Страница:
Весь день она неустанно трудилась, давая указания наконец-то появившимся малярам, споря с сантехником, наблюдая за разгрузкой фургона с мебелью, и при этом подчеркнуто избегала его. Джеку слишком хорошо были знакомы взгляды, которыми провожали ее мужчины...
Он остановился у крыльца и прислушался к пронзительной музыке. Она примостилась на старом стуле, поставила ногу на сиденье и полюбовалась своей работой.
– Что ты слушаешь? – спросил он.
– «Скалхед Джули»! – бросила она, упорно разглядывая ногти.
– Это еще кто?
– Альтернативная группа из Лос-Анджелеса.
Ее длинные, неровно обрезанные волосы упали на лицо, когда она протянула руку, чтобы убрать звук. Большинство женщин в ее возрасте коротко стригли волосы, но она никогда не следовала общим стандартам. Раньше, когда все носили длинные волосы, Эйприл сделала себе суровое простое каре, подчеркивавшее поразительные голубые глаза и сделавшее ее центром всеобщего внимания.
– Ты всегда отличалась способностью обнаруживать новые таланты, – заметил он.
– О, с тех пор я отстала от жизни.
– Сомневаюсь.
Она подула на лак. Еще один предлог отделаться от него.
– Если ты пришел за Райли, то опоздал на час. Она устала и заснула во второй спальне.
Сегодня он почти не видел Райли. Все утро она хвостом ходила за Эйприл, а днем уехала с Дином на фиолетовом велосипеде, который тот вытащил из кузова новенького грузовика. Когда они вернулись, она раскраснелась и вспотела, но была откровенно счастлива. Это отцу следовало бы купить дочери велосипед, но он об этом не подумал.
Эйприл сунула кисточку в пузырек.
– Поразительно, что ты так долго сюда добирался. А что, если бы я подсыпала стимуляторы в ее молоко или забивала бы голову историями о твоем грязном прошлом?
– А вот теперь ты капризничаешь.
Он поставил ногу на нижнюю ступеньку.
– Прошлой ночью я был ужасным гадом. И пришел извиниться.
– Валяй.
– Мне казалось, я только сейчас именно это и сделал.
– Тебе так показалось.
Он вполне заслужил такое обращение... и все же не смог сдержать улыбку.
– Хочешь, чтобы я пресмыкался?
– Для начала.
– Я бы так и сделал, но не умею. Слишком долго вся Америка целовала мне задницу.
– А ты попробуй.
– А если я признаюсь, что ты была права? – спросил он. – Я понятия не имею, что с ней делать, и чувствую себя во всем виноватым идиотом, а поскольку не понимаю, как все исправить, сорвал злость на тебе.
– Весьма многообещающее заявление. А теперь договаривай.
– Хотя бы намекни.
– Ты до смерти перепуган и нуждаешься в моей помощи, хотя бы на эту неделю.
– И это тоже.
Несмотря на сварливый тон, Джек понимал, что обидел ее. В последнее время он только и делает, что причиняет боль окружающим. Джек посмотрел в сторону леса, где уже мелькали светлячки, и оперся на тонкий столбик крыльца. Отслоившаяся краска поцарапала его локоть.
– Я бы все отдал за сигарету.
Она опустила ногу и подняла другую.
– Я не скучаю по сигаретам так сильно. Да и по наркотикам тоже. Зато алкоголь... страшно подумать, что проживешь остаток жизни без бокала вина или «Маргариты».
– Может, теперь ты сумеешь пить в меру?
– Я алкоголик, – пояснила она с потрясшей его честностью. – Мне больше нельзя ни капли.
Где-то в коттедже зазвонил ее сотовый. Поспешно закрутив колпачок, она побежала в комнату.
Сегодня он нашел стопку чертежей для крытой веранды. Его отец был плотником, и Джек вырос среди чертежей и инструментов, но не помнил, когда в последний раз держал в руках молоток.
Он заглянул сквозь сетчатую дверь в пустую гостиную и услышал приглушенный голос Эйприл. Черт бы все это побрал.
Он пошел за ней. Она стояла спиной к нему, упершись лбом в руку, лежавшую на кухонном шкафчике.
– Ты же знаешь, насколько все это мне небезразлично, – говорила она так тихо, что он едва различал слова. – Позвони мне утром. Договорились.
Прошло слишком много десятилетий с тех пор, как он ощущал эти беспощадные уколы ревности, и поэтому пришлось сосредоточиться на лежавшей на рабочем столе брошюре. Едва он поднял ее, Эйприл закрыла флип и ткнула им в брошюру.
– Это группа, с которой я работаю. Там одни добровольцы.
– «Харт-гэлери»? Никогда не слышал.
– Она состоит из профессиональных фотографов, которые бесплатно делают поразительные портреты детей-сирот из приютов. Мы выставляем их в местных галереях. Они более трогательные, чем те безликие снимки, которые делают в социальной службе, и благодаря этим выставкам множество малышей нашли себе семьи.
– И давно ты этим занимаешься?
– Почти пять лет.
Она снова пошла к ведущей на крыльцо двери.
– Я начала с того, что готовила детей к съемкам. Подбирала одежду, которая отражала бы их характеры, помогала им почувствовать себя свободно. Теперь мне даже доверили самой снимать портреты! По крайней мере я снимала, пока не приехала сюда. Ты просто не поверишь, как все это мне нравится!
Он сунул в карман брошюру и пошел за ней. Очень хотелось спросить о том парне, кто ей звонил, но он молчал.
– Удивительно, что ты так и не вышла замуж.
Она взяла пузырек с лаком и снова принялась за свое занятие.
– К тому времени, как я достаточно отрезвела, чтобы думать о замужестве, всякий интерес пропал.
– Не могу представить тебя без мужчины.
– Прекрати выуживать информацию.
– Не совсем так. Просто стараюсь понять, какой ты стала.
– Проводишь опрос, – сухо констатировала она.
– Полагаю.
– Пытаешься узнать, осталась ли я все той же дурной девчонкой, полностью ответственной за падение бесчисленных хороших парней, слишком слабых, чтобы держать штаны застегнутыми.
– Что-то в этом роде.
Она подула на большой палец.
– Интересно, кто та брюнетка, которая приезжала на прошлой неделе вместе с твоей свитой? Камердинер?
– Весьма опытная помощница, которую я ни разу не видел голой. Итак, ты к кому-то относишься всерьез?
– Естественно. К себе.
– Это хорошо.
Она вытерла с пальца мазок лака.
– Лучше расскажи о себе и Марли. Сколько вы были женаты? Пять минут?
– Полтора года. Древняя история. Мне было сорок два, и я считал, что пора остепениться. Она была молода, красива и мила – по крайней мере тогда я так думал. Мне нравился ее голос. И сейчас нравится. Демоны сидели смирно, пока мы не поженились и не обнаружили, что ненавидим друг в друге абсолютно все. Хочу признаться, что эта женщина терпеть не могла сарказма и не выносила никакой критики. Но все было не так плохо. Я получил Райли.
После Марли у него были две долгие связи, широко освещавшиеся в прессе. И хотя Джек вроде бы любил обеих женщин, в этих отношениях отсутствовало что-то главное, а имея за плечами один неудачный брак, он не спешил решиться на другой.
Эйприл докрасила ногти, закрыла пузырек и опустила на ступеньку бесконечно длинные ноги.
– Не отсылай Райли, Джек. Ни в летний лагерь, ни к сестре Марли, а особенно в пансион. Пусть она живет с тобой.
– Не могу. Впереди турне. Что прикажешь с ней делать? Запирать в номере отеля?
– Что-нибудь придумаешь.
– Ты слишком в меня веришь, – вздохнул он, глядя на жалкое подобие палисадника. – Райли рассказала тебе о прошлой ночи? О Дине?
Она мгновенно вскинула голову, как львица, почуявшая, что детенышу грозит опасность.
– Что?!
Он уселся на верхнюю ступеньку и смущенно поведал о случившемся.
– Я не пытаюсь оправдать себя, – закончил он, – но Райли вопила во всю глотку, а он гнался за ней.
Эйприл порывисто встала.
– Он и волоска бы на ее голове не тронул. Поверить не могу, что ты ударил его! Повезло еще, что он не сломал твою дурацкую шею.
Она и тут была права. Хотя Джек держался в форме: иначе просто не выдержать многочасовые концерты, бывшие его «торговой маркой», все равно вряд ли мог бы сладить с тридцатиоднолетним профессиональным спортсменом.
– Это еще не все, – добавил он, поднимаясь. – Потом мы с Дином поговорили... вернее, говорил я. Признался во всех своих грехах. Абсолютная честность. Нет нужды говорить, как он был потрясен.
– Оставь его в покое, Джек, – устало бросила она. – Достаточно он нахлебался дерьма от нас обоих.
– Верно, – кивнул он. – Пожалуй, лучше не будить Райли. Ничего, если она переночует у тебя?
– Разумеется.
Она отвернулась, шагнула к двери, и он почти сбежал вниз.
Почти. Но не совсем.
– Неужели тебе нисколько не любопытно? – спросил он, оглядываясь. – Неужели не хочешь знать, как сложилось бы у нас теперь?
Ее рука замерла на дверной ручке. Прошло несколько долгих секунд, прежде чем он услышал голос, удивительно напоминавший лязг металла:
– Ни в малейшей степени.
Райли не слышала, о чем говорили отец и Эйприл, но их голоса разбудили ее. Было так приятно лежать и знать, что они беседуют. Они вместе сделали Дина, так что, наверное, когда-то любили друг друга.
Райли почесала ногу большим пальцем другой. Сегодня было так весело, что она совсем забыла о своих бедах. Эйприл давала ей здоровские задания: поискать цветов для букета или принести воды для маляров. А днем они с Дином катались на велосипедах. Езда по гравию требовала немалых усилий, но он ни разу не назвал ее дурой и тупицей и даже попросил побросать ему завтра мяч для тренировки. При мысли об этом она нервничала и волновалась, наверное, все обойдется. Правда, очень не хватало Блу, но когда она спросила о ней Дина, тот перевел разговор на другие темы. Райли надеялась, что он и Блу не разорвали помолвку. Ее ма только этим и занималась.
Она услышала шаги Эйприл и, натянув простыню до подбородка, замерла на случай, если та решит перед сном взглянуть на нее. РаЙли уже заметила, что Эйприл беспокоится о ней.
Через несколько дней Блу сказала себе, что Дин хорошо сделал, забыв о ней. Кроме того, ей необходимы силы и здравый смысл, чтобы справляться с Нитой.
И все же она ужасно по нему тосковала. Хотелось бы верить, что и он скучает по ней. Но зачем ему она? Он ведь получил, что хотел.
Старое доброе одиночество вновь стало ее спутником. Нита решила, что должна быть на портрете рядом с Танго, но при этом требовала, чтобы Блу нарисовала не ее теперешнюю, а какой она была когда-то. Это потребовало многочасового копания в альбомах с вырезками и фотографиями. Увенчанный алым ногтем палец Ниты тыкал то в одну страницу, то в другую, указывая на недостатки тех, в чьей компании она фотографировалась: своей коллеги – преподавательницы танцев, распутной соседки по комнате, длинного списка мужчин, делавших ей пакости...
– Интересно, хоть кого-то вы любили? – раздраженно спросила Блу в субботу утром, когда они сидели в гостиной на белом
велюровом диване, окруженные фотоальбомами.
Нита перевернула страницу шишковатым пальцем.
– В свое время я любила всех и каждого. Была наивна и слишком плохо разбиралась в природе человеческой.
Несмотря на досаду Блу, так и не сумевшей начать портрет, она находила странное очарование в изучении истории жизни Ниты – от юности, прошедшей в Бруклине во время войны, до часто упоминаемых пятидесятых и начала шестидесятых, когда она преподавала бальные танцы. У нее был короткий брак с актером, которого Нита обозначила как пьяницу, после чего она продавала косметику, работала моделью на показах торговых фирм и была гардеробщицей в модных ресторанах Нью-Йорка.
В начале семидесятых она познакомилась с Маршаллом Гаррисоном и вышла за него замуж. На свадебном снимке красовалась платиновая блондинка с начесом, сильно подведенными глазами и светлой губной помадой, с обожанием смотревшая на представительного пожилого мужчину в белом костюме. Стройные бедра, длинные ноги, упругая кожа без единой морщинки, словом, – женщина того типа, от которого мужчины шалеют.
– Он считал, что мне тридцать два, – пояснила Нита. – Ему было пятьдесят, а мне становилось плохо при мысли о том, что случится, когда он пронюхает, что на самом деле мне сорок. Но он сходил по мне с ума и плевать хотел на возраст.
– Здесь вы такая счастливая. Что случилось потом?
– Я приехала в Гаррисон.
Переворачивая страницы, Блу наблюдала, как открытая улыбка Ниты постепенно становится горькой.
– Когда это снимали?
– На рождественской вечеринке. Вторая годовщина нашей свадьбы. Как раз когда я окончательно распростилась с иллюзией, что меня здесь полюбят.
Неприязненные физиономии присутствующих дам весьма откровенно выражали их отношение к наглой бруклинской выскочке с ее огромными серьгами и слишком короткой юбкой, мерзавке, которой повезло украсть самого богатого в городе мужчину.
Блу всмотрелась в фото Ниты на очередной вечеринке на чьем-то заднем дворе. Губы растянуты в напряженной улыбке, рука сжимает стакан.
– Ваш муж был очень красив.
– И прекрасно это знал.
– Вам он ничуточки не нравился?
– Выходя замуж, я думала, что у него есть характер. Ну и сила воли тоже.
– Вы, вероятно, высосали их, когда пили его кровь.
Нита, скривив губы, громко цыкнула зубом: любимый способ выражать неодобрение. Блу с утра до вечера только и слышала этот неприятный звук.
– Принеси мне лупу, – потребовала Нита. – Хочу проверить, видна ли здесь родинка Берти Джонсон. В жизни не видела более уродливой особы, но у нее хватило наглости критиковать мою одежду Всем твердила, что я вульгарна. Ничего, она свое получила.
– Нож или пистолет?
– Когда ее муж потерял работу, я наняла Берти уборщицей. Миссис Задаваке совсем это не нравилось, тем более что я всегда заставляла ее дважды чистить туалеты.
Блу без труда представила Ниту, командующей несчастной Берти Джонсон. Собственно говоря, именно это она и проделывала с самой Блу последние четыре дня. Требовала домашнего печенья, приказывала убирать за Танго и даже заставила выбирать новую домработницу: задача не из легких, поскольку никто не желал идти в этот дом.
Блу захлопнула альбом.
– Я увидела более чем достаточно, чтобы начать работу. Мои наброски закончены, так что, если оставите меня в покое хотя бы днем, я смогу что-то сделать.
Нита не только объявила, что хочет быть на портрете, но и потребовала сделать его парадным, поскольку хотела повесить в вестибюле. Блу пришлось специально заказывать холст и соответственно увеличить гонорар. Денег у нее будет больше чем достаточно... если она сумеет выбраться из Гаррисона, невзирая на все старания Ниты ее задержать.
– Как ты собираешься нарисовать что-то приличное, если все время вздыхаешь по этому футболисту?!
– Ни по ком я не вздыхаю.
Блу не видела его с самого вторника, когда они случайно встретились на улице. А когда она приехала на ферму, чтобы забрать вещи, его там не было.
Нита потянулась к трости.
– Признай это, мисс Длинный Язык. Твоя так называемая помолвка разорвана. Такой мужчина, как он, ищет в женщине куда больше, чем есть в тебе.
– И вы постоянно мне об этом напоминаете.
Нита самодовольно уставилась на нее.
– Все, что тебе нужно сделать, – почаще смотреться в зеркало.
– Интересно, вы собираетесь жить вечно? Или все-таки есть надежда?
Нита шумно цыкнула передними зубами.
– Он разбил тебе сердце, а ты не хочешь этого понять.
– Не разбивал он мне сердце. Если хотите знать, это я использую мужчин, а не они – меня.
– О да, ты настоящая Мата Хари, что правда, то правда.
Блу схватила пару альбомов.
– Я иду к себе и попытаюсь подготовиться к работе. Не мешайте мне.
– Никуда ты не пойдешь, пока не приготовишь мне обед. Хочу сандвич с жареным сыром. И бери «велвиту», а не то дерьмо, которое вчера купила.
– Это называется «чеддер».
– Мне не нравится.
Блу вздохнула и пошла на кухню, но едва открыла холодильник, как в дверь постучали. Сердце бешено заколотилось. Может быть...
Она подбежала к двери и увидела Эйприл и Райли. И хотя была ужасно им рада, в глубине души зашевелился червячок разочарования.
– Входите. Я по вас скучала.
– И мы по тебе тоже.
Эйприл погладила ее по щеке.
– Особенно по твоей стряпне. Мы заглянули бы вчера, но меня задержали рабочие.
– Ты такая красивая! – восхитилась Блу, обнимая Райли.
Они не виделись пять дней, но длинная беспорядочная грива Райли превратилась в короткую стрижку-«шапочку», подчеркивавшую овал лица. Вместо тесной, чересчур кричащей одежки на ней были хорошо сидевшие шорты хаки и простой зеленый топ, оттенявший глаза и оливково-смуглую кожу, уже потерявшую нездоровую одутловатость.
– Кто тут?
Материализовавшаяся на кухне старуха пренебрежительно оглядела Эйприл.
– Вы кто?
Блу скорчила гримасу.
– Неужели я одна слышу, как бурлит котел?!
Эйприл растянула губы в улыбке.
– Я экономка Дина Робийара.
– Блу все еще убивается по вашему боссу! – негодующе сообщила Нита. – Он ни разу не пришел навестить ее, но она не желает признать, что все кончено.
– Я не убиваюсь. Я...
– Она живет в мире сказок, воображая, что прекрасный принц придет и вырвет ее из жалкого существования.
Нита дернула себя за одно из трех ожерелий и напустилась на одиннадцатилетнюю девочку:
– Как там тебя зовут? Что-то странное...
– Райли.
– Совершенно мальчишеское имя.
Прежде чем Блу успела поставить Ниту на место, Райли спокойно ответила:
– Может быть. Но это куда лучше, чем Тиффани.
– Это ты так считаешь, будь у меня дочь, я назвала бы ее Дженнифер, – пробурчала старуха и ткнула пальцем в сторону Рейли: – Пойдем со мной в гостиную. Мне нужны молодые глаза, чтобы прочитать мой гороскоп.
– Райли пришла ко мне, – вмешалась Блу, – и она останется здесь.
– Опять ты ее облизываешь! – неодобрительно буркнула старуха. – Она обращается с тобой, как с ребенком.
Райли принялась усердно разглядывать свои босоножки.
– Не совсем.
– Ну? – повелительно бросила Нита. – Идешь со мной или нет?
Райли задумчиво прикусила губу.
– Пойду... наверное...
– Притормози!
Блу обняла Райли за плечи.
– Ты остаешься здесь со мной.
К полному ее потрясению, Райли лишь слегка замялась, прежде чем отстраниться.
– Я ее не боюсь.
Ноздри Ниты угрожающе раздулись.
– С чего бы тебе меня бояться? Я люблю детей.
– На обед, – парировала Блу.
Нита цыкнула зубом.
– Не стой как статуя, – велела она Райли.
– Стой, где стоишь, – возразила Блу, когда Райли нерешительно последовала за Нитой. – Ты не ее, а моя гостья.
– Знаю, но, пожалуй, придется пойти с ней, – обреченно выдохнула девочка.
Блу переглянулась с Эйприл, которая едва заметно кивнула. Блу вызывающе уперла руку в бедро и ткнула пальцем в Ниту.
– Клянусь, если скажете ей хоть одну гадость, я сегодня же ночью, когда уснете, подожгу вашу постель. И это не шутки. Райли, ты потом передашь мне все, что она говорила.
Райли нервно потерла предплечье.
– Э... ладно...
Нита, поджав губы, обратилась к Эйприл:
– Слышали, как она разговаривает со мной? Вы свидетельница. Если со мной что-то случится, звоните в полицию. А ты, девчонка... надеюсь, не плюешься, когда читаешь. Этого я не выношу.
– Конечно, мадам.
– Отчетливее выговаривай слова. И расправь плечи. Тебе нужно учиться ходить.
Блу ожидала, что девочка растеряется и снова уйдет в себя, но девочка глубоко вздохнула, распрямила плечи и промаршировала и гостиную.
– Не обращай внимания на то, что она несет! – окликнула Блу. – Она просто злющая старуха.
Цыканье наконец затихло.
– Почему она идет с Нитой? – удивилась Блу.
– Наверное, испытывает себя. Прошлой ночью она вывела Паффи гулять в темноте, хотя никакой прогулки не требовалось, а утром увидела змею у пруда и заставила себя подойти ближе, хотя побелела как простыня, – пояснила Эйприл, садясь на стул, предложенный Блу. – Все это крайне раздражает. У нее хватило смелости сбежать из Нашвилла, – детали этого побега любого довели бы до инфаркта, – она вступила в поединок с отцом и выиграла, но при этом считает, что всего боится.
– Удивительная малышка!.
Блу заглянула в гостиную, желая убедиться, что Райли все еще жива, после чего вытащила из духовки противень с печеньем и отнесла к кухонному столу.
– Как ты можешь жить рядом с этой женщиной? – вздохнули Эйприл, беря песочное печенье, предложенное Блу.
– Я легко приспосабливаюсь, – заверила Блу и, схватив печенье, села на позолоченный стульчик напротив Эйприл. – А вот Райли просто поразительна.
– Подозреваю, за всеми этими самоистязаниями стоит Дин. Я слышала, как он толковал с ней о силе воли.
– Господи, должно быть, в лесу сдох златовласый слон!
– Он наконец признал ее?
Эйприл кивнула и рассказала, что произошло в прошлый вторник. В ту ночь, когда Дин явился в кибитку и они занимались любовью. Тогда Блу сразу увидела, что он страдает, и теперь поняла причину. Отломив кусочек печенья, она сменила тему:
– Ну как дела с ремонтом?
Эйприл потянулась с кошачьей грацией.
– Маляры все закончили, и мебель начинает прибывать. Но во время бойкота Ниты те парни, что должны были строить крыльцо, нашли другой подряд и могут прийти только через две недели. Хочешь верь, хочешь нет, но за дело взялся Джек. В среду он принялся за работу.
– Джек?!
– Когда ему нужны лишние рабочие руки, он рычит на Дина, и тот, как ни странно, слушается и идет помогать. Сегодня они работали вместе весь день и при этом вряд ли обменялись единым словом. – Она потянулась за вторым печеньем и застонала: – Ну до чего же вкусно! Не знаю, из-за чего вы с Дином поцапались, но неплохо бы поскорее помириться, чтобы я вновь смогла отведать твоей стряпни. Нам с Райли до смерти надоели сухие завтраки и сандвичи.
Если бы все было так просто!
– Я уезжаю из Гаррисона, как только закончу портрет.
Эйприл разочарованно покачала головой, что втайне порадовало Блу.
– Значит, ваша помолвка официально разорвана?
– Мы вообще не были помолвлены. Две недели назад Дин подобрал меня на шоссе, неподалеку от Денвера, – пояснила Блу и рассказала о Монти и костюме бобра.
Эйприл, похоже, не удивилась.
– Интересная у тебя жизнь, ничего не скажешь.
Миссис Гаррисон схватила газету так поспешно, словно опасалась, что Райли ее стащит.
– Эта женщина на кухне. Я думала, ее зовут Сьюзен. По крайней мере так говорят в городе.
Никто, кроме Блу, не знал, что Эйприл – мать Дина.
– По-моему, Эйприл – ее второе имя.
– Ты ее родственница? Что ты делаешь на ферме?
Райли принялась ковырять подлокотник кресла. Вот было бы здорово сказать миссис Гаррисон, что Дин – ее брат!
– Эйприл – друг нашей семьи. Ну... вроде как мачеха.
Миссис Гаррисон недоверчиво фыркнула.
– А ты сегодня выглядишь лучше, чем на прошлой неделе.
Она имела в виду волосы Райли. Эйприл отвезла девочку к парикмахеру, а заодно купила новую одежду. И хотя прошла всего неделя, животу Райли уже не так торчал. Может, потому, что у нее почти не оставалось времени скучать и жевать. Когда она хотела отправиться в коттедж Эйприл, приходилось идти пешком. А кроме того, в ее обязанности входила забота о Паффи. Ездить на велосипеде по холмам было нелегко, а Дин еще и заставлял ее играть в футбол. Иногда ей хотелось просто посидеть с ним и поболтать, но ему нравилось постоянно находиться в движении. Она даже подумала, что у него СДВГ[30], как у Бенни Фейдера. Но может, все потому, что он – мальчишка и футболист.
– Я подстриглась, – пояснила Райли. – И здесь негде раздобыть фастфуд и всякую вредную еду, и я каждый день езжу на велосипеде.
Миссис Гаррисон собрала губы в куриную гузку, и Райли заметила, что розовая помада у нее на губах потрескалась.
– В тот день у «Джози» Блу наговорила мне гадостей, потому
что я назвала тебя жирной.
Райли нервно заломила руки и вспомнила, что говорил Дин об умении постоять за себя.
– Я и без того это знаю. Но ваши слова меня обидели.
– В таком случае пора перестать быть такой чувствительной, когда яснее ясного, что человек неважно себя чувствует. Сейчас ты не кажешься такой толстой. Хорошо, что ты решила что-то с этим делать.
– Не специально.
– Не важно. Тебе следовало бы учиться танцам, чтобы легче двигаться. Я когда-то преподавала бальные танцы.
– А я занималась балетом. Но ничего хорошего из этого не вышло, так что пришлось бросить.
– Тебе не стоило так быстро сдаваться. Балет воспитывает уверенность в себе.
– Учительница сказала моей няне, что я безнадежна.
– И ты спустила ей такое? Где была твоя гордость?
– По-моему, у меня ее не слишком много.
– Пора бы и приобрести. Ну-ка, хватай вон ту книгу, клади на голову и попробуй пройтись.
Он остановился у крыльца и прислушался к пронзительной музыке. Она примостилась на старом стуле, поставила ногу на сиденье и полюбовалась своей работой.
– Что ты слушаешь? – спросил он.
– «Скалхед Джули»! – бросила она, упорно разглядывая ногти.
– Это еще кто?
– Альтернативная группа из Лос-Анджелеса.
Ее длинные, неровно обрезанные волосы упали на лицо, когда она протянула руку, чтобы убрать звук. Большинство женщин в ее возрасте коротко стригли волосы, но она никогда не следовала общим стандартам. Раньше, когда все носили длинные волосы, Эйприл сделала себе суровое простое каре, подчеркивавшее поразительные голубые глаза и сделавшее ее центром всеобщего внимания.
– Ты всегда отличалась способностью обнаруживать новые таланты, – заметил он.
– О, с тех пор я отстала от жизни.
– Сомневаюсь.
Она подула на лак. Еще один предлог отделаться от него.
– Если ты пришел за Райли, то опоздал на час. Она устала и заснула во второй спальне.
Сегодня он почти не видел Райли. Все утро она хвостом ходила за Эйприл, а днем уехала с Дином на фиолетовом велосипеде, который тот вытащил из кузова новенького грузовика. Когда они вернулись, она раскраснелась и вспотела, но была откровенно счастлива. Это отцу следовало бы купить дочери велосипед, но он об этом не подумал.
Эйприл сунула кисточку в пузырек.
– Поразительно, что ты так долго сюда добирался. А что, если бы я подсыпала стимуляторы в ее молоко или забивала бы голову историями о твоем грязном прошлом?
– А вот теперь ты капризничаешь.
Он поставил ногу на нижнюю ступеньку.
– Прошлой ночью я был ужасным гадом. И пришел извиниться.
– Валяй.
– Мне казалось, я только сейчас именно это и сделал.
– Тебе так показалось.
Он вполне заслужил такое обращение... и все же не смог сдержать улыбку.
– Хочешь, чтобы я пресмыкался?
– Для начала.
– Я бы так и сделал, но не умею. Слишком долго вся Америка целовала мне задницу.
– А ты попробуй.
– А если я признаюсь, что ты была права? – спросил он. – Я понятия не имею, что с ней делать, и чувствую себя во всем виноватым идиотом, а поскольку не понимаю, как все исправить, сорвал злость на тебе.
– Весьма многообещающее заявление. А теперь договаривай.
– Хотя бы намекни.
– Ты до смерти перепуган и нуждаешься в моей помощи, хотя бы на эту неделю.
– И это тоже.
Несмотря на сварливый тон, Джек понимал, что обидел ее. В последнее время он только и делает, что причиняет боль окружающим. Джек посмотрел в сторону леса, где уже мелькали светлячки, и оперся на тонкий столбик крыльца. Отслоившаяся краска поцарапала его локоть.
– Я бы все отдал за сигарету.
Она опустила ногу и подняла другую.
– Я не скучаю по сигаретам так сильно. Да и по наркотикам тоже. Зато алкоголь... страшно подумать, что проживешь остаток жизни без бокала вина или «Маргариты».
– Может, теперь ты сумеешь пить в меру?
– Я алкоголик, – пояснила она с потрясшей его честностью. – Мне больше нельзя ни капли.
Где-то в коттедже зазвонил ее сотовый. Поспешно закрутив колпачок, она побежала в комнату.
Сегодня он нашел стопку чертежей для крытой веранды. Его отец был плотником, и Джек вырос среди чертежей и инструментов, но не помнил, когда в последний раз держал в руках молоток.
Он заглянул сквозь сетчатую дверь в пустую гостиную и услышал приглушенный голос Эйприл. Черт бы все это побрал.
Он пошел за ней. Она стояла спиной к нему, упершись лбом в руку, лежавшую на кухонном шкафчике.
– Ты же знаешь, насколько все это мне небезразлично, – говорила она так тихо, что он едва различал слова. – Позвони мне утром. Договорились.
Прошло слишком много десятилетий с тех пор, как он ощущал эти беспощадные уколы ревности, и поэтому пришлось сосредоточиться на лежавшей на рабочем столе брошюре. Едва он поднял ее, Эйприл закрыла флип и ткнула им в брошюру.
– Это группа, с которой я работаю. Там одни добровольцы.
– «Харт-гэлери»? Никогда не слышал.
– Она состоит из профессиональных фотографов, которые бесплатно делают поразительные портреты детей-сирот из приютов. Мы выставляем их в местных галереях. Они более трогательные, чем те безликие снимки, которые делают в социальной службе, и благодаря этим выставкам множество малышей нашли себе семьи.
– И давно ты этим занимаешься?
– Почти пять лет.
Она снова пошла к ведущей на крыльцо двери.
– Я начала с того, что готовила детей к съемкам. Подбирала одежду, которая отражала бы их характеры, помогала им почувствовать себя свободно. Теперь мне даже доверили самой снимать портреты! По крайней мере я снимала, пока не приехала сюда. Ты просто не поверишь, как все это мне нравится!
Он сунул в карман брошюру и пошел за ней. Очень хотелось спросить о том парне, кто ей звонил, но он молчал.
– Удивительно, что ты так и не вышла замуж.
Она взяла пузырек с лаком и снова принялась за свое занятие.
– К тому времени, как я достаточно отрезвела, чтобы думать о замужестве, всякий интерес пропал.
– Не могу представить тебя без мужчины.
– Прекрати выуживать информацию.
– Не совсем так. Просто стараюсь понять, какой ты стала.
– Проводишь опрос, – сухо констатировала она.
– Полагаю.
– Пытаешься узнать, осталась ли я все той же дурной девчонкой, полностью ответственной за падение бесчисленных хороших парней, слишком слабых, чтобы держать штаны застегнутыми.
– Что-то в этом роде.
Она подула на большой палец.
– Интересно, кто та брюнетка, которая приезжала на прошлой неделе вместе с твоей свитой? Камердинер?
– Весьма опытная помощница, которую я ни разу не видел голой. Итак, ты к кому-то относишься всерьез?
– Естественно. К себе.
– Это хорошо.
Она вытерла с пальца мазок лака.
– Лучше расскажи о себе и Марли. Сколько вы были женаты? Пять минут?
– Полтора года. Древняя история. Мне было сорок два, и я считал, что пора остепениться. Она была молода, красива и мила – по крайней мере тогда я так думал. Мне нравился ее голос. И сейчас нравится. Демоны сидели смирно, пока мы не поженились и не обнаружили, что ненавидим друг в друге абсолютно все. Хочу признаться, что эта женщина терпеть не могла сарказма и не выносила никакой критики. Но все было не так плохо. Я получил Райли.
После Марли у него были две долгие связи, широко освещавшиеся в прессе. И хотя Джек вроде бы любил обеих женщин, в этих отношениях отсутствовало что-то главное, а имея за плечами один неудачный брак, он не спешил решиться на другой.
Эйприл докрасила ногти, закрыла пузырек и опустила на ступеньку бесконечно длинные ноги.
– Не отсылай Райли, Джек. Ни в летний лагерь, ни к сестре Марли, а особенно в пансион. Пусть она живет с тобой.
– Не могу. Впереди турне. Что прикажешь с ней делать? Запирать в номере отеля?
– Что-нибудь придумаешь.
– Ты слишком в меня веришь, – вздохнул он, глядя на жалкое подобие палисадника. – Райли рассказала тебе о прошлой ночи? О Дине?
Она мгновенно вскинула голову, как львица, почуявшая, что детенышу грозит опасность.
– Что?!
Он уселся на верхнюю ступеньку и смущенно поведал о случившемся.
– Я не пытаюсь оправдать себя, – закончил он, – но Райли вопила во всю глотку, а он гнался за ней.
Эйприл порывисто встала.
– Он и волоска бы на ее голове не тронул. Поверить не могу, что ты ударил его! Повезло еще, что он не сломал твою дурацкую шею.
Она и тут была права. Хотя Джек держался в форме: иначе просто не выдержать многочасовые концерты, бывшие его «торговой маркой», все равно вряд ли мог бы сладить с тридцатиоднолетним профессиональным спортсменом.
– Это еще не все, – добавил он, поднимаясь. – Потом мы с Дином поговорили... вернее, говорил я. Признался во всех своих грехах. Абсолютная честность. Нет нужды говорить, как он был потрясен.
– Оставь его в покое, Джек, – устало бросила она. – Достаточно он нахлебался дерьма от нас обоих.
– Верно, – кивнул он. – Пожалуй, лучше не будить Райли. Ничего, если она переночует у тебя?
– Разумеется.
Она отвернулась, шагнула к двери, и он почти сбежал вниз.
Почти. Но не совсем.
– Неужели тебе нисколько не любопытно? – спросил он, оглядываясь. – Неужели не хочешь знать, как сложилось бы у нас теперь?
Ее рука замерла на дверной ручке. Прошло несколько долгих секунд, прежде чем он услышал голос, удивительно напоминавший лязг металла:
– Ни в малейшей степени.
Райли не слышала, о чем говорили отец и Эйприл, но их голоса разбудили ее. Было так приятно лежать и знать, что они беседуют. Они вместе сделали Дина, так что, наверное, когда-то любили друг друга.
Райли почесала ногу большим пальцем другой. Сегодня было так весело, что она совсем забыла о своих бедах. Эйприл давала ей здоровские задания: поискать цветов для букета или принести воды для маляров. А днем они с Дином катались на велосипедах. Езда по гравию требовала немалых усилий, но он ни разу не назвал ее дурой и тупицей и даже попросил побросать ему завтра мяч для тренировки. При мысли об этом она нервничала и волновалась, наверное, все обойдется. Правда, очень не хватало Блу, но когда она спросила о ней Дина, тот перевел разговор на другие темы. Райли надеялась, что он и Блу не разорвали помолвку. Ее ма только этим и занималась.
Она услышала шаги Эйприл и, натянув простыню до подбородка, замерла на случай, если та решит перед сном взглянуть на нее. РаЙли уже заметила, что Эйприл беспокоится о ней.
Через несколько дней Блу сказала себе, что Дин хорошо сделал, забыв о ней. Кроме того, ей необходимы силы и здравый смысл, чтобы справляться с Нитой.
И все же она ужасно по нему тосковала. Хотелось бы верить, что и он скучает по ней. Но зачем ему она? Он ведь получил, что хотел.
Старое доброе одиночество вновь стало ее спутником. Нита решила, что должна быть на портрете рядом с Танго, но при этом требовала, чтобы Блу нарисовала не ее теперешнюю, а какой она была когда-то. Это потребовало многочасового копания в альбомах с вырезками и фотографиями. Увенчанный алым ногтем палец Ниты тыкал то в одну страницу, то в другую, указывая на недостатки тех, в чьей компании она фотографировалась: своей коллеги – преподавательницы танцев, распутной соседки по комнате, длинного списка мужчин, делавших ей пакости...
– Интересно, хоть кого-то вы любили? – раздраженно спросила Блу в субботу утром, когда они сидели в гостиной на белом
велюровом диване, окруженные фотоальбомами.
Нита перевернула страницу шишковатым пальцем.
– В свое время я любила всех и каждого. Была наивна и слишком плохо разбиралась в природе человеческой.
Несмотря на досаду Блу, так и не сумевшей начать портрет, она находила странное очарование в изучении истории жизни Ниты – от юности, прошедшей в Бруклине во время войны, до часто упоминаемых пятидесятых и начала шестидесятых, когда она преподавала бальные танцы. У нее был короткий брак с актером, которого Нита обозначила как пьяницу, после чего она продавала косметику, работала моделью на показах торговых фирм и была гардеробщицей в модных ресторанах Нью-Йорка.
В начале семидесятых она познакомилась с Маршаллом Гаррисоном и вышла за него замуж. На свадебном снимке красовалась платиновая блондинка с начесом, сильно подведенными глазами и светлой губной помадой, с обожанием смотревшая на представительного пожилого мужчину в белом костюме. Стройные бедра, длинные ноги, упругая кожа без единой морщинки, словом, – женщина того типа, от которого мужчины шалеют.
– Он считал, что мне тридцать два, – пояснила Нита. – Ему было пятьдесят, а мне становилось плохо при мысли о том, что случится, когда он пронюхает, что на самом деле мне сорок. Но он сходил по мне с ума и плевать хотел на возраст.
– Здесь вы такая счастливая. Что случилось потом?
– Я приехала в Гаррисон.
Переворачивая страницы, Блу наблюдала, как открытая улыбка Ниты постепенно становится горькой.
– Когда это снимали?
– На рождественской вечеринке. Вторая годовщина нашей свадьбы. Как раз когда я окончательно распростилась с иллюзией, что меня здесь полюбят.
Неприязненные физиономии присутствующих дам весьма откровенно выражали их отношение к наглой бруклинской выскочке с ее огромными серьгами и слишком короткой юбкой, мерзавке, которой повезло украсть самого богатого в городе мужчину.
Блу всмотрелась в фото Ниты на очередной вечеринке на чьем-то заднем дворе. Губы растянуты в напряженной улыбке, рука сжимает стакан.
– Ваш муж был очень красив.
– И прекрасно это знал.
– Вам он ничуточки не нравился?
– Выходя замуж, я думала, что у него есть характер. Ну и сила воли тоже.
– Вы, вероятно, высосали их, когда пили его кровь.
Нита, скривив губы, громко цыкнула зубом: любимый способ выражать неодобрение. Блу с утра до вечера только и слышала этот неприятный звук.
– Принеси мне лупу, – потребовала Нита. – Хочу проверить, видна ли здесь родинка Берти Джонсон. В жизни не видела более уродливой особы, но у нее хватило наглости критиковать мою одежду Всем твердила, что я вульгарна. Ничего, она свое получила.
– Нож или пистолет?
– Когда ее муж потерял работу, я наняла Берти уборщицей. Миссис Задаваке совсем это не нравилось, тем более что я всегда заставляла ее дважды чистить туалеты.
Блу без труда представила Ниту, командующей несчастной Берти Джонсон. Собственно говоря, именно это она и проделывала с самой Блу последние четыре дня. Требовала домашнего печенья, приказывала убирать за Танго и даже заставила выбирать новую домработницу: задача не из легких, поскольку никто не желал идти в этот дом.
Блу захлопнула альбом.
– Я увидела более чем достаточно, чтобы начать работу. Мои наброски закончены, так что, если оставите меня в покое хотя бы днем, я смогу что-то сделать.
Нита не только объявила, что хочет быть на портрете, но и потребовала сделать его парадным, поскольку хотела повесить в вестибюле. Блу пришлось специально заказывать холст и соответственно увеличить гонорар. Денег у нее будет больше чем достаточно... если она сумеет выбраться из Гаррисона, невзирая на все старания Ниты ее задержать.
– Как ты собираешься нарисовать что-то приличное, если все время вздыхаешь по этому футболисту?!
– Ни по ком я не вздыхаю.
Блу не видела его с самого вторника, когда они случайно встретились на улице. А когда она приехала на ферму, чтобы забрать вещи, его там не было.
Нита потянулась к трости.
– Признай это, мисс Длинный Язык. Твоя так называемая помолвка разорвана. Такой мужчина, как он, ищет в женщине куда больше, чем есть в тебе.
– И вы постоянно мне об этом напоминаете.
Нита самодовольно уставилась на нее.
– Все, что тебе нужно сделать, – почаще смотреться в зеркало.
– Интересно, вы собираетесь жить вечно? Или все-таки есть надежда?
Нита шумно цыкнула передними зубами.
– Он разбил тебе сердце, а ты не хочешь этого понять.
– Не разбивал он мне сердце. Если хотите знать, это я использую мужчин, а не они – меня.
– О да, ты настоящая Мата Хари, что правда, то правда.
Блу схватила пару альбомов.
– Я иду к себе и попытаюсь подготовиться к работе. Не мешайте мне.
– Никуда ты не пойдешь, пока не приготовишь мне обед. Хочу сандвич с жареным сыром. И бери «велвиту», а не то дерьмо, которое вчера купила.
– Это называется «чеддер».
– Мне не нравится.
Блу вздохнула и пошла на кухню, но едва открыла холодильник, как в дверь постучали. Сердце бешено заколотилось. Может быть...
Она подбежала к двери и увидела Эйприл и Райли. И хотя была ужасно им рада, в глубине души зашевелился червячок разочарования.
– Входите. Я по вас скучала.
– И мы по тебе тоже.
Эйприл погладила ее по щеке.
– Особенно по твоей стряпне. Мы заглянули бы вчера, но меня задержали рабочие.
– Ты такая красивая! – восхитилась Блу, обнимая Райли.
Они не виделись пять дней, но длинная беспорядочная грива Райли превратилась в короткую стрижку-«шапочку», подчеркивавшую овал лица. Вместо тесной, чересчур кричащей одежки на ней были хорошо сидевшие шорты хаки и простой зеленый топ, оттенявший глаза и оливково-смуглую кожу, уже потерявшую нездоровую одутловатость.
– Кто тут?
Материализовавшаяся на кухне старуха пренебрежительно оглядела Эйприл.
– Вы кто?
Блу скорчила гримасу.
– Неужели я одна слышу, как бурлит котел?!
Эйприл растянула губы в улыбке.
– Я экономка Дина Робийара.
– Блу все еще убивается по вашему боссу! – негодующе сообщила Нита. – Он ни разу не пришел навестить ее, но она не желает признать, что все кончено.
– Я не убиваюсь. Я...
– Она живет в мире сказок, воображая, что прекрасный принц придет и вырвет ее из жалкого существования.
Нита дернула себя за одно из трех ожерелий и напустилась на одиннадцатилетнюю девочку:
– Как там тебя зовут? Что-то странное...
– Райли.
– Совершенно мальчишеское имя.
Прежде чем Блу успела поставить Ниту на место, Райли спокойно ответила:
– Может быть. Но это куда лучше, чем Тиффани.
– Это ты так считаешь, будь у меня дочь, я назвала бы ее Дженнифер, – пробурчала старуха и ткнула пальцем в сторону Рейли: – Пойдем со мной в гостиную. Мне нужны молодые глаза, чтобы прочитать мой гороскоп.
– Райли пришла ко мне, – вмешалась Блу, – и она останется здесь.
– Опять ты ее облизываешь! – неодобрительно буркнула старуха. – Она обращается с тобой, как с ребенком.
Райли принялась усердно разглядывать свои босоножки.
– Не совсем.
– Ну? – повелительно бросила Нита. – Идешь со мной или нет?
Райли задумчиво прикусила губу.
– Пойду... наверное...
– Притормози!
Блу обняла Райли за плечи.
– Ты остаешься здесь со мной.
К полному ее потрясению, Райли лишь слегка замялась, прежде чем отстраниться.
– Я ее не боюсь.
Ноздри Ниты угрожающе раздулись.
– С чего бы тебе меня бояться? Я люблю детей.
– На обед, – парировала Блу.
Нита цыкнула зубом.
– Не стой как статуя, – велела она Райли.
– Стой, где стоишь, – возразила Блу, когда Райли нерешительно последовала за Нитой. – Ты не ее, а моя гостья.
– Знаю, но, пожалуй, придется пойти с ней, – обреченно выдохнула девочка.
Блу переглянулась с Эйприл, которая едва заметно кивнула. Блу вызывающе уперла руку в бедро и ткнула пальцем в Ниту.
– Клянусь, если скажете ей хоть одну гадость, я сегодня же ночью, когда уснете, подожгу вашу постель. И это не шутки. Райли, ты потом передашь мне все, что она говорила.
Райли нервно потерла предплечье.
– Э... ладно...
Нита, поджав губы, обратилась к Эйприл:
– Слышали, как она разговаривает со мной? Вы свидетельница. Если со мной что-то случится, звоните в полицию. А ты, девчонка... надеюсь, не плюешься, когда читаешь. Этого я не выношу.
– Конечно, мадам.
– Отчетливее выговаривай слова. И расправь плечи. Тебе нужно учиться ходить.
Блу ожидала, что девочка растеряется и снова уйдет в себя, но девочка глубоко вздохнула, распрямила плечи и промаршировала и гостиную.
– Не обращай внимания на то, что она несет! – окликнула Блу. – Она просто злющая старуха.
Цыканье наконец затихло.
– Почему она идет с Нитой? – удивилась Блу.
– Наверное, испытывает себя. Прошлой ночью она вывела Паффи гулять в темноте, хотя никакой прогулки не требовалось, а утром увидела змею у пруда и заставила себя подойти ближе, хотя побелела как простыня, – пояснила Эйприл, садясь на стул, предложенный Блу. – Все это крайне раздражает. У нее хватило смелости сбежать из Нашвилла, – детали этого побега любого довели бы до инфаркта, – она вступила в поединок с отцом и выиграла, но при этом считает, что всего боится.
– Удивительная малышка!.
Блу заглянула в гостиную, желая убедиться, что Райли все еще жива, после чего вытащила из духовки противень с печеньем и отнесла к кухонному столу.
– Как ты можешь жить рядом с этой женщиной? – вздохнули Эйприл, беря песочное печенье, предложенное Блу.
– Я легко приспосабливаюсь, – заверила Блу и, схватив печенье, села на позолоченный стульчик напротив Эйприл. – А вот Райли просто поразительна.
– Подозреваю, за всеми этими самоистязаниями стоит Дин. Я слышала, как он толковал с ней о силе воли.
– Господи, должно быть, в лесу сдох златовласый слон!
– Он наконец признал ее?
Эйприл кивнула и рассказала, что произошло в прошлый вторник. В ту ночь, когда Дин явился в кибитку и они занимались любовью. Тогда Блу сразу увидела, что он страдает, и теперь поняла причину. Отломив кусочек печенья, она сменила тему:
– Ну как дела с ремонтом?
Эйприл потянулась с кошачьей грацией.
– Маляры все закончили, и мебель начинает прибывать. Но во время бойкота Ниты те парни, что должны были строить крыльцо, нашли другой подряд и могут прийти только через две недели. Хочешь верь, хочешь нет, но за дело взялся Джек. В среду он принялся за работу.
– Джек?!
– Когда ему нужны лишние рабочие руки, он рычит на Дина, и тот, как ни странно, слушается и идет помогать. Сегодня они работали вместе весь день и при этом вряд ли обменялись единым словом. – Она потянулась за вторым печеньем и застонала: – Ну до чего же вкусно! Не знаю, из-за чего вы с Дином поцапались, но неплохо бы поскорее помириться, чтобы я вновь смогла отведать твоей стряпни. Нам с Райли до смерти надоели сухие завтраки и сандвичи.
Если бы все было так просто!
– Я уезжаю из Гаррисона, как только закончу портрет.
Эйприл разочарованно покачала головой, что втайне порадовало Блу.
– Значит, ваша помолвка официально разорвана?
– Мы вообще не были помолвлены. Две недели назад Дин подобрал меня на шоссе, неподалеку от Денвера, – пояснила Блу и рассказала о Монти и костюме бобра.
Эйприл, похоже, не удивилась.
– Интересная у тебя жизнь, ничего не скажешь.
* * *
Тем временем в гостиной Райли дочитывала гороскоп миссис Гаррисон. Там говорилось о возможности нового романа, настолько смутившей Райли, что та было попыталась придумать что-то взамен предательской фразы, но в голову ничего не лезло. Ей ужасно захотелось оказаться на кухне вместе с Эйприл и Блу, но Дин сказал, что ей пора перестать показывать людям свой страх перед ними. И еще велел брать пример с Блу, которая никому не даст себя в обиду, и во всем подражать ей, только не лезть в драку без абсолютной необходимости.Миссис Гаррисон схватила газету так поспешно, словно опасалась, что Райли ее стащит.
– Эта женщина на кухне. Я думала, ее зовут Сьюзен. По крайней мере так говорят в городе.
Никто, кроме Блу, не знал, что Эйприл – мать Дина.
– По-моему, Эйприл – ее второе имя.
– Ты ее родственница? Что ты делаешь на ферме?
Райли принялась ковырять подлокотник кресла. Вот было бы здорово сказать миссис Гаррисон, что Дин – ее брат!
– Эйприл – друг нашей семьи. Ну... вроде как мачеха.
Миссис Гаррисон недоверчиво фыркнула.
– А ты сегодня выглядишь лучше, чем на прошлой неделе.
Она имела в виду волосы Райли. Эйприл отвезла девочку к парикмахеру, а заодно купила новую одежду. И хотя прошла всего неделя, животу Райли уже не так торчал. Может, потому, что у нее почти не оставалось времени скучать и жевать. Когда она хотела отправиться в коттедж Эйприл, приходилось идти пешком. А кроме того, в ее обязанности входила забота о Паффи. Ездить на велосипеде по холмам было нелегко, а Дин еще и заставлял ее играть в футбол. Иногда ей хотелось просто посидеть с ним и поболтать, но ему нравилось постоянно находиться в движении. Она даже подумала, что у него СДВГ[30], как у Бенни Фейдера. Но может, все потому, что он – мальчишка и футболист.
– Я подстриглась, – пояснила Райли. – И здесь негде раздобыть фастфуд и всякую вредную еду, и я каждый день езжу на велосипеде.
Миссис Гаррисон собрала губы в куриную гузку, и Райли заметила, что розовая помада у нее на губах потрескалась.
– В тот день у «Джози» Блу наговорила мне гадостей, потому
что я назвала тебя жирной.
Райли нервно заломила руки и вспомнила, что говорил Дин об умении постоять за себя.
– Я и без того это знаю. Но ваши слова меня обидели.
– В таком случае пора перестать быть такой чувствительной, когда яснее ясного, что человек неважно себя чувствует. Сейчас ты не кажешься такой толстой. Хорошо, что ты решила что-то с этим делать.
– Не специально.
– Не важно. Тебе следовало бы учиться танцам, чтобы легче двигаться. Я когда-то преподавала бальные танцы.
– А я занималась балетом. Но ничего хорошего из этого не вышло, так что пришлось бросить.
– Тебе не стоило так быстро сдаваться. Балет воспитывает уверенность в себе.
– Учительница сказала моей няне, что я безнадежна.
– И ты спустила ей такое? Где была твоя гордость?
– По-моему, у меня ее не слишком много.
– Пора бы и приобрести. Ну-ка, хватай вон ту книгу, клади на голову и попробуй пройтись.