жестокостью; дав (чтобы не перебирать последовательно всех) царствование
Константину-христианину, Он же дал ее и Юлиану Отступнику" (Бл Августин.
Творения. Т. 3. О граде Божием. I-XIII. СПб-Киев, 1998. С 234. Пер. не
указан).
4 Ср.: "Покажите Мне динарий: чье на ней изображение и надпись? Они
отвечали: кесаревы. Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие
Бот (Лк 20, 24-25).
5 "Вы братья мои, кости мои и плоть моя - вы; зачем хотите вы быть
последними в возвращении царя в дом его?" (2 Цар 19, 12).
6 "И сказал Давид Господу, когда увидел Ангела, поражавшего народ,
говоря вот, я согрешил, я [пастырь] поступил беззаконно; а эти овцы, что
сделали они? пусть же рука Твоя обратится на меня и на дом отца моего" (Цар
24, 17).
7 "И сказал Орна зачем пришел господин мой царь к рабу своему? И сказал
Давид купить у тебя гумно для устроения жертвенника Господу, чтобы
прекратилось поражение народа. И сказал Орна Давиду: пусть возьмет и
вознесет в жертву господин мой, царь, что ему угодно. Вот волы для
всесожжения и повозки и упряжь воловья на дрова. Все это, царь, Орна отдает
царю. Еще сказал Орна царю Господь Бог твой да будет милостив к тебе!" (2
Цар 24, 21-23).
8 Ср.: "Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его
попросит у него хлеба, подал бы ему камень?" (Мф 7, 9); "Какой из вас отец,
когда сын попросит у него хлеба, подаст ему камень? или, когда попросит
рыбы, подаст ему змею вместо рыбы?" (Лк 11, 11).
9 "И в Иерусалиме приставил Иосафат некоторых из левитов и священников
и глав поколений у Израиля - к суду Господню и к тяжбам. И возвратились в
Иерусалим" (2 Пар 19, 8).
10 Ср.: "Еще подобно Царство Небесное сокровищу, скрытому на поле,
которое, найдя, человек утаил, и от радости о нем идет и продает все, что
имеет, и покупает поле то" (Мф 13, 44).
11 Ср.: "Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно,
тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я
познан" (1 Кор 13, 12).
12 Там же.
13 Ср.: "И кладовые для произведений земли, для хлеба, вина и маета, и
стойла для всякого рода скота, и дворы для стад" (2 Пар 32, 38).
14 Ср.: "Тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда
восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на
облаках небесных с силою и славою великою" (Мф 24, 30).
15 Ср.: "Ибо Он поступит, как человек, который, отправляясь в чужую
страну, призвал рабов своих и поручил им имение свое: и одному дал он пять
талантов, другому два, иному один, каждому по его силе; и тотчас отправился"
(Мф 25, 14-15).



Robert Fludd, Anatomiae Amphitheatrum... 1623.
Роберт Фладд, Анатомический театр... 1623 г.

Medicamina scribunt
Они предписывают лечение

    МЕДИТАЦИЯ IX



Вот - врачи осмотрели и выслушали меня. Как обвиняемый перед судилищем,
я предстал перед ними в путах, и они сняли с меня _показания_. Я явил им
нутро мое - словно труп на _анатомическом столе_ - и они растерялись,
_читая_ на мне. До какой же степени могут озадачивать и смущать _развалины и
руины_? Или - сколь буйно и многообразно может быть разрушение? Господь
предоставил _Давиду_ самому избрать напасть, что обрушится на царствие его:
_голод, нашествие вражеское_ или _моровую язву {1}; Сатана_ предпочел иное -
он низвел _огонь с небес_ и привел из _пустыни_ ветер {2}. Не будь в мире
иных _напастей_, кроме _болезней_ - то и тогда превзошедшие всяческие
_искусства_ и _науки_ не смогли бы _исчислить_ те и _назвать_ их _поименно_;
всякое ослабление наших способностей, всякое _нарушение_ телесных функций
есть болезнь. Разве могут помочь лечащим имена хворей, что даются по
названию _пораженного места - плеврит_, или по _симптомам_ болезни -
_падучая_? И вот, поскольку бесполезны имена, данные болезням _в
соответствии с их характером или местом_, ими поражаемым, то должны медики
выпытывать истинное имя той или иной хвори, _опираясь на сходство_ ее с
чем-то иным, называя болезнь _раком, волчанкой_ или _полипами_. А потому
вопрос, _больше ли в мире сем сущностей или имен_ для них, столь же запутан,
коли речь идет о болезнях, как и в отношении иных проблем {a}, - и все же
ответ на него тот, что _болезней_ больше, нежели есть _имен_ для них. Если
бы все _напасти_ свелись к одним только _болезням_, если ничто более не
губило бы род людской - то и тогда жизни всякого угрожала бы опасность
неизмеримая; если бы все _болезни_ свелись к одной лишь _лихорадке_, и того
бы хватило, чтобы свести нас в могилу; один только перечень _имен_
всеразличных _лихорадок_ способен заставить сдаться и признать свое бессилие
_память_, полученную в дар от природы, а память, созданную и отшлифованную
упражнениями и искусством {b}, разрушить и повергнуть во прах. Сколь же
замысловата задача тех, кто пришел на _консилиум_: установить, чем я
_болен_, каков характер этой _лихорадки_, как будет она протекать и какие
средства можно противопоставить ей. Но во всяком постигающем нас зле есть и
благая сторона, и злосчастие, выпавшее на мою долю, легче хотя бы тем, что
лечащие врачи могут собраться на консилиум. Ибо сколь много есть _болезней_,
которые - лишь _проявление_, всего лишь _симптом_ иной _хвори_, разъедающей
тело, однако причиняют больному столь многие муки, что _врач_ вынужден в
первую очередь уделять внимание им, пренебрегая до времени тем, что их
порождает. И разве не то же самое видим мы в _государстве_, когда
высокомерная наглость _сильных мира сего_ толкает народ к _возмущению_; эта
_наглость_ сильных - страшная зараза, поражающая _стоящих во главе_ страны,
и им всякое мгновение угрожает опасность заразиться сей болезнью; применяя
_закон военного времени_ к взбунтовавшемуся народу, чье возмущение - лишь
_проявление_ иной _болезни_; но если _болезнь_ запущена и насилие
выплеснулось наружу, не остается времени для _консультаций_. Но разве не так
же обстоит дело с проявлениями тех _болезней_, что поражают наш _рассудок_,
лишая нас внутреннего равновесия? Ибо что же тогда _проявляется_ в наших
_страстях_ и наших _порывах_? Если _холерик_, страдающий разлитием _желчи_,
поднял на меня руку, должен ли я сперва позаботиться о равновесии соков в
его организме или мне прежде следует предотвратить удар? Однако там, где
есть место _консилиуму_, положение не столь плохо. Врачи _консультируются_;
а значит, ничто не будет ими совершено _поспешно или опрометчиво_;
проконсультировавшись, они _назначают лечение_, и _дают предписания_ -
воистину, _они пишут_, что и как должно мне делать, - а следовательно, ничто
не будет совершено _скрытно_ от чьих либо глаз, _под покровом тайны_. Далеко
не всегда _телесная болезнь_ дозволяет такой образ действий: порой, едва
только _врач_ вступает в комнату к больному, как _ланцет_ уже рассекает тому
вену - _болезнь_ сия ни _мгновения_ не позволяет медлить с _кровопусканием_,
и нет иных средств, кои можно в сем случае прописать. Также и в делах
государственного управления: порой облеченные властью сталкиваются с такими
_неожиданностями_, что не спрашивают _Магистрат_, как следовало бы поступать
в подобной ситуации согласно закону, но совершают то, что должно совершить в
данный момент. Но есть _толика добра_ в любом _несчастье_, выпадающем на
нашу долю, толика, что несет с собой надежду и успокоение, когда можем найти
мы последнее прибежище - так утопающий хватается за соломинку, - в тексте,
_написанном_ чужой рукой, - и текст сей - не тайное предписание, а слово,
адресованное всякому, написанное от чистой души и открытого сердца -
доступное любому, а потому порождающее удовлетворение и готовность с
написанным согласиться. Те, перед кем я обнажился, кому явил свое _нутро,
консультируются_, и в конце _консультации_ формулируют _предписания_, и в
предписаниях сих названы средства лечения - средства подобающие и подходящие
к данному случаю: ибо иначе, приди они повторно ко мне и начни пенять мне,
что когда-то я сам повел себя неподобающе и тем спровоцировал болезнь, и
ускорил течение ее и усугубил боли свои, или начни они писать правила
_диеты_ и _упражнения_ {c} для тела на время, когда я оправлюсь и буду
здоров, они бы поступали так, словно _консилиум_ их _предшествует_ болезни
моей или собран уже _после_ того, как я встал на ноги, - но ничего общего не
имеет с _лечением_ меня сейчас. Так, для приговоренного к казни узника -
лишь горечь, а не облегчение выслушивать слова о том, что мог бы он жить,
поступи так-то, а не иначе, или, если бы помиловали его, то было бы достойно
поступить так-то и так-то, выйдя на свободу. Я рад, что они знают (я ничего
не скрывал от них), рад, что собрали консилиум (они ничего не скрывают друг
от друга), рад, что пишут (ничего не скрывают от мира), рад, что пишут и
предписывают лечение, что есть _средства облегчения_ моей болезни.

    УВЕЩЕВАНИЕ IX



_Боже мой, Боже мой_, дозволь мне сие праведное негодование, дозволь
святое отвращение, ибо вызваны они дерзостью человека, что, принадлежа к
тем, кто поставлен над народами, к тем, о ком сказано Тобою: _они - боги_
{d}, полагал себя Тебе равным, нет - превосходящим Тебя; известно, что
_Альфонс, король Арагонский_, постигнув законы движения светил небесных {e},
отважился заявить, что _будь он советником при Тебе, когда творил Ты небо,
оно было бы сотворено куда лучше_. И царь _Амасия_ не внял пророку,
пришедшему к нему свидетельствовать от Господа, но прогнал его, в гневе и
возмущении, вопрошая: _разве советником царским поставили тебя_ {3}! Ведь
когда пророк _Исайя_ вопрошает: _Кто уразумел дух Господа, и был советником
у Него и учил Его_ {4}? - то сказано это им после того, как постиг он, Кто
от века занимает место сие - _Сын_, лишь _один_ Сын Единородный _Отцу_, - и
пророк говорит о Нем, наделяя Его столь высокими _титулами_, как Бог
_крепкий, Князь мира, Советник_ {5}. И утверждает пророк далее: _почиет на
Нем дух совета и крепости_ {6}. Вот почему не вопрошаешь Ты, Господи,
_совета_ у человеков, но при том нет ничего, что было бы ниспослано человеку
без _совета_, который Ты держишь в Самом Себе; так и при сотворении Человека
держал Ты _совет_, ибо сказано: _сотворим человека_ {7}. И храня человека на
стезях его, _Ты, великий страж человеков_ {8}, следуешь _совету_ Своему; ибо
все _мироустроение_, все в мире происходящее - от святой _Троицы_, и во
всяком действии - Ее длань. Тем паче должен я трепетать того, что все _три_
благословенных, преславных _Лика Троицы_ держат сейчас _совет_: как угодно
Тебе будет поступить с этим немощным _телом_ и с этой _душой_, изъеденной
проказой. Душа моя, сознавая вину свою, радостно примет всякое решение Твое.
Ведь не даю я советы врачам, собравшимся на _консилиум_, причиной коего -
мой _телесный_ недуг, но вместо того открываю им все немощи и страдания
свои, раскрываю _нутро_ свое, как на анатомическом столе. Так же должно мне
раскрыть мне перед Тобою, _Господи, душу_, смиренно исповедуясь, что нет в
теле моем вены, которая не была бы полна кровью _Сына_, мною распятого - и
распинаемого вновь и вновь {9}, ибо я преумножаю новые грехи мои и повторяю
старые: нет ни одной _артерии_, в которой бы не струился _дух заблуждения
{10}, дух блуда, дух обольщения_ {11}; нет ни одной _кости_ в теле сем, что
не была бы отягощена привычкою ко _греху_ {12}, - кости мои напитаны и
_вспоены грехом до самого мозга_; нет ни одного сухожилия, ни одной связки,
что не сочленяла бы и не связывала один грех с другим, еще худшим. И все же,
_благословенная Преславная Троица - о святая и неделимая Коллегия_, -
Которая есть _Врачеватель_, единый в Трех Лицах, если Ты преклонишь слух
Твой к моей исповеди и рассмотришь мой случай, то не безнадежно дело мое, не
отвержен я окончательно, не обречен уничтожению; и если Совет Твой внутри
Себя Самого явлен в Писании, если волею Твоей должен я следовать
_написанному_, значит, Ты хочешь, чтобы восстал я с одра болезни моей:
воистину, _Господи_, (никогда не уклоняющийся от стезей Своих {13}) пути
Твои _открыто, умопостижимо и очевидно явлены через книгу_. Первая _книга_ -
это Книга _жизни_, что открыта Тебе предвечно, но для нас - всегда потаенна;
Вторая же - _Книга Мироздания_ {f}, в ней Ты полуприкрыто, потаенно являешь
нам _образ_ Свой {14}; третья книга - _Святое Писание_, где сказано Тобою
Самим все в _Завете Ветхом_ и дан нам светильник истинный в _Завете Новом_,
чтобы могли мы то прочесть. К ним прибавил Ты _книгу законов_ полезных и
справедливых, что учреждены были теми, кого поставил Ты над людьми; а к ней
прибавил _Книгу Наставления_, что всегда _пребывает незримо с _нами - книгу_
нашего _Разума_; и присовокуплена к тому особая _книга_, где сочтены грехи
наши; и еще есть одна книга - _Книга за семью печатями - открыть ее достоин
лишь закланный Агнец_ {15}; и сие, - смею надеяться, то шепчет мне Дух, -
можно истолковать как _провозглашение прощения Твоего и утверждение
праведности всех, омытых кровию Агнца_ {16}; и если Ты внес имя мое в книги
сии, если суждено ему быть прочитаным еще один раз, если суждено мне
предстать перед новым судом и быть судимым в соответствии с написанным в
_книгах_, лихорадка моя - лишь легкое жжение в руке, я могу быть спасен,
пусть вопреки книге, врученной Тобою мне - книге моего _Разума_, вопреки
_прочим Книгам_ - но лишь благодаря _первой_ из них - _Книге Жизни, если Ты
впишешь в нее мое имя_, и последней - _Книге Агнца_, ибо и меня омыла капля
Его крови, - буду и я спасен. Ибо если Ты в Самом Себе держишь сейчас
_совет_, на котором решается участь моя, - то я еще не проклят, если я
внесен в какую-либо из _книг_, то минует меня проклятие; ибо, хотя найдется
там (особенно в _Писании_) свидетельство против меня, что иные обратят в
_зелье ядовитое_, все же, решая участь мою (а исповедуясь, выносим мы дело
свое, в мельчайших его деталях, на Твое рассмотрение), Ты желаешь обратить в
_лекарство_ сам яд, и даже _приговор_, что для грешника, _раскаявшегося_
слишком поздно, будет лишь горечью _отчаянья_, которое суждено ему пить
вечно, для искавшего Тебя прежде, во дни жизни своей, будет _росой утренней,
милостью_, обещанием _утешения_, что грядет вослед страданию.

    МОЛИТВА IX



Боже предвечный и милосердный! _Взгляд_ Твой столь чист, что невыносимы
ему _прегрешения_ наши, мы же столь нечисты по природе своей, что не в силах
противиться _греху_, а потому постоянно пребываем в страхе, что отвратишь от
нас навечно взор Твой, ибо, как не можем перенести _страдания_ сами, но
только помощью Твоею {17}, так непереносимы Тебе наши грехи наши, но, Сыном
Твоим убелены, предстоят взору Твоему, ибо взял на Себя и представил к
Престолу все грехи наши, столь Тебе неугодные. У _Природы_ есть _взгляд_
убивающий - взгляд Змея, несущий мгновенную смерть всякому, на кого падет он
{g}, но нет у _Природы_ взгляда, _питающего_ нас; но Твой взгляд, о Господи
- Твой взгляд таков {18}. Призри же на меня, Господи, в страдании моем {19},
да отведешь меня от грани смерти телесной; обороти на меня взгляд Твой - и
воскресну из _смерти духовной_ - смерти, в которой погребли меня родители,
во грехе произведя на свет, - смерти, в которой погружаюсь в глубины Ада,
присовокупляя множество совершенных _грехов_, на это основание, этот корень
_первородного греха_ {g}. И все же прими меня _под Твой покров, о
благословенная преславная Троица_; ведомо _Отцу_ - я исказил _Образ_ Его,
данный мне при _Творении_ {20}, ведомо _Сыну_ - я пренебрег своей долей в
_Искуплении_, - но, о _благословенный Дух_, ниспосланный ради _веры_ моей,
будь пред Ними свидетелем: в это _мгновение_ я принимаю все, что столь
часто, столь мятежно отвергал, да пребудет со мною Твое благословенное
дуновение; будь предстателем моим пред Ними: подобно тому, как это
ослабевшее тело исходит слезами, так и бедная эта душа - только больше,
много больше - истекает кровью; не бич _гнева_ Господня, что обрушился на
меня скорблю, - но о том, что прогневил Господа моего. _Благая пресвятая
Троица_, будь же вновь _врачевателем_ мне: вот он я - предпиши мне
_лечение_; будет ли _душа_ надолго удержана в этом томящемся _болезнью теле_
- это пойдет ей во исцеление; но и иное стало бы исцелением - если бы я
знал, что в Твою руку отойдет _душа_ моя {21}, - если бы поспешно покинула
она это тело, перейдя к Тебе.


а Косвенная отсылка к спорам "реалистов" и "номиналистов".
b Имеется в виду так называемое "искусство памяти", основанное на
запечатлении в памяти неких "образов" и "мест", изобретенное, согласно
легенде, греком Симонидом и практиковавшееся со времен Античности вплоть до
Возрождения. Отчасти к нему восходят и современные мнемотехники.
c См. "Медитацию I".
d Имеется в виду сакральность королевской власти; с другой стороны,
ср.: "И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и
зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева
жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно" (Быт 6, 22): "И сказал змей жене:
нет, не умрете, но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются
глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло" (Быт 3, 4-5).
е По всей видимости, Донн имеет в виду Альфонсо Кастильского
(1221-1284). Так, о нем сказано в Historia de Espana de Mariana (Libro 30,
Cap. 20, BAE 30): "Дон Альфонсо, король Кастилии, был человеком великих
дарований, однако мало был доволен своим положением: его изысканный слух и
страстная речь обличали в нем мужа ученого, но не подобали суверену,
правящему вассалами: он созерцал небо и наблюдал за звездами: между тем,
потерял землю и царство" (пер. К. Мелик-Ахназаровой).
f То есть, читая Книгу природы, познавая мир, человек через тварь
познает Творца.
g Аллюзия на легенду о василиске - мифическом царе змей, убивающем
взглядом. У Исидора Севильского (со ссылкой на Плиния VII. 21. 3; XXIX, 19 и
Солина 27.1) сказано "Василиск способен убить одним взглядом. Как и
скорпион, василиск любит пустынные места [явная аллюзия на Втор. 8, 15:
"Который провел тебя по пустыне великой и страшной, где змеи, василиски,
скорпионы и места сухие, на которых нет воды". - А.Н.] и может убить
человека". Ср. Иер. 8, 17: "Ибо вот, Я пошлю на вас змеев, василисков,
против которых нет затовариванья, и они будут уязвлять вас, говорит
Господь". Подробнее см.: Средневековый Бестиарий. М., 1984. С 192.


1 Ср.: "И пришел Гад к Давида, и возвестил ему, и сказал ему: избирай
себе, быть ли голода в стране твоей семь лет, или чтобы ты три месяца бегал
от неприятелей твоих, и они преследовали тебя, или чтобы в продолжение трех
дней была моровая язва в стране твоей? теперь рассуди и реши, что мне
отвечать Пославшему меня" (2 Цар 24, 13).
2 Ср.: "Еще он говорил, как приходит другой и сказывает: огонь Божий
упал с неба и опалил овец и отроков и пожрал их: и спасся только я один,
чтобы возвестить тебе. <...> И вот, большой ветер пришел от пустыни и
охватил четыре угла дома, и дом упал на отроков, и они умерли; и спасся
только я один, чтобы возвестить тебе" (Иов 1, 16-18).
3 "Когда он говорил ему, царь отвечал: разве советником царским
поставили тебя? перестань, чтобы не убили тебя. И перестал пророк, сказав:
знаю, что решил Бог погубить тебя, потому что ты сделал сие и не слушаешь
совета моего". (2 Пар 25, 16).
4 "Кто уразумел дух Господа, и был советником у Него и учил Его?" (Ис
40, 13).
5 "Ибо младенец родился нам - Сын дан нам; владычество на раменах Его,
и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь
мира". (Ис 9, 6).
6 "И почиет на нем Дух Господень, дух премудрости и разума, дух совета
и крепости, дух ведения и благочестия". (Ис 11, 2).
7 "И сказал Бог сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию
Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными,
[и над зверями,] и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами,
пресмыкающимися по земле" (Быт 1, 26).
8 "Если я согрешил, то что я сделаю Тебе, страж человеков! Зачем Ты
поставил меня противником Себе, так что я стал самому себе в тягость?" (Иов
7, 20).
9 Ср.: "Ибо невозможно - однажды просвещенных, и вкусивших дара
небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святаго, и вкусивших благого
глагола Божия и сил будущего века, и отпадших, опять обновлять покаянием,
когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются Ему" (Ев 6. 4-6).
10 "Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от
веры, внимая духам обольстителям и учениям бесовским, через лицемерие
лжесловесников, сожженных в совести своей..." (1 Тим 4, 1).
11 "Народ Мой вопрошает свое дерево и жезл его дает ему ответ, ибо дух
блуда ввел их в заблуждение, и, блудодействуя, они отступили от Бога своего"
(Ос 4, 12); "Господь послал в него дух опьянения; и они ввели Египет в
заблуждение во всех делах его, подобно тому, как пьяный бродит по блевотине
своей" (Ис 19, 14).
12 Ср.: "Кости его наполнены грехами юности его, и с ним лягут они в
прах" (Иов 20, 11).
13 Ср.: "Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах
Своих" (Пс 144, 17).
14 Ср.: "Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно,
тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я
познан" (1 Кор 13, 13).
15 "И поют новую песнь, говоря достоин Ты взять книгу и снять с нее
печати, ибо Ты был заклан, и Кровию Своею искупил нас Богу из всякого колена
и языка, и народа и племени" (Откр 5, 9).
16 Ср.: "Я сказал ему: ты знаешь, господин И он сказал мне это те,
которые пришли от великой скорби; они омыли одежды свои и убелили одежды
свои Кровию Агнца" (Откр 7, 14).
17 Ср.: "Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои" (Пс 24,
17-18).
18 Ср.: "Но земля, в которую вы переходите, чтоб овладеть ею, есть
земля с горами и долинами, и от дождя небесного напояется водою, - земля, о
которой Господь, Бог твой, печется: очи Господа, Бога твоего, непрестанно на
ней, от начала года и до конца года" (Втор 11, 11-12); "Вы забыли питающего
вас вечного Бога, а также огорчили и воспитавший вас Иерусалим" (Вар 4, 8).
19 См. сн. 17.
20 Ср.: "И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию
сотворил его; мужчину и женщину сотворил их" (Быт 1. 27).
21 Ср. "Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои
предаю дух Мой" (Лк 23, 46).



Johann Daniel Mylius, Opus medico-chymicum, 1618.
Иоганн Даниель Милий, Медико-химический трактат, 1618 г.

X. Lente et serpenti satagunt occurrere Morbo

Они находятся в трудном положении,
сталкиваясь со столь медленно текущей болезнью {a}

    МЕДИТАЦИЯ X



_Природный мир_ устроен подобно _шкатулке_ с секретом: открываешь ее, а
в ней заключена другая; окоем _Небес_ носит в себе _Землю, Земля_ носит на
себе _города, города_ населены людьми. Так _концентрические круги сбегаются_
к своему _центру_, и этот центр - _распад_ и _разрушение_ {b}. Лишь
нетварное стремится прочь от центра сего; лишь нетварное, покров
невещественный, который мы можем _помыслить_, хотя и не явлен он нашему
взору, - нетварный свет {c}, эманация света _божественного_, в котором
пребывают _Святые Его_, в который облачены они, - он единственно не
стремится к _центру распада_, ибо не был сотворен из Небытия, и переход в
Небытие не грозит ему. Всему прочему в мире _Небытие_ довлеет; довлеет даже
_ангелам_, даже нашим _душам_: они движутся над теми же _полюсами_, клонятся
к тому же _центру_. И не будь они сотворены так, что благодаря Промыслу
Божию _пребывают бессмертными_ {d}, их _природа_ не могла бы противиться
притяжению _центра_, который есть _Небытие_. В мире сем (если взять мир во
всей его полноте: _окоем Небес, что окружает Землю, и Землю со всеми
государствами ее, и всеми народами, в них живущими_) величайшие из бедствий
- те, что подкрадываются к нам невидимо; они настигают нас _путями тайными_,
но тем горше их _последствия_, что _явлены нам_ {1}. Так _Небеса_ были
поражены _водянкою_, и излились воды на землю, сокрыв ее {2}, - но придет
день, и случится _жар_ небесный {3}, и весь мир будет сожжен {e}. О сей
небесной водянке - потопе - было возвещено миру за 120 лет, прежде чем
разверзлись источники вод {f}; и те, кто приготовился к нему, были спасены;
но _жар_ придет внезапно, придет, чтобы сжечь все; _потоп_, изливаясь с
_небес_, не содеял им никакого вреда, не погасил _светил небесных_, не
затушил _источники_ небесного _огня_ {4}; но грядущий _жар_, эта небесная
_лихорадка_ - пламя сие сожжет саму печь, уничтожит _небеса_, опустошит их
огнем {5}. Известно о Сириусе, _Песьей Звезде_ {g}, что дыхание ее
губительно, что дышит она заразой, - но также мы знаем и то, что когда
восходит она на небосклоне - в эти дни мы облекаемся в подобающие одежды,
придерживаемся диеты и сторонимся палящего солнца - и эти меры позволяют нам
избежать болезни; но кто может расчислить пути _блуждающих звезд_ и _комет_?
а потому - разве можем мы убежать их влияния и знамений, разве можем
воспротивиться тому, что предсказывают они, разве можем расстроить их
предсказания: никакой _альманах_ {h} не скажет нам, когда _сорвется с
небосвода звезда_, сие нам неведомо; ни один астролог не скажет нам, когда
соответствующее влияние кульминирует, ибо эта тайна принадлежит сфере,
которая выше сферы земли {i}; а то, что наиболее _тайно_, - наиболее
_опасно_. Сие наблюдение верно и по отношению к _делам человеческим_, к
_странам_ и _политическим союзам_. Рокот дюжины _барабанов_, открыто
_призывающих к мятежу_, не столь опасен, как _тайные_ речи, передающиеся
шепотом, в темных углах, от заговорщика к заговорщику. Стена крепостная
выдержит _пушечный залп_, но не устоит перед _миной_, что заложена в подкоп,
тайно подведенный под стену; тысяча врагов, изрыгающих угрозы и поношения,