Зедд кивнул:
   — Эта часть похожа на правду.
   — Госпожа Сандерхолт сказала мне, что тело Кэлен сожгли на погребальном костре, а Первый волшебник лично следил за этим. Сказала, что пепел Кэлен затем погребли под той огромной плитой. Госпожа Сандерхолт даже отвела меня в укромный дворик за дворцом, где похоронены Исповедницы. Могилу мне показала. Я был потрясен. Я думал, что это она, что она мертва, пока не разгадал в эпитафии намек — сообщение, которое вы вдвоем оставили для меня…
   Ричард снова схватил деда за плечи:
   — Видишь? Это был всего лишь трюк, чтобы сбить врагов со следа. На самом деле она не погибла. И не была там похоронена. Там вообще ничего нет, разве что немного пепла.
   Никки подумала, что Ричарду было вполне удобно вообразить, что Кэлен кремировали в его истории про блеф с заклинанием смерти — не осталось ничего, кроме пепла, который невозможно опознать. У него всегда находилось для себя объяснение недостатку доказательств. Никки не знала, в самом ли деле Исповедниц кремировали — но если так, это давало ему еще один полезный предлог настаивать на истинности своей истории и отрицать, что в могиле лежит Кэлен. И снова они не могут доказать обратное.
   Разве что он выдумал погребальный костер, и Исповедниц обычно не сжигали.
   — Значит, ты говоришь, что пошел туда? — спросил Зедд. — Вниз, к надгробиям?
   — Да, а затем пришла Денна…
   — Денна была мертва. — Кара впервые вмешалась в разговор. — Ты убил ее при попытке убежать от нее в Народном Дворце. Она не могла быть там… разве что в виде духа.
   — Верно, — сказал Ричард, поворачиваясь к Каре. — Так и было. Ее дух явился ко мне и отвел в междумирье, чтобы я мог быть там с Кэлен.
   Взгляд Кары метнулся к волшебнику. Она не могла скрыть недоверие, поэтому отвела взгляд и сделала вид, что у нее жутко чешется шея и это ее полностью поглощает.
   Никки хотелось закричать. Его история с каждым мгновением становилась все более безумной. Колдунья вспомнила, как аббатиса однажды учила ее, тогда еще послушницу, что семя лжи, упав на благодатную почву, разрастается и выходит из-под контроля.
   Зедд подошел сзади и нежно сжал плечи Ричарда.
   — Пойдем, мой мальчик. Тебе нужно отдохнуть, а потом мы можем…
   — Нет! — с криком отшатнулся Ричард. — Я это не выдумал! Не выдумал!
   Никки не могла с ним согласиться. Ее по-своему поражало, как ловко у него получалось с ходу вплетать новые события, основанные на бреде, чтобы и дальше избегать встречи с правдой.
   Но это не могло продолжаться вечно. Существовали реальные останки настоящей Матери-Исповедницы, лежащие в могиле — если не выяснится, что в Срединных Землях Исповедниц действительно сжигают. В таком случае Ричард сможет продолжить цепляться за свою мечту, пока не обнаружится следующая проблема. Впрочем, рано или поздно что-то разобьет его выдумки.
   Зедд попытался снова:
   — Ричард, ты устал. Такое впечатление, будто ты жил на лошади в течение…
   — Я могу доказать это, — спокойно сказал Ричард.
   Все замолчали.
   — Я знаю, вы мне не верите. Ни один из вас не верит — но я могу доказать свои слова.
   — Что ты имеешь в виду? — спросил Зедд.
   — Пойдемте. Пойдемте со мной к надгробию.
   — Ричард, говорю же тебе — на плите может быть написано именно то, что ты сказал, но это ничего не доказывает. Такие вещи довольно часто пишут на надгробиях.
   — Скажи, они всегда сжигают тела Матерей-Исповедниц? Или это была часть твоего фокуса, чтобы не пришлось изготовлять ее тело на похоронах, когда она была предположительно похоронена?
   В Зедде понемногу закипало возмущение.
   — Когда я жил здесь раньше, тела Исповедниц никогда не оскверняли. Мать-Исповедницу клали в покрытый серебром гроб в белом платье, и людям разрешалось посмотреть на нее в последний раз, попрощаться с ней перед тем, как гроб опустят в землю.
   Ричард пристально посмотрел на деда, на Кару и наконец на Никки.
   — Отлично. Если мне нужно разрыть могилу, чтобы доказать вам, что под плитой ничего нет, то я это сделаю. Это дело необходимо уладить, чтобы мы могли прийти к согласию. Для этого нужно, чтобы вы все мне верили.
   Зедд протестующе вытянул руки вперед.
   — Ричард, в этом нет нужды.
   — Нет, есть! Это необходимо! Я хочу вернуть свою жизнь обратно!
   Никто не возразил.
   — Зедд, разве я когда-нибудь лгал тебе?
   — Нет, мой мальчик, никогда.
   — И сейчас не лгу.
   — Ричард, — сказала Никки, — никто не обвиняет тебя во лжи. Ты страдаешь от бреда, вызванного ранением. Это не твоя вина. Мы знаем, что ты не делал этого сознательно.
   Ричард, не ответив, повернулся к деду.
   — Зедд, разве ты не видишь? Подумай об этом. С миром случилось нечто ужасное. По какой-то причине, мне неизвестной, об этом знаю только я. Я единственный, кто помнит Кэлен. За этим должно что-то скрываться. Что-то злое. Возможно, это работа Джеганя.
   — По приказу Джеганя создали зверя, который идет по твоему следу, — сказала Никки. — Он вложил все в эту попытку. Ему незачем делать что-либо еще. К тому же, если зверь уже крадется за тобой, для чего ему это делать?
   — Не знаю. У меня нет всех ответов — но часть правды мне известна.
   — И как возможно такое, что ты один знаешь правду, а все вокруг заблуждаются, что память подводит всех, кроме тебя? — спросил Зедд.
   — На это у меня тоже нет ответа, но я могу доказать свои слова. Я могу показать вам могилу. Пойдемте.
   — Я уже говорил тебе, Ричард — слова эпитафии совершенно обычные.
   Лицо Ричарда стало угрожающим:
   — Тогда придется разрыть могилу, чтобы мы все увидели, что она — пуста, а я — не сумасшедший.
   Зедд указал на все еще открытую дверь:
   — Но скоро стемнеет. Более того, скоро будет дождь.
   Ричард отвернулся от двери.
   — У нас есть запасная лошадь. Мы проделаем путь до темноты. Если потребуется, можем использовать фонари. Я готов копать хоть в полной темноте. Это слишком важно, чтобы волноваться из-за дождя или нехватки света. С этим нужно покончить — сейчас, — чтобы можно было приступить к решению моей более чем реальной проблемы и найти Кэлен, пока еще есть время. Идемте.
   Зедд гневно махнул рукой:
   — Ричард, это…
   — Пусть делает, что задумал, — прервала старика Никки, обратив на себя взгляды всех собравшихся. — Мы слышали уже достаточно. Это важно для него. Мы должны позволить ему поступить так, как, по его мнению, он должен. Только таким образом мы наконец сможем уладить этот вопрос.
   Не успел Зедд ответить, как между двух красных колонн на противоположной стороне комнаты появилась морд-сит. Ее светлые волосы были заплетены в косу, как и у Кары. Она была ниже Кары и не настолько худощава, но держалась так же горделиво — словно не боялась ничего и жила ради возможности доказывать это окружающим.
   — Что происходит? Я услышала… — Она застыла во внезапном изумлении. — Кара? Это ты?
   — Рикка! — с улыбкой кивнула Кара. — Приятно снова видеть твое лицо.
   Рикка склонила голову перед Карой глубже, чем сама Кара до этого — перед Ричардом. Она вступила в комнату.
   Ее глаза расширились:
   — Лорд Рал, я не видела вас с тех пор, как…
   Ричард кивнул.
   — С нашей встречи в Народном Дворце в Д’Харе. Когда я так близко подошел к воротам подземного мира, именно ты была той морд-сит, которая помогла мне подняться к Саду Жизни. Именно ты держала меня за рубашку на левом плече, когда вы охраняли меня на пути во дворец. Одна из твоих сестер отдала той ночью жизнь, чтобы я мог выполнить свою миссию.
   Рикка удивленно улыбнулась.
   — Вы помните? Мы ведь все были одинаково облачены в красную кожу! Поверить не могу, что у вас настолько хорошая память: вы помните даже, за какое плечо я держала вас. — Она склонила голову. — И вы делаете честь всем нам, помня павших в битве.
   — У меня и в самом деле хорошая память. — Ричард обжег взглядом Никки и Зедда. — Это случилось как раз перед моим возвращением в Эйдиндрил к надгробию с именем Кэлен. — Он снова повернулся к Рикке. — Не могла бы ты присмотреть за замком, Рикка? Нам нужно ненадолго спуститься в город.
   — Конечно, лорд Рал, — сказала Рикка, вновь склоняя голову. У нее, похоже, кружилась голова от общества Ричарда и от того, что он ее помнит.
   Ричард снова окинул пронзительным взглядом оставшихся.
   — Идемте.
   Ричард исчез в дверях. Зедд поймал за рукав проходившую мимо Никки.
   — Он был ранен, не так ли?.. — Колдунья заколебалась, и волшебник продолжил: — Ты сказала, что бред начался из-за ранения.
   Никки кивнула.
   — В Ричарда попала стрела. Он едва не погиб.
   — Никки исцелила его. — Кара, наклонившись к ним, понизила голос. — Она спасла жизнь лорду Ралу.
   Зедд поднял бровь.
   — Ты настоящий друг.
   — Да, я исцелила его, — согласилась Никки. — Но это оказалось сложнее, чем что-либо на моей памяти. Возможно, я и спасла ему жизнь, но теперь боюсь, что сделала это недостаточно хорошо.
   — Что ты имеешь в виду? — спросил Зедд.
   — Я боюсь, что могла причинить ему вред, из-за чего и начались его видения.
   — Не может такого быть, — сказала Кара.
   — Надеюсь, — вздохнула Никки. — Не знаю, могла ли я сделать больше или сделать по-другому.
   Она проглотила вставший в горле ком. Колдунья боялась, что это правда, и проблемы Ричарда — ее вина, что она действовала недостаточно быстро или совершила ужасную ошибку. Никки без конца мучило решение, принятое тем ужасным утром — доставить Ричарда в безопасное место, прежде чем заняться его раной. Она опасалась нападения, способного разрушить все попытки исцеления. Но, возможно, следовало приступить к лечению прямо на поле боя — и тогда он сейчас не гонялся бы за призраками.
   В конце концов, атака так и не последовала — а значит, она совершила ошибку, отвезя его на заброшенную ферму. Она знала, что в тот момент нападение им не грозило — но, может быть, если бы она потратила время на то, чтобы люди Виктора обследовали территорию, к лечению можно было приступить гораздо раньше. Она не отдала такой приказ, боясь, что если рядом враг, то Ричарда все равно придется уносить, а время будет потеряно.
   Как бы там ни было, она приняла решение, и теперь Ричард страдает от бреда. Что-то пошло не так той жуткой ночью.
   Никто в мире не был ей дорог так, как Ричард. И мысли о том, что именно из-за нее обрушилась его жизнь, сводили Никки с ума.
   — Так что именно с ним не в порядке? — спросил Зедд. — Куда попала стрела?
   — В грудь с левой стороны — зазубренный арбалетный болт. Наконечник застрял в теле. Ричард отчасти успел уклониться, так что сердце не было задето, но грудная клетка и легкое быстро наполнялись кровью.
   Зедд удивленно поднял бровь.
   — И ты смогла вытащить стрелу и исцелить его?
   — Именно так, — с пылом подтвердила Кара. — Она спасла лорду Ралу жизнь.
   — Я не знаю… — Никки с трудом подбирала слова. — Путь сюда мы проделали порознь. Теперь я вновь встретилась с ним, увидела, как сильно он цепляется за бред и не желает видеть правду, и не уверена, что помогла ему. Как сможет он жить, не зная правды об окружающем мире? Тело, быть может, и исцелено — но смерть подбирается к нему с другой стороны, а разум подводит.
   Зедд отечески погладил ее по плечу. Никки заметила искру жизни в его глазах. Такой же огонь горел в глазах Ричарда. По крайней мере раньше.
   — Мы должны помочь ему увидеть правду.
   — А если это разобьет его сердце? — спросила она.
   Зедд улыбнулся. Это напомнило ей улыбку Ричарда — улыбку, которой ей так не хватало.
   — Тогда просто придется исцелить и его сердце тоже, разве не так?
   Никки смогла выдавить из себя только шепот, дрожащий от слез:
   — Но как мы это сделаем?
   Зедд снова улыбнулся и твердо сжал ее плечо.
   — Посмотрим. Сначала он должен увидеть правду, а потом можно будет беспокоиться о ране, которую это нанесет его сердцу.
   Никки смогла только кивнуть. Она боялась увидеть Ричарда страдающим.
   — А что это за зверя ты упомянула? Которого создал Джегань?
   — Оружие, созданное при помощи сестер Тьмы, — сказала Никки. — Нечто из времен великой войны.
   Зедд пробормотал что-то ругательное при этих словах. Кара как будто собралась сказать что-то о звере, но передумала и направилась к двери:
   — Пойдемте. Я не хочу, чтобы лорд Рал ушел от нас далеко.
   Зедд ворчливо согласился:
   — Похоже, нам предстоит намокнуть.
   — По крайней мере если пойдет дождь, — сказала морд-сит, — он смоет с меня запах лошади.

Глава 48

   Дождь пошел раньше, чем они покинули загон. Ричард уже уехал. Насколько он опередил спутников, определить было невозможно. Кара хотела поторопиться и нагнать его, но Зедд сказал, что им и так известно, куда он направляется. Незачем лететь, рискуя сломать ноги усталым лошадям. Случись такое несчастье, им придется идти пешком, спускаясь с горы следом за Ричардом — а после посещения кладбища Исповедниц проделать тот же путь наверх.
   — Кроме того, — заметил Зедд, — тебе за ним не угнаться.
   — Ну, насчет этого спорить не стану, — сказала Кара, пришпоривая лошадь, чтобы перейти в галоп. — Но я не хочу, чтобы он оставался один дольше, чем необходимо. Я должна его защищать!
   — Особенно с тех пор, как он остался без меча, — проворчал Зедд.
   Соответственно, им не оставалось ничего, кроме как поспешать за Карой.
   Когда спустились со склона и въехали в город, дневной свет померк и дождь припустил. Никки понимала, что они очень скоро промокнут насквозь, но с этим ничего нельзя было поделать. К счастью, погода стояла довольно теплая, так что замерзнуть им не угрожало.
   Зная, где искать Ричарда, они направились ко дворцу Исповедниц и сразу обнаружили там его коня, привязанного к кольцу на одном из гранитных столбов, соединенных толстыми цепями. Прохода в этой ограде не было — видимо, она преграждала доступ к частным жилищам. Привязав своих лошадей там же, Кара и Никки следом за Зеддом переступили через провисшую цепь.
   Они попали в уголок, явно не предназначенный для посторонних. Укромный дворик скрывали от чужих глаз высокие вязы и плотная стена вечнозеленого можжевельника. Сквозь густые ветви больших деревьев Никки заметила белые стены дворца Исповедниц — здание окружало дворик с трех сторон. Все эти преграды мешали оценить размеры пространства, и поначалу Никки показалось, что оно совсем небольшое. Это и было кладбище.
   При ближайшем рассмотрении место последнего упокоения Исповедниц оказалось намного обширнее. Деревья были рассажены так, чтобы разделить открытую площадку на части и придать ей вид, призывающий к задумчивости и тихой грусти. Судя по тому, как была проложена единственная дорожка от красивых, застекленных дверей дворца до небольшой колоннады, увитой плющом, предполагалось, что кладбище будут посещать исключительно те, кто живет во дворце. В пасмурном свете это тихое место под пологом ветвей казалось святилищем.
   Они нашли Ричарда на пригорке, который в солнечный день казался бы зеленым и милым; он стоял под дождем перед высокой каменной плитой и ощупывал пальцами надпись, высеченную в полированном граните — пять букв, составляющих имя:
   КЭЛЕН.
   Ричард ухитрился где-то найти лопаты и мотыги. Теперь они лежали наготове у его ног. Осмотревшись, Никки обнаружила в отдалении, за живой изгородью, крыши каких-то хозяйственных строений — видимо, там Ричард и нашел инструменты.
   Тихонько подходя к нему, Никки чувствовала, что Ричард сейчас стоит на грани чего-то очень опасного… для него самого. Она остановилась у него за спиной и, сложив руки, терпеливо ждала, пока он с невыразимой нежностью обводил пальцем имя Кэлен на камне.
   — Ричард, — наконец негромко произнесла Никки, чувствуя, что здесь следует говорить почтительно, — надеюсь, ты обдумаешь то, что я сказала, и если все сложится не так, как тебе сейчас представляется, знай: мы готовы помочь всем, чем сможем.
   Он отвернулся от могилы.
   — Не беспокойся обо мне, Никки. Под этим камнем ничего нет. Ее здесь нет. Я хочу, чтобы вы все это увидели и наконец-то поверили мне. Я хочу вернуться к настоящей жизни. И когда я это сделаю, вы все поймете, что дела в мире идут очень и очень криво. И вот тогда нужно будет понять, что же происходит — а тем самым мы найдем и путь к Кэлен.
   Посмотрев на нее в упор, видимо, выжидая, осмелится ли она снова спорить с ним, Ричард, не добавив ни слова, взял лопату и, сильно нажав ногой, вонзил ее в небольшой, поросший травою холмик рядом с плитой, обозначающей место захоронения одной из Матерей-Исповедниц.
   Зедд стоял молча, не шевелясь, и просто смотрел. Он принес с собой два фонаря и поставил на каменную скамью неподалеку. Они давали слабый, но ровный свет. Сырость пропитала все вокруг, от земли поднимался туман. Хотя небо сплошь затянуло черными, будто чугунными, тучами, по тускнеющему освещению Никки определила, что близится закат. Было новолуние, а значит, их ожидала беспросветно-темная ночь. Звезды, и те скрылись за тучами, не желая светить.
   Даже без дождя и надвигающейся темноты не самое лучшее время раскапывать могилы.
   Ричард работал сосредоточенно, яростно, и Кара, не утерпев, взялась за вторую лопату.
   — Чем скорее мы с этим справимся, тем лучше!
   Она воткнула лопату во влажную землю с другой стороны могилы и принялась копать. Зедд все стоял, и выражение его лица становилось все угрюмее и угрюмее. Никки тоже хотела бы помочь, но размеры могильного холмика позволяли работать, не мешая друг другу, только двоим. Она могла бы применить магию, чтобы проделать яму в земле, но ощущала, что Зедд этого не одобрит — ему хотелось, чтобы Ричард сделал все сам, своими силами. Это было его дело, Ричарда.
   Мало-помалу смеркалось. Ричард и Кара углублялись в землю. Теперь они взялись за мотыги, чтобы прорваться сквозь плотное переплетение корней, пронизавший землю кладбища. Толщина этих корней подсказала Никки, что могила намного старше, чем казалось Ричарду. Если он это и заметил, то не желал подавать виду. Никки предположила, что могила и впрямь может оказаться ненастоящей — ведь корни могли вырасти такими толстыми просто потому, что их никто не тревожил. Если Ричард прав, то создатели ложного захоронения ограничились бы небольшой ямкой, куда можно было бы уложить урну с пеплом. Но Никки ни на минуту не допускала такого оборота событий. Лопата за лопатой мокрый чернозем вылетал из ямы и шлепался, сразу раскисая под дождем, рядом с разрытой могилой.
   Хотя Зедд так ничего и не произнес, по выражению его морщинистого лица Никки видела, что идея извлечения на белый свет останков Матери-Исповедницы бесит его все больше, даже если это и поможет решить загадку. Казалось, он способен разразиться потоком слов в любой момент, но сдерживается. Никки полагала, что он выжидает, когда Ричарду откроется истина, — но стиснутые челюсти и нахмуренные брови Зедда не обещали ни сочувственных заверений, ни приятных речей. Поведение внука возмущало его.
   Когда головы Ричарда и Кары, мокрые, покрытые потом, уже едва виднелись из ямы, лопата Ричарда неожиданно глухо стукнула, ударившись во что-то твердое.
   Кара бросила копать. Ричард был ошеломлен и смущен; ведь он полагал, что в могиле не найдется ничего, в крайнем случае — маленькая урна с пеплом, но урну не стали бы закапывать столь глубоко.
   — Наверное, это урна с прахом, — сказал он наконец, взглянув на Зедда. — Больше здесь нечему быть. Не стали бы они попросту сыпать пепел на землю! Ведь похороны должны были выглядеть как настоящие, и полагалось быть урне, которую все приняли за вместилище пепла Кэлен.
   Зедд промолчал.
   Кара коротко посмотрела на Ричарда и ткнула лопатой в землю. Снова раздался глухой стук. Откинув тыльной стороной ладони мокрые волосы с лица, она посмотрела на Никки.
   — Да, похоже, ты что-то нашел! — Зловещий голос Зедда словно вонзился в туман, скопившийся над кладбищем. — Полагаю, нам следует убедиться, что же это такое.
   Ричард оглянулся на деда, но все-таки вернулся к работе. Вскоре они с Карой расчистили плоскую поверхность. Было слишком темно, чтобы разглядеть ее отчетливо, но Никки и так знала, что это.
   В ближайший момент истина наконец должна была раскрыться.
   Заблуждениям Ричарда наступал конец.
   — Не понимаю, — пробормотал Ричард, смущенный слишком большим размером находки.
   — Очисти как следует эту крышку, — велел Зедд с плохо скрываемым раздражением.
   Ричард и Кара поспешно и осторожно счистили мокрый грунт, и больше нельзя было сомневаться, что они нашли гроб. Когда крышка показалась целиком, Зедд велел им выбраться из ямы.
   Старый волшебник простер руки над открытой могилой, обратив ладони к небу. Вскоре Ричард, Кара и Никки увидели, как тяжелый гроб начал подниматься в воздух. Куски мокрой земли падали с него в зияющую темную яму. Отступив на несколько шагов, Зедд при помощи своего дара мягко опустил гроб на траву рядом с раскопом.
   Это было настоящее произведение искусства, сплошь покрытое резьбой, изображающей листья и побеги папоротника, инкрустированное серебром. Чувствовалось, что его делали с великим почтением и печалью. Потрясенный Ричард уже не представлял, что же там внутри.
   — Открой, — приказал Зедд.
   Ричард смотрел на него непонимающими глазами.
   — Открой, — повторил Зедд.
   Ричард наконец очнулся, опустился на колени рядом с красивым гробом и попытался аккуратно снять крышку кончиком лопаты. Кара взяла со скамьи фонари, один подала Зедду, другой подняла высоко над головой, подсвечивая Ричарду.
   Повозившись немного, Ричард сумел приподнять и сдвинуть тяжелую крышку.
   Свет фонаря, поднятого Карой, упал на истлевшее тело, почти превратившееся в скелет. Благодаря прочности гроба тело, видимо, не испытало воздействия сырости на своем пути к превращению во прах. Кости были покрыты пятнами, что указывало на долгое лежание под землей. Длинные волосы, все еще крепко державшиеся на черепе, рассыпались по плечам. От кожи и мышечной ткани почти ничего не осталось, кроме сухожилий, соединяющих суставы и особенно косточки пальцев. Даже сейчас, много времени спустя, пальцы сжимали давным-давно высохший букет цветов.
   Тело Матери-Исповедницы было облачено в изысканно-простое платье из белого атласа, с квадратным вырезом у шеи, открывавшим теперь обнаженные ребра.
   Букет, который когда-то вложили в руку покойницы, был обернут кружевом, расшитым жемчужинами, и обвязан широкой золотой лентой. По золотому полю серебряной нитью было вышито: «Возлюбленная Мать-Исповедница Кэлен Амнелл, ты навечно останешься в наших сердцах».
   Больше не могло оставаться никаких сомнений относительно истинной судьбы Матери-Исповедницы. Все то, что Ричард искренне считал своими воспоминаниями, оказалось лишь сладким заблуждением, вмиг рассеявшимся, словно дым.
   Ричард, тяжело дыша, смотрел неотрывно на скелет в гробу, на белое платье и золотую ленту, скрепляющую то, что некогда было прекрасным букетом цветов.
   Никки затошнило.
   — Ну, теперь ты удовлетворен? — спросил Зедд тоном закипающего гнева.
   — Не понимаю, — прошептал Ричард, не в силах отвести взгляд от ужасного зрелища.
   — Да ну? А по-моему, все вполне ясно, — сказал Зедд.
   — Но я знаю, что ее тут не хоронили! Знаю, но объяснить не могу. Почему-то все противоречит тому, что я твердо знаю!
   Зедд стиснул кулаки.
   — Никакого противоречия нет, и понимать нечего. Противоречий не существует!
   — Да, но я же твердо знаю…
   — Это Девятое Правило Волшебника: противоречий в реальности быть не может. Ни частичных, ни общих. Чтобы поверить в наличие противоречий, нам придется отказаться от веры в существование мира, окружающего нас, от природы всех вещей, и заменить все это любым случайным измышлением фантазии — измышлением, возникающим лишь потому, что тебе хочется, чтобы оно возникло. Любая вещь является лишь тем, чем она есть, в согласии с ее сутью. Противоречий быть не может.
   — Но, Зедд, я не могу не верить…
   — Ах, он не может! Ты имеешь в виду, что реальность этого гроба и истлевшего тела Матери-Исповедницы оказалась для тебя чем-то неожиданным, и тебе не хочется признавать ее? Вместо этого ты предпочитаешь прятаться в туман слепой веры! Именно это ты хотел сказать?
   — Нет, но в этом случае…
   — Вера — это способ самообмана, хитроумная уловка, и в ней нет ничего, кроме слов и чувств, основанных на любом фантастическом понятии, какое только может присниться. Вера — это попытка подчинить истину капризу. Проще говоря, попытка вдохнуть жизнь в ложь, затмить реальность ослепительной красотой фантазий. Вера — прибежище глупцов, невежд и обманутых, не умеющих думать людей. В реальности же противоречий не бывает. Все сущее можно объяснить, найдя скрытые под внешним образом закономерности. Ты же намерен отказаться от рассудка, от разума. Ставкой в этой игре является твоя жизнь. Но выиграть невозможно, и ты неизбежно потеряешь то, что поставил на кон.
   Ричард запустил пальцы в мокрые волосы и попытался спорить:
   — Но ты не слушаешь меня, Зедд! Противоречие говорит лишь о том, что некоего явления никто из нас ранее не знал, и нужно вот именно постичь суть происходящего в реальности, не во снах! Я не слишком учен, но знаю: так оно и есть. Кому, как не мудрецам, помочь мне разобраться во всем, принеся, быть может, большую пользу не мне одному?