— Позволь мне понести этот меч, Матушка.
   — Нет, Спархок. Это теперь мое бремя, и мне нести его, — она спрятала меч Лакуса в складках одежды и направилась к двери.
   Они спустились в лавку. Навстречу им, потирая руки, заспешил хозяин.
   — Ну что, — нетерпеливо спросил он. — Вы берете комнаты?
   — Они совершенно непригодны, — подозрительно фыркнула Сефрения. — Мой хозяин и собаку не будет держать в таком месте. — Лицо ее было белее мела и она заметно дрожала.
   — Но…
   — Открывай-ка побыстрей дверь, приятель, — весело сказал Спархок. — Нам давно пора идти.
   — Но что вы там так долго делали, позвольте спросить?
   Спархок с холодной скукой посмотрел на него, и торговец, тяжело сглотнув, поковылял к двери, доставая из кармана ключ.
   У дверей огромной тенью возвышался Фарэн, как бы прикрывая собой лошадку Сефрении от ночного холода и тьмы. Под его тяжелым копытом с шипастой подковой на мостовой валялся отодранный кусок грубой материи.
   — Что-то случилось, пока нас не было? — спросил его Спархок.
   В ответ Фарэн насмешливо фыркнул.
   — Ясно, — сказал Спархок.
   — О чем это вы? — тихо спросила Сефрения, когда Спархок помогал ей забраться на лошадь.
   — Кто-то пытался украсть твою лошадь. А Фарэн отговорил его.
   — Ты и вправду можешь разговаривать с ним?
   — Я более-менее улавливаю его мысли. Мы ведь давно друг друга знаем. — Спархок вспрыгнул в седло и они направились к Замку.
   Когда они проехали примерно с пол-мили по улицам города, Спархока внезапно охватило чувство близкой опасности. Повинуясь инстинкту, он натянул поводья Фарэна так, что тот, повернувшись, толкнул плечом маленькую лошадку Сефрении, заставив ее испуганно шарахнуться в сторону. И тут же в ночной темноте свистнула арбалетная стрела, пролетев там, где мгновенье спустя была Сефрения.
   — Поезжай, Сефрения! — крикнул Спархок. Впереди них стрела выбила искры из каменной стены какого-то дома. Он выхватил меч и оглянулся назад, но невозможно было разглядеть что-то в кромешной ночной тьме. Сефрения пустила Ч'ель быстрым галопом, и Спархок поскакал за ней, прикрывая ее сзади собственным телом.
   Проехав несколько улиц, Сефрения замедлила бег своей лошади.
   — Ты видел его? — спросила она. В ее руке поблескивал меч Лакуса.
   — Я не видел его, но могу сказать, что это — лэморкандец. Никто больше не пользуется арбалетами.
   — Тот самый, что был в доме стириков?
   — Может быть. А мог Азеш или кто-нибудь из стириков почуять твое присутствие там?
   — Всякое могло быть. Когда имеешь дело со Старшими Богами, ничего нельзя сказать наверное. Откуда ты узнал, что на нас сейчас нападут?
   — Чутье. Я обычно чувствую направленное на меня оружие.
   — Но оно сейчас было направлено не тебя.
   — Это одно и то же, Сефрения.
   — Хорошо, что он промахнулся, — сказал Спархок. — Надо поговорить с Нэшаном, чтобы подыскал тебе кольчугу.
   — Ты с ума сошел, Спархок, — запротестовала Сефрения. — Я от одного веса ее свалюсь с ног, не говоря уже об ужасном запахе.
   — Лучше терпеть тяжесть и запах, чем получить стрелу меж лопаток.
   — Нет, Спархок, и не уговаривай.
   — Там посмотрим. Давай поедем побыстрее. Тебе нужно отдохнуть, да и когда ты окажешься в Замке, в безопасности, мне будет как-то спокойнее.


14


   Утром следующего дня к воротам Замка прибыл посланец Ордена Сириник в Арсиуме сэр Бевьер. Доспехи его сияли серебряным блеском, с плеч ниспадала белая накидка. Шлем был без забрала, но загнутые боковины прикрывали щеки, а стреловидная стальная полоска — нос. Он спешился во дворе замка, привязал щит и свой боевой топор Локабер к луке седла и снял шлем. Он был строен, черные как вороново крыло вьющиеся волосы обрамляли оливково-смуглое лицо.
   Нэшан, Спархок и Келтэн спустились во двор приветствовать его.
   — Нашему дому оказана большая честь, — церемонно сказал Нэшан.
   Бевьер сдержано поклонился.
   — Мой Лорд. Магистр моего Ордена передает вам свои приветствия.
   — Благодарю тебя, сэр Бевьер, — в тон ему ответил Нэшан.
   — Сэр Спархок, — снова поклонился Бевьер.
   — Мы знаем друг друга, сэр Бевьер?
   — Мой Магистр описал мне тебя, сэр Спархок, и твоего друга, сэра Келтэна. Другие рыцари еще не прибыли?
   — Нет, — покачал головой Спархок. — Ты первый.
   — Входи же, сэр Бевьер, — сказал Нэшан. — Тебе покажут твою келью, а я пока распоряжусь насчет горячей пищи.
   — Простите, сэр Командор, но сначала не проводите ли вы меня в часовню? Я был в дороге несколько дней и чувствую необходимость обратиться к Всевышнему в Его доме.
   — Конечно, — ответил Нэшан.
   — Мы позаботимся о твоей лошади, — сказал Спархок молодому рыцарю.
   — Благодарю тебя, сэр Спархок, — сказал Бевьер, слегка наклонив голову и направился вслед за Нэшаном вверх по лестнице.
   — Да, — протянул Келтэн, — он будет веселым спутником.
   — Ничего, пообвыкнется, перестанет быть таким церемонным.
   — Дай-то Бог. Говорят, сириникийцы всегда отличаются чрезмерной церемонностью, но у этого молодого человека, боюсь, все зашло слишком далеко, — сказал Келтэн, отцепляя Локабер от седла. — Ты можешь себе представить, как дерутся такой штукой? — У топора было тяжелое двухфутовое лезвие с остро отточенным краями в форме ястребиных когтей, венчавшее деревянную рукоять пяти футов длиной.
   — Страшная штука, — сказал Спархок. — Но повесь-ка его на место, нечего играть чужими игрушками.
   Они снова встретились с Бевьером в кабинете Нэшана. Бевьер уже покончил с молитвами и освободился от доспехов.
   — Ты уже поел, сэр Бевьер? — поинтересовался Нэшан.
   — В этом нет необходимости, сэр Командор. Если вы позволите, я присоединюсь ко всем в трапезной во время обеда.
   — Конечно, — ответил Нэшан, — мы с радостью приглашаем тебя присоединиться к нам, сэр Бевьер.
   Спархок представил Бевьера Сефрении. Молодой человек низко поклонился.
   — Наши наставники очень уважают вас, госпожа.
   — Мне приятно слышать это, сэр, хотя в моем искусстве нет ничего необычного, это все — годы практики.
   — Годы, госпожа? Может, вы и немного старше меня, ибо тридцать мне исполнится еще лишь через несколько месяцев. Румянец молодости не покинул вашего лица, а глаза чаруют своим блеском…
   Сефрения тепло улыбнулась ему и критически взглянула на Келтэна и Спархока.
   — Я надеюсь, вы внимали словам сэра Бевьера? Урок галантности, преподнесенный им, будет не лишним для вас обоих.
   — Это всегда было моей слабой стороной, — вздохнув, признался Келтэн.
   — Я успела заметить это за годы нашего знакомства, — сказала Сефрения. — Флейта, положи на место эту книгу! — воскликнула она, и добавила несколько мягче: — Ну сколько можно тебя просить, никогда не трогай книг.
   Спустя несколько дней еще двое прибыли из Дэйры. Тиниэн, добродушный, краснолицый любитель посмеяться, с мощным торсом и огромными плечами — от долгих лет ратного труда в дэйранских доспехах, самых тяжелых во всей Эозии. Доспехи эти прикрывал небесно-голубой плащ. Улэф, Рыцарь Генидиана, громадный, немного неуклюжий воин, который обходился, как и его собратья в Талесии, без лат — на нем была кольчуга и простой конический шлем, на плечи накинут зеленый плащ. Круглый щит и боевой топор довершали его снаряжение. Он был задумчив и говорил редко и неохотно. Светлые волосы спадали из-под шлема на спину, внося в его облик неожиданную мягкие черты.
   — Приветствую вас, мои Лорды! — громогласно возгласил Тиниэн, спешиваясь во дворе замка. Он пристально оглядел встречающих. — Ты, наверно, сэр Спархок. Наш Магистр сказал мне, что у тебя когда-то был сломан нос. — Тиниэн усмехнулся. — Не печалься, сэр Спархок, сломанный нос не помеха тому типу красоты, каким наградил тебя Всевышний.
   — Он начинает мне нравиться, — шепотом сообщил Спархоку Келтэн.
   — А ты, видно, сэр Келтэн, — сказал Тиниэн, протягивая руку, которую Келтэн с жаром схватил, не заметив спрятанную в ладони альсионца дохлую мышь. С испуганным ругательством он отдернул руку, а Тиниэн густо расхохотался.
   — Похоже, он понравится и мне, — заметил Спархок.
   — Меня зовут Тиниэн, — представил сам себя альсионец. — А моего молчаливого друга — Улэф из Талесии. Он нагнал меня несколько дней назад, и с тех пор сказал не больше десятка слов.
   — Ты достаточно говорил за нас обоих, — ухмыльнулся Улэф, слезая с седла.
   — Истинная правда, — улыбаясь согласился Тиниэн. — Есть у меня такой грех — всепоглощающая любовь к звукам собственного голоса.
   Улэф протянул свою огромную руку.
   — Сэр, Спархок? — сказал он.
   — Мыши нет? — поинтересовался Спархок.
   Слабая улыбка тронула губы талесийца и они пожали друг другу руки. Потом он поздоровался с Келтэном, и все четверо направились вверх по ступеням ко входу в Замок.
   — А Бевьер уже прибыл? — спросил у Келтэна Тиниэн.
   — Несколько дней назад. А ты когда-нибудь встречал его?
   — Было дело. Наш Магистр и я были с визитом в Лариуме и побывали в Главном Замке у сириникийцев. Мне показалось, что Бевьер немного упрям и напыщен.
   — Да, он особо и не изменился.
   — А я и не думал, что он изменится. А зачем мы, все же, едем в Камморию? Магистр Дареллон иногда бывает чересчур уж молчалив.
   — Давайте дождемся, когда Бевьер присоединится к нам. Его может задеть, если мы будем обсуждать наши общие дела без него, — сказал Спархок.
   — Хорошая мысль, Спархок. А то наша демонстрация единства просто рухнет, если Бевьер начнет дуться на нас. Хотя в сражении он, без сомнения, весьма хорош. Локабер по-прежнему с ним?
   — О да, — сказал Келтэн с уважением.
   — Потрясающая вещь. Я видел как он на тренировочном поле в Лариуме срезал столб толще моей ноги одним ударом на полном скаку. Он, наверно, сможет проехать через три десятка пеших воинов и оставить за собой три десятка срубленных голов.
   — Будем надеяться, что наше путешествие обойдется без этого, — сказал Спархок.
   — Ну, это твое мнение, Спархок. Мне так кажется, что без этого наше путешествие будет просто скучным, — проворчал Тиниэн.
   — Да, он точно мне нравится, — сказал Келтэн.
   Сэр Бевьер присоединился к ним в кабинете Нэшана после дневного богослужения. Насколько заметил Спархок, со своего прибытия он не пропустил ни одной службы в часовне Замка.
   — Ну что ж, — начал Спархок, когда все наконец были в сборе, — сегодня дела обстоят так: Энниас, первосвященник Симмура, метит на трон Архипрелата здесь, в Чиреллосе. Он держит в руках Королевский Совет Элении, черпая деньги для своих интриг в государственной казне. Он пытается купить достаточно голосов в Курии, чтобы быть выбранным на место Кливониса, когда тот умрет. Магистры четырех Орденов хотят воспрепятствовать ему.
   — Священник не может принять денег за свой голос! — горячо произнес Бевьер.
   — Несомненно, сэр Бевьер. Но будем смотреть правде в глаза — не все священники достойны своего сана. В эленийской церкви сейчас много продажности и гнили. И нам пришлось с этим столкнуться. Но не это сейчас главное. Беда в болезни королевы Эланы. Будь она в добром здравии, Энниасу ни за что не добраться бы до сокровищницы Элении. Лучший путь остановить Энниаса — это найти лекарство для королевы Эланы и вернуть ее к власти. Потому нам с вами придется отправиться в Боррату, где университетские медики, возможно, определят болезнь Эланы и подскажут способ лечения.
   — Мы отвезем королеву туда? — спросил Тиниэн.
   — Нет. Ей не перенести путешествия.
   — Но тогда как же медики будут лечить королеву?
   Спархок покачал головой.
   — С нами будет Сефрения — наставница пандионцев в магии, и она сможет подробно описать болезнь королевы медикам в Боррате и вызвать перед ними ее образ, если понадобится.
   — Что ж, ничего не поделаешь. Так и поступим, — сказал Тиниэн.
   — В Каммории теперь смута, — продолжал Спархок. — Все срединные королевства наводнены земохскими шпионами, и они постараются вызвать как можно больше бед. К тому же Энниас может предположить, что мы собираемся делать и попытается помешать нам.
   — Но Боррата довольно далеко от Симмура. Неужели у Энниаса такие длинные руки? — спросил Тиниэн.
   — Да. Именно так оно и есть. В Каммории сейчас Мартэл — отступник, изгнанный из Ордена Пандиона. Именно его руками Энниас и попытается остановить нас.
   — Первая их попытка обернется последней, — мрачно ухмыльнулся Улэф.
   — Мы не должны забывать о своей главной задаче — в безопасности доставить Сефрению в Боррату и обратно. Кто-то уже покушался на ее жизнь, и мы не должны рисковать ею ради поисков схваток и приключений.
   — Я думаю, мы при встрече отобьем у покушавшихся охоту повторить еще раз покушение, — сказал Тиниэн. — С нами поедет еще кто-нибудь?
   — Мой оруженосец Кьюрик, и возможно, молодой пандионский послушник Берит. Он обещает стать добрым рыцарем, да и Кьюрику нужен кто-то, чтобы помогать ему заботиться о лошадях, — Спархок не мгновение задумался. — Видимо, с нами поедет еще мальчик.
   — Телэн? — с удивлением спросил Келтэн. — Ты считаешь, что придумал что умное?
   — Не думаю, что стоит оставлять юного воришку на произвол судьбы на улицах Чиреллоса, вряд ли он попадет здесь в хорошие руки. И может случиться, что найдется применение его талантам в пути. Да, и еще одна персона будет с нами — это маленькая девочка по имени Флейта.
   Келтэн уставился на него в изумлении.
   — Сефрения не согласится оставить ее, — объяснил Спархок. — К тому же от нее, боюсь, ничего не зависит. Помнишь, как быстро Флейта выбралась из того женского монастыря в Арсиуме?
   — Ну, тебе видней, — уступил Келтэн.
   — Что ж, сэр Спархок, — сказал Бевьер. — Нам, я думаю, все понятно. Когда мы отправляемся?
   — Завтра же утром. До Борраты долгий путь, а Архипрелат не молодеет. Патриарх Долмант сказал, что Кливонис может умереть в любую минуту, а уж тогда Энниас не упустит своего.
   — Тогда нам необходимо сделать кое-какие приготовления, — сказал Бевьер, поднимаясь. — Лорды рыцари не желают присоединиться во время вечерней службы в часовне?
   Келтэн вздохнул.
   — Да, конечно, — сказал он. — Мы же в конце концов Рыцари Храма.
   — И нам не помешает заручиться поддержкой Всевышнего, — добавил Тиниэн.
   Днем перед воротами замка появился небольшой отряд солдат церкви.
   — У меня послание от патриарха Маковы для вас, сэр Спархок, и для ваших компаньонов, — объявил предводитель отряда, когда Спархок и остальные вышли к воротам. — Он желает говорить со всеми вами в Базилике, и желает, чтобы вы предстали перед ним сейчас.
   — Мы пойдем за лошадьми, — сказал Спархок и повел своих спутников в конюшни. Придя на место, он с раздражением выругался.
   — Что-то случилось? — спросил его Тиниэн.
   — Макова — первейший приспешник Энниаса, — ответил Спархок, выводя Фарэна из стойла. — Он, конечно, замыслил какую-нибудь хитрость против нас.
   — Однако мы обязаны явиться на его зов, — сказал Бевьер, водружая седло на спину своего коня. — Мы рыцари Храма, и должны подчиняться приказам членов Курии беспрекословно.
   — Но такой пустяковый отрядишко, — пожал плечами Келтэн. — У Маковы нет особых шансов.
   — Он, наверно, не предполагал, что мы откажемся, — сказал Бевьер.
   — Ты еще просто плохо знаешь Спархока. Он иногда бывает ужас как строптив.
   — Но сейчас у нас нет выбора, — сказал Спархок. — Поедем в Базилику и послушаем, что имеет нам сказать почтеннейший патриарх.
   Они вывели своих коней во двор и взобрались в седла. В тот же момент солдаты по резкой команде своего предводителя сомкнули вокруг них кольцо. Площадь перед Базиликой в этот день была на удивление пустынна, когда пятеро рыцарей Храма явились туда.
   — Похоже, здесь ожидали каких-то неприятностей, — заметил Келтэн, когда они поднимались по широкой мраморной лестнице.
   В огромном нефе храма Бевьер упал на колени сложив руки перед грудью.
   Капитан и его отряд солдат вошли в Базилику вслед за рыцарями.
   — Мы не должны заставлять патриарха ждать, — строго сказал он. Его высокомерный голос начинал бесить Спархока, но он пока что подавил в себе раздражение и благочестиво пал на колени рядом с Бевьером. Келтэн, усмехнувшись, тоже преклонил колена, а за ним последовал и Тиниэн, слегка подталкивая Улэфа.
   — Я сказал… — начал капитан, слегка повышая голос.
   — Мы слышали тебя, — спокойно произнес Спархок. — Скоро мы последуем за тобой.
   — Но…
   — Можешь подождать нас здесь. Мы не задержимся надолго.
   Капитан повернулся и отошел в сторону величавой походкой человека, старающегося сохранить достоинство.
   — Мы ведь прежде всего Рыцари Храма, — заметил Спархок. — Вряд ли Его Светлость так уж пострадает от ожидания, я даже думаю, что он будет рад ему.
   — О да, — согласился Тиниэн.
   Пятеро рыцарей оставались коленопреклоненными минут десять, а капитан нетерпеливо расхаживал взад и вперед все той же величавой походкой.
   — Ты уже закончил, Бевьер? — вежливо поинтересовался Спархок, когда сириникиец опустил руки.
   — Да, — с просветленным лицом ответил Бевьер. — Я чувствую себя очищенным и примиренным душой.
   — Постарайся сохранить это чувство, патриарх Кумби постарается вывести всех нас из равновесия, — сказал Спархок, поднимаясь с колен. — Ну что, мы идем?
   — Наконец-то, — фыркнул капитан.
   Бевьер холодно посмотрел на него.
   — Вы носите какой-нибудь титул, капитан?
   — Я маркиз, сэр Бевьер.
   — Отлично. Если проявления нашей набожности задевают вас, я в любое время готов дать вам удовлетворение. Если вы найдете необходимым, можете присылать ваших секундантов. Я буду в полнейшем вашем распоряжении.
   Капитан побледнел и отступил на шаг назад.
   — Я только выполнял полученные приказания, мой Лорд. У меня и в мыслях не было обидеться или обидеть кого-либо из Рыцарей Храма.
   — А-а-а, — разочарованно протянул Бевьер. — Ну, тогда ведите нас дальше. Как уже было замечено, мы не должны задерживать почтенного патриарха.
   Капитан повел их по одному из бесчисленных коридоров Базилики.
   — Прекрасно проделано, Бевьер. Поздравляю, — прошептал Тиниэн.
   Сириникиец кротко улыбнулся.
   — Лучший способ напомнить человеку о его манерах — это предложить ему заполучить пару футов стали в живот, — добавил Келтэн.
   Зал, куда привел их капитан, поражал своими огромными размерами. Мраморные стены гулко отражали каждый звук. Убранство зала было выдержано в темно-коричневых тонах.
   За длинным столом сидел патриарх Макова, склонив иссохшее лицо над каким-то пергаментом. Заслышав шаги вошедших, он поднял голову и окинул их гневным взглядом своих выцветших глаз.
   — Почему так долго? — спросил он капитана.
   — Рыцари Храма провели некоторое время в молитве перед главным алтарем, Ваша Светлость.
   — Ах да, конечно.
   — Могу я удалиться, Ваша Светлость?
   — Нет, останьтесь. На вас ляжет задача добиться повиновения предписаниям, которые я сейчас оглашу.
   — Как пожелает Ваша Светлость.
   Макова сурово оглядел стоящих перед ним рыцарей.
   — Мне было доложено, что вы собираетесь совершить путешествие в Камморию…
   — А мы и не делали из этого секрета, Ваша Светлость, — сказал Спархок.
   — Я запрещаю вам это.
   — А позволено ли будет спросить почему, Ваша Светлость? — вкрадчиво поинтересовался Тиниэн.
   — Нет, не позволено. Рыцари Храма подчиняются Курии, и поэтому здесь не нужны никакие объяснения. Вам предписывается вернуться в Замок Ордена Пандиона в Чиреллосе и пребывать там до дальнейших распоряжений. — Макова холодно улыбнулся. — Я полагаю, что все вы скоро отправитесь по домам, — он выпрямился и официально закончил: — Это все. Позволяю вам удалиться. Капитан, на вас возлагается обязанность проследить чтобы никто из рыцарей не покидал своевольно Замка Ордена Пандиона.
   — Слушаюсь, Ваша Светлость.
   Пятеро рыцарей молча поклонились и вышли за дверь.
   — Его Светлость был лаконичен, правда ли, — заметил Келтэн, когда они шли вслед за капитаном по коридору.
   — Ему и не было необходимости быть многословным, Келтэн, — сказал Спархок.
   Келтэн наклонился к другу.
   — Мы что, подчинимся его приказам? — прошептал он.
   — Нет.
   — Сэр Спархок, — с удивлением произнес Бевьер, — ты собираешься пренебречь приказом патриарха церкви?
   — Нет, отчего же. Я просто собираюсь получить противоположный приказ от другого патриарха.
   — Долмант, — сказал Келтэн.
   — Да, это имя сразу приходит на ум.
   Однако им не удалось заехать к патриарху по пути в Замок — капитан, самоуверенность которого вернулась к нему после свидания с Маковой, со своим эскортом проводил их до Замка кратчайшим путем.
   — Сэр Спархок, — сказал он, когда они подъехали к Замку, — передайте Командору Замка, чтобы он держал ворота закрытыми.
   — Я передам ему, — холодно сказал Спархок и, пришпорив Фарэна, въехал во двор Замка.
   — Похоже, они собираются так и стеречь ворота, — проворчал Келтэн. — Как же мы теперь дадим обо всем знать Долманту?
   — Попробуем что-нибудь придумать, — ответил Спархок.
   Сумерки окутали город. Спархок в раздумье расхаживал по парапету замковой стены, время от времени поглядывая на крыши окружающих домов.
   — Спархок! — раздался снизу, со двора хрипловатый окрик Кьюрика. — Ты там?
   — Да. Лезь сюда.
   Послышался звук шагов по каменным ступеням, ведущим на парапет.
   — Ты хотел видеть нас? — спросил Кьюрик, появляясь на парапете в сопровождении Телэна и Берита.
   — Да. Полюбуйтесь — там, на улице отряд солдат церкви. Они стерегут ворота Замка, а мне необходимо отправить весточку Долманту. Есть у вас какие-нибудь мысли по этому поводу?
   Кьюрик почесал в затылке.
   — Дайте мне хорошую лошадь, и я проеду сквозь них, — предложил Берит.
   — Да, он и правда будет добрым рыцарем, — важно произнес Телэн, — я слышал, что настоящий рыцарь очертя голову бросается в атаку.
   Берит пронзительно взглянул на мальчика.
   — Только не надо меня больше бить, — вскричал Телэн, отскакивая от него. — Мы же договорились — я внимательно слушаю твои уроки а ты меня больше не бьешь. Я выполняю часть договора.
   — Может, ты придумал что-то получше? — ехидно спросил Берит.
   — Да уж, придумал, — ответил Телэн и посмотрел вниз со стены. — Солдаты все еще стерегут улицу перед воротами?
   — Да, — ответил Спархок.
   — В общем-то это не такая уж трудность, но лучше бы чтоб их не было, — Телэн замолчал, что-то обдумывая, потом сказал: — Берит, ты хорошо стреляешь?
   — Я много тренировался, — натянуто сказал Берит.
   — Но я спросил тебя не про тренировки. Я спросил — хорошо ли ты стреляешь? — Телэн повернулся к Спархоку и произнес: — Умеют твои люди хоть что-нибудь делать хорошо? — и снова обратился к Бериту: — Вон видишь там конюшню? — спросил он, указывая через улицу, — ту, что покрыта соломой?
   — Да.
   — Можешь ты забросить стрелу на нее?
   — Проще простого.
   — Ну, может тогда твои тренировки были и не зря.
   — А ты долго тренировался срезать кошельки? — многозначительно поинтересовался Кьюрик.
   — Это совсем другое дело, папа. Я добывал себе пропитание.
   — Папа? — переспросил Берит.
   — Это долгая история, — буркнул Кьюрик.
   — Так вот, — продолжал Телэн, принимая менторский тон, — люди устроены так, что если где-то зазвонит колокол, то они обязательно прислушаются, а если уж что-то загорится, то они, наверняка, побегут посмотреть, что горит. Можешь ты раздобыть мне веревку, Спархок?
   — Какой длины?
   — Чтобы доставала до улицы. Вот как будет дело. Пусть Берит обмотает свою стрелу трутом и подожжет его, а потом пустит ее на крышу конюшни. Все солдаты сбегутся поглазеть на огонь. Тогда-то я и спущусь по веревке с дальнего края стены. Я окажусь на улице меньше чем через минуту.
   — Но как можно поджигать вот так вот чью-то конюшню, — сказал Спархок.
   — Да они потушат его, Кьюрик! — настаивал Телэн. — Да и вы во всю глотку будете кричать «пожар!», так что они прибегут быстро. А я тем временем быстренько спущусь и к концу переполоха буду уже за пять кварталов отсюда. Я знаю, где дом Долманта, и расскажу ему все, что вам надо.
   — Хорошо, — согласился Спархок.
   — Спархок! — испуганно воскликнул Кьюрик. — Ты собираешься разрешить ему это?
   — Ну а почему нет? Все это звучит тактически вполне оправдано. А диверсии — это часть всякого хорошего плана.
   — Но ты же не знаешь, как много вокруг деревянных построек и соломенных крыш!
   — Хоть однажды солдаты церкви займутся чем-нибудь полезным.
   — Спархок, это ужасно.
   — Еще ужасней будет, если Энниас сядет на трон Архипрелата. Давайте приготовим все, что нам нужно. Я хочу покинуть Чиреллос еще до восхода солнца, а если солдаты будут продолжать торчать под воротами мы не сможем этого сделать.
   Они спустились во двор за веревкой, луком и колчаном со стрелами.
   — Что это вы затеваете? — спросил Тиниэн, когда столкнулся с ними во дворе. Там же были и Келтэн и остальные рыцари.