— Дженни Холланд, — задумчиво повторил Рейли, поднимая на нее глаза, полные тревоги. — А вы не боитесь попасться в ловушку собственной хитрости?
   — Я действую осторожно, — заверила Дженни.
   — Не так уж и осторожно. Вас не удивляет, почему мистер Вильям повесил мне на хвост О'Шиа? — Дворецкий коротко рассказал о своем разговоре со Стивеном после первой встречи с Дженни на прогулке. — Я не смогу часто сюда приходить. Это было бы слишком рискованно. Если вам понадобится моя помощь, дайте мне знать через «Геральд».
   — Вряд ли стоит это делать. Я уже не так уверена в надежности такого сообщения.
   Дженни было трудно говорить. Мысли в голове бешено крутились. Ее пугало то, что Стивен видел ее тогда с Рейли. Теперь он стал подозрительным. А тот случай у Амалии, когда ее судьба висела на волоске? При одном воспоминании о том, как она стояла у двери в спальне Мэгги и слушала разговор в коридоре, по телу Дженни побежали мурашки. Подумать только — ведь она была всего в нескольких шагах от Стивена и Вильяма Беннингтонов! Только наспех сочиненная ложь Кристиана и балкон Мэгги спасли ее от встречи с ними.
   Дженни налила себе чашку чая.
   — Лучше пишите мне сюда. Возьмите на почте абонементный ящик и сообщите мне номер. Я буду посылать вам письма на этот ящик. Так нам не придется беспокоиться, что Вильям или Стивен вскроют вашу почту. — Она медленно отхлебнула чаю. — И вот еще что, мистер Рейли. Возможно, у моего отчима имеются не только подозрения Стивена.
   Понизив голос до сиплого шепота, Дженни поведала дворецкому о новогодних событиях. Она описала все, опустив только имя Кристиана и то, что между ними тогда произошло, — не могла же она об этом рассказать.
   Рейли слушал Дженни со все растущей тревогой. В конце ее рассказа он уже покачивал головой из стороны в сторону и взволнованно потирал лысую макушку.
   — Не нравится мне все это, — сказал он, — ох, не нравится! Не знаю, что вы думаете по этому поводу, но мне совершенно ясно, что Амалия Чазэм вас узнала.
   — Когда я поразмыслила над случившимся, то пришла к такому же выводу. Но как это могло произойти, мистер Рейли? Ведь раньше я никогда в жизни не встречалась с Амалией.
   — Надо думать, — сухо бросил Рейли, — с этой шлюхой!
   Дженни слабо улыбнулась и поставила свою чашку на стол.
   — Вижу, вы поняли в этом не больше моего. Ну ничего! Мне кажется, теперь это все не имеет значения. Вряд ли мы с ней еще когда-нибудь увидимся.
   Рейли неохотно согласился.
   — А как ваше фотооборудование? — спросил он, меняя тему. — Теперь у вас есть все необходимое?
   Она кивнула.
   — Да, я посмотрела — все на месте. Как раз то, что мне надо. Вы просто чудо! — Она тихо засмеялась, увидев, как вспыхнули щеки дворецкого. — Да, да, мистер Рейли. Прямо не знаю, что бы я без вас делала!
   — Не напоминайте мне об этом! Я не уверен, стоит ли брать на себя ответственность за ваши таинственные дела.
   — На вас нет никакой ответственности, — твердо сказала она.
   Дворецкий тихо фыркнул, с сомнением глядя на Дженни.
   — Лично мне так не кажется, — сказал он тоном, не терпящим возражений, и взглянул на маятниковые часы, громко стучащие на противоположной стене. — Жаль, я не могу больше здесь оставаться, а то бы я вас образумил. — Он вздохнул:
   — Хотя, наверное, это было бы напрасным сотрясением воздуха. Вы всегда отличались кротким сердцем и непробиваемым упрямством. — Он уперся ладонями в колени и встал. — Вам нужно еще что-нибудь из вещей?
   — Из оборудования у меня есть все необходимое, — сказала она, — но у меня к вам большая просьба: пришлите, пожалуйста, сюда кое-что из одежды. У меня есть только два платья, несколько смен белья и одна пара туфель. Премию, которую дал мне мой хозяин на Рождество, я потратила на плащ и варежки. Боюсь, я не слишком удачно ею распорядилась, — она грустно улыбнулась. — Забота о деньгах — удел бедняков. А теперь, когда ночной портье принял меня за проститутку, мне придется отстегивать деньги только за то, чтобы он молчал.
   Рейли выкатил глаза. Его лысая макушка побагровела.
   — Боже мой, о чем это вы говорите? Как он мог так подумать?
   — Ну, во-первых, я приехала сюда почти без вещей. А во-вторых, я не знала, под каким именем записана в журнале приезжих. Я назвалась Смит, но в журнале оказалось две миссис Смит. Тогда я просто спросила номер 212. Портье счел это подозрительным.
   — Минутку, — Рейли нахмурился, — ведь в объявлении сказано «У. Смит», верно?
   — Да, но я же вам говорю — Смит было две. Я не знала, какая из них я.
   Рейли в недоумении помотал головой:
   — Я что-то не понял. Как звали другую Смит?
   — Кажется, Карлтон. Миссис Карлтон Смит.
   — Так как же вы могли перепутать? Вы же У. Смит.
   — Но… — Она замолчала, пытаясь уловить смысл разговора. — А, так вы имели в виду «У. Смит», а не «У Смит»! — Она расхохоталась, увидев, что Рейли все еще ничего не понимает. — Ну ладно, это не важно. — Она просунула руку ему под локоть и проводила к выходу из номера. Рейли открыл дверь, и они шагнули в коридор, застеленный ковровой дорожкой. — Спасибо, что пришли, мистер Рейли, — серьезно сказала Дженни, — вы очень добры ко мне. Я не забуду этого, обещаю.
   Повинуясь порыву, она встала на цыпочки и чмокнула дворецкого в щеку.
   Растроганный Рейли смущенно откашлялся:
   — Надеюсь только, что мне не придется об этом жалеть. Вы знаете, как тронуть сердце старика.
   — Не такой уж вы и старик, — сказала Дженни, критически оглядывая его с головы до ног, — у вас еще неплохая фигура. — Как же ей не хотелось его отпускать! Вот сейчас он уйдет, и она опять останется одна в четырех стенах. — Вы не забудете прислать мне одежду?
   — Нет, вы получите ее в течение недели. — Он полез в карман, достал оттуда несколько купюр и сунул их Дженни. — Возьмите, — грубовато сказал он.
   — Но вы уже оставили мне деньги.
   — Этого мало. — Он махнул рукой, отметая ее возражения:
   — И не спорьте! Мы оба знаем, что деньги вам пригодятся. — Он обмотал шею шарфом и, забрасывая его конец с бахромой через плечо, озорно добавил:
   — К тому же, участвуя в этой затее, я чувствую себя Робин Гудом.
   У Дженни отлегло от сердца — значит, Рейли дал ей не свои личные деньги. Интересно, что же ему пришлось украсть и продать, чтобы получить их?
   — Ну тогда все в порядке. Можете располагать всем, что я имею.
   Дженни задержалась в коридоре, подождав, пока Рейли повернет к лестнице. Вот он и ушел, надо возвращаться в номер! Скользнув за дверь, она пообещала себе не думать о Кристиане Маршалле — во всяком случае, если и думать, то не больше часа.
 
   Кристиан Маршалл нагнулся за шляпой, которую нарочно уронил на ступеньки. Уилтон Рейли прошел мимо, не взглянув на него. Немного погодя Кристиан направился за ним. Выйдя из отеля, Рейли взял экипаж. Джо Минз, ждавший Кристиана в карете, по приказу хозяина медленно тронулся следом. Джо хотел узнать, нашел ли Кристиан Дженни Холланд, но, мельком взглянув на суровое, замкнутое лицо Кристиана, понял, что сейчас не самый подходящий момент для расспросов.
   Кристиан откинулся на кожаные подушки открытой кареты и развернул на коленях одеяло. Он поднял шарф, закрыв нижнюю часть лица от порывов холодного ветра. Предоставив Джо следить за экипажем, Кристиан позволил себе отвлечься и подумать над подслушанными обрывками разговора.
   Лестница была не самым удобным местом для наблюдения, но Кристиан, знавший каждый дюйм этого отеля, понимал, что выбирать ему не приходится. В пятницу утром в ожидании прихода Батлера он попытался забронировать апартаменты рядом с 212-м номером, но оказалось, что свободных мест нет. Он вернулся в полдень с блокнотом и карандашами и под предлогом того, что ему надо решить кое-какие проблемы проектирования, поднялся наверх. Как только служащие отеля «Святой Марк» поняли, кто такой Кристиан Маршалл, они наперебой бросились ему угождать. Им вовсе не показалось странным, что он почти целый день слонялся возле вестибюля второго этажа и ресторана или мерил шагами лестницу между первым и третьим этажами.
   Он так сосредоточенно-хмуро осматривал здание, так мрачно поджимал губы, делая эскиз за эскизом, что у гостиничной прислуги не осталось сомнений — отелю «Святой Марк» грозит неминуемый обвал. Интересно, но слух об этом так и не пошел дальше портье. Меньше удивляло то, что никто не рискнул обратиться с вопросами к самому Кристиану Маршаллу: с головой уйдя в мысли о Дженни Холланд, он был недосягаем.
   В субботу настроение его не улучшилось. Он пришел в отель «Святой Марк», понимая, что, если Батлер и сегодня не появится, ему придется самому идти в 212-й номер. Эти апартаменты были записаны на миссис Уоллес Смит. У Смит. У. Смит. Кристиан сразу увидел связь и понял, что это не совпадение. Дженни должна быть там — он в этом не сомневался. Если бы он был так же уверен в том, что она хочет его видеть! Каждый раз, когда открывалась дверь в северном крыле второго этажа, у Кристиана сердце замирало от страха и тревожного ожидания. Но в коридор выходили незнакомые люди, среди них не было его Дженни. Его Дженни! Да, именно так он думал о ней, но дольше продолжать эту мысль боялся.
   Надо было сначала выяснить, кто такой Батлер. Кристиан был даже разочарован, когда этот мужчина — а он нутром чуял, что это именно мужчина, — не появился в отеле в пятницу. И все же стоило быть поосторожнее в желаниях, ибо, когда Батлер все-таки пришел и дверь 212-го номера открылась, Кристиан почувствовал, как у него подкашиваются ноги.
   Милый хрипловатый голос Дженни донесся до лестницы.
   «Когда вы не пришли вчера, я начала беспокоиться».
   Кристиан не помнил, что ответил мужчина — конечно, если он вообще что-то ответил. Слова Дженни эхом звенели в его ушах. В ее голосе были симпатия и тревога — так говорят с человеком, который небезразличен. В Кристиане вспыхнула ревность — чувство, доселе ему незнакомое. На мгновение у него помутился разум, но он взял себя в руки и попытался сосредоточиться. Батлер был пожилым степенным мужчиной, лысоватым и тощим, как жердь. Он совсем не походил на Дженни, но Кристиан все же не исключал возможности их родственных отношений. Маловероятно, зато утешительно. За те полчаса, что Батлер провел в номере у Дженни, Кристиан выстроил в голове с полдюжины разных вариантов, объяснявших их родство. Он приходится ей двоюродным дядей, а может, троюродным братом. Кристиан додумался даже до того, что Батлер — давний друг семьи, учитель или старый партнер по бизнесу.
   Но вот Батлер вышел из номера, и Кристиан опять услышал хриплый голос Дженни.
   «Спасибо, что пришли, мистер Рейли».
   Итак, фамилия мужчины вовсе не Батлер, а Рейли. Батлер был Рейли, так же, как Дженни была Принцессой. Кристиан почувствовал раздражение. Он уже устал разгадывать загадки Дженни, ему надоели ее хитроумные игры.
   «Вы очень добры ко мне».
   Лучше бы он этого не слышал!
   «Не такой уж вы и старик. У вас еще неплохая фигура».
   Проклятие, что она хотела этим сказать? Кристиан дал волю своему воображению, и по его щекам заходили желваки. Он представил, как Дженни раздевается перед Рейли, потом раздевает его, как она ложится на кровать, поднимает руки и манит своего любовника улыбкой, глазами…
   «Можете располагать всем, что я имею».
   Рейли дал ей деньги. Кристиан не видел самой сделки, состоявшейся в коридоре, но догадался о том, что произошло.
   «Можете располагать всем, что я имею».
   Он не скоро забудет эти ее слова!
   «Всем, что я имею». «Всем».
   Нет, не скоро!
   Но она же не шлюха, говорил себе Кристиан. Во всяком случае, не была ею. Может, он сделал ее шлюхой у Амалии?
   «Можете располагать всем, что я имею».
   В том скверном расположении духа, в котором пребывал сейчас Кристиан, на ум ему приходила лишь одна вещь, которую могла отдать Дженни. А фотооборудование? Может, она еще и снимала при этом? Что ж, похоже, Дженни Холланд устроила у себя в номере весьма интересную студию.
   — Ты видишь экипаж? — спросил Кристиан, нагнувшись вперед и тряхнув Джо за рукав.
   — Да, сэр, он едет через несколько карет впереди нас. Ваш человек уже три раза сменил кеб.
   Кристиан понял, как далеко забрел в своих мыслях. Он совершенно выпустил Рейли из виду.
   — Как ты думаешь, он заметил слежку?
   — Точно не знаю, мистер Маршалл. Но похоже, что нет. Он не пытается от нас оторваться.
   Кристиан поразмыслил над этим, но так и не понял, что двигало человеком, которого он преследовал, — беспечность или сверхосторожность.
   — Где мы сейчас?
   — На Сорок второй улице.
   — Господи, что мы здесь делаем? Это же верхняя часть города!
   Джо понял, что на этот вопрос можно не отвечать. Его дело маленькое — выполнять команды хозяина и следить за кебом.
   Кристиан резко откинулся на сиденье и скрестил на груди руки. Его мать сказала бы, что он дуется. Его отец сказал бы, что он нарывается на драку. И оба были бы правы. В этот момент у Кристиана был темперамент десятилетнего мальчишки, и он не собирался его укрощать.
   — Экипаж останавливается, сэр, — сказал Джо.
   — Поезжай медленно, — велел Кристиан, — я только хочу посмотреть, куда пойдет Рейли
   Джо сделал, как ему сказали. Они с Кристианом видели, как мужчина вышел из кеба, расплатился с извозчиком и торопливым, размашистым шагом перешел на другую сторону улицы.
   — Черт возьми, — проворчал Кристиан, — ты можешь ехать за ним, не привлекая к себе внимания?
   Джо уверенно кивнул. Он проехал полквартала к северу, затем развернул карету. Кристиан в это время не спускал глаз с Рейли. Человек, за которым они следили, не замечал их. Вдоль улицы тянулось несколько массивных частных особняков. Джо слегка округлил глаза, увидев, что Рейли остановился перед одним из них и по-хозяйски открыл железные ворота.
   — Он что, там живет? — спросил конюх, обернувшись к Кристиану. — Я думал, это дом Беннингтонов.
   В это время Рейли взбежал по ступенькам парадного крыльца, ненадолго остановился перевести дух у одной из коринфских колонн, украшавших главный вход, а затем исчез за дверью.
   — Добрый день, мистер Маршалл! Привет, Джо! — Лайам О'Шиа небрежно приподнял край шляпы округлым концом своей дубинки. — Сегодня довольно прохладно, — сказал он, приноравливаясь идти вровень с медленно ползущей каретой Кристиана.
   Кристиан опустил свой шарф и одарил копа вежливо-равнодушной улыбкой. Ему не хотелось вступать с О'Шиа в беседу.
   Лайам философски воспринял холодность Кристиана. Ему намного сподручнее было общаться с Джо Минзом.
   — Как дела у миссис Брендивайн, Джо?
   — Бесится. Ей жутко хочется встать с постели.
   — Я ее понимаю. Передай ей, что мне тоже очень этого хочется. Без нее никому и в голову не приходит угостить меня пирожками, которые тают во рту.
   Джо усмехнулся:
   — Ладно, я ей передам.
   — Что-то в последнее время не видно мисс Холланд.
   — А, так она ушла, — ровным голосом сказал Джо.
   — Да? Как жаль! Такая славная девушка! Мы с ней иногда прогуливались вместе. — Он пожал плечами, размахивая дубинкой в такт своим шагам. — Послушай, ты не передашь от меня пару слов Мэри-Маргарет?
   Обернувшись и украдкой взглянув на Кристиана, Джо понял, что его хозяину надоело ждать.
   — Зайди и скажи сам, — сказал он.
   — В том-то и дело, что не могу. — Они дошли до конца квартала, и Лайам остановился, показывая дубинкой через плечо на ближайший особняк. — Я на особом задании. Понимаешь, мне тут подкинули кое-какую работенку — частного свойства. В общем, подрабатываю. Так что я не смогу пойти к ней…
   — Вы работаете на Беннингтонов? — перебил Кристиан ирландца, резким взмахом руки велев Джо остановить карету.
   — Этого я не могу вам сказать, мистер Маршалл. — Лайам качнулся на пятках, заложив руки за спину. Вся его поза выражала гордость и самодовольство: как же, ведь он обратил на себя внимание самого мистера Маршалла! — Если бы я, к примеру, выполнял для вас работу сыщика, вам бы не понравилось, начни я трепать об этом на каждом углу, верно? Вы бы пожелали сохранить это в строгом секрете.
   Кристиан желал сейчас одного — расквасить О'Шиа его смазливую физиономию. Но пришлось обуздать свои мальчишеские порывы и зайти с другого конца:
   — Понимаете, в чем дело, О'Шиа. Я как раз ищу человека для такого рода работы. Я хотел обратиться в сыскное агентство Пинкертона, но пока еще не решил. Может быть, если вы расскажете мне, что конкретно вы делаете для Беннингтонов, я пойму, подходите вы мне или нет.
   Лайам оглядел улицу. Что ж, время у него есть. Вообще-то это время оплачено мистером Беннингтоном, но ничего страшного не случится, если он немного побеседует с мистером Маршаллом. В конце концов, мистер Рейли вернулся в дом и вряд ли скоро выйдет опять. Если не считать его сегодняшней поездки в кебе, дворецкий был вполне предсказуем. Лайам не слишком переживал из-за того, что потерял его след. Он знал извозчика, который привез Рейли назад, и позже выяснит, где тот подобрал дворецкого. Улыбка О'Шиа так и светилась самодовольством.
   — С радостью расскажу вам все, что могу, мистер Маршалл, — сказал Лайам, — но не здесь, перед самым домом. У меня могут быть неприятности.
   Кристиан понял намек:
   — Тогда, может, прокатитесь с нами? Я еду домой, мы можем поговорить по дороге.
   Лайам потопал ногами, сбивая налипший на них снег, и забрался в карету.
   — Итак, какую работу вы хотели бы мне поручить? — спросил он, беря предложенное Кристианом одеяло и укрывая им ноги.
   Карета тронулась.
   — Дело сугубо личное, — медленно заговорил Кристиан, пытаясь придумать что-нибудь подходящее для Лайама, — к «Кроникл» не имеет никакого отношения. Я полагаю, поручение Беннингтонов как-то связано с банком?
   — Нет-нет, — поспешно ответил Лайам, — совсем не связано.
   — Тогда мне надо обратиться к Стивену за рекомендациями.
   Лайам покачал головой, покручивая двумя пальцами кончики своих усов.
   — К его отцу. Но я еще не собрал нужные сведения для мистера Беннингтона, так что, если вы будете разговаривать с ним сейчас, он пока не сможет дать достойную оценку моим способностям.
   — Ну ладно. Думаю, уже одно то, что он вас нанял, говорит в вашу пользу. Сам-то он наверняка навел о вас справки, прежде чем дать вам задание.
   — Совершенно верно, — отозвался Лайам, — и остался доволен отзывами.
   Кристиан кивнул. Внешне он казался совершенно расслабленным, но под одеялом его руки судорожно сжимали колени.
   — Даже не знаю, — сказал он, якобы замявшись, — дело в том, что я хочу предложить вам работу весьма деликатного свойства, — он понизил голос до доверительного шепота. — Мне кажется, что женщина, с которой я в последнее время встречаюсь и которой хотел сделать предложение, крутит роман с другим мужчиной, — Кристиан вдруг понял, что его ложь прозвучала очень похоже на правду, — с женатым мужчиной. Если это так, то, естественно, ни о какой свадьбе не может быть и речи. Я хотел бы, чтобы вы последили за ней… узнали, куда она ходит, с кем встречается. Вам приходилось когда-нибудь выполнять работу такого рода?
   — Как раз это я и делаю сейчас для мистера Беннингтона. Разница лишь в том, что он поручил мне следить не за женщиной, а за мужчиной.
   — Ах, вот как? Вы следите за мужчиной? — тихо спросил Кристиан. — Это, наверное, деловой партнер Вильяма?
   — Домашний работник.
   Кристиана осенила догадка.
   — Дворецкий? — Ирландцу не пришлось отвечать — ответ был написан на его лице. — Так вы следите за мистером Рейли?
   — Но откуда…
   — Джо его знает, — солгал Кристиан, надеясь на поддержку своего конюха.
   И Джо не подкачал — обернувшись через плечо, он кивнул, подтверждая слова хозяина.
   — Я слышал, как Джо его окликнул на улице, — продолжил Кристиан.
   «Странно, как же я этого не заметил? — удивился Лайам. — Наверное, это случилось, когда я разглядывал экипаж, в котором приехал Рейли».
   — Понятно. Значит, вы знаете, за кем я слежу. Но думаю, это не страшно, — сказал он, явно сконфуженный, — ведь это не я вам сказал, правда?
   — Нет, вы ничего не говорили. И потом, я уверен, что, обратись я к Вильяму, он сам рассказал бы мне о вашем задании. — «Черта с два!» — Так что не берите в голову! Если бы вы работали на меня, я бы нисколько не сомневался в вашей надежности. Но расскажите же мне, как вы работаете. Это так интересно! Мистер Рейли знает, что вы за ним следите?
   Лайам взглянул на спину Джо.
   — Раз Джо знаком с этим человеком, то мне нельзя…
   — Обо мне не беспокойся, Лайам, — сказал Джо, оборачиваясь, — я ничего не скажу. Не так уж я его хорошо знаю, да и, по правде говоря, он мне никогда не нравился.
   Джо украдкой подмигнул Кристиану.
   Лайам колебался недолго. Ему очень хотелось убедить Кристиана Маршалла в том, что он справится с еще одним заданием. Он выпрямился на сиденье и расправил грудь.
   — Нет, Рейли ни о чем не подозревает. Откуда? Я действую очень осторожно. В таких делах это самое главное.
   «Не так уж и осторожно, — подумал Кристиан. — Рейли три раза менял кеб, значит, он что-то заметил».
   — А что вы пытаетесь выяснить?
   — Точно не знаю, — неохотно признался Лайам, — мистер Беннингтон держит это в секрете. Но мне кажется, все дело в воровстве. Обычное дело: хозяева подозревают, что их старый слуга ворует, но не хотят терять работника, не проверив своих подозрений. Такие дела лучше улаживать по-тихому, без шума, — он красноречиво указал на себя. — Вот почему Беннингтон нанял меня. Мне нужно только записывать передвижения дворецкого — куда он ходит, с кем видится. Как раз то, что надо и вам.
   Кристиан оставил без внимания намек Лайама.
   — Ну а вы что же? Записываете его передвижения? Как увлекательно! — восхитился он, надеясь, что О'Шиа заглотнет наживку. — Вот, например, сегодня — куда он ходил?
   Лайам откашлялся и отвел взгляд от испытующих глаз Кристиана.
   — Этого я не могу вам сказать, — ответил он, — сначала я должен доложить мистеру Беннингтону, понимаете?
   Кристиан разжал напряженно сведенные пальцы. Он понял: О'Шиа темнит, потому что у него нет ответа. Как видно, коп упустил сегодня Рейли. Слава Богу! Значит, Дженни не замешана в дела дворецкого. А может, это дворецкий еще не замешан в дела Дженни? Как бы то ни было, все, что касалось Дженни Холланд, по-прежнему оставалось неразрешимой загадкой, от которой у него уже раскалывалась голова. А не раздавить ли бутылочку виски? Что ж, неплохая идея, решил Кристиан. Правда, у него в доме нет ни капли спиртного, но это дело легко поправимо.
   — Вы, разумеется, правы, — сказал он, — вам нельзя мне этого говорить. Но если, как вы подозреваете, этот человек — вор, значит, он скорее всего встречается с кем-то, кто помогает ему сбывать краденые вещи.
   — Конечно, — Лайам опять обрел уверенность, — мы называем их скупщиками краденого.
   — Да, я слышал об этом.
   Но Рейли, насколько помнил Кристиан, ничего не выносил из комнаты Дженни. И потом, именно он дал ей деньги, а не она ему. Нет, что-то здесь не сходится! Да и не должно сойтись, невесело подумал Кристиан.
   — Да, случай интересный. А знаете, об этом можно написать в газете! Не сейчас, конечно, ведь вы еще ведете расследование. Имена мы, конечно, изменим. Вот это будет статейка!
   — Даже и не знаю, — забеспокоился Лайам, — комиссар полиции не одобряет, когда его люди берутся за левую работу.
   — Значит, городские власти должны им больше платить, — заявил Кристиан, — в общем, я над этим подумаю. Обещаю, что, прежде чем говорить с моим редактором городских новостей, сначала посоветуюсь с вами. — Джо остановил карету перед домом Маршаллов, и Кристиан сбросил с колен одеяло. — Джо отвезет вас куда скажете, — сказал он, спрыгивая на тротуар. — До свидания, О'Шиа, было очень приятно с вами поговорить.
   Лайам хмуро дернул себя за ус:
   — А как же насчет секретного задания?
   — Я еще не решил. Если честно, мне кажется, она не стоит всех этих хлопот. Раз ей хочется другого — ради Бога, пусть встречается!
   — Но вы, кажется, не знали наверняка, встречается ли она с тем парнем. Именно это вы и хотели выяснить с моей помощью, разве нет?
   Кристиан привалился плечом к карете и поманил Лайама пальцем. Полицейский нагнулся ближе.
   — Только между нами, О'Шиа: я это знаю и знал всегда. Вопрос в том, насколько сильно мне хочется их застукать. К тому же не стоит забывать, что у ее любовника есть семья, а огласка приведет к нежелательному скандалу.
   — Очень деликатно с вашей стороны!
   «Еще бы! — самодовольно подумал Кристиан. — Раз уж я сам сочинил всю эту историю, отчего бы не позволить себе быть великодушным?» Оттолкнувшись от кареты, он махнул рукой, приказывая Джо трогать.
   — Я напомню миссис Моррисей и Мэри-Маргарет насчет пирожков! — крикнул он вдогонку.
   Кристиан отвернулся и зашагал по тротуару к дому, нагнув голову и ссутулившись под порывами ветра. Он заметно хромал — нога затекла после долгого сидения.
   — Черт возьми, Дженни Холланд, в какую авантюру ты себя втравила? — проворчал он себе под нос, но слова его так быстро отнесло ветром, что было неясно, сказал ли он это вслух, или только подумал.
 
   Дженни развернула газету, которую принесли ей в номер вместе с обедом. Сначала она обратила внимание на то, что это «Кроникл». А она просила «Таймс». Потом она заметила дату — 9 марта 1867 года. Дженни долго смотрела на эти цифры отсутствующим взглядом. С тех пор как она ушла от Кристиана Маршалла, прошло уже восемь недель. Восемь бесконечно долгих недель. Когда наконец она перестанет вести счет своему одиночеству? Нельзя же так себя изводить! В последнее время она сделалась просто больной. Даже не глядя в зеркало, она знала, что похудела. Платья, которые прислал ей Рейли и которые всего несколько недель назад были ей впору, теперь висели на ней как на вешалке.