Однако Рапсодия спокойно относилась к происходящему и улыбалась, шагая рядом с ним на встречу с людьми, которых ему совсем не хотелось видеть.
   Комната Совета располагалась позади Большого зала. Посреди комнаты стоял грубо обтесанный деревянный стол, отполированный за долгие столетия чужими локтями. Стены украшали древние гобелены, от которых пахло гнилью, к тому же они так почернели от дыма, что изображения стало невозможно рассмотреть. Большую часть задней стены занимал камин, где пылал огонь единственный источник света в комнате; светильники зажигались здесь только после наступления ночи. От камина шел на редкость вонючий дым.
   Когда они вошли в комнату, Грунтор вскочил с массивного кресла, щелкнул каблуками и отвесил изящный поклон Рапсодии. Она подбежала к нему и обняла, а Эши, разинув рот, наблюдал за могучим фирболгом: как могло столь огромное существо двигаться с такой грацией и изяществом? Потом Эши оглядел остальную часть комнаты.
   Акмед так и остался сидеть, положив одну ногу на стол и продолжая читать пожелтевший пергамент. Он даже головы не поднял, когда они вошли.
   Рапсодия обошла кресло короля и наклонилась, чтобы поцеловать его в макушку. Потом она оглядела комнату, и на лице у нее появилось недовольное выражение. Она сморщила нос и покачала головой.
   - Боги, Акмед, что ты здесь жжешь? Ладно, не имеет значения - я не хочу знать. - Она поставила свою сумку на стол, порылась в ней и вытащила янтарную стеклянную бутылку сладкого ириса, кипяченного в ванильно-анисовом масле, и замшевый мешочек, состоящий из нескольких отделений. Оттуда Рапсодия извлекла несколько сушеных лепестков, смешанных со стружками кедра, и, прищурившись, чтобы едкий дым не щипал глаза, бросила все это в камин, после чего щедро плеснула в огонь из бутылки. Отвратительный запах тут же исчез, и комнату окутал приятный аромат свежести.
   - О, как чудесно. - Грунтор демонстративно потянул носом. - Теперь мы будем пахнуть будто клумба с маргаритками. Ой уверен, солдатам это понравится. Спасибо, дорогая.
   Рапсодия продолжала оглядываться по сторонам, все больше мрачнея.
   - Ты ничего не сделал, чтобы привести комнату в порядок? А где шелковые гобелены, которые я привезла из Бет-Корбэра?
   - Мы использовали их в конюшне, чтобы сделать там пол помягче, заявил Акмед, продолжая читать. - Лошади шлют тебе благодарность.
   - А в одном Ой похоронил своего заместителя, - добавил Грунтор. Вдова очень тронута.
   Эши с трудом сдержал улыбку. Какие бы проблемы с друзьями Рапсодии ни ждали его в будущем, наблюдать за их отношениями было забавно. Однако у него продолжала болеть голова, и ему ужасно хотелось вновь оказаться в Элизиуме вдвоем с Рапсодией. Он вежливо кашлянул.
   - О, привет, Эши, - сказал Грунтор. - Ты тоже здесь?
   - С этим ничего не поделаешь, - заметил Акмед, обращаясь к Грунтору. Если ты нездоров, Эши, я могу предложить тебе пиявку.
   - В этом нет необходимости, спасибо, - ответил Эши.
   - Ну а вот и наша маленькая мисси, - весело сказал Грунтор, когда в комнату Совета вошла Джо. - Поцелуй нас, дорогая.
   Джо выполнила его пожелание, а потом они обнялись с Рапсодией.
   - Что с тобой происходило? - спросила Джо, радостно глядя на Рапсодию. - Где ты успела побывать?
   Рапсодия заметно удивилась:
   - О чем ты? Разве ты не получила моего письма?
   - Письма?
   В первый раз за все время Акмед поднял голову и посмотрел в сторону Грунтора. Тот громогласно закашлялся и густо покраснел.
   Рапсодия посмотрела на Грунтора так, словно перед ней неожиданно возникла отвратительная жаба.
   - И это все, что ты можешь сказать? Ты не передал Джо мое письмо?
   - Скажем лучше, Ой хранил его рядом со своим сердцем, - сконфуженно пробормотал фирболг, вынимая письмо из нагрудного кармана.
   - Мне очень жаль, Джо, - сказала Рапсодия, бросив уничтожающий взгляд на Грунтора. - Теперь я понимаю, почему ты так удивлена.
   Рапсодия посмотрела на Эши, и в ее взгляде он прочитал очень многое. Они так долго вместе писали это письмо, пытаясь не задеть чувств Джо. И теперь надеялись, что за прошедшие недели она успела смириться с тем, что произошло. Но, увы, стало ясно, что из их лучших побуждений ничего не вышло.
   Джо взяла письмо и принялась за чтение. Она нахмурила брови, и Рапсодия решила вмешаться:
   - Послушай, Джо, почему бы тебе не вернуть письмо мне? Зачем тебе его читать, если я уже здесь? Мы можем просто поговорить. Джентльмены, мы вернемся через...
   Неожиданно Джо подняла руку, и Рапсодия замолчала. Землистые щеки девушки зарделись, и она диким взглядом обвела комнату. Потом на ее лице появилось понимание - она догадалась, что друзья обо всем знали и беспокоились из-за ее реакции. Во второй раз она смутилась еще сильнее.
   Рапсодия видела, что Джо страшно обижена, и попыталась ее обнять. Девушка оттолкнула Рапсодию с такой силой, что та едва не упала, и в слезах выбежала из комнаты.
   Все четверо беспомощно посмотрели ей вслед.
   - Я должна пойти к ней, - нерешительно сказала Рапсодия.
   - Нет, разреши мне, - мягко возразил Эши. - Это моя вина, что я не поговорил с ней раньше, да и вам троим лучше побеседовать без свидетелей.
   - Ты мудрый человек, - сказал Грунтор.
   - Давай не будем отвлекаться, - предложил Акмед. Эши поцеловал руку Рапсодии, а она коснулась его плеча.
   - Только не преследуй ее слишком настойчиво, - попросила Рапсодия, заглянув ему под капюшон. - Возможно, она не хочет, чтобы ее нашли, не исключено, что сейчас ей лучше побыть одной. И пожалуйста, не пользуйся своими драконьими чарами и не делай ничего, что могло бы вызвать раздражение у Акмеда. Он чувствителен к подобного рода вещам.
   - Как пожелаешь, - ответил Эши и вышел из комнаты. Грунтор бросил быстрый взгляд на хмурое лицо Рапсодии, смотревшей вслед Эши.
   - Будет лучше, если ты скажешь за нас обоих, сэр, - нервно сказал он. - Ой согласится на все, что она захочет, - только бы у нее изменилось выражение лица.
   42
   Высокая трава и вереск послушно кланялись ветру, мечущемуся в степях и стонавшему в каньонах Зубов. Он заставлял пригибаться густой кустарник, лепившийся к отвесным скалам, отчаянно и безуспешно пытаясь вдохнуть жизнь в опустошенную землю. Кроваво-красное закатное солнце окрашивало зазубренные скалы Илорка в пугающие цвета, густая тень накрыла горные кряжи и морены.
   Джо не замечала окружающего пейзажа, не ощущала порывов беснующегося ветра, она бежала, шла, спотыкалась, ползла к небольшому плато на вершине мира. Добравшись до пика ущелья, Джо остановилась, чтобы перевести дух, и опустила влажную от пота голову на ободранные руки, которыми она вцепилась в край скалы. Через минуту она оказалась на относительно ровном участке. Продолжая задыхаться, она положила руки на бедра и развернулась, обозревая раскинувшиеся во все стороны пустоши и болота, откуда начинались скрытые владения фирболгов.
   Быстро приближалось ночь, над восточным горизонтом появилась и исчезла звезда - ветер безжалостно гнал тучи по темнеющему небу. С наступлением ночи ветер стал холодным - довольно странное явление в разгар лета, но только не среди Зубов. Бесконечные горные кряжи высились вокруг, делая весь мир печальным и унылым. Джо повернулась к заходящему солнцу и мысленно поторопила его. В темноте будут видны лишь небо и плоская равнина; похожие на клешни злобного насекомого отроги гор и ущелья, трещины и пики исчезнут, словно забытый кошмар. Быть может, если оставаться здесь достаточно долго, она тоже исчезнет вместе с ними.
   - Зачем ты сюда пришла?
   Джо обернулась и увидела, как сумерки следуют за закутанным в плащ человеком. Ветер развевал полы, пытался сорвать капюшон, и на миг появились знакомые медные волосы и голубые, словно море, глаза, в которых она видела сочувствие и тревогу.
   С губ Джо сорвался крик ярости и боли:
   - Боги, только не ты! Проклятье! Уходи отсюда, Эши! Оставь меня в покое!
   Она бросилась к обрыву, и ему пришлось бежать со всех ног, чтобы догнать ее и схватить за руку.
   - Подожди! Пожалуйста, подожди. Прости меня, если чем-то тебя обидел. Пожалуйста, не убегай. Поговори со мной. Пожалуйста.
   Джо вырвала руку и бросила на него разъяренный взгляд.
   - Почему вы не можете оставить меня в покое? Я не хочу с тобой разговаривать. Уходи!
   Даже капюшон не помешал Джо увидеть, как в глазах Эши появилась обида. Он отступил на шаг и опустил руки, всем своим видом показывая, что больше не намерен ее удерживать.
   - Ладно, извини. Если хочешь, я уйду. Но я прошу только об одном: не прыгай со скалы из-за ерунды. Я пытался помочь, а не вынудить тебя броситься в пропасть.
   Джо насупилась и молча ждала, пока он уйдет, однако Эши продолжал стоять на месте, не спуская с девушки внимательного взгляда.
   - Ну, я жду. Уходи.
   Налетел порыв холодного ветра. Джо закрыла лицо руками и еле расслышала слова Эши:
   - Извини, но я не могу оставить тебя здесь одну. Тут слишком опасно.
   Ярость вновь исказила лицо Джо.
   - Мне не нужна твоя помощь. Я могу сама о себе позаботиться.
   - Знаю, но в этом нет необходимости. Друзья прикрывают друг другу спину, разве не так? Ведь мы остаемся друзьями?
   Джо повернулась к заходящему солнцу. Оно опустилось ниже самых высоких пиков Зубов и бросало последние лучи перед тем, как исчезнуть. Для Джо приближался конец света.
   - Если ты мой друг, Эши, то ты оставишь меня в покое и не будешь принуждать возвращаться туда, где я не хочу больше находиться.
   Он обошел ее и оказался к ней лицом.
   - Джо, я ведь и не говорил, что тебе следует куда-то идти. - Он с облегчением заметил, что она немного успокоилась и вопросительно посмотрела на него. - Я просто не хочу, чтобы ты была одна. И останусь с тобой. Столько, сколько потребуется. Всю ночь, если нужно.
   Джо почувствовала, как уходит раздражение и возвращается прежняя страсть. Она попыталась сопротивляться, но лишь сумела сохранить равнодушное выражение.
   - А как же Рапсодия?
   - А что Рапсодия?
   - Разве она не будет о тебе беспокоиться?
   - А почему она должна обо мне беспокоиться?
   - Ну, я не знаю, любовники ведут себя странно. Они считают, что должны всегда быть рядом.
   Джо увидела, как Эши улыбнулся.
   - Не беспокойся о Рапсодии. Она хочет, чтобы я побыл с тобой.
   Рапсодия подошла к большому столу, за которым сидели ее друзья, взяла стул и устроилась рядом.
   - Мне показалось, мы договорились: ты придешь к нам одна, - буркнул Акмед, продолжая изучать манускрипт.
   Рапсодия не стала обращать внимания на его выпад.
   - Ты уже знаешь, зачем я пришла? Давай не будем отвлекаться, я хочу получить ответ.
   На лице короля фирболгов появилось усмешка, и он посмотрел в потолок.
   - Так, давай подумаем, зачем же ты пришла? Прекрасное вино, превосходное обслуживание, приятная атмосфера...
   Рапсодия вздохнула.
   - Ладно. Раз ты хочешь все усложнить, пусть будет по-твоему. Я пришла просить - и это прекрасно тебе известно, - чтобы ты помог убить Ракшаса.
   Акмед отложил пергамент в сторону.
   - Ты ведь понимаешь, мы не можем знать наверняка, а не он ли вышел из комнаты Совета минуту назад.
   - Ты ошибаешься, - возразила Рапсодия. - Речь идет о разных организмах, Ракшас лишь похож на Эши. Пожалуйста, Акмед, не мучай меня.
   Лицо Грунтора озарилось улыбкой.
   - Так я и думал: Ой знает, что она больше всех любит его. О, сэр, можно я это сделаю? Сбегаю за иголками для ногтей и мигом вернусь.
   Рапсодия бросила на него свирепый взгляд.
   - А ты замолкни. Я с тобой не разговариваю. - Веселое выражение исчезло с лица болга, и он смущенно опустил глаза.
   Акмед сухо улыбнулся.
   - Очень смешно. Пытка предназначена для того, чтобы развязать язык тем, кто не хочет говорить. Если ты молчишь, значит, мы тебя не мучаем.
   - Нет, у вас это прекрасно получается. Пожалуйста, помогите мне. Я не хочу, чтобы за ним охотился Эши. Если он его найдет, ф'дор узнает о том, где находится Эши, и попытается забрать оставшуюся часть его души, но над нами демон не имеет власти, и если мы будем действовать совместно, то почти наверняка сможем убить Ракшаса. Кроме того, мы же сами решили с ним покончить, после того, как попали в Дом Памяти. Я лишь хочу, чтобы эта задача стала для нас главной. Помогите мне убить Ракшаса.
   Акмед откинулся на спинку кресла и вздохнул.
   - Хорошо, давай обсудим ситуацию. Тебе известно, где он находится или хотя бы кто он или что он?
   - Я не знаю, где он сейчас. Но я прихватила с собой немного его засохшей крови - он ведь получил ранение, когда мы с ним сражались. Ракшасы созданы из крови ф'дора, к тому же он - создание старого мира. Я думала, ты сможешь использовать кровь, чтобы его выследить. - Акмед ничего не ответил. - А кто это, ты и сам уже знаешь. Эши не Ракшас, Акмед. Я уверена.
   - Почему? - спросил Грунтор.
   - Тебе нужно знать все причины или достаточно моего слова?
   Акмед и Грунтор переглянулись.
   - Мы хотим знать все причины.
   - Хорошо. У Эши глаза дракона. Они отличаются от глаз ракшасов зрачки имеют вертикальный разрез, а у ракшасов они круглые, такие же, как у нас.
   - Почему? Я думал, глаза у всех одинаковые.
   Рапсодия постаралась не обращать внимания на язвительный тон Акмеда.
   - Эши потерял часть своей души, когда дракон в его крови дремал. Лорд и леди Роуэн вложили частицу звезды в его грудь, и это чистое, ничем не ограниченное могущество стихии пробудило дракона, сделав его сущность реальной. Подозреваю, что до ранения у Эши были обычные глаза, как у Ллаурона.
   - Он тебе сам сказал?
   - Нет, - призналась Рапсодия. - Мы не говорим о Прошлом.
   - Нет? Значит, о Будущем?
   - Ну, не совсем. Это тоже болезненная тема - у нас нет общего будущего.
   - Рад слышать.
   - Ой так не думает, - весело вмешался Грунтор. - Если они мало разговаривают, тогда чем занимаются? - Лицо Рапсодии потемнело от гнева, и он поторопился смягчить оскорбление. - Так, все причины? Или продолжишь?
   - Когда я сражалась с Ракшасом, мне удалось отсечь один из его больших пальцев. У Эши оба больших пальца на месте.
   - Он весь состоит из больших пальцев. Не удивлюсь, если у него есть лишний. Это ничего не доказывает.
   Терпение Рапсодии лопнуло.
   - Послушайте, вы ведете себя глупо. Если вы откажетесь мне помочь, я отправлюсь за Ракшасом одна. - Она отодвинула тяжелый стул и встала.
   - Ой против, твоя светлость, - мягко сказал Грунтор. - Не хотелось тебя обидеть, но Ой думает, что Ракшас просто даст пинка по твоей хорошенькой попке, если ты отправишься за ним в одиночестве.
   - Не имеет значения. - Она обошла стул и придвинула его к столу.
   - Покажи мне его кровь.
   Рапсодия посмотрела на Акмеда, пытаясь оценить его намерения. Наконец она вытащила из своей заплечной сумки одежду, которая была на ней во время поединка с Ракшасом в базилике. На нее пролилось довольно много крови впрочем, существенная ее часть прожгла в одежде дыры.
   Грунтор уважительно покачал головой.
   - И это все его? - Рапсодия кивнула. - Ну, тогда Ой должен сделать поправку, Ой ошибся. Должно быть, ты хорошенько попотела на уроках фехтования, дорогая.
   Акмед принялся внимательно осматривать пятна. Рапсодия ощутила, как от него стали исходить какие-то эманации, ничего похожего она раньше не замечала. Нечто отдаленно напоминающее стрекотание сверчка. Через некоторое время Акмед посмотрел на Рапсодию.
   - У тебя есть кровь Эши?
   - Нет.
   - Ой может ее добыть, - охотно предложил Грунтор.
   - Нет. Это уже второй раз. Еще одна попытка, и ты будешь исключен из моего завещания.
   После недолгих размышлений Акмед сказал:
   - Если мы поможем тебе убить Ракшаса, могу ли я рассчитывать, что ты будешь продолжать налаживать жизнь в Колонии?
   Она серьезно посмотрела на него.
   - Ты можешь на это рассчитывать, даже если не станешь мне помогать.
   - Возможно, тебе придется сражаться.
   - Я знаю.
   Король фирболгов кивнул:
   - Тогда нам следует составить план на первые дни зимы.
   Лицо Рапсодии засияло.
   - Значит, ты согласен? Ты поможешь Эши и мне убить Ракшаса?
   - Да. Нет. И да, - решительно ответил Акмед. - Как я уже говорил раньше, моя помощь распространяется только на тебя. И я готов пойти тебе навстречу, потому что покончить с Ракшасом необходимо. А теперь принеси карту.
   Еще долго тишину нарушали лишь завывания ветра. Джо стоически хранила молчание, изредка бросая косые взгляды на своего незваного компаньона, который терпеливо сидел чуть в стороне, наблюдая за ней. Смущение мешало ей продолжать злиться, поэтому она собралась с духом и вежливо обратилась к Эши.
   - Послушай, - начала она, стараясь говорить, как взрослый человек, почему бы тебе не вернуться на совещание? Обещаю, я последую за тобой через несколько минут.
   Его ответ едва не заглушил очередной порыв ветра.
   - Нет.
   Джо вскочила на ноги.
   - Будь ты проклят, Эши, я не ребенок! Всю жизнь я сама о себе заботилась, глупую Джо не нужно спасать от темноты! Ты пропустишь нечто важное. Иди.
   Она увидела, как он встает и идет к ней, и ноги Джо отказались ей подчиняться. Ей так хотелось его ненавидеть, но сейчас ее вновь охватили те же чувства, что она испытала в Бет-Корбэре, когда в первый раз его увидела. Джо хотела бежать от него, но она не могла сдвинуться с места, когда Эши остановился рядом с ней.
   Он протянул руку и убрал прядь волос, упавшую ей на глаза.
   - Что может быть важнее заботы о твоей безопасности? - мягко спросил он.
   - А как насчет того, чтобы убедить Ахмеда помочь Рапсодии убить Ракшаса?
   В темноте Джо не видела его реакции, голос Эши оставался серьезным.
   - Акмед сделает то, что больше всего соответствует его интересам, мои слова ничего не изменят. Кроме того, быть рядом с тобой для меня важнее.
   Вопрос соскользнул с губ Джо прежде, чем она успела подумать:
   - Почему?
   Он подошел еще ближе, и его пальцы прикоснулись к ее щеке. Они стояли и смотрели друг на друга, и Джо показалось, что она видит, как его голубые глаза сверкают под капюшоном, подобно звездам на черном небе. В его голосе слышалась такая удивительная нежность, что Джо почувствовала, как у нее горит кожа.
   - Неужели тебе так необходимо задавать этот вопрос?
   Злой порыв ветра подхватил полы плаща Эши, кровь отхлынула от лица Джо, и она слегка пошатнулась. Отвращение, которое она почувствовала к своему телу, наполнившемуся нестерпимым желанием, исчезло, уступив место страсти, и она опустила глаза в надежде, что они не успели ее выдать. Она ощущала, как пульсирует кровь в тех местах, где ей совсем не следовало бы пульсировать.
   - Давай вернемся, - сказала она.
   - Не сейчас, задержимся еще немного, - ответил он, и его рука спустилась с ее щеки к подбородку.
   Он приподнял ее лицо, а другой рукой взялся за свой капюшон.
   - Я хочу вернуться сейчас, - в панике прошептала Джо.
   - И я тоже, - негромко проговорил он и откинул капюшон.
   Даже в темноте черты, покорившие ее сердце, - волосы цвета полированной меди, глаза, голубые, как весеннее небо, - произвели на нее неизгладимое впечатление. Лицо Эши оказалось еще красивее, чем она воображала в своих самых смелых мечтах. Джо почувствовала, что слабеет, охваченная непрошеным желанием. У нее кружилась голова, и она с ужасом наблюдала, как Эши развязывает свой плащ и бросает его на землю. Плащ был подбит мехом, и Эши ногой расправил его на траве. Джо задрожала.
   - Эши, что ты делаешь?
   Теперь он держал ее лицо двумя руками, а его глаза, еще более прекрасные, чем в воспоминаниях, блуждали по ее телу.
   - Я не стану делать того, чего ты не хочешь, - улыбаясь, проговорил он, и его голос был подобен пламени в холодную зимнюю ночь. - Ведь я сказал тебе, что никогда не пойду против твоей воли, верно?
   - Да, - прошептала она едва слышно.
   - И я не нарушу свое слово, Джо. Я никогда не подвергну тебя опасности. - Он наклонил голову и легко поцеловал Джо, дразняще коснувшись языком уголка ее губ. - Ты веришь мне, Джо?
   - Да. - Она едва дышала.
   - Я так и думал. И рад, что ты мне доверяешь, - сказал он, а потом его губы впились в ее рот, поцелуй получился страстным, почти грубым.
   Джо трясло как в лихорадке, поток страсти поднялся и подхватил ее. Душа Джо столько страдала, мечтая обрести понимание и любовь! Тело ее стало влажным, ветер холодил разгоряченную кожу, она обхватила Эши за шею и прижалась к нему, отвечая на поцелуй, пытаясь найти в нем тепло. Он стиснул девушку в объятиях, и она тут же ощутила всю полноту его возбуждения и преимущество в силе.
   И ей стало страшно. Более того, ее охватило раскаяние при мысли о Рапсодии. Джо вернулась с небес на землю и вырвалась из объятий Эши.
   - Боги, что мы делаем! - простонала она. - Эши, пожалуйста, вернемся обратно.
   Она резко повернулась и зашагала по направлению к Котелку. Его руки сомкнулись сзади на ее плечах, мягко, но решительно. Он заставил ее остановиться, и его губы коснулись ее шеи. Голос звучал нежно и монотонно на фоне завывающего ветра.
   - Сожалею, что рассердил тебя, Джо, - пробормотал он, продолжая ласкать ее шею под светлыми волосами. - Мне этого совсем не хотелось. - Он осторожно повернул ее к себе лицом.
   В его глазах она прочитала сочувствие ("возможно, именно поэтому они так похожи на человеческие", - подумала Джо). Он ослепительно улыбнулся, и ее сердце вновь затрепетало, а желание опять вступило в сражение с чувством вины.
   - Ты не рассердил меня, - запинаясь, ответила она. - Я просто не хотела причинять боль Рапсодии.
   - О, да, Рапсодия, - как бы нехотя буркнул он. - Ей повезло, что у нее такая подруга, которая заботится о ее чувствах. Но кто думает о твоих чувствах, Джо? Кто ценит все то особенное, что есть в тебе?
   Джо опустила голову.
   - Не нужно надо мной смеяться, Эши.
   Он встал перед ней на одно колено и посмотрел ей в лицо своими лучистыми глазами:
   - Я не смеюсь, Джо. Клянусь. Почему ты так подумала?
   - Потому что тебе не хуже, чем мне, известно, что я самая обычная девушка, - ответила она, глотая слезы.
   - Это неправда.
   - Неужели? Откуда ты знаешь? Мне не хочется тебе об этом напоминать, но далеко не все люди обладают магической силой и не все носят мечи из твердой воды; от наших улыбок не распускаются цветы. Некоторые из нас рождаются в темных переулках и умирают среди груд мусора, и никто их не замечает.
   Джо разрыдалась. Эши взял девушку за руку и поцеловал ее. Новый порыв холодного ветра обжег мокрое лицо, и он опустился вместе с Джо на расстеленный на земле плащ, положив ее голову себе на грудь.
   - Джо, Джо, что с тобой? Ты полна скрытых сокровищ, - тебе нужно лишь пожелать, чтобы люди их увидели. - Джо подняла голову, и он снова ее поцеловал.
   Желание победило чувство вины, и Джо ответила ему со всем пылом своих нерастраченных чувств.
   Где-то далеко завыл волк, и пронзительная жалоба слилась со стонами ветра. Взошла бледная луна, отбрасывая жуткие белые тени на причудливый ландшафт. Джо показа лось, что она падает, когда Эши положил ее на свой меховой плащ. Открыв глаза, она увидела льющийся на нее голубой свет и почувствовала нетерпение, которое напугало ее. Но было уже слишком поздно.
   А потом его руки сорвали с нее одежду и распахнули рубашку. Она услышала, как он восхищенно ахнул.
   - Вот видишь, Джо, - скрытые сокровища. Ждущие разграбления.
   Она вскрикнула, когда его рот прижался к ее груди; его влажное тепло закружилось вокруг сосков, превращая их в источник боли и наслаждения, а руки Эши уже устремились вниз, к кружеву ее нижнего белья. Он с такой силой рванул его, что она неожиданно оказалась обнаженной под холодным ветром. И тогда Джо обхватила его за шею, с радостью ощущая жар его пальцев между своих ног.
   Быстрые грубые движения вызвали в ней новые волны желания, но тут его руки занялись собственными штанами. Она застонала от разочарования, удивив их обоих. Он рассмеялся неприятным резким смехом, одним движением опустился ниже, и его язык оказался там, где только что побывали пальцы.
   Он доставлял ей наслаждение почти грубо, одним движением отбросив в сторону мешавшую одежду, а затем его рот двинулся вверх, и Эши оказался над ней. Джо открыла глаза и посмотрела ему в лицо - оно было возбужденным и жестоким, ей стало страшно.
   Джо охватила паника, когда ледяной ветер ударил в их тела, а потом на них стали падать обжигающе холодные капли дождя. Она дрожала, частично от страсти, но в боль шей степени от страха, и стала просить его, чтобы он остановился. В ответ его губы переместились от ее груди ко рту, язык проник внутрь, и Джо пришлось замолчать. Затем она ощутила растущий жар и боль, и он одним движением вошел в нее, покончив с девственностью. Она вцепилась в его спину так, что у нее побелели пальцы, и полностью отдалась наслаждению, смешанному с болью, когда он с каждым разом все глубже и глубже входил в нее.
   Потом он начал негромко стонать, и этот животный звук подчеркивал ритм его движений. Джо оказалась прижатой к земле и вдруг почувствовала жесткие камни, впивающиеся сквозь плащ ей в спину. Джо снова и снова выкрикивала его имя и молилась о том, чтобы все побыстрее кончилось, одновременно опасаясь, что блаженная мука прекратится.
   Ветер подхватил их крики, напоминающие голоса чаек, и унес их вниз, в долины и каньоны. Слышавшие их фирболги бросались в свои дома, чтобы найти спасение, - им казалось, что пришли демоны.