тебя нет права голоса.
— Что? Никак твоя связь с разумом этого… этого человечишки стоила тебе остатка собственных куриных мозгов?
Я выпрямилась в полный рост и ощутила, как волосы на голове начали сами собой шевелиться, словно внутри у меня было слишком много силы и она больше не помещалась там. Сейчас некогда было задаваться вопросом ни о ее источнике, ни о цене, которую мне придется заплатить потом. Лишь этот миг имел значение.
— Как Первая Избравшая и самый могущественный представитель своего Дома, я заявляю свои права на место от Дома Сарков в Совете Клана. Прочь с дороги, Джаред ди Сарк. Твое время прошло.
Время. Оно съежилось до одного этого мига, и все, что было прежде и будет после, куда-то отодвинулось, осталось лишь дыхание, трепещущее в груди моего отца и в моей. Я бросила ему Вызов. Он мог спастись бегством — я не стала бы ему мешать.
Но только после его поражения. Слишком уж много было тех, начиная с обитателей Экренема, кто верил в образ мыслей Джареда ди Сарка, в его затмевающую всё жажду власти. Они поймут этот поединок, этот миг куда лучше, чем все разумные доводы и холодную логику, которые я могу им привести.
Джаред улыбнулся, понимая все это и много больше, — и ударил.
Видимо, он рассчитывал, что с первым же ударом все будет кончено, потому что, как я и ожидала, обрушил всю свою яростную силу не на меня, а на моего Избранника.
В поединках за превосходство не было никаких правил, поэтому никто не уличил бы его в грязной игре, если бы отец избавился от меня, уничтожив Джейсона. Мой разум растворился бы в м'хире, затянутый туда нашим Соединением, а мое тело превратилось бы в бессмысленную и бездушную оболочку.
Каков план? На жалость Джареда его врагам рассчитывать не приходилось.
Защита Моргана, испытанная и закаленная, отразила этот натиск. Я чувствовала ее крепость, как и внезапное мертвящее осознание, настигшее Джареда.
«Да, отец, — безмолвно подтвердила я. — Мы по-настоящему соединились. Его сила — человеческая сила — в м'хире под стать моей. Вся твоя ложь выплыла наружу».
— Нет! — произнес клановец вслух, как будто у него не осталось силы, чтобы ответить мне мысленно. Он потряс сжатыми кулаками над головой. — Не может быть! Человек сопротивляется мне? Как наблюдатели допустили такое? Он оскверняет м'хир! Нет!
— Да — и еще раз да! — парировала я, стоя так близко к Джареду, что мои волосы хлестали его по лицу, и глядя в его глаза, наливающиеся безумием. — Ты отвергал это — так вот тебе доказательства, отец. Морган — мой Избранник, потому что он заслуживает этого места по всем меркам Клана. И покончим с этим!
— Никогда!
Сила Джареда отхлынула от Моргана с такой внезапностью, что человек зашатался. Терк не дал ему упасть, я успела заметить это в тот самый миг, когда новая атака обрушилась на мою собственную защиту, и я приготовилась ударить в ответ.
Я была далеко не в лучшем состоянии — последние несколько недель не прошли для меня даром, тогда как отец находился на пике своей силы. Моя задача не была столь четкой, как у него: мне нужно было его поражение, но я не могла позволить себе нанести ему смертельный удар, зная, что он будет стоить Мирайм, моей матери и Избраннице Джареда, жизни. Отец жаждал смерти Моргана еще сильнее, чем моей собственной.
Но моя цель была слишком важной, чтобы задумываться о столь незначительных мелочах. Я черпала из нее силы, уверенная до глубины своего существа, что на кону стоит выживание Клана. И благодаря Джейсону и драпскам я теперь знала, в чем заключается моя обязанность.
У Джареда не было и не могло быть никакой надежды. Я начала крушить его защиту, слой за слоем, методично продираясь к тому уровню сознания, на котором находилось управление двигательными функциями. Как только я завладею им, отец будет вынужден признать поражение.
И в это самое мгновение я поняла, что не могу дышать, а мое тело мне больше не подчиняется.
Я еще успела понять, что Джаред обхватил руками мое горло и пытается задушить меня, прежде чем его пальцы разжались. Морган оторвал его от меня и, выругавшись, швырнул на пол.
Джаред в своем одеянии, разметавшемся по ковру как грязное пятно, походил на загнанного в угол зверя. В его лице не осталось ничего, кроме ярости.
И вдруг он исчез.
Я оперлась на руку Джейсона, совершенно не стыдясь этого, потом взглянула на остолбеневших членов Совета.
— Я голосую… — Мой голос был странно сиплым, и я прокашлялась, чтобы прочистить горло. — Я голосую «за».
Дегал ди Сонда'ат сделал жест уступки с оттенком признания превосходящей силы.
— Первая Избравшая. Ты среди всех нас обладаешь большей силой, — проговорил он неуверенно, как будто опасаясь, что я и их сейчас растерзаю. — Ты должна огласить вердикт.
Политика держится на страхе, власть — на силе. Я взглянула на худенькое личико Tea и подумала — не все сразу.
Я сделала жест согласия.
— Совет единодушен, — сказала я, глядя на всех и обнаружив, что не могу сосредоточиться на ком-то одном. — Клан присоединится к Торговому пакту. Наша изоляция заканчивается здесь и сейчас.
Наверное, просто так совпало, что мои волосы выбрали именно этот миг, чтобы взобраться по плечу Моргана и пощекотать его ухо.
Но, с другой стороны, мои враги — мой враг — знали не хуже моего, что просто открыть все известное мне будет недостаточно, чтобы свалить его. Мы все слишком привыкли к нашей независимости, приучились предоставлять другим справляться с серьезными проблемами.
— Я требую голосования! — крикнула я. — Голосования за то, чтобы принять приглашение присоединиться к другим расам Торгового пакта — и попросить их о помощи в разрешении кризиса, настигшего Тех, кому доступен м'хир.
Толпа, до сих пор безмолвствовавшая, разразилась криками:
— Голосование! Присоединиться к Пакту! Долой Совет!
В конце концов все призывы слились в один неразличимый многоголосый гул.
— Джаред ди Сарк! — спросила я. — Ты объявишь голосование?
Мой отец не утратил ни крупицы своей уверенности, и взгляд, которым он смерил меня, был полон все такого же высокомерия.
«Я признаю твою силу и горжусь ею, дочь, — услышала я в своем мозгу его слова. — Жаль, что ты не сумела с пользой распорядиться ею. Все впустую».
Я не опустилась до того, чтобы отплатить отцу той же монетой.
Он знал Клан ничуть не хуже меня, поэтому взмахнул изящной рукой. Гул утих.
— От имени Совета Клана объявляю голосование! — распорядился Джаред. — Оно должно быть единодушным, чтобы иметь силу, — объяснил он Боумен. — У нас здесь не демократия.
— Стойте!
Этот крик раздался из толпы. По-видимому, мы успели так привыкнуть к присутствию огромного количества народа, что вздрогнули от неожиданности, когда нам напомнили, что это сборище состоит из отдельных личностей. К нам пробивалась группа из трех женщин. Это были Раэль и Пелла — первая со старинным, украшенным драгоценными камнями пистолетом в руках, а вторая с пустым футляром от кеффл-флейты, болтающимся через плечо. Между ними шла молоденькая девушка, которую они подталкивали к ковру.
— Это — Tea ди Парс, — объявила Раэль и бросила на меня торжествующий взгляд. — Пришлось потрудиться, чтобы заставить ее выйти сюда, но все-таки она согласилась.
— Милые дочурки, — сардонически приветствовал их Джаред. У Пеллы вид был несколько испуганный, но решительный; Раэль с черными волосами, гордо развевающимися, словно боевое знамя, походила на воинственную богиню мщения. А праведный гнев ей очень к лицу, подумала я, хотя и сомневалась, чтобы эта фамильная безделушка в руках моей сестры все еще действовала. — A Tea что делает на Совете? Ведь она, как все вы, несомненно, чувствуете, остается Избирающей.
Уж не-Избранные-то определенно чувствовали — они шарахнулись от нее как от зачумленной.
— После смерти Фэйтлена ди Парса и его Избранницы Tea является самой могущественной представительницей ее Дома.
Одобрение Моргана хлынуло через меня к Раэль. Она удивленно взглянула на него и еле заметно улыбнулась, прежде чем сурово обратиться к Джареду:
— Чтобы голосование имело силу, членов Совета должно быть восемь, отец, или тебе удобнее об этом забыть?
Tea подняла руку, яркие зеленые глаза на полудетском личике были серьезны. Ее тело тоже не приняло еще зрелые формы. Я припомнила, что она была одной из самых старших Избирающих — почти сорок стандартных лет — и обещала присоединиться к стану тех, кто никак не мог найти себе подходящего по силе кандидата.
— Не существует закона, который запрещал бы Избирающим заседать в Совете. Это просто, — проговорила она насмешливо, — традиция.
— Превосходно. Вы принимаете Tea ди Парс в Совет? — осведомился Джаред у остальных.
Я ощутила, как они прощупывают и оценивают ее силу. У меня не было в ней никакого сомнения, как скоро не осталось их и у остальных.
— Tea ди Парс, добро пожаловать в Совет, — произнес ритуальную формулу Дегал ди Сон'даат. — Давайте продолжим. Я голосую за то, чтобы принять приглашение вступить в Пакт.
Я кивнула. По милости Джареда сегодня он во второй раз потерял своего сына, Луамера.
Другие не замедлили последовать его примеру. Tea без колебаний отдала свой первый голос в роли члена Совета «за».
Семеро членов Совета проголосовали за вступление в Торговый пакт. Они не решились бы открыто выступить против Джареда, но это голосование дало им возможность выразить свое отношение к его политике и махинациям. Но семи голосов было недостаточно; оставался всего один голос, один — решающий — голос. Я видела горечь поражения на лицах людей и Ста'гила, в обвисших антеннках драпсков и в поникших перьях толианина.
Но не в лице Моргана. Он стоял, широко расставив ноги и прижав к бокам полусогнутые руки, как будто готовился к борьбе. Лицо человека выражало непреклонную решимость.
— В таком случае, — подытожил Джаред ди Сарк, — наш ответ — нет, поскольку я голосую против принятия этого решения. Нам не нужны эти чужаки.
— Но, отец, — выдохнула я и подступила к нему, чувствуя, как грозно вздымается внутри меня, требуя выхода, сила. — У тебя нет права голоса.
— Что? Никак твоя связь с разумом этого… этого человечишки стоила тебе остатка собственных куриных мозгов?
Я выпрямилась в полный рост и ощутила, как волосы на голове начали сами собой шевелиться, словно внутри у меня было слишком много силы и она больше не помещалась там. Сейчас некогда было задаваться вопросом ни о ее источнике, ни о цене, которую мне придется заплатить потом. Лишь этот миг имел значение.
— Как Первая Избравшая и самый могущественный представитель своего Дома, я заявляю свои права на место от Дома Сарков в Совете Клана. Прочь с дороги, Джаред ди Сарк. Твое время прошло.
Время. Оно съежилось до одного этого мига, и все, что было прежде и будет после, куда-то отодвинулось, осталось лишь дыхание, трепещущее в груди моего отца и в моей. Я бросила ему Вызов. Он мог спастись бегством — я не стала бы ему мешать.
Но только после его поражения. Слишком уж много было тех, начиная с обитателей Экренема, кто верил в образ мыслей Джареда ди Сарка, в его затмевающую всё жажду власти. Они поймут этот поединок, этот миг куда лучше, чем все разумные доводы и холодную логику, которые я могу им привести.
Джаред улыбнулся, понимая все это и много больше, — и ударил.
Видимо, он рассчитывал, что с первым же ударом все будет кончено, потому что, как я и ожидала, обрушил всю свою яростную силу не на меня, а на моего Избранника.
В поединках за превосходство не было никаких правил, поэтому никто не уличил бы его в грязной игре, если бы отец избавился от меня, уничтожив Джейсона. Мой разум растворился бы в м'хире, затянутый туда нашим Соединением, а мое тело превратилось бы в бессмысленную и бездушную оболочку.
Каков план? На жалость Джареда его врагам рассчитывать не приходилось.
Защита Моргана, испытанная и закаленная, отразила этот натиск. Я чувствовала ее крепость, как и внезапное мертвящее осознание, настигшее Джареда.
«Да, отец, — безмолвно подтвердила я. — Мы по-настоящему соединились. Его сила — человеческая сила — в м'хире под стать моей. Вся твоя ложь выплыла наружу».
— Нет! — произнес клановец вслух, как будто у него не осталось силы, чтобы ответить мне мысленно. Он потряс сжатыми кулаками над головой. — Не может быть! Человек сопротивляется мне? Как наблюдатели допустили такое? Он оскверняет м'хир! Нет!
— Да — и еще раз да! — парировала я, стоя так близко к Джареду, что мои волосы хлестали его по лицу, и глядя в его глаза, наливающиеся безумием. — Ты отвергал это — так вот тебе доказательства, отец. Морган — мой Избранник, потому что он заслуживает этого места по всем меркам Клана. И покончим с этим!
— Никогда!
Сила Джареда отхлынула от Моргана с такой внезапностью, что человек зашатался. Терк не дал ему упасть, я успела заметить это в тот самый миг, когда новая атака обрушилась на мою собственную защиту, и я приготовилась ударить в ответ.
Я была далеко не в лучшем состоянии — последние несколько недель не прошли для меня даром, тогда как отец находился на пике своей силы. Моя задача не была столь четкой, как у него: мне нужно было его поражение, но я не могла позволить себе нанести ему смертельный удар, зная, что он будет стоить Мирайм, моей матери и Избраннице Джареда, жизни. Отец жаждал смерти Моргана еще сильнее, чем моей собственной.
Но моя цель была слишком важной, чтобы задумываться о столь незначительных мелочах. Я черпала из нее силы, уверенная до глубины своего существа, что на кону стоит выживание Клана. И благодаря Джейсону и драпскам я теперь знала, в чем заключается моя обязанность.
У Джареда не было и не могло быть никакой надежды. Я начала крушить его защиту, слой за слоем, методично продираясь к тому уровню сознания, на котором находилось управление двигательными функциями. Как только я завладею им, отец будет вынужден признать поражение.
И в это самое мгновение я поняла, что не могу дышать, а мое тело мне больше не подчиняется.
Я еще успела понять, что Джаред обхватил руками мое горло и пытается задушить меня, прежде чем его пальцы разжались. Морган оторвал его от меня и, выругавшись, швырнул на пол.
Джаред в своем одеянии, разметавшемся по ковру как грязное пятно, походил на загнанного в угол зверя. В его лице не осталось ничего, кроме ярости.
И вдруг он исчез.
Я оперлась на руку Джейсона, совершенно не стыдясь этого, потом взглянула на остолбеневших членов Совета.
— Я голосую… — Мой голос был странно сиплым, и я прокашлялась, чтобы прочистить горло. — Я голосую «за».
Дегал ди Сонда'ат сделал жест уступки с оттенком признания превосходящей силы.
— Первая Избравшая. Ты среди всех нас обладаешь большей силой, — проговорил он неуверенно, как будто опасаясь, что я и их сейчас растерзаю. — Ты должна огласить вердикт.
Политика держится на страхе, власть — на силе. Я взглянула на худенькое личико Tea и подумала — не все сразу.
Я сделала жест согласия.
— Совет единодушен, — сказала я, глядя на всех и обнаружив, что не могу сосредоточиться на ком-то одном. — Клан присоединится к Торговому пакту. Наша изоляция заканчивается здесь и сейчас.
Наверное, просто так совпало, что мои волосы выбрали именно этот миг, чтобы взобраться по плечу Моргана и пощекотать его ухо.
ИНТЕРЛЮДИЯ
«Она что, спятила?»
— Не подобает так говорить о Первой Избравшей нашего Дома и спикере Совета, — ответила Раэль Барэку вслух с оскорбленным видом, но прикосновение ее силы к нему в м'хире так и переливалось радостью. — Даже если и спятила, — продолжила она, — боюсь, это будет заразно.
Женщина лениво потянулась, лежа на кушетке. Они остановились у Айсы — та пришла к выводу, что ей необходимо срочно навестить дальних родственников. Клан до сих пор не мог прийти к решению, как поступить с весьма уважаемой и могущественной Первой Избравшей Дома Теераков. Если бы не новые обязательства перед человеческими телепатами, которые накладывал на них Торговый пакт, проступки Айсы и Рю были бы успешно забыты, а их идеи присоединились к сонму других таких же безумных планов, которые теперь ежедневно возникали у Тех, кому доступен м'хир, поскольку все только и делали, что обсуждали собственное будущее. Но Сийра позаботилась о том, чтобы даже дети знали, что может ждать их впереди.
Как сказала Раэль, все они сейчас были немножечко не в себе.
— Что ты теперь будешь делать? — спросил садд Сарк и бросил в кофр еще одну рубашку. — Отправишься домой, на Денеб?
Сияние его кузины в м'хире стало еще ярче.
— Вообще-то я как раз хотела спросить, какие у тебя планы? Небось, опять вернешься в свой кабак?
Барэк с преувеличенным отвращением передернул плечами:
— Нет уж, этого удовольствия я хлебнул более чем достаточно. — Он помолчал, избегая смотреть на нее. — Не знаю, Раэль. Пока не был найден настоящий убийца Керра, у меня была цель в жизни. Теперь, когда с этим покончено, я не знаю, что буду делать дальше.
Раэль полюбовалась своей изящной щиколоткой.
— Ты мог бы обратиться к Совету с просьбой о еще одном Испытании. Теперь, когда его возглавляет Сийра, тебе непременно найдут подходящую пару.
Губы садд Сарка скривились в горькой усмешке.
— Вторым же постановлением Совета было решение временно прекратить Испытания кандидатов до тех пор, пока наши новые союзники по Торговому пакту не помогут исследовать природу Силы-Выбора. Могут пройти многие месяцы, прежде чем Избирающим будет вновь позволено сделать Выбор. Им-то что, они могут ждать. Время идет только для не-Избранных.
Его кузина загадочно улыбнулась:
— Посмотрим. А пока что, если у тебя нет никаких других планов, Барэк, почему бы тебе не отправиться со мной?
— На Денеб? Нет уж, спасибо. Слишком уж там роскошная жизнь, на мой вкус.
Улыбка Раэль стала шире, а ее темные глаза прямо-таки искрились весельем.
— О, у меня на уме кое-что другое, кузен. Как ты смотришь на то, чтобы стать Непостижимым?
— Не подобает так говорить о Первой Избравшей нашего Дома и спикере Совета, — ответила Раэль Барэку вслух с оскорбленным видом, но прикосновение ее силы к нему в м'хире так и переливалось радостью. — Даже если и спятила, — продолжила она, — боюсь, это будет заразно.
Женщина лениво потянулась, лежа на кушетке. Они остановились у Айсы — та пришла к выводу, что ей необходимо срочно навестить дальних родственников. Клан до сих пор не мог прийти к решению, как поступить с весьма уважаемой и могущественной Первой Избравшей Дома Теераков. Если бы не новые обязательства перед человеческими телепатами, которые накладывал на них Торговый пакт, проступки Айсы и Рю были бы успешно забыты, а их идеи присоединились к сонму других таких же безумных планов, которые теперь ежедневно возникали у Тех, кому доступен м'хир, поскольку все только и делали, что обсуждали собственное будущее. Но Сийра позаботилась о том, чтобы даже дети знали, что может ждать их впереди.
Как сказала Раэль, все они сейчас были немножечко не в себе.
— Что ты теперь будешь делать? — спросил садд Сарк и бросил в кофр еще одну рубашку. — Отправишься домой, на Денеб?
Сияние его кузины в м'хире стало еще ярче.
— Вообще-то я как раз хотела спросить, какие у тебя планы? Небось, опять вернешься в свой кабак?
Барэк с преувеличенным отвращением передернул плечами:
— Нет уж, этого удовольствия я хлебнул более чем достаточно. — Он помолчал, избегая смотреть на нее. — Не знаю, Раэль. Пока не был найден настоящий убийца Керра, у меня была цель в жизни. Теперь, когда с этим покончено, я не знаю, что буду делать дальше.
Раэль полюбовалась своей изящной щиколоткой.
— Ты мог бы обратиться к Совету с просьбой о еще одном Испытании. Теперь, когда его возглавляет Сийра, тебе непременно найдут подходящую пару.
Губы садд Сарка скривились в горькой усмешке.
— Вторым же постановлением Совета было решение временно прекратить Испытания кандидатов до тех пор, пока наши новые союзники по Торговому пакту не помогут исследовать природу Силы-Выбора. Могут пройти многие месяцы, прежде чем Избирающим будет вновь позволено сделать Выбор. Им-то что, они могут ждать. Время идет только для не-Избранных.
Его кузина загадочно улыбнулась:
— Посмотрим. А пока что, если у тебя нет никаких других планов, Барэк, почему бы тебе не отправиться со мной?
— На Денеб? Нет уж, спасибо. Слишком уж там роскошная жизнь, на мой вкус.
Улыбка Раэль стала шире, а ее темные глаза прямо-таки искрились весельем.
— О, у меня на уме кое-что другое, кузен. Как ты смотришь на то, чтобы стать Непостижимым?
ГЛАВА 61
— Я не могу ждать, брат! Заказы же накапливаются. Уже целая… Доброе утро, Сийра. — Мое появление в центральном зале «Когтя и Челюсти» заставило Гвидо прервать свою взволнованную тираду. Глаза каресианина отчаянно вращались.
Морган улыбнулся мне, отдохнувший и довольный, — я отнесла это не только на счет того, что он хорошо выспался ночью, но еще и успел проверить, как себя чувствует «Лис» после полета с Терком у штурвала. Сквозь м'хир я ощутила нахлынувшую на меня волну его любви, и щекам сразу же стало горячо.
— Гвидо пал жертвой собственной популярности, — сообщил он мне.
Я вопросительно взглянула на исполина. Он расхаживал туда-сюда, создавая не только ужасный лязг и грохот, но еще и опасность для мебели. Архитектура и обстановка монастыря отнюдь не были рассчитаны на столь беспокойных и крупных посетителей. «С таким же успехом, — подумала я про себя, — можно гонять вокруг этих вазочек на аэрокаре».
— Трюфели, — поняла я мгновенно. — Покьюлианские трюфели.
— А что же еще! — Клешни каресианина угрожали целостности люстры, которая мне очень нравилась, и я невольно поморщилась. Он заметил это и присмирел, но самую малость. — Заказы приходят со всего квадранта. Бог весть как, но слух о моем новом рецепте распространяется с транссветовой скоростью. В «Когте и Челюсти» уже два дня как все системы связи перегружены!
Не знаю, как Джейсону удавалось все это время сохранять такой невозмутимый вид. Но как только он заговорил, я все поняла.
— Это значит, моя любимая ведьма, что я должен на своем «Лисе» сгонять на Покьюлар и накопать трюфелей, а не то мой побратим разорится.
Я уловила его извиняющееся прикосновение в м'хире, горячее обещание вернуться и едва сдерживаемую — и очень лестную для меня — досаду.
Усевшись в кресло, я расправила строгое церемониальное одеяние, в которое помогла мне утром облачиться Энора. Сегодня предстояло еще одно заседание Совета.
— Мы же соединены, Джейсон, — утешила я его. — Ничто не может по-настоящему разлучить нас, куда бы тебе ни пришлось отправиться.
Что-то промелькнуло в его сознании — и тут же угасло. Наши мысли могли быть сколько угодно связаны, но многие свои тайны Морган хранил все с тем же упрямством. «Так и должно быть», — подумала я. У меня тоже кое-что оставалось в запасе.
Человек отвесил поклон.
— Тогда мы отправляемся. Гвидо, — Джейсон явно едва удерживался, чтобы не вспылить, — уже заказал взлетный буксир. И сейчас он как раз собирается от правиться в космопорт, чтобы заплатить за стоянку…
Этот намек заставил каресианина встрепенуться. Он помахал мне клешней.
— Обещаю, первую же порцию мы пришлем к твоему столу, Сийра.
И удалился, довольно щелкнув клешнями. Я взглянула на Моргана.
— Тебе лучше поторопиться. Еще улетит без тебя.
Джейсон заколебался, застыв в нерешительности, как будто хотел протянуть ко мне руки, но потом передумал. Я не шелохнулась.
— Ну да, — сказал он только. — Я вернусь, как только смогу.
Я кивнула:
— Буду ждать.
— Гвидо! Гвидо! Да где же он? — Ворчание приблизилось, и я захлопнула свои барьеры так плотно, как только могла. — Чтоб его панцирю пусто было! Гвидо! Мне нужен гаечный ключ…
Морган ворвался в грузовой отсек — щеки в красных пятнах гнева, синие глаза мечут молнии. Между бровями и в уголках рта залегли складки.
— Вот этот? — спросила я и выбралась из-за пластикового ящика, который крепила к стене. В конце концов, глупо гонять «Лис» порожняком.
Его лицо изменилось так, что у меня перехватило дыхание, но мой голос прозвучал легкомысленно:
— Нам еще уйму всего надо переделать до отлета, капитан. Так вам нужен ключ или нет?
Джейсон шагнул ко мне.
— Клану нужна его Первая Избравшая, — напомнил мне он, но синие глаза готовы были вот-вот засиять.
— Они знают, как меня найти.
Еще шаг.
— Драпскам нужна их Непостижимая.
— Я нашла своим маленьким друзьям подходящую замену.
Последний шаг — и Морган очутился так близко, что я почувствовала биение его сердца, отзвук моего собственного. Глаза казались двумя синими омутами, в которых я была согласна утонуть навеки.
— Торговый пакт… — начал он.
— …превосходно действовал без меня все это время и так же замечательно обойдется без меня и в дальнейшем.
Мои волосы гладили побледневшие щеки человека, щекотали его улыбающиеся губы.
— Вы же отлично знаете, капитан… — проговорила я, тихо и крепко обвила Джейсона руками и всей своей силой, надеясь — ничто и никогда больше не разделит меня с моим Избранником. — Что «Лису» нужен его экипаж.
Морган улыбнулся мне, отдохнувший и довольный, — я отнесла это не только на счет того, что он хорошо выспался ночью, но еще и успел проверить, как себя чувствует «Лис» после полета с Терком у штурвала. Сквозь м'хир я ощутила нахлынувшую на меня волну его любви, и щекам сразу же стало горячо.
— Гвидо пал жертвой собственной популярности, — сообщил он мне.
Я вопросительно взглянула на исполина. Он расхаживал туда-сюда, создавая не только ужасный лязг и грохот, но еще и опасность для мебели. Архитектура и обстановка монастыря отнюдь не были рассчитаны на столь беспокойных и крупных посетителей. «С таким же успехом, — подумала я про себя, — можно гонять вокруг этих вазочек на аэрокаре».
— Трюфели, — поняла я мгновенно. — Покьюлианские трюфели.
— А что же еще! — Клешни каресианина угрожали целостности люстры, которая мне очень нравилась, и я невольно поморщилась. Он заметил это и присмирел, но самую малость. — Заказы приходят со всего квадранта. Бог весть как, но слух о моем новом рецепте распространяется с транссветовой скоростью. В «Когте и Челюсти» уже два дня как все системы связи перегружены!
Не знаю, как Джейсону удавалось все это время сохранять такой невозмутимый вид. Но как только он заговорил, я все поняла.
— Это значит, моя любимая ведьма, что я должен на своем «Лисе» сгонять на Покьюлар и накопать трюфелей, а не то мой побратим разорится.
Я уловила его извиняющееся прикосновение в м'хире, горячее обещание вернуться и едва сдерживаемую — и очень лестную для меня — досаду.
Усевшись в кресло, я расправила строгое церемониальное одеяние, в которое помогла мне утром облачиться Энора. Сегодня предстояло еще одно заседание Совета.
— Мы же соединены, Джейсон, — утешила я его. — Ничто не может по-настоящему разлучить нас, куда бы тебе ни пришлось отправиться.
Что-то промелькнуло в его сознании — и тут же угасло. Наши мысли могли быть сколько угодно связаны, но многие свои тайны Морган хранил все с тем же упрямством. «Так и должно быть», — подумала я. У меня тоже кое-что оставалось в запасе.
Человек отвесил поклон.
— Тогда мы отправляемся. Гвидо, — Джейсон явно едва удерживался, чтобы не вспылить, — уже заказал взлетный буксир. И сейчас он как раз собирается от правиться в космопорт, чтобы заплатить за стоянку…
Этот намек заставил каресианина встрепенуться. Он помахал мне клешней.
— Обещаю, первую же порцию мы пришлем к твоему столу, Сийра.
И удалился, довольно щелкнув клешнями. Я взглянула на Моргана.
— Тебе лучше поторопиться. Еще улетит без тебя.
Джейсон заколебался, застыв в нерешительности, как будто хотел протянуть ко мне руки, но потом передумал. Я не шелохнулась.
— Ну да, — сказал он только. — Я вернусь, как только смогу.
Я кивнула:
— Буду ждать.
— Гвидо! Гвидо! Да где же он? — Ворчание приблизилось, и я захлопнула свои барьеры так плотно, как только могла. — Чтоб его панцирю пусто было! Гвидо! Мне нужен гаечный ключ…
Морган ворвался в грузовой отсек — щеки в красных пятнах гнева, синие глаза мечут молнии. Между бровями и в уголках рта залегли складки.
— Вот этот? — спросила я и выбралась из-за пластикового ящика, который крепила к стене. В конце концов, глупо гонять «Лис» порожняком.
Его лицо изменилось так, что у меня перехватило дыхание, но мой голос прозвучал легкомысленно:
— Нам еще уйму всего надо переделать до отлета, капитан. Так вам нужен ключ или нет?
Джейсон шагнул ко мне.
— Клану нужна его Первая Избравшая, — напомнил мне он, но синие глаза готовы были вот-вот засиять.
— Они знают, как меня найти.
Еще шаг.
— Драпскам нужна их Непостижимая.
— Я нашла своим маленьким друзьям подходящую замену.
Последний шаг — и Морган очутился так близко, что я почувствовала биение его сердца, отзвук моего собственного. Глаза казались двумя синими омутами, в которых я была согласна утонуть навеки.
— Торговый пакт… — начал он.
— …превосходно действовал без меня все это время и так же замечательно обойдется без меня и в дальнейшем.
Мои волосы гладили побледневшие щеки человека, щекотали его улыбающиеся губы.
— Вы же отлично знаете, капитан… — проговорила я, тихо и крепко обвила Джейсона руками и всей своей силой, надеясь — ничто и никогда больше не разделит меня с моим Избранником. — Что «Лису» нужен его экипаж.
ВЫРАЖАЮ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ
Моя третья книга! Я уже заметила одну особенность — с каждым разом поблагодарить хочется все большее количество людей. И это замечательно, хотя иногда и превращается в проблему. И если я кого-то здесь не упомянула, пожалуйста, поймите — дело в недостатке места, а не в отсутствии моей искренней благодарности.
Если моя первая попытка написать продолжение книги вышла удачной, то вся заслуга принадлежит этим отважным душам. А все ошибки и промахи — мои. Благодарю Шейлу Гилберт, недреманное око, не упускающее ни одной погрешности. Огромное спасибо Мерилин Вайз, которая добровольно вызвалась прочитать эту рукопись даже после того, как узнала, что это сотни исписанных меленькими каракулями страниц. И особая благодарность — моей главной читательнице, Роксанне Хаббард, которая каким-то непостижимым образом ухитряется выловить практически все, что можно, — включая и все те интересные слова, которые проскакивают даже мимо блока автоматической проверки орфографии!
Хотела бы также поблагодарить своих читателей и поклонников за все чудесные минуты прошлого года. Я очень рада, что мои истории и герои вам понравились.
Нельзя не упомянуть также замечательных сотрудников издательства «Daw Books», включая Шона, Дебру и Эми. Большое спасибо художнику Луису Ройо за то, что каждая новая обложка выходит у него даже лучше, чем предыдущая. И Эллен Эшер, главному редактору «Science Fiction Book Club», — за добрые слова и прекрасные книги.
Кроме того, хотелось бы выразить огромную признательность Роберту Фурнье, Марку Лефевру, Стивену Кристиану, Пэтти Викерс, Энн Пэт Мезе, Марку Эсквиту, Дону Райту, Джону Роузу, Рэймонду Александеру, Ники Блум, Дэйву Свитцеру, Джеймсу Шелленбергу, Джону Кхане, Питеру Халасу и Мици Голд — за колоссальную поддержку и интерес.
Дженнифер и Скотт, спасибо вам за то, что позволили мне подчинить семейные планы написанию книг и подписанию контрактов. Других таких — нет.
И, Роджер, — спасибо тебе. Все это слишком здорово, чтобы наслаждаться в одиночку, — поэтому я так рада, что могу разделить свою радость с тобой!
Если моя первая попытка написать продолжение книги вышла удачной, то вся заслуга принадлежит этим отважным душам. А все ошибки и промахи — мои. Благодарю Шейлу Гилберт, недреманное око, не упускающее ни одной погрешности. Огромное спасибо Мерилин Вайз, которая добровольно вызвалась прочитать эту рукопись даже после того, как узнала, что это сотни исписанных меленькими каракулями страниц. И особая благодарность — моей главной читательнице, Роксанне Хаббард, которая каким-то непостижимым образом ухитряется выловить практически все, что можно, — включая и все те интересные слова, которые проскакивают даже мимо блока автоматической проверки орфографии!
Хотела бы также поблагодарить своих читателей и поклонников за все чудесные минуты прошлого года. Я очень рада, что мои истории и герои вам понравились.
Нельзя не упомянуть также замечательных сотрудников издательства «Daw Books», включая Шона, Дебру и Эми. Большое спасибо художнику Луису Ройо за то, что каждая новая обложка выходит у него даже лучше, чем предыдущая. И Эллен Эшер, главному редактору «Science Fiction Book Club», — за добрые слова и прекрасные книги.
Кроме того, хотелось бы выразить огромную признательность Роберту Фурнье, Марку Лефевру, Стивену Кристиану, Пэтти Викерс, Энн Пэт Мезе, Марку Эсквиту, Дону Райту, Джону Роузу, Рэймонду Александеру, Ники Блум, Дэйву Свитцеру, Джеймсу Шелленбергу, Джону Кхане, Питеру Халасу и Мици Голд — за колоссальную поддержку и интерес.
Дженнифер и Скотт, спасибо вам за то, что позволили мне подчинить семейные планы написанию книг и подписанию контрактов. Других таких — нет.
И, Роджер, — спасибо тебе. Все это слишком здорово, чтобы наслаждаться в одиночку, — поэтому я так рада, что могу разделить свою радость с тобой!