Страница:
Карниш кивнул самому себе, а потом выбросил из головы и мисс Коломбо, и миссис Герберт. Сейчас у него были более важные дела. Он закрыл глаза и потянулся своим сознанием в ночь.
Вероника подняла голову и, нахмурившись, посмотрела в ту сторону. В окне не было видно ничего, кроме отражавшегося в нем света.
– Это ветер, – сказал Бобби. Он успокоительно улыбнулся и бросил на лежащую на столе кучку карт червового джокера. – Бери пять карт.
– Это нечестно, – захныкала Вероника.
– А знаешь, они означают любовь и войну.
– Ну и что же у нас?
Он поглядел на нее и улыбнулся:
– Ты мне скажи.
Вероника тоже улыбнулась и бросила сверху джокера пик.
– Война, – сказала она. – Бери десять карт.
Бобби посмотрел на карты и зажмурился:
– Ну почему вечно мне не везет?
Снова дрогнула рама.
– Это не ветер, – сказала Вероника.
Они по-прежнему были в ее квартире. Они сидели здесь безвылазно уже почти сутки, ни на минуту не оставляя друг друга. Дверь квартиры была открыта, и дверь квартиры Бобби – тоже. В их распоряжении был весь этаж. Раньше Ронни никогда не задумывалась над тем, насколько важным может оказаться для нее присутствие другого человека. Она даже не представляла себе, как бы прожила этот длинный день одна, не будь рядом Бобби. Прошлая ночь была для нее ужасной. И дело было не только в том странном существе, хотя оно само по себе было довольно жутким Что-то в нем затронуло в Ронни ее глубинные струны, разбудило давно забытые страхи. Один его вид заставил ее сознание вновь пройти по путям, о которых – и ей это было отлично известно – лучше вообще не думать.
«Чего ты боишься больше всего на свете?»
Конечно, темноты! Ответ пришел сам собой, а вместе с ним – воспоминание о том, как она с родителями ездила в Вайоминг. Ей было всего восемь лет. Они остановились у старой, закрытой золотоносной шахты; теперь туда водили экскурсии. Даже теперь она четко помнила старую выцветшую вывеску на дороге с буквами в форме золотых слитков: «ЭКСКУРСИИ В ЗОЛОТОНОСНУЮ ШАХТУ «ЗАКАТНАЯ». СЛЕДУЮЩИЙ ПОВОРОТ НАПРАВО, ОДНА МИЛЯ. ПРИГЛАШАЕМ ВСЕХ ЖЕЛАЮЩИХ». Мать отказалась, но Ронни, желая произвести впечатление на отца, согласилась составить ему компанию. Вместе с гидом в группу набралось семь человек. На лифте они спустились под землю. Ронни навсегда запомнила скользящие вверх каменные стены, перемежающиеся слои горных пород и песчаных отложений, толчок и скрежет гравия, когда лифт, достигнув дна, остановился. Экскурсовод повел их в узкую боковую штольню, которая, казалось, уходила в бесконечность. На стенах висели голые лампочки, создавая островки света в этой кромешной тьме.
– Конечно, в те времена, когда шахта работала, здесь не было электричества. Люди трудились при свете маленьких свечек, вставленных в каски. Но, как вы видите, даже с электрическим освещением здесь темновато, что и говорить о тех временах.
И тут свет погас. И впервые в жизни Вероника столкнулась с настоящей, полной темнотой. Через пятнадцать минут свет снова зажегся. Оказалось, что просто кончился бензин в генераторе, и гид пообещал устроить кое-кому за это разнос.
Для Вероники эти пятнадцать минут показались годами, столетиями. Как будто она жизнь за жизнью проживала в кромешной темноте, жидкой и тягучей. И в этой темноте слышались звуки. Кто-то шевелился, ерзал, тянулся к ней. Ронни так испугалась, что даже не могла говорить. И только когда свет снова зажегся, она начала плакать, и экскурсовод отправил ее вместе с отцом наверх, потому что плач Вероники раздражал остальных экскурсантов.
В машине Ронни забилась в угол, прижалась лицом к стеклу и так и сидела, не шевелясь.
– Знаешь Ронни, – сказала мать, усугубляя, таким образом, самый большой страх в жизни дочери, – отец Миллер говорит, что в аду будет то же самое: полная темнота и всякие шевелящиеся твари. И если ты не хочешь попасть туда после смерти, ты должна хорошо себя вести и быть послушной девочкой.
«Чего ты боишься больше всего на свете?»
Темноты! Ада! Золотоносной шахты! Все это смешалось у нее в один жуткий образ.
И он знал. Это существо в переулке – оно знало все. Темнота, окружившая ее там, была абсолютной – и в этой тьме она слышала звуки движения ужасных, неведомых людям тварей, слышала, как они подбираются, тянут к ней свои ужасные конечности. Ронни знала, что умерла, знала, что не была хорошей девочкой, и знала, что осуждена на вечное пребывание в этой шахте, без всякой надежды когда-нибудь отсюда выбраться.
А потом вернулся свет. И Бобби оказался рядом. И с тех пор ни на мгновение не оставлял ее одну. И теперь она никогда не позволит ему уйти.
Бобби сидел и смотрел на окно. Хмурился.
– Ты права, это не похоже на ветер. Пойду посмотрю.
– Нет.
– Я просто хотел…
Еще толчок. На этот раз наверху. В квартире Саймона.
– Что за чертовщина! – Голое Бобби звучал уже не так уверенно.
– Мне страшно.
Еще толчок сверху, на этот раз громче. Звон разбитого стекла. Затем толчок в окно гостиной, словно кто-то швырнул в стекло скомканными газетами. Бобби встал и протянул руку Ронни, помогая ей подняться.
– Все неизвестное кажется страшным, пока не заглянешь ему в лицо, – сказал он.
– Бобби…
– Пойдем посмотрим, что это было. Держу пари, какая-нибудь ерунда. Наверное, Саймон забыл закрыть окно. Сейчас все узнаем.
Он отпустил ее руку и подошел к окну. Прильнув к стеклу, он закрыл лицо ладонями по бокам.
– Я ничего… Черт!
На сей раз и Ронни заметила нечто. Какой-то комок, какая-то тень. Стекло разлетелось вдребезги, но Бобби вовремя успел отвернуться от осколков. Она заметила какую-то коричневую тень, бившуюся в разбитом окне. В комнату брызнула кровь, и воздух наполнился ее густым запахом.
– Бобби! – крикнула Ронни.
– Все в порядке, это не моя кровь, – сказал он и, вновь повернувшись к окну, двумя пальцами аккуратно снял с зазубренного стекла треугольничек меха, с которого капала кровь.
– Это кошачье ухо, мать его, – с гримасой отвращения проговорил он. – Это была кошка, черт бы ее побрал.
– Кошка? – недоверчиво переспросила Ронни.
– Их там полно. Никогда раньше такого не видел. Подойди и сама посмотри. Двор просто кишит ими.
Сверху снова послышался грохот.
– Они лезут в квартиру Саймона, – сказала Вероника.
– Просто какое-то сумасшествие. Я пойду гляну, в чем дело.
– Ключ есть?
– Нет.
– У меня есть, подожди. – Она принесла из кухни запасной ключ от квартиры Саймона. – Вот, держи.
Бобби выразительно хмыкнул и посмотрел сначала на ключ, потом на Ронни.
– Он просто дал мне его на всякий случай, – сказала она.
Бобби кивнул, глядя мимо нее.
– Ладно, я скоро вернусь, а ты пока попробуй заткнуть эту дырку каким-нибудь полотенцем, что ли.
Ронни пошла в ванную, но остановилась, услышав сверху крик Бобби. Она торопливо выскочила на лестничную площадку. Бобби пятился по лестнице, одной рукой держась за стену, другой за верила, и широко раскрытыми глазами смотрел туда, где начинались ступеньки.
– Бобби?
– Не подходи.
– В чем дело?
– Господи, я не знаю. Просто…
И тут Ронни сама увидела это. Что-то черное лилось по ступенькам. В первое мгновение она решила, что это вода. Вот что это был за грохот: просто в квартире у Саймона лопнула труба. Но потом она поняла, что вода такой черной не бывает и течет гораздо быстрее. Взглянув под потолок, она увидела паутину. Тысячи отдельных паугинок свешивались сверху, как сверкающий текучий занавес.
Пауки. Поток пауков лился по ступенькам, как черная патока. «Именно это, – подумала Ронни, – ждет меня в шахте «Закатная». Она вздрогнула и стиснула ворот у горла.
– О Боже, – только и смогла прошептать она.
– Не приближайся.
– Что происходит, Бобби?
Он утащил ее обратно в квартиру, плотно закрыл дверь и уставился на дырку между полом и дверью. Ждал. У Вероники екнуло в животе, когда она поняла, чего он ждет. Бобби повернулся к ней и невесело улыбнулся. Лицо его было в крови, кровь стекала но подбородку, словно он прикусил губу. Кошачья кровь.
– У тебя есть что-нибудь от насекомых? – спросил он.
Джек Холден проснулся, сел в кровати и потер глаза. Потом включил лампу и прищурился от яркого света. Посмотрел на свой старый будильник «Маленький Бен». Было чуть больше половины двенадцатого. Он не спал и получаса.
Что же его разбудило? Не больной желудок, во всяком случае. Он чувствовал себя довольно неплохо, тем более что перед сном выпил две полные ложки лекарства. Его спальня располагалась сразу за кабинетом. Во времена парикмахерской здесь был склад. Но что именно там хранили, теперь можно было только гадать. Расчески, ножницы. Шампунь, вероятно. Сейчас полки были забиты книгами и одежной. И того, и другого у Джека было не очень много.
В спальне не было окон, зато была дверь, выходящая в переулок. Джек не боялся воров. Через большую витрину с улицы было видно, что единственные ценные вещи в доме – компьютер и копировальный аппарат. И то слишком старые, чтобы заинтересовать умного вора. С другой стороны, где это он видел умных воров?
Джек встал с кровати, накинул халат и сунул ноги в тапочки. Какое-то странное чувство заставило его на миг остановиться перед дверью в кабинет. Джек знал, что это за чувство: остатки от вчерашнего страха. И все же он колебался. Он закрыл глаза, сделал глубокий вдох, выдохнул и снова открыл глаза. Прислушался. Ни звука. Набравшись мужества, он открыл дверь. В кабинете было темно. Единственный свет проникал сюда с улицы. Джек включил лампу дневного света. Несколько секунд она мигала, разбрасывая по комнате причудливые тени, потом загорелась ровно.
В кабинете не было никого.
– Что за черт? – вслух сказал Джек.
Он нахмурился. Что-то его разбудило. И у него было ощущение, что за ним наблюдают. Да, вот именно. Наблюдают. Он с трудом подавил в себе желание быстро повернуться и застать шпиона врасплох. На улице прошумела машина. Где-то вдалеке завывала сирена. Обычная ночь в городах-близнецах. И к счастью, относительно безопасная. Джек надеялся, что его усилия не пропали даром, и сегодня на улице почти не будет бродяг. Сирена звучала все ближе, ближе, ближе, потом снова начала удаляться и вскоре совсем затихла. Кутаясь в халат, Джек подошел к двери. По тротуару пробежала собака, за ней другая.
– Что за черт?
Из-под припаркованной неподалеку машины выскочила маленькая темная тень и, быстро перебежав улицу, исчезла за углом. За ней появилась вторая. Потом третья, четвертая. Крысы.
– Господи Иисусе, – сказал Джек.
Он открыл дверь и выглянул наружу. По всему городу выли собаки. Джек услышал гром, но тут же понял, что это вовсе не гром. Он посмотрел вверх и увидел, как черные тучи надвигаются на луну. Нет, это не тучи. Это птицы. Небо было черным-черно от птиц. Что-то пролетело мимо него, и он почувствовал на лице дуновение ветра. Потом услышал писк. Джек посмотрел на запад и увидел, как стая летучих мышей темной лентой заворачивает на Седьмую улицу. Снова завыла сирена. Джек поежился и вернулся в дом. Сердце его отплясывало джигу. Он задыхался.
– Боже мой, Боже мой… – прошептал он.
Что происходит? Такого еще не бывало. Беспризорные собаки в центре Миннеаполиса? Крысы, разгуливающие по улицам? Летучие мыши и птицы, летающие между бетонными стенами, как в родном лесу? Как скептик со стажем, Джек мог бы приписать эти феномены естественным причинам, например, перемене погоды или еще чему-нибудь в этом роде, но после событий последних дней он подозревал, что это каким-то образом связано с ними. Он поднял трубку и задумался: кому позвонить? Бекки в ночлежку? Да. Он набрал номер. После десятого гудка Джек повесил трубку и тупо уставился на телефон. Затем ему пришло в голову позвонить Ли Чэндлеру, тот как раз оставил ему свой номер. Ли ответил после четвертого звонка.
– Ли, это Джек Ходцен. Может, это и ерунда, но…
– Если ты имеешь в виду птиц, то, думаю, они скоро на нас нападут.
– Не только птиц, Ли. Еще я видел собак, крыс…
– Птицы только у меня во дворе, – перебил его Ли. – Из всех окрестных домов они выбрали именно мой.
Джек глубоко вздохнул:
– Что нам…
– Слушай, старина, за нас не беспокойся. Мы вдвоем с Мартином. Это же всего лишь птицы, мать их так, что они могут нам сделать?
Внезапно Джек вспомнил, как в детстве читал роман Дафны Дю Морье «Птицы», и подумал, что они, пожалуй, способны на большее, чем мы подозреваем, но промолчал.
– Бекки и Саймон скорее всего тоже вместе, – продолжал Ли – И Бобби с Вероникой. Меня беспокоит лишь Конни. Она там совсем одна. Ты можешь что-нибудь сделать?
– Она живет неподалеку. Попробую позвонить ей, а потом схожу к ней.
– Отлично, старина, а…
Голос Ли оборвался. Джек растерянно уставился на аппарат. Он положил трубку, потом поднял ее и снова набрал номер Ли. Занято.
– Конни, Конни, – пробормотал он. Взяв телефонную книгу, он нашел номер и позвонил. Он долго ждал, но никто не ответил.
– Прошу тебя, Боже, пусть с ней ничего не случится.
Джек вернулся в спальню, быстро оделся, надел пальто и туфли. Прежде чем выйти на улицу, он порылся в ящике стола и вынул оттуда два карандаша. Натянув на один из них маленькое резиновое колечко, он сунул под него второй карандаш и туго обмотал этот самодельный крест второй резинкой. Может быть, пригодится. У двери он остановился и взглядом окинул улицу. Пусто. Ни крыс, ни собак. Джек застегнул пальто и вышел в ночь.
20
* * *
Окно в гостиной задребезжало.Вероника подняла голову и, нахмурившись, посмотрела в ту сторону. В окне не было видно ничего, кроме отражавшегося в нем света.
– Это ветер, – сказал Бобби. Он успокоительно улыбнулся и бросил на лежащую на столе кучку карт червового джокера. – Бери пять карт.
– Это нечестно, – захныкала Вероника.
– А знаешь, они означают любовь и войну.
– Ну и что же у нас?
Он поглядел на нее и улыбнулся:
– Ты мне скажи.
Вероника тоже улыбнулась и бросила сверху джокера пик.
– Война, – сказала она. – Бери десять карт.
Бобби посмотрел на карты и зажмурился:
– Ну почему вечно мне не везет?
Снова дрогнула рама.
– Это не ветер, – сказала Вероника.
Они по-прежнему были в ее квартире. Они сидели здесь безвылазно уже почти сутки, ни на минуту не оставляя друг друга. Дверь квартиры была открыта, и дверь квартиры Бобби – тоже. В их распоряжении был весь этаж. Раньше Ронни никогда не задумывалась над тем, насколько важным может оказаться для нее присутствие другого человека. Она даже не представляла себе, как бы прожила этот длинный день одна, не будь рядом Бобби. Прошлая ночь была для нее ужасной. И дело было не только в том странном существе, хотя оно само по себе было довольно жутким Что-то в нем затронуло в Ронни ее глубинные струны, разбудило давно забытые страхи. Один его вид заставил ее сознание вновь пройти по путям, о которых – и ей это было отлично известно – лучше вообще не думать.
«Чего ты боишься больше всего на свете?»
Конечно, темноты! Ответ пришел сам собой, а вместе с ним – воспоминание о том, как она с родителями ездила в Вайоминг. Ей было всего восемь лет. Они остановились у старой, закрытой золотоносной шахты; теперь туда водили экскурсии. Даже теперь она четко помнила старую выцветшую вывеску на дороге с буквами в форме золотых слитков: «ЭКСКУРСИИ В ЗОЛОТОНОСНУЮ ШАХТУ «ЗАКАТНАЯ». СЛЕДУЮЩИЙ ПОВОРОТ НАПРАВО, ОДНА МИЛЯ. ПРИГЛАШАЕМ ВСЕХ ЖЕЛАЮЩИХ». Мать отказалась, но Ронни, желая произвести впечатление на отца, согласилась составить ему компанию. Вместе с гидом в группу набралось семь человек. На лифте они спустились под землю. Ронни навсегда запомнила скользящие вверх каменные стены, перемежающиеся слои горных пород и песчаных отложений, толчок и скрежет гравия, когда лифт, достигнув дна, остановился. Экскурсовод повел их в узкую боковую штольню, которая, казалось, уходила в бесконечность. На стенах висели голые лампочки, создавая островки света в этой кромешной тьме.
– Конечно, в те времена, когда шахта работала, здесь не было электричества. Люди трудились при свете маленьких свечек, вставленных в каски. Но, как вы видите, даже с электрическим освещением здесь темновато, что и говорить о тех временах.
И тут свет погас. И впервые в жизни Вероника столкнулась с настоящей, полной темнотой. Через пятнадцать минут свет снова зажегся. Оказалось, что просто кончился бензин в генераторе, и гид пообещал устроить кое-кому за это разнос.
Для Вероники эти пятнадцать минут показались годами, столетиями. Как будто она жизнь за жизнью проживала в кромешной темноте, жидкой и тягучей. И в этой темноте слышались звуки. Кто-то шевелился, ерзал, тянулся к ней. Ронни так испугалась, что даже не могла говорить. И только когда свет снова зажегся, она начала плакать, и экскурсовод отправил ее вместе с отцом наверх, потому что плач Вероники раздражал остальных экскурсантов.
В машине Ронни забилась в угол, прижалась лицом к стеклу и так и сидела, не шевелясь.
– Знаешь Ронни, – сказала мать, усугубляя, таким образом, самый большой страх в жизни дочери, – отец Миллер говорит, что в аду будет то же самое: полная темнота и всякие шевелящиеся твари. И если ты не хочешь попасть туда после смерти, ты должна хорошо себя вести и быть послушной девочкой.
«Чего ты боишься больше всего на свете?»
Темноты! Ада! Золотоносной шахты! Все это смешалось у нее в один жуткий образ.
И он знал. Это существо в переулке – оно знало все. Темнота, окружившая ее там, была абсолютной – и в этой тьме она слышала звуки движения ужасных, неведомых людям тварей, слышала, как они подбираются, тянут к ней свои ужасные конечности. Ронни знала, что умерла, знала, что не была хорошей девочкой, и знала, что осуждена на вечное пребывание в этой шахте, без всякой надежды когда-нибудь отсюда выбраться.
А потом вернулся свет. И Бобби оказался рядом. И с тех пор ни на мгновение не оставлял ее одну. И теперь она никогда не позволит ему уйти.
Бобби сидел и смотрел на окно. Хмурился.
– Ты права, это не похоже на ветер. Пойду посмотрю.
– Нет.
– Я просто хотел…
Еще толчок. На этот раз наверху. В квартире Саймона.
– Что за чертовщина! – Голое Бобби звучал уже не так уверенно.
– Мне страшно.
Еще толчок сверху, на этот раз громче. Звон разбитого стекла. Затем толчок в окно гостиной, словно кто-то швырнул в стекло скомканными газетами. Бобби встал и протянул руку Ронни, помогая ей подняться.
– Все неизвестное кажется страшным, пока не заглянешь ему в лицо, – сказал он.
– Бобби…
– Пойдем посмотрим, что это было. Держу пари, какая-нибудь ерунда. Наверное, Саймон забыл закрыть окно. Сейчас все узнаем.
Он отпустил ее руку и подошел к окну. Прильнув к стеклу, он закрыл лицо ладонями по бокам.
– Я ничего… Черт!
На сей раз и Ронни заметила нечто. Какой-то комок, какая-то тень. Стекло разлетелось вдребезги, но Бобби вовремя успел отвернуться от осколков. Она заметила какую-то коричневую тень, бившуюся в разбитом окне. В комнату брызнула кровь, и воздух наполнился ее густым запахом.
– Бобби! – крикнула Ронни.
– Все в порядке, это не моя кровь, – сказал он и, вновь повернувшись к окну, двумя пальцами аккуратно снял с зазубренного стекла треугольничек меха, с которого капала кровь.
– Это кошачье ухо, мать его, – с гримасой отвращения проговорил он. – Это была кошка, черт бы ее побрал.
– Кошка? – недоверчиво переспросила Ронни.
– Их там полно. Никогда раньше такого не видел. Подойди и сама посмотри. Двор просто кишит ими.
Сверху снова послышался грохот.
– Они лезут в квартиру Саймона, – сказала Вероника.
– Просто какое-то сумасшествие. Я пойду гляну, в чем дело.
– Ключ есть?
– Нет.
– У меня есть, подожди. – Она принесла из кухни запасной ключ от квартиры Саймона. – Вот, держи.
Бобби выразительно хмыкнул и посмотрел сначала на ключ, потом на Ронни.
– Он просто дал мне его на всякий случай, – сказала она.
Бобби кивнул, глядя мимо нее.
– Ладно, я скоро вернусь, а ты пока попробуй заткнуть эту дырку каким-нибудь полотенцем, что ли.
Ронни пошла в ванную, но остановилась, услышав сверху крик Бобби. Она торопливо выскочила на лестничную площадку. Бобби пятился по лестнице, одной рукой держась за стену, другой за верила, и широко раскрытыми глазами смотрел туда, где начинались ступеньки.
– Бобби?
– Не подходи.
– В чем дело?
– Господи, я не знаю. Просто…
И тут Ронни сама увидела это. Что-то черное лилось по ступенькам. В первое мгновение она решила, что это вода. Вот что это был за грохот: просто в квартире у Саймона лопнула труба. Но потом она поняла, что вода такой черной не бывает и течет гораздо быстрее. Взглянув под потолок, она увидела паутину. Тысячи отдельных паугинок свешивались сверху, как сверкающий текучий занавес.
Пауки. Поток пауков лился по ступенькам, как черная патока. «Именно это, – подумала Ронни, – ждет меня в шахте «Закатная». Она вздрогнула и стиснула ворот у горла.
– О Боже, – только и смогла прошептать она.
– Не приближайся.
– Что происходит, Бобби?
Он утащил ее обратно в квартиру, плотно закрыл дверь и уставился на дырку между полом и дверью. Ждал. У Вероники екнуло в животе, когда она поняла, чего он ждет. Бобби повернулся к ней и невесело улыбнулся. Лицо его было в крови, кровь стекала но подбородку, словно он прикусил губу. Кошачья кровь.
– У тебя есть что-нибудь от насекомых? – спросил он.
Джек Холден проснулся, сел в кровати и потер глаза. Потом включил лампу и прищурился от яркого света. Посмотрел на свой старый будильник «Маленький Бен». Было чуть больше половины двенадцатого. Он не спал и получаса.
Что же его разбудило? Не больной желудок, во всяком случае. Он чувствовал себя довольно неплохо, тем более что перед сном выпил две полные ложки лекарства. Его спальня располагалась сразу за кабинетом. Во времена парикмахерской здесь был склад. Но что именно там хранили, теперь можно было только гадать. Расчески, ножницы. Шампунь, вероятно. Сейчас полки были забиты книгами и одежной. И того, и другого у Джека было не очень много.
В спальне не было окон, зато была дверь, выходящая в переулок. Джек не боялся воров. Через большую витрину с улицы было видно, что единственные ценные вещи в доме – компьютер и копировальный аппарат. И то слишком старые, чтобы заинтересовать умного вора. С другой стороны, где это он видел умных воров?
Джек встал с кровати, накинул халат и сунул ноги в тапочки. Какое-то странное чувство заставило его на миг остановиться перед дверью в кабинет. Джек знал, что это за чувство: остатки от вчерашнего страха. И все же он колебался. Он закрыл глаза, сделал глубокий вдох, выдохнул и снова открыл глаза. Прислушался. Ни звука. Набравшись мужества, он открыл дверь. В кабинете было темно. Единственный свет проникал сюда с улицы. Джек включил лампу дневного света. Несколько секунд она мигала, разбрасывая по комнате причудливые тени, потом загорелась ровно.
В кабинете не было никого.
– Что за черт? – вслух сказал Джек.
Он нахмурился. Что-то его разбудило. И у него было ощущение, что за ним наблюдают. Да, вот именно. Наблюдают. Он с трудом подавил в себе желание быстро повернуться и застать шпиона врасплох. На улице прошумела машина. Где-то вдалеке завывала сирена. Обычная ночь в городах-близнецах. И к счастью, относительно безопасная. Джек надеялся, что его усилия не пропали даром, и сегодня на улице почти не будет бродяг. Сирена звучала все ближе, ближе, ближе, потом снова начала удаляться и вскоре совсем затихла. Кутаясь в халат, Джек подошел к двери. По тротуару пробежала собака, за ней другая.
– Что за черт?
Из-под припаркованной неподалеку машины выскочила маленькая темная тень и, быстро перебежав улицу, исчезла за углом. За ней появилась вторая. Потом третья, четвертая. Крысы.
– Господи Иисусе, – сказал Джек.
Он открыл дверь и выглянул наружу. По всему городу выли собаки. Джек услышал гром, но тут же понял, что это вовсе не гром. Он посмотрел вверх и увидел, как черные тучи надвигаются на луну. Нет, это не тучи. Это птицы. Небо было черным-черно от птиц. Что-то пролетело мимо него, и он почувствовал на лице дуновение ветра. Потом услышал писк. Джек посмотрел на запад и увидел, как стая летучих мышей темной лентой заворачивает на Седьмую улицу. Снова завыла сирена. Джек поежился и вернулся в дом. Сердце его отплясывало джигу. Он задыхался.
– Боже мой, Боже мой… – прошептал он.
Что происходит? Такого еще не бывало. Беспризорные собаки в центре Миннеаполиса? Крысы, разгуливающие по улицам? Летучие мыши и птицы, летающие между бетонными стенами, как в родном лесу? Как скептик со стажем, Джек мог бы приписать эти феномены естественным причинам, например, перемене погоды или еще чему-нибудь в этом роде, но после событий последних дней он подозревал, что это каким-то образом связано с ними. Он поднял трубку и задумался: кому позвонить? Бекки в ночлежку? Да. Он набрал номер. После десятого гудка Джек повесил трубку и тупо уставился на телефон. Затем ему пришло в голову позвонить Ли Чэндлеру, тот как раз оставил ему свой номер. Ли ответил после четвертого звонка.
– Ли, это Джек Ходцен. Может, это и ерунда, но…
– Если ты имеешь в виду птиц, то, думаю, они скоро на нас нападут.
– Не только птиц, Ли. Еще я видел собак, крыс…
– Птицы только у меня во дворе, – перебил его Ли. – Из всех окрестных домов они выбрали именно мой.
Джек глубоко вздохнул:
– Что нам…
– Слушай, старина, за нас не беспокойся. Мы вдвоем с Мартином. Это же всего лишь птицы, мать их так, что они могут нам сделать?
Внезапно Джек вспомнил, как в детстве читал роман Дафны Дю Морье «Птицы», и подумал, что они, пожалуй, способны на большее, чем мы подозреваем, но промолчал.
– Бекки и Саймон скорее всего тоже вместе, – продолжал Ли – И Бобби с Вероникой. Меня беспокоит лишь Конни. Она там совсем одна. Ты можешь что-нибудь сделать?
– Она живет неподалеку. Попробую позвонить ей, а потом схожу к ней.
– Отлично, старина, а…
Голос Ли оборвался. Джек растерянно уставился на аппарат. Он положил трубку, потом поднял ее и снова набрал номер Ли. Занято.
– Конни, Конни, – пробормотал он. Взяв телефонную книгу, он нашел номер и позвонил. Он долго ждал, но никто не ответил.
– Прошу тебя, Боже, пусть с ней ничего не случится.
Джек вернулся в спальню, быстро оделся, надел пальто и туфли. Прежде чем выйти на улицу, он порылся в ящике стола и вынул оттуда два карандаша. Натянув на один из них маленькое резиновое колечко, он сунул под него второй карандаш и туго обмотал этот самодельный крест второй резинкой. Может быть, пригодится. У двери он остановился и взглядом окинул улицу. Пусто. Ни крыс, ни собак. Джек застегнул пальто и вышел в ночь.
20
Саймон не успел пробежать и половины пути до двери, как зал, до сих пор мирно спавший, словно взорвался. Началась паника. Пронзительно визжали женщины и дети, страшно кричали мужчины. Крысы были повсюду, скользили по полу, прыгали по кроватям. Прямо перед Саймоном с койки соскочил здоровый парень. Его грязное пальто распахнулось, и Саймон увидел, что под ним, на голом животе, сидят четыре крысы. Парень, глядя на Саймона так, будто это он был во всем виноват, заорал:
– Помоги!
Огромной рукой он попытался отодрать одну из крыс, но она глубоко впилась ему в брюхо, и вместе с ней парень оторвал от себя кусок своего тела. Он зарычал от боли, кровь ручьем потекла по его животу прямо в брюки. От ярости не чувствуя боли, он двумя руками схватил крысу и свернул ей шею с такой силой, что оторвал ей голову. Брызнул алый фонтан. Запах крови, человеческой и крысиной, привел остальных крыс в неистовство и они с остервенением накинулись на него. Саймон в ужасе смотрел, как их зубы впиваются парню в грудь, вспарывая мясо и кожу с такой легкостью, словно это бумага. Кровь текла у парня между пальцами, заливала лицо. Он рухнул и в агонии покатился по полу, давя крыс своим весом. Потом начал трястись, как будто лежал на оголенном электрическом проводе, и тут коричневая волна захлестнула его. Саймон уже ничем не мог ему помочь.
И то же самое творилось повсюду. Саймон не знал, куда и смотреть. Но откуда взялись эти крысы? Их было тысячи, они выливались из-под кроватей волна за волной, как будто давно уже прятались там, выжидая, когда все уснут. И это были не обычные крысы, таких крыс Саймон раньше не видел. Все были по меньшей мере около фута в длину, а когда бежали, то приподнимались над полом дюйма на четыре. За ними, толстые и гладкие, как змеи, волочились их хвосты. Но больше всего поразили Саймона их глаза. Он готов был поклясться, что, завидев его, крысы забывали об остальных и таращили на него свои черные бусинки глаз, словно старались запомнить, крутили мордами и клацали, роняя капли крови, своими желтыми зубами. Люди отбивались от крыс, но почему-то никто не старался пробраться к выходу. Видимо, нападение было слишком неожиданным.
Саймон услышал крик у себя за спиной и, обернувшись, увидел давешнего пацана. Его мать держала сына высоко над полом, подняв почти над головой. Крысы копошились у ее ног, взбирались по джинсам, с легкостью прокусывая их. Кровь ручьем стекала по ногам женщины. Мальчик, в свою очередь, отбивался от крысы, которая крепко вцепилась ему в волосы и подбиралась к глазам. Саймон с ужасом увидел, как крыса вонзила зубы в нежную щеку. Мальчик вскрикнул от боли, но потом, изловчившись, хорошенько влепил крысе кулаком и та, разбрызгивая кровь, отлетела в сторону.
– Беги! – крикнул его матери Саймон.
Она рванулась к запасному выходу, но едва открыла дверь, как в зал повалила новая толпа крыс. Впрочем, женщина не остановилась. Продолжая держать мальчика на руках, она с криком скрылась в дверном проеме. Дверь за ней начала закрываться, но не закрылась, потому что одна крыса пожертвовала собой, заклинив ее своей тушкой, и остальные беспрепятственно полились через щель.
Саймон потрясенно смотрел на эту бойню, с трудом сдерживая тошноту. Тот человек, который вместо подписи поставил в регистрационном листе крестик, так и лежал на кровати, обхватив руками рюкзак. Все его тело сплошь было покрыто шевелящимся коричневым ковром. Рот его был открыт, губы шевелились, но звука не было. Саймон понимал, что ничем ему не поможет, но пройти мимо не смог. Он схватил одну крысу и быстро отшвырнул прочь, пока она не успела укусить его за пальцы. Лучше бы он этого не делал. Там, где была крыса, он увидел оголенную кость. Он уставился на нее, от ужаса не в силах пошевелиться, а тем временем туда прыгнула другая крыса, чтобы принять участие в пиршестве. Мужчина лежал, ворочая помутившимися от боли глазами, и из его открытого рта по-прежнему не исходило ни звука.
Ошалело озираясь, Саймон побрел дальше. Он уже начал терять надежду, что выживет в этом хаосе. Мужчина с лицом, покрытым кровоточащими укусами, опрокинул кровать и, оттащив ее в сторону, окликнул его:
– Сюда!
Разбрасывая крыс пинками, Саймон поспешил на зов, но тут заметил крупную крысу, размером с футбольный мяч, которая сидела на краю кровати и, казалось, специально поджидала его. Едва он приблизился, она с шипением прыгнула. Мелькнули длинные желтые зубы, черные бусинки глаз и острые когти. Из пасти у крысы торчали лохмотья человеческой кожи. Не раздумывая, Саймон треснул ее фонарем. Крыса упала на пол, и Саймон ударом ноги расколол ей башку. По полу растеклась лужа крови и крысиных мозгов. Саймона опять едва не стошнило. Подойдя к тому человеку, который его позвал, он увидел, что верхняя губа у того была оторвана и висит с правой стороны на тоненьком лоскуте кожи.
– Гляди. – Человек с оторванной губой указал на то место, где стояла кровать.
Саймон посмотрел туда, и ему показалось, что стена шевелится. Но тут же он понял, что это совсем не стена. Там зияла дыра, как будто туда угодил артиллерийский снаряд, и из дыры, как из канализационного стока, лился коричневый поток. Крысы. Сотня за сотней лились они в зал, как река вливается в море. Их постоянный, почти оглушающий писк напоминал крик стаи чаек. Кто-то крикнул:
– Огонь!
Саймон в ужасе огляделся, подумав, что начался еще и пожар, но человек с оторванной губой протянул ему одноразовую зажигалку:
– Огонь? Огонь остановит их? Да?
Саймону показалось, что у него польский или какой-то еще восточноевропейский акцент.
– Да, – сказал он. – Может быть.
Под потолком торчали форсунки автоматической системы пожаротушения, и Саймон с сомнением глянул на них. Впрочем, попытка не пытка. Хуже все равно не будет.
Но пока он раздумывал, двое парней скатали в ком несколько одеял и простыней и положили его под дыру. Потом один из этих парней, высокий негр с ослепительной улыбкой, протянул Саймону банку с бензином для зажигалок. Саймон знал, что этот бензин в большом почете у токсикоманов. Зато теперь пригодится для важного дела. Он взял банку, поднял пластмассовый носик и стал поливать ком из простыней и одеял. Крысы остановились, принюхались. Они смотрели на Саймона так, словно понимали, что происходит. Человек с оторванной губой хрипло рассмеялся:
– Матерь Божья, это что, парень, твои приятели?
– Нет, черт их возьми!
Саймон наклонился и чиркнул зажигалкой. Бензин высокой очистки моментально вспыхнул с легким, похожим на кашель хлопком. Саймон отступил назад, заслонившись руками от огня. Через несколько секунд языки пламени уже лизали края дыры. Передние крысы пытались остановиться, но вес напиравших сзади был слишком велик, и они посыпались прямо в огонь. Писк сменился пронзительным визгом. Саймон поднял банку с бензином и направил струю прямо в дыру. Крысы попятились, пытаясь пробраться назад, в глубину. Пролетая над языками пламени, бензин загорался, и на крыс уже попадала струя огня. Потрясенный, Саймон завороженно смотрел, как крысы, визжа, катаются по полу, словно огненные шары. От них поднимался черный жирный дым. Саймон повернулся к человеку с оторванной губой:
– Надо выбираться отсюда к чертовой матери.
Он посмотрел в сторону выхода. Похоже, огонь произвел нужный эффект. Теперь крысы в панике искали укрытия. Это было невероятно Их поведение казалось Саймону все более и более разумным. И он мог поклясться, что, когда проходил мимо них, они провожали его алчными взглядами.
Некоторые из постояльцев ночлежки успели удрать либо через задние выходы, либо через парадную дверь. Другие еще вели отчаянную борьбу с грызунами. А для многих борьба была уже закончена. Повсюду лежали неподвижные человеческие тела. Саймон был в таком ужасе, что замер, не в силах поверить своим глазам. Поистине, это была сцена из ада. Оранжевые мерцающие отсветы пламени и крысы, как тени, снующие по трупам людей и своих сородичей. Отовсюду неслись душераздирающие вопли. Человек с оторванной губой слегка пихнул Саймона в бок:
– Пойдем же!
Саймон кивнул. Они уже почти добрались до двери, когда включились форсунки. С потолка полилась ледяная вода. Саймон поднял руку, прикрывая глаза, и с ужасом увидел, что она вся в крови от многочисленных укусов и царапин.
«Никто, – подумал он, – никто не вышел из этой переделки невредимым».
Внезапно он вспомнил о Бекки. Из приемной донесся крик, и он осознал, что слышит его уже довольно давно. Он узнал голос Бекки. Человек с оторванной губой взял Саймона за руку, но Саймон его оттолкнул.
– Опять беда, друг, – мягко сказал тот.
Саймон обернулся. Огонь почти погас, и в зал начали вливаться новые полчища крыс. Но теперь они выглядели более целеустремленными. Они шли медленно, с осторожностью, как будто знали, что надо делать. Они двигались по полу, словно коричневый ковер из опавших листьев, подхваченный легким ветерком. И смотрели прямо на Саймона своими черными круглыми глазками, очень похожими на те глаза, которые он совсем недавно видел в переулке на Вашингтон-авеню. Не в силах двинуться с места, Саймон стоял и смотрел на них. Но тут снова раздался крик Бекки; на сей раз она звала его по имени:
– Саймон!
Он рванулся к двери.
Конни свернула за угол. Она не оборачивалась, но, судя по цоканью когтей, собака продолжала преследование.
Это невозможно! Какое-то сумасшествие!
Ее дом всего в двух шагах, но эта проклятая собака не дает ей туда попасть!
В туфлях на высоком каблуке было очень неудобно бежать. Кроме того, Конни устала и была напугана. От этого она бежала еще медленнее. С самого утра это был неудачный день. Впрочем, улица впереди пустая, а это не так уж и плохо, да и собака еще не схватила ее, а это еще лучше.
Конни обернулась. Собака отстала. Она по-прежнему бежала за ней, но была теперь метрах в пятнадцати от нее, не меньше. Она неторопливо трусила по мостовой, будто впереди у нее была вся ночь, чтобы поймать Конни.
Конни остановилась и повернулась лицом к собаке. Когда расстояние между ними сократилось до пяти метров, собака тоже остановилась и злобно зарычала. Конни с удивлением увидела на ней ошейник из красного нейлона и жетон с адресом владельца. Она попробовала напустить на себя внушительный вид. Где-то она слышала, что это действует на животных. Конни расставила ноги, вытянула в стороны руки и расправила плечи. Собака посмотрела на нее как на сумасшедшую и опять зарычала. Потом сделала шаг и клацнула зубами. Из пасти у нее свисала слюна.
– Ты, проклятая псина! Какого черта тебе от меня надо?
Собака вновь долгим взглядом посмотрела на Конни. Казалось, она все понимает. Казалось, она знает, что Конни до смерти напугана, но ей, собаке, было на это явно плевать.
На одной стороне улицы стояли жилые дома. Парочка пансионов, парочка многоквартирных домов, парочка семейных коттеджей. Большая редкость так близко от центра. С другой стороны был огороженный пустырь. Туда соваться бессмысленно. Конни сделала шаг назад, потом еще один. Собака неожиданно бросилась вперед. Конни отшатнулась и едва не упала.
Собака явно хотела, чтобы она бежала дальше. Но зачем? Из ночной темноты доносились лай, вой и крики. Какая-то дурь. Теперь Конни боялась повернуться к собаке спиной. У нее было хорошее воображение, и она ясно представила себе, как хрустнет ее горло, когда на нем сомкнутся собачьи клыки. Она вспомнила про распятие у себя на шее. Господи, как глупо было выйти из дома в ночь, где бродят такие звери, как Вилли и этот сумасшедший пес, и прихватить с собой для защиты только распятие. Для защиты от вампиров! Господи!
– Эй! – окликнул ее мужской голос, и Конни чуть было не разрыдалась от облегчения. Через улицу к ней бежал человек. Мужчина, примерно лет тридцати, довольно прилично одетый. Джинсы и плащ. Короткие каштановые волосы. Круглое пухлое лицо. Он улыбнулся ей:
– Помоги!
Огромной рукой он попытался отодрать одну из крыс, но она глубоко впилась ему в брюхо, и вместе с ней парень оторвал от себя кусок своего тела. Он зарычал от боли, кровь ручьем потекла по его животу прямо в брюки. От ярости не чувствуя боли, он двумя руками схватил крысу и свернул ей шею с такой силой, что оторвал ей голову. Брызнул алый фонтан. Запах крови, человеческой и крысиной, привел остальных крыс в неистовство и они с остервенением накинулись на него. Саймон в ужасе смотрел, как их зубы впиваются парню в грудь, вспарывая мясо и кожу с такой легкостью, словно это бумага. Кровь текла у парня между пальцами, заливала лицо. Он рухнул и в агонии покатился по полу, давя крыс своим весом. Потом начал трястись, как будто лежал на оголенном электрическом проводе, и тут коричневая волна захлестнула его. Саймон уже ничем не мог ему помочь.
И то же самое творилось повсюду. Саймон не знал, куда и смотреть. Но откуда взялись эти крысы? Их было тысячи, они выливались из-под кроватей волна за волной, как будто давно уже прятались там, выжидая, когда все уснут. И это были не обычные крысы, таких крыс Саймон раньше не видел. Все были по меньшей мере около фута в длину, а когда бежали, то приподнимались над полом дюйма на четыре. За ними, толстые и гладкие, как змеи, волочились их хвосты. Но больше всего поразили Саймона их глаза. Он готов был поклясться, что, завидев его, крысы забывали об остальных и таращили на него свои черные бусинки глаз, словно старались запомнить, крутили мордами и клацали, роняя капли крови, своими желтыми зубами. Люди отбивались от крыс, но почему-то никто не старался пробраться к выходу. Видимо, нападение было слишком неожиданным.
Саймон услышал крик у себя за спиной и, обернувшись, увидел давешнего пацана. Его мать держала сына высоко над полом, подняв почти над головой. Крысы копошились у ее ног, взбирались по джинсам, с легкостью прокусывая их. Кровь ручьем стекала по ногам женщины. Мальчик, в свою очередь, отбивался от крысы, которая крепко вцепилась ему в волосы и подбиралась к глазам. Саймон с ужасом увидел, как крыса вонзила зубы в нежную щеку. Мальчик вскрикнул от боли, но потом, изловчившись, хорошенько влепил крысе кулаком и та, разбрызгивая кровь, отлетела в сторону.
– Беги! – крикнул его матери Саймон.
Она рванулась к запасному выходу, но едва открыла дверь, как в зал повалила новая толпа крыс. Впрочем, женщина не остановилась. Продолжая держать мальчика на руках, она с криком скрылась в дверном проеме. Дверь за ней начала закрываться, но не закрылась, потому что одна крыса пожертвовала собой, заклинив ее своей тушкой, и остальные беспрепятственно полились через щель.
Саймон потрясенно смотрел на эту бойню, с трудом сдерживая тошноту. Тот человек, который вместо подписи поставил в регистрационном листе крестик, так и лежал на кровати, обхватив руками рюкзак. Все его тело сплошь было покрыто шевелящимся коричневым ковром. Рот его был открыт, губы шевелились, но звука не было. Саймон понимал, что ничем ему не поможет, но пройти мимо не смог. Он схватил одну крысу и быстро отшвырнул прочь, пока она не успела укусить его за пальцы. Лучше бы он этого не делал. Там, где была крыса, он увидел оголенную кость. Он уставился на нее, от ужаса не в силах пошевелиться, а тем временем туда прыгнула другая крыса, чтобы принять участие в пиршестве. Мужчина лежал, ворочая помутившимися от боли глазами, и из его открытого рта по-прежнему не исходило ни звука.
Ошалело озираясь, Саймон побрел дальше. Он уже начал терять надежду, что выживет в этом хаосе. Мужчина с лицом, покрытым кровоточащими укусами, опрокинул кровать и, оттащив ее в сторону, окликнул его:
– Сюда!
Разбрасывая крыс пинками, Саймон поспешил на зов, но тут заметил крупную крысу, размером с футбольный мяч, которая сидела на краю кровати и, казалось, специально поджидала его. Едва он приблизился, она с шипением прыгнула. Мелькнули длинные желтые зубы, черные бусинки глаз и острые когти. Из пасти у крысы торчали лохмотья человеческой кожи. Не раздумывая, Саймон треснул ее фонарем. Крыса упала на пол, и Саймон ударом ноги расколол ей башку. По полу растеклась лужа крови и крысиных мозгов. Саймона опять едва не стошнило. Подойдя к тому человеку, который его позвал, он увидел, что верхняя губа у того была оторвана и висит с правой стороны на тоненьком лоскуте кожи.
– Гляди. – Человек с оторванной губой указал на то место, где стояла кровать.
Саймон посмотрел туда, и ему показалось, что стена шевелится. Но тут же он понял, что это совсем не стена. Там зияла дыра, как будто туда угодил артиллерийский снаряд, и из дыры, как из канализационного стока, лился коричневый поток. Крысы. Сотня за сотней лились они в зал, как река вливается в море. Их постоянный, почти оглушающий писк напоминал крик стаи чаек. Кто-то крикнул:
– Огонь!
Саймон в ужасе огляделся, подумав, что начался еще и пожар, но человек с оторванной губой протянул ему одноразовую зажигалку:
– Огонь? Огонь остановит их? Да?
Саймону показалось, что у него польский или какой-то еще восточноевропейский акцент.
– Да, – сказал он. – Может быть.
Под потолком торчали форсунки автоматической системы пожаротушения, и Саймон с сомнением глянул на них. Впрочем, попытка не пытка. Хуже все равно не будет.
Но пока он раздумывал, двое парней скатали в ком несколько одеял и простыней и положили его под дыру. Потом один из этих парней, высокий негр с ослепительной улыбкой, протянул Саймону банку с бензином для зажигалок. Саймон знал, что этот бензин в большом почете у токсикоманов. Зато теперь пригодится для важного дела. Он взял банку, поднял пластмассовый носик и стал поливать ком из простыней и одеял. Крысы остановились, принюхались. Они смотрели на Саймона так, словно понимали, что происходит. Человек с оторванной губой хрипло рассмеялся:
– Матерь Божья, это что, парень, твои приятели?
– Нет, черт их возьми!
Саймон наклонился и чиркнул зажигалкой. Бензин высокой очистки моментально вспыхнул с легким, похожим на кашель хлопком. Саймон отступил назад, заслонившись руками от огня. Через несколько секунд языки пламени уже лизали края дыры. Передние крысы пытались остановиться, но вес напиравших сзади был слишком велик, и они посыпались прямо в огонь. Писк сменился пронзительным визгом. Саймон поднял банку с бензином и направил струю прямо в дыру. Крысы попятились, пытаясь пробраться назад, в глубину. Пролетая над языками пламени, бензин загорался, и на крыс уже попадала струя огня. Потрясенный, Саймон завороженно смотрел, как крысы, визжа, катаются по полу, словно огненные шары. От них поднимался черный жирный дым. Саймон повернулся к человеку с оторванной губой:
– Надо выбираться отсюда к чертовой матери.
Он посмотрел в сторону выхода. Похоже, огонь произвел нужный эффект. Теперь крысы в панике искали укрытия. Это было невероятно Их поведение казалось Саймону все более и более разумным. И он мог поклясться, что, когда проходил мимо них, они провожали его алчными взглядами.
Некоторые из постояльцев ночлежки успели удрать либо через задние выходы, либо через парадную дверь. Другие еще вели отчаянную борьбу с грызунами. А для многих борьба была уже закончена. Повсюду лежали неподвижные человеческие тела. Саймон был в таком ужасе, что замер, не в силах поверить своим глазам. Поистине, это была сцена из ада. Оранжевые мерцающие отсветы пламени и крысы, как тени, снующие по трупам людей и своих сородичей. Отовсюду неслись душераздирающие вопли. Человек с оторванной губой слегка пихнул Саймона в бок:
– Пойдем же!
Саймон кивнул. Они уже почти добрались до двери, когда включились форсунки. С потолка полилась ледяная вода. Саймон поднял руку, прикрывая глаза, и с ужасом увидел, что она вся в крови от многочисленных укусов и царапин.
«Никто, – подумал он, – никто не вышел из этой переделки невредимым».
Внезапно он вспомнил о Бекки. Из приемной донесся крик, и он осознал, что слышит его уже довольно давно. Он узнал голос Бекки. Человек с оторванной губой взял Саймона за руку, но Саймон его оттолкнул.
– Опять беда, друг, – мягко сказал тот.
Саймон обернулся. Огонь почти погас, и в зал начали вливаться новые полчища крыс. Но теперь они выглядели более целеустремленными. Они шли медленно, с осторожностью, как будто знали, что надо делать. Они двигались по полу, словно коричневый ковер из опавших листьев, подхваченный легким ветерком. И смотрели прямо на Саймона своими черными круглыми глазками, очень похожими на те глаза, которые он совсем недавно видел в переулке на Вашингтон-авеню. Не в силах двинуться с места, Саймон стоял и смотрел на них. Но тут снова раздался крик Бекки; на сей раз она звала его по имени:
– Саймон!
Он рванулся к двери.
Конни свернула за угол. Она не оборачивалась, но, судя по цоканью когтей, собака продолжала преследование.
Это невозможно! Какое-то сумасшествие!
Ее дом всего в двух шагах, но эта проклятая собака не дает ей туда попасть!
В туфлях на высоком каблуке было очень неудобно бежать. Кроме того, Конни устала и была напугана. От этого она бежала еще медленнее. С самого утра это был неудачный день. Впрочем, улица впереди пустая, а это не так уж и плохо, да и собака еще не схватила ее, а это еще лучше.
Конни обернулась. Собака отстала. Она по-прежнему бежала за ней, но была теперь метрах в пятнадцати от нее, не меньше. Она неторопливо трусила по мостовой, будто впереди у нее была вся ночь, чтобы поймать Конни.
Конни остановилась и повернулась лицом к собаке. Когда расстояние между ними сократилось до пяти метров, собака тоже остановилась и злобно зарычала. Конни с удивлением увидела на ней ошейник из красного нейлона и жетон с адресом владельца. Она попробовала напустить на себя внушительный вид. Где-то она слышала, что это действует на животных. Конни расставила ноги, вытянула в стороны руки и расправила плечи. Собака посмотрела на нее как на сумасшедшую и опять зарычала. Потом сделала шаг и клацнула зубами. Из пасти у нее свисала слюна.
– Ты, проклятая псина! Какого черта тебе от меня надо?
Собака вновь долгим взглядом посмотрела на Конни. Казалось, она все понимает. Казалось, она знает, что Конни до смерти напугана, но ей, собаке, было на это явно плевать.
На одной стороне улицы стояли жилые дома. Парочка пансионов, парочка многоквартирных домов, парочка семейных коттеджей. Большая редкость так близко от центра. С другой стороны был огороженный пустырь. Туда соваться бессмысленно. Конни сделала шаг назад, потом еще один. Собака неожиданно бросилась вперед. Конни отшатнулась и едва не упала.
Собака явно хотела, чтобы она бежала дальше. Но зачем? Из ночной темноты доносились лай, вой и крики. Какая-то дурь. Теперь Конни боялась повернуться к собаке спиной. У нее было хорошее воображение, и она ясно представила себе, как хрустнет ее горло, когда на нем сомкнутся собачьи клыки. Она вспомнила про распятие у себя на шее. Господи, как глупо было выйти из дома в ночь, где бродят такие звери, как Вилли и этот сумасшедший пес, и прихватить с собой для защиты только распятие. Для защиты от вампиров! Господи!
– Эй! – окликнул ее мужской голос, и Конни чуть было не разрыдалась от облегчения. Через улицу к ней бежал человек. Мужчина, примерно лет тридцати, довольно прилично одетый. Джинсы и плащ. Короткие каштановые волосы. Круглое пухлое лицо. Он улыбнулся ей: