Страница:
— Он может разослать говорящих с землей, которые смогут узнать, почему те покидают свои телестре! Или найти новые телестре, в которых те смогут стать н'ри н'сут. Обучать их в городе как л'ри-анов! Для чего же тогда нужны хранители источника?
Она ходила по выложенному каменными плитами полу, не замечая, вероятно, что была босой на холоде. Ее единственная рука охватывала рукоятку «харура».
Когда она снова посмотрела на меня, темные ее глаза прояснились, и она немного успокоилась.
— Мне жаль, что накричала на вас. Но мне не нравится то, что я здесь вижу, и я бы желала, чтобы этого не видели и вы.
— До сих пор я не видела на Орте настоящей бедности, это верно. Но я была готова к тому, чтобы, пожалуй, увидеть подобное.
— Разве вы считаете такое неизбежным?
Да, я думаю, что так это и было. Я помню то время, когда на улицах Лондона еще не было нищих. Однако трущобы Корбека — несмотря на всю их грязь — по крайней мере действовали, жили.
Солнечный свет полз вниз по крутому берегу, освещая окна и балконы комнат, вырубленных в скале. Наши резкие и черные тени падали на полукруглый свод, за которым находились комнаты.
— Как долго вы будете отсутствовать? — спросила я.
— Скажем, восемь или девять дней езды на север, затем мне нужно остаться на несколько дней… Ждите меня в начале четвертой недели торверна, если сохранится хорошая погода. — На ее лице появилось прежнее выражение. — Сейчас я пошлю одного всадника на юг, чтобы дать знать Сутафиори, как здесь обстоят дела. Не для того, чтобы она смогла многое изменить.
— Может быть, мне поехать с вами обратно в Таткаэр, — предложила я, когда мы вернулись в комнату с низким потолком. — Примерно через три недели я закончу здесь все свои дела.
— Конечно, почему бы нет? — согласилась она.
Однако такому никогда не суждено было случиться.
Ремондцы играют на своих колоколах мелодии. Над городом прозвучала гармония колоколов, возвестивших о заходе солнца. Я быстро причесала мои волосы перед зеркалом в человеческий рост, изготовленным из прессованного серебра, и не могла при этом сдержать улыбки; коварное солнце Каррика покрыло загаром неприятные руки и лицо, но все остальное осталось таким же бледным. Я была пестрой. Змеиная кожа ортеанцев не подвержена загару.
И я снова облачилась в официальную одежду: темная блузка и жакет. Это было платой за то, что можно было находиться в цивилизованном городе. Но я все же была рада тому, что я здесь, а не на проселочной дороге, в грязи, атакуемая насекомыми и без горячей воды.
Я спустилась вниз по анфиладе лестниц, вырубленной внутри скалы и ведшей наружу, туда, где ждал Марик с Ору и Гером. Мы поехали по грязным улицам до конца крутого берега. До резиденции т'Ана Ремонде было около одного зери или чуть больше. От нашего дыхания в воздухе образовывались облачки пара. В холодном воздухе порхали последние зирие уходящего года.
Рурик ехала впереди на Гэмбле, она поднялась от берега реки и не была расположена к тому, чтобы много говорить.
Понижавшаяся линия скалистого берега незаметно перешла в стены дома т'Ана Ремонде; мы сделали поворот и въехали в пробитый в скале туннель. Выехав из-под низких сводов, мы оказались в естественном амфитеатре, образовавшемся на одной стороне утеса, в обширном внутреннем дворе, окруженном зданиями с куполами и круглыми башнями. Главные порталы зала были открыты, через них на богато украшенные бассейны и источники падал свет, а взглянув поверх сводчатого фасада зала, я увидела за ним и купол Дома-источника, венчавшего собою утес.
— Марик, — мягко сказала Рурик, когда мы спускались вниз, — ты сегодня вечером в зале являешься л'ри-аном посла. На кухнях ты слушаешь во все уши, тебе понятно?
Он кивнул, взял за поводья Гэмбла и других мархацев и повел их в хлев.
— А что, по вашему мнению, он мог бы услышать? — спросила я с любопытством.
— Если бы я это знала, то не хотела бы узнать. — Она усмехнулась. — Хорошо. Он будет слушать то, что не будут говорить, когда поблизости находятся посол или т'Ан Ремонде. При этом можно узнать кое-что полезное.
«Снова игра, — подумала я, — вездесущие интриги, разыгрываемые в телестре, между телестре, между городами… а сейчас, может быть, и между мирами».
— Т'Ан командующая. — К нам подошел и поклонился полный ортеанец. — Т'Ан посол. Проходите, пожалуйста.
Он провел нас через приемную в главный зал. Я узнала его, он был и в составе приемного комитета в предыдущий день.
Он был средних лет, необычайно полон для ортеанца и носил темную гриву в форме гребня. Типичная для Ремонде одежда, длинная туника и широкие брюки, заправленные в короткие сапоги, дополнялись мехом вирацу и поясом, унизанным драгоценными камнями размерами с лесной орех.
Его шестипалые руки были перегружены кольцами и перстнями, на шее у него висела гравированная серебряная цепь, даже рукоятки его «харур-нилгри» и «харур-нацари» были богато украшены. Его имя я снова вспомнила, порывшись в своей памяти: Верек Ховис Талкул. Телестре Талкул в настоящее время являлась ведущей в Корбеке.
— Рурик! — Подошел пожилой мужчина, взял ее руку и окинул Рурик взглядом с головы до ног.
— Т'Ан Колтин.
— Ах, узнаю вас, деловых южан, — вздохнул он, заметив простоту ее одежды. Единственными ее украшениями были прикрепленные в ряд к поясу знаки отличия. — Я приветствую вас. А также и вас, посол. Проходите, усаживайтесь рядом со мной.
При ходьбе он опирался на руку Ховиса. Телвелис Колтин, т'Ан Ремонде, был самым старым из ортеанцем из всех, каких я до сих пор видела. Его грива была седой и редкой, глаза полузакрыты, а тело казалось сморщенным до костей. У него были узкий подбородок и широкий лоб; лицо ортеанца не очень походило на земное, если изучать его детали.
Слово «садиться» вводило в заблуждение; ортеанцы едят, расположившись на низких кушетках. Мы отыскивали себе путь между ними. При знании имирианского языка можно было легко изучить и ремондский. Колтин шагал медленно, часто останавливаясь, чтобы представлять других членов телестре. Имена располагались в моей памяти сами собою. В зале было более сотни человек, от аширен до взрослых и стариков. И все принадлежали к одной семье: братья, сестры, дядья, матери, кузены и н'ри н'сут. Родственные отношения в телестре являются всеобъемлющими и сложными.
В середине зала было сделано большое углубление для огня, и ниже нас вокруг него ходили л'ри-аны, поворачивая мясо на вертелах.
Ховис помог т'Ану Ремонде расположиться на его кушетке, а все мы разместились на кушетках вблизи него. Я заметила преобладание коричневых мантий; присутствовали как говорящие с землей, так и хранители источника.
Пришел Марик с вином для нас с Рурик.
— Верек Сетин Талкул. — Ховис представлял свою родню. Сетин была тонкой женщиной, не молодой и не старой. — Моя сестра. Сетин Фалкир, ее сын. Говорящая с землей Телук. Хранитель источника Арад.
Фалкир был изящного вида холодным мужчиной лет двадцати пяти, Телук — темногривой женщиной, несколько старше, а Арад был сверстником Ховиса, но, в отличие от того, худым.
— Телук? — повторила Рурик, когда л'ри-аны подносили круглые блюда. — Я была знакома с одной Телук н'ри н'сут Эдрис на Черепном перевале несколько лет назад.
— Я была вашей секунданткой в течение одной зимы, командующая… Т'ан, я хотела сказать. — Женщина смущенно сменила свою позу. — Это было в тот год, когда напали кочевники из Симмерата.
— Припоминаю. Это было восемь, нет, девять зим назад. Да-да. И вы теперь говорящая с землей, а не Эдрис телестре?
— Уже шесть лет. Меня пригласили. Большую часть времени я работаю на восточном побережье, но на зиму поднялась вверх по реке.
— На зиму, я не ослышался? — осведомился хранитель источника, и женщина прикрыла свои глаза. Принесли яства, и я только слышала, как Рурик тихо расспрашивала Телук о положении в Восточном Ремонде, но не могла понять, что та отвечала.
Л'ри-аны подавали большие куски жаркого из вирацу и зилмеи с корнеплодами и черным хлебом, а затем рыбу с побережья и моллюсков хура, обитающих в реках.
Я ела мало и почти не пила, чтобы иметь ясную голову. У ортеанцев не существует табу на деловые разговоры за едой, и я действительно иногда думала, что они едят вместе только по этой причине.
В железных подставках, выгнутых в форме запутанных петель и дуг, было размещено множество свечей. Их свет играл на браслетах, на мечах «харур» и щитах, на жемчуге, вплетенном в гривы ортеанцев. Каменный пол был выложен узорами. Здесь, возле огня, где мы лежали, было тепло; люди придвинули сюда свои кушетки со сквозняка возле дверей.
— Вы проделали долгую дорогу, посол, — сказал Ховис, когда вторично было подано вино. — Сколько времени требуется на поездку между мирами?
— Девяносто дней от моего мира до вашего. Конечно, наши дни короче, чем ваши.
Казалось, он был удовлетворен таким ответом. Я не стала распространяться о подробностях устройства сверхсветовых кораблей — сверхсветовой привод работает всегда без временной задержки, нужно лишь достаточно удалиться от поля тяготения звезды, чтобы им можно было воспользоваться, а для этого требуется время.
— А чтобы послать сообщение к вам домой?
— Ровно столько же.
Это не изменится, пока у нас не появится передатчик, действующий через сверхсветовое пространство.
— Долгая ссылка. — Он сочувственно покачал головой.
— Я рада находиться здесь.
— А ваша телестре? — спросила Сетин.
Вопросы, которые задавали мне ортеанцы, вскоре неизбежно следовали определенному шаблону: как выглядит ваша телестре, почему вы живете отдельно от вашей семьи, на какой земле вы живете (понятие «владеть» исчезло из моего лексикона), каким оружием вы пользуетесь, сколько у вас аширен, кто ваш арикей, кто ваш с'ан телестре, что скрывается за обычаем «бракосочетания» и как выглядит на Земле Двор?
Когда я поговорила с Сетин, осталось не более чем обычное количество недоразумений относительно ремондских понятий?
Ее кожа имела странный оттенок, а под подернутыми пеленой глазами были темно-коричневые тени. Несколько позже она извинилась и ушла, а я заметила, как ее провожал встревоженный взгляд Ховиса. Старик, Колтин, казалось, не заметил этого; он был погружен в беседу с Рурик. Я пришла к выводу, что Сетин была больной женщиной.
— Вне сомнения, мы кажемся вам примитивными. — В голосе Ховиса чувствовалась некоторая резкость. — У вас и ваших сородичей, которые могут покидать свой мир, конечно, имеются в распоряжении более простые методы достижения определенных целей. Например, в горном деле. Есть много лесных телестре, которые были бы рады узнать, как вы добываете металл и камень.
— Боюсь, что я несведуща в такой технике, — ответила я и обратила мое внимание на этого мужчину. — Другие мои сородичи — мои коллеги в Таткаэре — могли бы более квалифицированно рассказать вам об этом.
— Не прибудут ли они сюда? — спросил он.
— Это возможно. — Рурик прервала свой разговор с т'Аном. — Когда у Сутафиори в руках будет отчет Кристи. Сама я не согласилась бы с этим, но…
— Вы не согласны?
«Возражение Ховиса было неучтиво поспешным», — подумала я. Внешний лоск его благовоспитанности был впечатляющ, однако чрезвычайно тонок.
— Не поймите меня неверно. Я доверяю Кристи. — Рурик улыбнулась мне. — Мне даже нравятся некоторые из ваших сородичей в Таткаэре. Но разрешить вашим людям, которых мы, в сущности, не знаем, свободно ездить по Южной земле — это представляется мне опасным.
Значит, мне не удалось ее переубедить. И я не была уверена, действительно ли я этого хотела. В случае с Орте поспешность была определенно неуместной и это можно будет ясно прочесть в моем отчете.
— Мы получим большую пользу, если примем людей Кристи, я в этом уверен. — Ховис была сама любезность. — В особенности потому, что Ремонде бедна и что нам приходится охранять Стену Мира, поскольку есть племена, которые нападают на нас и хотят отнять у нас то немногое, что мы имеем.
— Это опять возвращает нас к методам, — язвительно заметил молодой мужчина, Фалкир. — У ваших людей, как я полагаю, есть оружие, которое может превратить наши «харуры» и арбалеты в игрушки?
Ховис бросил на него раздраженный взгляд. Тот, сын Сетин, был строен, носил подстриженную гриву и судил обо всем с известной непредвзятостью.
— Нет такого оружия, какое мы ввезли бы сюда, — ответила я и заметила на лице Ховиса быстро им скрытое выражение алчности. — Это наш высший закон.
— Значит, вы не носите с собой меча между мирами, — прозвучал низкий голос Арада, — и, тем не менее, несете с собой весть от людей, не живущих по заповедям Богини, а это могло бы быть столь же опасным.
Я сказала:
— Я могу сказать вам лишь правду.
— Кто же говорит, что правда не опасна? — спросил Фалкир и рассмеялся.
— Ложь также, — мягко сказал Телук, — а для лжецов она опаснее всего.
Между всеми ними существовала скрытая враждебность: между Ховисом и Арадом, между Фалкиром и Телук, в ее основе лежало нечто, что было известно им, но не нам. Я поймала взгляд Рурик. Она многозначительно посмотрела на Колтина.
Т'Ан Ремонде лежал, откинувшись на подушки, и смотрел отсутствующим взглядом на огонь. Сначала я приняла это за рассеянность старого человека. Потом заметила тонкую струйку слюны, вытекавшую из уголка его рта. Глаза его были полностью закрыты мигательной перепонкой.
— Т'Ан спит, — сказал Ховис и позвал л'ри-ана, который увел Колтина из зала и при этом почти нес его. — Я надеюсь, вы его извините сегодня вечером; он старый человек и очень утомлен. Я сейчас вернусь.
Когда они ушли, в зале возникла короткая пауза, затем снова прозвучали флейты, и с другой стороны от огня, где сидели аширен, послышалось пение.
Под тем предлогом, чтобы отодвинуть поближе скамьи, Рурик наклонилась ко мне и сказала:
— Спит? Старик дряхл! Совсем недавно я не могла бы это утверждать, но когда мы с ним говорили, он думал, что находится в прошлом, когда я девять лет назад командовала Черепной крепостью. О, богиня!
На ее лице были написаны сочувствие и раздражение.
— Он не может знать, он этого даже не замечает или не считает себя т'Аном Ремонде. Но как к этому относится Талкул-телестре? Они должны знать, что он не в состоянии…
Она замолчала, когда к группе снова присоединился Ховис.
Телук и Фалкир некоторое время жарко спорили, и в тишине, воцарившейся при появлении Ховиса, было слышно, о чем они говорили.
— …природа Богини… — Телук резко замолчала и бросила взгляд на Арада.
— Наверное, Богиня, таким образом, воплотилась на Земле, — заключил Фалкир таким скептическим тоном, какого я прежде не наблюдала ни у одного жителя Южной земли, — в каждом поколении?
— Как живое существо, как человек, — пылко ответила Телук. — В иные времена она знает, кто она в действительности, однако часто она не осознает это и живет среди нас, как обычный человек. Она так же может быть ремондцем, как и имирианцем, женщиной из Касабаарде или мужчиной из городов Радуги.
У меня не было ни малейшего желания участвовать в религиозных диспутах, но тут Фалкир взглянул на меня самодовольной улыбкой.
— Полагаю, что Она, если Она находится среди нас, — сказал он, — с тем же успехом могла бы предстать и в образе обитательницы другого мира?
Арад шумно задышал. Я молча проклинала Фалкира. Это был его способ злить хранителя источника, но мне не нравилось, что делалось это за мой счет. Этому нужно было немедленно положить конец, пока дело не зашло далеко.
— Но это было бы, конечно, очень невероятно? — сказала я.
— Но возможно. — Он дразнил Телук. — Вы сказали, что Она не всегда осознает свою сущность.
— Это тот вопрос, ответ на который должна дать церковь, — резко сказала Арад. — И я согласен с послом. Во всяком случае, ответ на данный вопрос может быть получен лишь через несколько поколений.
— Вы можете ответить мне на один вопрос, не ожидая на протяжении жизни нескольких поколений. — Рурик привлекла к себе внимание и вызывала их раздражение. — Трущобы на месте слияния рек — восемь лет назад их еще не было, там было лишь несколько безземельных мужчин и женщин, которые жили вблизи лодочных причалов. А сейчас стоят бараки от Беруфала до Берута! Как это могло случиться?
Телук вызывающе смотрела на Арада, и я заметила, как Фалкир наблюдал за этим, прикрыв глаза. Ховис явно не придавал всему этому спору никакого значения.
— По той же самой причине, Т'Ан командующая. Безземелье. — Арад говорил так же резко, как и Рурик. — Все мошенники и негодяи покинули свои телестре и пришли в Корбек, одни перебираются из города на побережье, другие остаются и окончательно опускаются. Что мне, по вашему мнению, сделать, Т'Ан, изгнать их, угрожая мечом?
— Если телестре не могут позаботиться о своих людях, то, по крайней мере, должны присматривать за ними. Во всяком случае, церковь обязана была…
— И она выполнила эту обязанность, — вмешался хранитель Источника.
— Они все безземельные? — спросила Рурик, использовав особое выражение, обозначавшее как Богиню, так и Землю. Я знала, что она думала об аширен.
— Если мужчина или женщина покидают свое телестре, то для этого должна быть причина. — Арад все еще говорил с ораторским пылом. — Мы не подбираем в навозной куче тех, кто слишком испорчен даже для своих собственных телестре.
Он посмотрел по сторонам, требуя одобрения. Люди избегали его взгляда. У Телук был такой вид, будто она хотела что-то сказать, но она опустила голову.
— Люди должны оставаться в своих телестре. — Взгляд Арада скользнул мимо меня туда, где Марик наливал вино. — Когда я был молод, не принято было воспитывать аширен за сотни зери от дома. Нас не готовили к тому, чтобы стать л'ри-анами в чужих хозяйствах. Мы оставались на земле, к которой принадлежали, и врастали в тесную связь с Богиней.
Сегодня же эти оторванные от родных мест бродяги приходят в Корбек и ожидают, что мы примем их. Нет! Пусть пропадают, где придется!
Рурик обратилась к Ховису:
— Согласился бы с этим Колтин?
С законченной вежливостью Ховис ответил:
— Боюсь, что не могу дискутировать о политике т'Ана в его отсутствие.
Вскоре после этого зал начал пустеть. Марик шепнул мне, что хочет остаться и помочь в уборке помещения, и я согласилась. Рурик ушла в сопровождении Телук, а Ховис — для меня не было удивительным это видеть — долго умиротворяюще говорил с хранителем Источника.
— Лицемерные безземельные амари! — тихо прошептал Фалкир. Потом он увидел, что я услышала это и закрыл глаза. Не переводя дыхания, он сказал: — Поедемте завтра со мной. Я знаю город. Тогда вы могли бы ответить на мои вопросы точно так же, как и на их.
— Тут вы правы, — ответила я с надеждой.
— Я думала, что вы уже уехали, — сказала я. — Ваш отряд уже выступил.
— Я догоню их на дороге, — сказала Рурик. — Я послала на юг Хо-Телерит, — добавила она, — мне нужно уладить еще кое-какие дела, прежде чем я покину Корбек.
— Марик принес мне ваше сообщение. — Я оглянулась по сторонам. Аширен держал за поводья Гера и Ору, а Фалкир слезал с мархаца.
— Не беспокойтесь насчет Сетин Фалкира, он послужит нам свидетелем.
Она повернулась и пошла впереди по грязной дороге. На ней была голубая бекамиловая накидка, перекинутая через левое плечо, расположение складок которой скрывало свернутый рукав на обрубке ее правой руки. С первого взгляда можно было бы не узнать т'Ан командующую.
— Вы говорили с кир?
— О л'ри-анах? Да. — В последнюю ночь Марик пришел домой поздно и был очень встревожен. Он говорит, что они чего-то боятся, но он не знает, чего.
— Быть л'ри-аном В Корбеке — в этом есть какой-то горький привкус, и я не знаю, почему.
Рурик остановилась на том месте, где белая стена кончалась перед украшенными воротами, и подождала, когда нас догонит молодой человек.
— Т'Ан командующая, — Фалкир был сдержан и, казалось, не спешил.
Железные ворота поднялись, и в тени арки ворот я увидела Телук. Она смотрела в светлое от звезд осеннее небо, полуприкрыв глаза.
— Самое время.
— Мы готовы. — Рурик поймала вызывающий взгляд Фалкира, пригнулась и заставила нас войти в ворота перед нею. Мы пересекли крошечный двор, и Телук открыла тяжелую деревянную дверь.
— Для дома-источника этот дом невелик, — заметил Фалкир, — но более знакомый, пожалуй, не очень вам понравился?
— Здешний хранитель Источника, Урут, мой друг, — сказала Телук.
— Поэтому он и позволяет вам воспользоваться домом-источником. Для этого и существуют друзья, — сказал он ироничным тоном, наблюдая при этом за Рурик.
Помещение было небольшим, с куполом вверху, его каменные стены были побелены. Отверстие в куполе пропускало внутрь утренний свет.
В центре чернела шахта колодца круглой формы. Мы стояли в полумраке, прорезаемого полосой солнечного света, падавшего на пыль, лежавшую на полу, и на часть побеленной стены.
— Кто предстает перед Богиней? — торжественно произнесла Телук.
— Линн де Лайл Кристи, — ответила Рурик.
— Кто ее сопровождает?
— Т'Ан командующая Рурик Орландис.
— Кто здесь свидетель?
Рурик взглянула на него.
— Это видит сын Сетин.
— Я подтверждаю это, — с неудовольствием сказал Фалкир. — Если уж вы привели меня сюда, чтобы я был свидетелем ваших наивных трюков, я не стану отрицать, что разгадал их.
— Не знаю, что вы делаете, — сказала я, — но вы уверены, что это получится и при обитательнице другого мира?
— Если это получается при тех, кто приходит из-за пределов Южной земли, то получится и при вас. И, возможно, придет время, когда вы ответите «да», если вас спросят, признала ли вас Богиня.
Я не могла этого избежать. Во взгляде Рурик была та безусловная решимость, которая означала, что она была готова к любым случайностям.
— Пора, — сказала Телук, подходя к колодцу. Черная поверхность воды была неподвижной.
— Тут последовала беззвучная вспышка света. Я подняла руку, чтобы прикрыть глаза от слепящего света, а когда снова опустила ее, помещение было наполнено искрами всех цветов радуги. Из города донесся колокольный звон. Полуденное солнце светило через отверстие в куполе, падало на воду колодца и слепило нас своим сиянием.
— Здесь Твоя дочь из далекого… — Телук помедлила, — …далекого мира. Услышь ее имя.
Рурик положила мне руку на спину и слегка подтолкнула меня вперед. Телук наклонилась, окунула в колодец руку и снова вынула ее. С нее капал светлый огонь. Мокрыми пальцами она прикоснулась к моему лбу и обоим глазам. И я тут же почувствовала через кончики пальцев ее сердцебиение и непохожесть ее рук на наши.
— Теперь Богиня знает тебя, — сказала она. — Линн де Лайл Кристи.
— Я подтверждаю это, — сказала Рурик.
— Я также, — неохотно сказал Фалкир.
Снаружи, во дворе, я все еще стояла, затаив дыхание и в полном смущении.
— Если я вам понадоблюсь, т'ан, хранитель колодца будет знать, где я, — смущенно сказала мне Телук. Она взяла руку Рурик, потом поспешила закрыть за нами железные ворота.
— Вы думаете, что это имеет практическое значение? — с вызовом спросил Фалкир Рурик.
— Важно лишь то, что это произошло, и я рада этому. — Я не совсем была уверена, почему, но ее намерение было необъяснимо.
Она улыбнулась, прикрыв свои желтые глаза.
— Итак, до четвертой недели торверна, — сказала она. — Можете, однако, в любое время послать мне сообщение в крепость. Хотя это не потребуется, насколько я вас знаю.
Мы пошли к Марику, державшему мархацев.
Под копытами Гера разлеталась в стороны грязь, когда мы ехали вдоль Беруфала. Один из редких осенних ливней вызвал наводнение в речной долине, и сегодня мы впервые выехали из города.
Дорога представляла собой сплошную грязь. Она была усеяна лужами, омывавшими деревянные хижины с дощатыми крышами. Некоторые были уже старыми и разительно отличались от других. В иных местах стояли более новые, круглые, с пристроенными помещениями из дощатых перегородок в два или три этажа, соединенными друг с другом лестницами. На веревках, натянутых между деревянными конструкциями, висела сохнувшая одежда.
К начисто вымытому дождем солнечному свету поднимался дым. В грязи ворочались похожие на свиней сторожевые животные, куру. Там же играли или сидели на лестницах и смотрели на нас, проезжавших мимо, своими чистыми глазами одетые в лохмотья аширен.
— Можно подумать, что они уедут, — сказала я. Ни одна из построек не была новой. — Почему они остаются?
Фалкир пожал плечами.
— Такого нет в Таткаэре. — Это было единственное другое место, на которое я могла сослаться.
— Они не принадлежат ни к чему.
— Ни к одной телестре?
— Ни к чему и ни к кому.
Я уже достаточно долго находилась в Южной земле, чтобы сделать вывод о том, насколько это было нетипично.
— Разве они не могут вернуться в свои телестре?
Впервые с того дня, когда я с ним познакомилась, от Фалкира не прозвучало ни циничного высказывания, ни ядовитого ответа.
— Наверняка от церкви поступят новые распоряжения. Вы слышали Арада. Мы не покидаем наши телестре без весомых причин. — Он не смотрел мне в глаза. — Немыслимо представить себе иную причину кроме той, что для них стало более невозможным там жить — и они не могут вернуться назад. И никто не придерживается традиции, не принимает их в качестве н'ри н'сут или л'ри-ан.
Она ходила по выложенному каменными плитами полу, не замечая, вероятно, что была босой на холоде. Ее единственная рука охватывала рукоятку «харура».
Когда она снова посмотрела на меня, темные ее глаза прояснились, и она немного успокоилась.
— Мне жаль, что накричала на вас. Но мне не нравится то, что я здесь вижу, и я бы желала, чтобы этого не видели и вы.
— До сих пор я не видела на Орте настоящей бедности, это верно. Но я была готова к тому, чтобы, пожалуй, увидеть подобное.
— Разве вы считаете такое неизбежным?
Да, я думаю, что так это и было. Я помню то время, когда на улицах Лондона еще не было нищих. Однако трущобы Корбека — несмотря на всю их грязь — по крайней мере действовали, жили.
Солнечный свет полз вниз по крутому берегу, освещая окна и балконы комнат, вырубленных в скале. Наши резкие и черные тени падали на полукруглый свод, за которым находились комнаты.
— Как долго вы будете отсутствовать? — спросила я.
— Скажем, восемь или девять дней езды на север, затем мне нужно остаться на несколько дней… Ждите меня в начале четвертой недели торверна, если сохранится хорошая погода. — На ее лице появилось прежнее выражение. — Сейчас я пошлю одного всадника на юг, чтобы дать знать Сутафиори, как здесь обстоят дела. Не для того, чтобы она смогла многое изменить.
— Может быть, мне поехать с вами обратно в Таткаэр, — предложила я, когда мы вернулись в комнату с низким потолком. — Примерно через три недели я закончу здесь все свои дела.
— Конечно, почему бы нет? — согласилась она.
Однако такому никогда не суждено было случиться.
Ремондцы играют на своих колоколах мелодии. Над городом прозвучала гармония колоколов, возвестивших о заходе солнца. Я быстро причесала мои волосы перед зеркалом в человеческий рост, изготовленным из прессованного серебра, и не могла при этом сдержать улыбки; коварное солнце Каррика покрыло загаром неприятные руки и лицо, но все остальное осталось таким же бледным. Я была пестрой. Змеиная кожа ортеанцев не подвержена загару.
И я снова облачилась в официальную одежду: темная блузка и жакет. Это было платой за то, что можно было находиться в цивилизованном городе. Но я все же была рада тому, что я здесь, а не на проселочной дороге, в грязи, атакуемая насекомыми и без горячей воды.
Я спустилась вниз по анфиладе лестниц, вырубленной внутри скалы и ведшей наружу, туда, где ждал Марик с Ору и Гером. Мы поехали по грязным улицам до конца крутого берега. До резиденции т'Ана Ремонде было около одного зери или чуть больше. От нашего дыхания в воздухе образовывались облачки пара. В холодном воздухе порхали последние зирие уходящего года.
Рурик ехала впереди на Гэмбле, она поднялась от берега реки и не была расположена к тому, чтобы много говорить.
Понижавшаяся линия скалистого берега незаметно перешла в стены дома т'Ана Ремонде; мы сделали поворот и въехали в пробитый в скале туннель. Выехав из-под низких сводов, мы оказались в естественном амфитеатре, образовавшемся на одной стороне утеса, в обширном внутреннем дворе, окруженном зданиями с куполами и круглыми башнями. Главные порталы зала были открыты, через них на богато украшенные бассейны и источники падал свет, а взглянув поверх сводчатого фасада зала, я увидела за ним и купол Дома-источника, венчавшего собою утес.
— Марик, — мягко сказала Рурик, когда мы спускались вниз, — ты сегодня вечером в зале являешься л'ри-аном посла. На кухнях ты слушаешь во все уши, тебе понятно?
Он кивнул, взял за поводья Гэмбла и других мархацев и повел их в хлев.
— А что, по вашему мнению, он мог бы услышать? — спросила я с любопытством.
— Если бы я это знала, то не хотела бы узнать. — Она усмехнулась. — Хорошо. Он будет слушать то, что не будут говорить, когда поблизости находятся посол или т'Ан Ремонде. При этом можно узнать кое-что полезное.
«Снова игра, — подумала я, — вездесущие интриги, разыгрываемые в телестре, между телестре, между городами… а сейчас, может быть, и между мирами».
— Т'Ан командующая. — К нам подошел и поклонился полный ортеанец. — Т'Ан посол. Проходите, пожалуйста.
Он провел нас через приемную в главный зал. Я узнала его, он был и в составе приемного комитета в предыдущий день.
Он был средних лет, необычайно полон для ортеанца и носил темную гриву в форме гребня. Типичная для Ремонде одежда, длинная туника и широкие брюки, заправленные в короткие сапоги, дополнялись мехом вирацу и поясом, унизанным драгоценными камнями размерами с лесной орех.
Его шестипалые руки были перегружены кольцами и перстнями, на шее у него висела гравированная серебряная цепь, даже рукоятки его «харур-нилгри» и «харур-нацари» были богато украшены. Его имя я снова вспомнила, порывшись в своей памяти: Верек Ховис Талкул. Телестре Талкул в настоящее время являлась ведущей в Корбеке.
— Рурик! — Подошел пожилой мужчина, взял ее руку и окинул Рурик взглядом с головы до ног.
— Т'Ан Колтин.
— Ах, узнаю вас, деловых южан, — вздохнул он, заметив простоту ее одежды. Единственными ее украшениями были прикрепленные в ряд к поясу знаки отличия. — Я приветствую вас. А также и вас, посол. Проходите, усаживайтесь рядом со мной.
При ходьбе он опирался на руку Ховиса. Телвелис Колтин, т'Ан Ремонде, был самым старым из ортеанцем из всех, каких я до сих пор видела. Его грива была седой и редкой, глаза полузакрыты, а тело казалось сморщенным до костей. У него были узкий подбородок и широкий лоб; лицо ортеанца не очень походило на земное, если изучать его детали.
Слово «садиться» вводило в заблуждение; ортеанцы едят, расположившись на низких кушетках. Мы отыскивали себе путь между ними. При знании имирианского языка можно было легко изучить и ремондский. Колтин шагал медленно, часто останавливаясь, чтобы представлять других членов телестре. Имена располагались в моей памяти сами собою. В зале было более сотни человек, от аширен до взрослых и стариков. И все принадлежали к одной семье: братья, сестры, дядья, матери, кузены и н'ри н'сут. Родственные отношения в телестре являются всеобъемлющими и сложными.
В середине зала было сделано большое углубление для огня, и ниже нас вокруг него ходили л'ри-аны, поворачивая мясо на вертелах.
Ховис помог т'Ану Ремонде расположиться на его кушетке, а все мы разместились на кушетках вблизи него. Я заметила преобладание коричневых мантий; присутствовали как говорящие с землей, так и хранители источника.
Пришел Марик с вином для нас с Рурик.
— Верек Сетин Талкул. — Ховис представлял свою родню. Сетин была тонкой женщиной, не молодой и не старой. — Моя сестра. Сетин Фалкир, ее сын. Говорящая с землей Телук. Хранитель источника Арад.
Фалкир был изящного вида холодным мужчиной лет двадцати пяти, Телук — темногривой женщиной, несколько старше, а Арад был сверстником Ховиса, но, в отличие от того, худым.
— Телук? — повторила Рурик, когда л'ри-аны подносили круглые блюда. — Я была знакома с одной Телук н'ри н'сут Эдрис на Черепном перевале несколько лет назад.
— Я была вашей секунданткой в течение одной зимы, командующая… Т'ан, я хотела сказать. — Женщина смущенно сменила свою позу. — Это было в тот год, когда напали кочевники из Симмерата.
— Припоминаю. Это было восемь, нет, девять зим назад. Да-да. И вы теперь говорящая с землей, а не Эдрис телестре?
— Уже шесть лет. Меня пригласили. Большую часть времени я работаю на восточном побережье, но на зиму поднялась вверх по реке.
— На зиму, я не ослышался? — осведомился хранитель источника, и женщина прикрыла свои глаза. Принесли яства, и я только слышала, как Рурик тихо расспрашивала Телук о положении в Восточном Ремонде, но не могла понять, что та отвечала.
Л'ри-аны подавали большие куски жаркого из вирацу и зилмеи с корнеплодами и черным хлебом, а затем рыбу с побережья и моллюсков хура, обитающих в реках.
Я ела мало и почти не пила, чтобы иметь ясную голову. У ортеанцев не существует табу на деловые разговоры за едой, и я действительно иногда думала, что они едят вместе только по этой причине.
В железных подставках, выгнутых в форме запутанных петель и дуг, было размещено множество свечей. Их свет играл на браслетах, на мечах «харур» и щитах, на жемчуге, вплетенном в гривы ортеанцев. Каменный пол был выложен узорами. Здесь, возле огня, где мы лежали, было тепло; люди придвинули сюда свои кушетки со сквозняка возле дверей.
— Вы проделали долгую дорогу, посол, — сказал Ховис, когда вторично было подано вино. — Сколько времени требуется на поездку между мирами?
— Девяносто дней от моего мира до вашего. Конечно, наши дни короче, чем ваши.
Казалось, он был удовлетворен таким ответом. Я не стала распространяться о подробностях устройства сверхсветовых кораблей — сверхсветовой привод работает всегда без временной задержки, нужно лишь достаточно удалиться от поля тяготения звезды, чтобы им можно было воспользоваться, а для этого требуется время.
— А чтобы послать сообщение к вам домой?
— Ровно столько же.
Это не изменится, пока у нас не появится передатчик, действующий через сверхсветовое пространство.
— Долгая ссылка. — Он сочувственно покачал головой.
— Я рада находиться здесь.
— А ваша телестре? — спросила Сетин.
Вопросы, которые задавали мне ортеанцы, вскоре неизбежно следовали определенному шаблону: как выглядит ваша телестре, почему вы живете отдельно от вашей семьи, на какой земле вы живете (понятие «владеть» исчезло из моего лексикона), каким оружием вы пользуетесь, сколько у вас аширен, кто ваш арикей, кто ваш с'ан телестре, что скрывается за обычаем «бракосочетания» и как выглядит на Земле Двор?
Когда я поговорила с Сетин, осталось не более чем обычное количество недоразумений относительно ремондских понятий?
Ее кожа имела странный оттенок, а под подернутыми пеленой глазами были темно-коричневые тени. Несколько позже она извинилась и ушла, а я заметила, как ее провожал встревоженный взгляд Ховиса. Старик, Колтин, казалось, не заметил этого; он был погружен в беседу с Рурик. Я пришла к выводу, что Сетин была больной женщиной.
— Вне сомнения, мы кажемся вам примитивными. — В голосе Ховиса чувствовалась некоторая резкость. — У вас и ваших сородичей, которые могут покидать свой мир, конечно, имеются в распоряжении более простые методы достижения определенных целей. Например, в горном деле. Есть много лесных телестре, которые были бы рады узнать, как вы добываете металл и камень.
— Боюсь, что я несведуща в такой технике, — ответила я и обратила мое внимание на этого мужчину. — Другие мои сородичи — мои коллеги в Таткаэре — могли бы более квалифицированно рассказать вам об этом.
— Не прибудут ли они сюда? — спросил он.
— Это возможно. — Рурик прервала свой разговор с т'Аном. — Когда у Сутафиори в руках будет отчет Кристи. Сама я не согласилась бы с этим, но…
— Вы не согласны?
«Возражение Ховиса было неучтиво поспешным», — подумала я. Внешний лоск его благовоспитанности был впечатляющ, однако чрезвычайно тонок.
— Не поймите меня неверно. Я доверяю Кристи. — Рурик улыбнулась мне. — Мне даже нравятся некоторые из ваших сородичей в Таткаэре. Но разрешить вашим людям, которых мы, в сущности, не знаем, свободно ездить по Южной земле — это представляется мне опасным.
Значит, мне не удалось ее переубедить. И я не была уверена, действительно ли я этого хотела. В случае с Орте поспешность была определенно неуместной и это можно будет ясно прочесть в моем отчете.
— Мы получим большую пользу, если примем людей Кристи, я в этом уверен. — Ховис была сама любезность. — В особенности потому, что Ремонде бедна и что нам приходится охранять Стену Мира, поскольку есть племена, которые нападают на нас и хотят отнять у нас то немногое, что мы имеем.
— Это опять возвращает нас к методам, — язвительно заметил молодой мужчина, Фалкир. — У ваших людей, как я полагаю, есть оружие, которое может превратить наши «харуры» и арбалеты в игрушки?
Ховис бросил на него раздраженный взгляд. Тот, сын Сетин, был строен, носил подстриженную гриву и судил обо всем с известной непредвзятостью.
— Нет такого оружия, какое мы ввезли бы сюда, — ответила я и заметила на лице Ховиса быстро им скрытое выражение алчности. — Это наш высший закон.
— Значит, вы не носите с собой меча между мирами, — прозвучал низкий голос Арада, — и, тем не менее, несете с собой весть от людей, не живущих по заповедям Богини, а это могло бы быть столь же опасным.
Я сказала:
— Я могу сказать вам лишь правду.
— Кто же говорит, что правда не опасна? — спросил Фалкир и рассмеялся.
— Ложь также, — мягко сказал Телук, — а для лжецов она опаснее всего.
Между всеми ними существовала скрытая враждебность: между Ховисом и Арадом, между Фалкиром и Телук, в ее основе лежало нечто, что было известно им, но не нам. Я поймала взгляд Рурик. Она многозначительно посмотрела на Колтина.
Т'Ан Ремонде лежал, откинувшись на подушки, и смотрел отсутствующим взглядом на огонь. Сначала я приняла это за рассеянность старого человека. Потом заметила тонкую струйку слюны, вытекавшую из уголка его рта. Глаза его были полностью закрыты мигательной перепонкой.
— Т'Ан спит, — сказал Ховис и позвал л'ри-ана, который увел Колтина из зала и при этом почти нес его. — Я надеюсь, вы его извините сегодня вечером; он старый человек и очень утомлен. Я сейчас вернусь.
Когда они ушли, в зале возникла короткая пауза, затем снова прозвучали флейты, и с другой стороны от огня, где сидели аширен, послышалось пение.
Под тем предлогом, чтобы отодвинуть поближе скамьи, Рурик наклонилась ко мне и сказала:
— Спит? Старик дряхл! Совсем недавно я не могла бы это утверждать, но когда мы с ним говорили, он думал, что находится в прошлом, когда я девять лет назад командовала Черепной крепостью. О, богиня!
На ее лице были написаны сочувствие и раздражение.
— Он не может знать, он этого даже не замечает или не считает себя т'Аном Ремонде. Но как к этому относится Талкул-телестре? Они должны знать, что он не в состоянии…
Она замолчала, когда к группе снова присоединился Ховис.
Телук и Фалкир некоторое время жарко спорили, и в тишине, воцарившейся при появлении Ховиса, было слышно, о чем они говорили.
— …природа Богини… — Телук резко замолчала и бросила взгляд на Арада.
— Наверное, Богиня, таким образом, воплотилась на Земле, — заключил Фалкир таким скептическим тоном, какого я прежде не наблюдала ни у одного жителя Южной земли, — в каждом поколении?
— Как живое существо, как человек, — пылко ответила Телук. — В иные времена она знает, кто она в действительности, однако часто она не осознает это и живет среди нас, как обычный человек. Она так же может быть ремондцем, как и имирианцем, женщиной из Касабаарде или мужчиной из городов Радуги.
У меня не было ни малейшего желания участвовать в религиозных диспутах, но тут Фалкир взглянул на меня самодовольной улыбкой.
— Полагаю, что Она, если Она находится среди нас, — сказал он, — с тем же успехом могла бы предстать и в образе обитательницы другого мира?
Арад шумно задышал. Я молча проклинала Фалкира. Это был его способ злить хранителя источника, но мне не нравилось, что делалось это за мой счет. Этому нужно было немедленно положить конец, пока дело не зашло далеко.
— Но это было бы, конечно, очень невероятно? — сказала я.
— Но возможно. — Он дразнил Телук. — Вы сказали, что Она не всегда осознает свою сущность.
— Это тот вопрос, ответ на который должна дать церковь, — резко сказала Арад. — И я согласен с послом. Во всяком случае, ответ на данный вопрос может быть получен лишь через несколько поколений.
— Вы можете ответить мне на один вопрос, не ожидая на протяжении жизни нескольких поколений. — Рурик привлекла к себе внимание и вызывала их раздражение. — Трущобы на месте слияния рек — восемь лет назад их еще не было, там было лишь несколько безземельных мужчин и женщин, которые жили вблизи лодочных причалов. А сейчас стоят бараки от Беруфала до Берута! Как это могло случиться?
Телук вызывающе смотрела на Арада, и я заметила, как Фалкир наблюдал за этим, прикрыв глаза. Ховис явно не придавал всему этому спору никакого значения.
— По той же самой причине, Т'Ан командующая. Безземелье. — Арад говорил так же резко, как и Рурик. — Все мошенники и негодяи покинули свои телестре и пришли в Корбек, одни перебираются из города на побережье, другие остаются и окончательно опускаются. Что мне, по вашему мнению, сделать, Т'Ан, изгнать их, угрожая мечом?
— Если телестре не могут позаботиться о своих людях, то, по крайней мере, должны присматривать за ними. Во всяком случае, церковь обязана была…
— И она выполнила эту обязанность, — вмешался хранитель Источника.
— Они все безземельные? — спросила Рурик, использовав особое выражение, обозначавшее как Богиню, так и Землю. Я знала, что она думала об аширен.
— Если мужчина или женщина покидают свое телестре, то для этого должна быть причина. — Арад все еще говорил с ораторским пылом. — Мы не подбираем в навозной куче тех, кто слишком испорчен даже для своих собственных телестре.
Он посмотрел по сторонам, требуя одобрения. Люди избегали его взгляда. У Телук был такой вид, будто она хотела что-то сказать, но она опустила голову.
— Люди должны оставаться в своих телестре. — Взгляд Арада скользнул мимо меня туда, где Марик наливал вино. — Когда я был молод, не принято было воспитывать аширен за сотни зери от дома. Нас не готовили к тому, чтобы стать л'ри-анами в чужих хозяйствах. Мы оставались на земле, к которой принадлежали, и врастали в тесную связь с Богиней.
Сегодня же эти оторванные от родных мест бродяги приходят в Корбек и ожидают, что мы примем их. Нет! Пусть пропадают, где придется!
Рурик обратилась к Ховису:
— Согласился бы с этим Колтин?
С законченной вежливостью Ховис ответил:
— Боюсь, что не могу дискутировать о политике т'Ана в его отсутствие.
Вскоре после этого зал начал пустеть. Марик шепнул мне, что хочет остаться и помочь в уборке помещения, и я согласилась. Рурик ушла в сопровождении Телук, а Ховис — для меня не было удивительным это видеть — долго умиротворяюще говорил с хранителем Источника.
— Лицемерные безземельные амари! — тихо прошептал Фалкир. Потом он увидел, что я услышала это и закрыл глаза. Не переводя дыхания, он сказал: — Поедемте завтра со мной. Я знаю город. Тогда вы могли бы ответить на мои вопросы точно так же, как и на их.
— Тут вы правы, — ответила я с надеждой.
— Я думала, что вы уже уехали, — сказала я. — Ваш отряд уже выступил.
— Я догоню их на дороге, — сказала Рурик. — Я послала на юг Хо-Телерит, — добавила она, — мне нужно уладить еще кое-какие дела, прежде чем я покину Корбек.
— Марик принес мне ваше сообщение. — Я оглянулась по сторонам. Аширен держал за поводья Гера и Ору, а Фалкир слезал с мархаца.
— Не беспокойтесь насчет Сетин Фалкира, он послужит нам свидетелем.
Она повернулась и пошла впереди по грязной дороге. На ней была голубая бекамиловая накидка, перекинутая через левое плечо, расположение складок которой скрывало свернутый рукав на обрубке ее правой руки. С первого взгляда можно было бы не узнать т'Ан командующую.
— Вы говорили с кир?
— О л'ри-анах? Да. — В последнюю ночь Марик пришел домой поздно и был очень встревожен. Он говорит, что они чего-то боятся, но он не знает, чего.
— Быть л'ри-аном В Корбеке — в этом есть какой-то горький привкус, и я не знаю, почему.
Рурик остановилась на том месте, где белая стена кончалась перед украшенными воротами, и подождала, когда нас догонит молодой человек.
— Т'Ан командующая, — Фалкир был сдержан и, казалось, не спешил.
Железные ворота поднялись, и в тени арки ворот я увидела Телук. Она смотрела в светлое от звезд осеннее небо, полуприкрыв глаза.
— Самое время.
— Мы готовы. — Рурик поймала вызывающий взгляд Фалкира, пригнулась и заставила нас войти в ворота перед нею. Мы пересекли крошечный двор, и Телук открыла тяжелую деревянную дверь.
— Для дома-источника этот дом невелик, — заметил Фалкир, — но более знакомый, пожалуй, не очень вам понравился?
— Здешний хранитель Источника, Урут, мой друг, — сказала Телук.
— Поэтому он и позволяет вам воспользоваться домом-источником. Для этого и существуют друзья, — сказал он ироничным тоном, наблюдая при этом за Рурик.
Помещение было небольшим, с куполом вверху, его каменные стены были побелены. Отверстие в куполе пропускало внутрь утренний свет.
В центре чернела шахта колодца круглой формы. Мы стояли в полумраке, прорезаемого полосой солнечного света, падавшего на пыль, лежавшую на полу, и на часть побеленной стены.
— Кто предстает перед Богиней? — торжественно произнесла Телук.
— Линн де Лайл Кристи, — ответила Рурик.
— Кто ее сопровождает?
— Т'Ан командующая Рурик Орландис.
— Кто здесь свидетель?
Рурик взглянула на него.
— Это видит сын Сетин.
— Я подтверждаю это, — с неудовольствием сказал Фалкир. — Если уж вы привели меня сюда, чтобы я был свидетелем ваших наивных трюков, я не стану отрицать, что разгадал их.
— Не знаю, что вы делаете, — сказала я, — но вы уверены, что это получится и при обитательнице другого мира?
— Если это получается при тех, кто приходит из-за пределов Южной земли, то получится и при вас. И, возможно, придет время, когда вы ответите «да», если вас спросят, признала ли вас Богиня.
Я не могла этого избежать. Во взгляде Рурик была та безусловная решимость, которая означала, что она была готова к любым случайностям.
— Пора, — сказала Телук, подходя к колодцу. Черная поверхность воды была неподвижной.
— Тут последовала беззвучная вспышка света. Я подняла руку, чтобы прикрыть глаза от слепящего света, а когда снова опустила ее, помещение было наполнено искрами всех цветов радуги. Из города донесся колокольный звон. Полуденное солнце светило через отверстие в куполе, падало на воду колодца и слепило нас своим сиянием.
— Здесь Твоя дочь из далекого… — Телук помедлила, — …далекого мира. Услышь ее имя.
Рурик положила мне руку на спину и слегка подтолкнула меня вперед. Телук наклонилась, окунула в колодец руку и снова вынула ее. С нее капал светлый огонь. Мокрыми пальцами она прикоснулась к моему лбу и обоим глазам. И я тут же почувствовала через кончики пальцев ее сердцебиение и непохожесть ее рук на наши.
— Теперь Богиня знает тебя, — сказала она. — Линн де Лайл Кристи.
— Я подтверждаю это, — сказала Рурик.
— Я также, — неохотно сказал Фалкир.
Снаружи, во дворе, я все еще стояла, затаив дыхание и в полном смущении.
— Если я вам понадоблюсь, т'ан, хранитель колодца будет знать, где я, — смущенно сказала мне Телук. Она взяла руку Рурик, потом поспешила закрыть за нами железные ворота.
— Вы думаете, что это имеет практическое значение? — с вызовом спросил Фалкир Рурик.
— Важно лишь то, что это произошло, и я рада этому. — Я не совсем была уверена, почему, но ее намерение было необъяснимо.
Она улыбнулась, прикрыв свои желтые глаза.
— Итак, до четвертой недели торверна, — сказала она. — Можете, однако, в любое время послать мне сообщение в крепость. Хотя это не потребуется, насколько я вас знаю.
Мы пошли к Марику, державшему мархацев.
Под копытами Гера разлеталась в стороны грязь, когда мы ехали вдоль Беруфала. Один из редких осенних ливней вызвал наводнение в речной долине, и сегодня мы впервые выехали из города.
Дорога представляла собой сплошную грязь. Она была усеяна лужами, омывавшими деревянные хижины с дощатыми крышами. Некоторые были уже старыми и разительно отличались от других. В иных местах стояли более новые, круглые, с пристроенными помещениями из дощатых перегородок в два или три этажа, соединенными друг с другом лестницами. На веревках, натянутых между деревянными конструкциями, висела сохнувшая одежда.
К начисто вымытому дождем солнечному свету поднимался дым. В грязи ворочались похожие на свиней сторожевые животные, куру. Там же играли или сидели на лестницах и смотрели на нас, проезжавших мимо, своими чистыми глазами одетые в лохмотья аширен.
— Можно подумать, что они уедут, — сказала я. Ни одна из построек не была новой. — Почему они остаются?
Фалкир пожал плечами.
— Такого нет в Таткаэре. — Это было единственное другое место, на которое я могла сослаться.
— Они не принадлежат ни к чему.
— Ни к одной телестре?
— Ни к чему и ни к кому.
Я уже достаточно долго находилась в Южной земле, чтобы сделать вывод о том, насколько это было нетипично.
— Разве они не могут вернуться в свои телестре?
Впервые с того дня, когда я с ним познакомилась, от Фалкира не прозвучало ни циничного высказывания, ни ядовитого ответа.
— Наверняка от церкви поступят новые распоряжения. Вы слышали Арада. Мы не покидаем наши телестре без весомых причин. — Он не смотрел мне в глаза. — Немыслимо представить себе иную причину кроме той, что для них стало более невозможным там жить — и они не могут вернуться назад. И никто не придерживается традиции, не принимает их в качестве н'ри н'сут или л'ри-ан.