Страница:
Световые линии сомкнулись в точки, и в иллюминаторе засветилась звёздная карта. С оглушительным грохотом ожили ионные двигатели; корабль затрясло и начало кренить набок. С кормы донёсся резкий металлический скрежет, будто что-то только что оторвалось от обшивки.
— Что это было? — спросила Лея.
— Деталька какая-нибудь, — беззаботно ответил Хан. — Ничего важного… я надеюсь.
В иллюминаторах медленно обретал форму далёкий объект, постепенно становясь похожим на геометрически правильную конструкцию из жилых модулей, соединённых сетью структурных балок и прозрачных пилонов. У каждого модуля имелся стыковочный причал, но вместо кораблей там большей частью содержались установки турболазеров и ионные пушки. В центре конструкции огранённой шляпкой гриба топорщился гигантский щитовой генератор.
Хан расслабленно откинулся на спинку кресла:
— Ну разве не красота?
— Какая-то она побитая, эта станция, — с сомнением в голосе заметила Лея.
Хан чуть распрямился:
— Ну, в общем да, раз уж ты заговорила об этом. Но в последний раз, когда я залетал сюда, склады станции были забиты вторсырьём с Лиэнны.
— И как давно это было?
Хан призадумался.
— Может, года два назад. Но…
С кормы «Сокола» донёсся оглушительный скрежет; пилотов и пассажиров буквально придавило к креслам.
— Ещё деталька отлетела? — уточнила Лея, бросая взгляд на сенсорные дисплеи.
— Хуже.
Когда Лея разглядела картинку на дисплее, её глаза в ужасе округлились:
— Что ты там говорил насчёт того, что мы избавились от прыгунов?
Кракен поднял голову и посмотрел в иллюминатор.
— Они не могли гнаться за нами через гиперпространство! Не верю, что это те же самые корабли!
Хан завалил «Сокола» на левый борт, едва успев уйти от прямого попадания магмовых ракет, промелькнувших в миллиметре от передних «жвал» корабля.
— Кто-то поменял правила! — Склонившись к микрофону интеркома, он вызвал обоих ногри, после чего несколько секунд в молчании слушал их ответ. — Мне плевать, что наводящие компьютеры не отвечают! Глаза у вас есть, в конце концов? — Он что-то рыкнул себе под нос. — Всегда приходится делать всё самому…
В бок «Сокола» ударил расплавленный снаряд, и с потолка кабины, заискрив, свалился аппаратный блок с проводами. Хан увёл корабль в «бочку», затем столь же резко бросил посудину вниз. Сирены взвыли даже раньше, чем он завершил манёвр, а на тактическом дисплее высветились десятки жёлтых точек, обозначавших вражеские корабли.
Подняв глаза почти единовременно, Хан и Лея обнаружили, что попали в окружение целой боевой группы йуужань-вонгов, состоявшей из кораблей основного класса, аналогов канонёрок, барж и даже корабля-грозди с йаммоском на борту — похожего на тот, который не без участия Хана был уничтожен у Фондора. Патрульные прыгуны уже спешили навстречу «Соколу».
— Знаешь, у тебя прямо нюх на неприятности! — проворчала Лея, сверяясь с показаниями готовности щитов.
— Я тут ни при чём! — возмутился Хан. — Это навикомпьютер возомнил, что неприятности положены «Соколу» по умолчанию.
— Правдоподобная байка.
Хан сохранял прежний курс.
— Зафиксируй голограмму этого грозделёта. Выдели любые двигательные характеристики, какие сможешь, и скорми их в боевой аналитический компьютер. А потом держись за живот!
Как только Лея выполнила возложенное на неё задание, Хан рванул ручку управления на себя, и «Сокол» ушёл в практически вертикальный подъём, завершившийся петлёй, которая вывела корабль на обратный курс — в направлении орбитальной станции «Кэлуула». Четвёрка прыгунов — та самая, с изогнутыми хвостами и шестью лапами, которая, очевидно, гналась за ними от самого Селвариса, — теперь находилась непосредственно под «Соколом», отплёвываясь плазменными снарядами и при этом успевая увиливать от беспрестанного огня, которым их поливали дорсальная и надфюзеляжная пушки кореллианского фрахтовщика.
Лея склонилась над панелью связи:
— Станция «Кэлуула», отзовитесь!
— Перешли им наш иденткод, — посоветовал Хан.
— Станция «Кэлуула», говорит «Тысячелетний Сокол». Пожалуйста, отзовитесь.
— Ну же, проснитесь, — пробормотал Хан. — Скажите хоть слово!
Чем ближе они подбирались к станции, тем более ужасающее впечатление она производила. Многие модули были выжжены, виднелись многочисленные пробоины. Должно быть, здесь долгие недели кипел ожесточённый бой, но из-за неработающей ГолоСети командование Альянса даже слыхом не слыхивало об этом. Хан на мгновение задумался, сколько ещё таких планет и орбитальных станций испытывает подобную нужду.
— «Тысячелетний Сокол», станция «Кэлуула» на связи, — прозвучал из динамиков женский голос. — Кто-то должен был предупредить нас о вашем прибытии.
Хан в облегчении сжал руку Леи.
— Станция «Кэлуула», мы и сами не имели понятия о своём прибытии, — проговорил он в микрофон. — У нас неполадки с двигателями и пара прыгунов на хвосте. Сможете опустить щиты так, чтобы проскользнуть успели только мы?
— Сможем, «Сокол», — при условии, что вы даете гарантию того, что ваш корабль настолько быстр, как о нём рассказывают в новостных репортажах.
— Пока подлетаем, расстелите нам приветственный коврик, — сказал Хан. — Влетим даже с запасом.
— На слово верить не станем, «Сокол», но всё равно милости просим.
— Сперва смахну с хвоста эти камнеплевалки.
Добавив мощности основным двигателям малой тяги и поддав газу, Хан бросил корабль в вереницу уклоняющих манёвров, грозивших вызвать у пассажиров новый приступ тошноты. Тандемы пилотов прыгунов с трудом держались в хвосте, не переставая поливать корму «Сокола» сгустками плазмы. Но фрахтовщик всё ближе подбирался к станции, и йуужань-вонгам приходилось также принимать в расчёт выстрелы её лазерных и ионных пушек.
— Не волнуйтесь, — заверила Лея Пейджа и Кракена, когда «Сокол» понёсся на полной скорости к маленькому окошку, открытому для них станцией. — Хан это каждый день проделывает.
В ту же секунду, когда «Сокол» нырнул в объятия станции, щит вновь заработал на полную мощность. Три прыгуна, получившие серьёзный отпор от стационарных орудий, отступили под прикрытие боевой флотилии. Четвёртый решил попытать счастья в открытом бою, наткнулся на мерцающий энергощит и, парализованный, пал жертвой мощных орудийных батарей станции. Лея повернулась к Кракену и Пейджу:
— Видите, всё не так плохо.
Они закивали; их лица медленно обретали прежний цвет. Хан напряг дрожащую руку и обесточил двигатели малой тяги, позволив лучу захвата аккуратно опустить «Сокола» на ангарную палубу.
Выйдя из гиперпрыжка позади единственной луны Мон Каламари, Джейна направила «крестокрыл» к «Ралрусту», одному из самых больших и красивых кораблей на орбите. Она вплыла в просторный и при этом гостеприимный ангар флагмана последней из пилотов эскадрильи «Солнц-Близнецов».
«Ралруст» был ботанским ударным крейсером, изначально выведенным на орбиту Ботавуи на защиту планеты в завершающие годы Галактической Гражданской войны. Командовал крейсером адмирал Траэст Кре'фей, который выдвинулся из относительной безвестности на самом старте йуужань-вонгского вторжения и был произведён на должность первого заместителя главнокомандующего всем флотом Альянса.
Первыми с Кашиийка прибыли транспортники: сейчас многие из них уже пристыковались к крейсеру и в настоящий момент освобождались от груза бывших военнопленных. Несмотря на катастрофические потери среди пилотов истребителей, миссия была признана успешной. Были освобождены десятки чиновников и военных командиров бывшей Новой Республики, а также большая часть двойных агентов разведки Альянса. Всё могло пойти куда хуже, если бы этот новый вид прыгунов — «ползучие осы» — прибыл чуть раньше или если бы они затеяли преследование транспортников до Мон Каламари. Но вместо этого они остались у Селвариса — охранять фрахтовщики «Бригады мира» с грузом и сопровождать их до конечной цели — Корусканта.
Ухватившись за возможность выставить себя в наилучшем свете, штаб президента Омаса предал произошедшее огласке в СМИ — и тем самым отправил послание правительствам находящихся под угрозой миров, призывая их терпеть; указывая на то, что — в отличие от павшей в боях Новой Республики — Галактическая Федерация Свободных Альянсов не отдаст больше ни единой звёздной системы в руки захватчиков. В результате спасённых узников по прибытии на Мон Каламари уже встречали несколько сотен военных офицеров, простых гражданских и голорепортёров. Спуск по трапу каждого бывшего военнопленного сопровождался настоящей бурей оваций. Рыдающие жёны спешили поскорее обнять возвратившихся домой мужей. Дети, явно смущённые столпотворением, испуганно жались к ногам освобождённых матерей и отцов.
Медики и дроиды спешно выгружали раненых на репульсорные каталки и везли на бакта-терапию. В большинстве своём бывшим узникам требовался лишь короткий медицинский осмотр и обильное питание; другие, впрочем, находились в тяжёлом состоянии. Тот факт, что никому из них не имплантировали коралловых наростов, служил постоянным напоминанием о том, что все они были приговорены к смерти на жертвенном алтаре.
Лишь немногие из гражданских (причём даже не репортёры) отметили появление в ангаре «Ралруста» потрёпанных истребителей, влетевших туда вслед за транспортниками. Джейна ничего не имела против недостатка внимания, однако с трудом сдерживала рвущийся наружу смех. Совсем недавно она была настоящей звездой эфира — всё из-за совершённой ею кражи йуужань-вонгского корабля и её недолгого выступления в роли «Богини обмана». Сейчас же она была просто ещё одним уставшим пилотом, вернувшимся с задания, которое практически с самого начала пошло наперекосяк.
Пятеро пилотов «Солнц-Близнецов» погибли. Однако сногсшибательной новостью это стало лишь для выживших.
Когда Джейна откинула колпак кабины «крестокрыла», начальница бригады техобслуживания уже подкатила к её истребителю трап. Два техника спешно занялись оцениванием нанесённого кораблю ущерба и осмотром почерневшего купола астродроида Кэппи.
— Добро пожаловать домой, полковник, — молвила девушка-механик.
Спустившись по трапу, Джейна сорвала с головы шлем и тряхнула каштановыми волосами. Чуть ослабив ремни крепления скафандра, она взяла шлем под мышку и двинулась в обход «крестокрыла», высматривая «Тысячелетнего Сокола». Неподалёку из своих истребителей уже выбирались Лоубакка, Кип и Алима Рар.
— От «Сокола» не было сообщений? — спросила она женщину-механика, после того как обошла вокруг «крестокрыла» дважды.
Та отстегнула от пояса инфопланшет и пробежала глазами по дисплею.
— Если и были, то мне об этом неизвестно, полковник. Но «Сокола» могли направить в ангар одного из фрегатов.
Джейна шумно выдохнула. Когда начальница техбригады уже намерилась уходить, Джейна сильно дернула её за руку, и, лишь осознав, что делает, ослабила хватку:
— Вы не могли бы уточнить?
Женщина нахмурилась и принялась растирать бицепс.
— Пожалуйста, — добавила Джейна.
В этот раз женщина провела значительно больше времени, изучая дисплей своего портативного устройства.
— Простите, полковник, но нигде никаких следов «Сокола». — Она сочувственно улыбнулась. — Если я что-то узнаю, я тут же разыщу вас.
Истребители и канонерки по-прежнему прибывали в ангар; некоторые из них лишь чудом оставались единым целым. Джейна подошла к краю балкона, откуда открывался вид на силовое сдерживающее поле ангара. Вглядевшись в переплетение световых линий, в восьмиугольные структуры судоверфей, в далёкое крыло штаба командования флотом, она открылась своим чувствам. И на кромке восприятия обнаружила, что отец с матерью живы, но находятся в смертельной опасности. Мгновенно приняв решение, она спешно подбежала к истребителю и по трапу взобралась в кабину.
— Я возвращаюсь, — сообщила она озадаченной женщине-механику.
— Мэм?
Джейна натянула на голову шлем и поудобнее устроилась в кресле:
— Если будут спрашивать, я в точке возврата у Мон Эрон.
Молодую женщину охватила паника:
— Но ваш корабль… ваш дроид!
Джейна застегнула ремешок под подбородком; колпак кабины начал опускаться.
— Они уже привыкли.
Монарший кораллолёт доставил Шимрру и его свиту из Цитадели «летающего мира», возвышавшейся на востоке, в бывшем Имперском округе, на километр вглубь Вестпорта. Остаток пути Верховный владыка проделал в королевском паланкине: изощрённое и гротескное «транспортное средство» держалось в воздухе усилиями выводка особых довинов-тягунов. Процессию составляли прислужники и аристократы; бок о бок с ними шли те, кто лишь недавно пополнил когорту избранных: четыре провидицы, а также «убийцы» — представители новой секты совершенных воинов.
Усеянная цветами дорожка к лётному полю петляла меж сферических вершин разрушенных зданий, пересекала бесчисленное множество мостов, наведённых над каньонами искусственного происхождения, которые йуужань-вонги так и не смогли чем-либо заполнить или просто стереть с лица планеты. Цветы, растревоженные босыми ступнями прислужников Шимрры, издавали непередаваемое благоухание. Отовсюду доносился стрёкот насекомых — песня, прославляющая богов. Птицы-падальщики склёвывали останки вонючих жуков, нашествию которых подверглась планета. Небеса сияли багровым; радужный мост, застывший на полпути к апогею, с трудом просматривался на небосводе.
Но безоблачная картина не отражала подавленного настроения участников процессии, прекрасно осведомлённых о событиях, развернувшихся над Селварисом. Враг каким-то образом прознал о конвое «Бригады мира» и устроил засаду, освободив множество узников, которых намеревались принести в жертву на грядущей церемонии. В результате умелых действий йуужань-вонгского командира три фрахтовщика «Бригады мира» сумели ускользнуть из засады и переслали на Йуужань'тар сигнал бедствия. Высланный на помощь отряд «убийц» превосходно справился со своей задачей, отбив атаку неверных — к большому неудовольствию многих элитных воинов, которые считали, что «убийцы» уродуют кастовую систему, и негодовали при мысли о том, что Верховный владыка променял своих преданных воинов на какую-то новую породу.
В нескольких метрах позади украшенного черепами паланкина двигался Ном Анор в сопровождении верховного жреца Джакана, старшей формовщицы Келы Кваад, мастера войны Нас Чоки, верховного префекта Дратула и прочих представителей элиты. Его беспокоила перспектива понести наказание за провал «Бригады мира» — разношёрстной группировки галактических отбросов, образованной при непосредственном участии самого Ном Анора, — однако до сих пор никто не спешил возлагать на него вину за происшедшее. В любом случае, его линия защиты оставалась неизменной: вероломство приносит успех лишь тогда, когда за ним стоят квалифицированные предатели.
Фрахтовщикам «Бригады мира» не было позволено совершить посадку на Йуужань'таре: их капитанов и экипажи переправили на планету челноки йорик-трема. С ними прибыли и военнопленные Альянса, а также капитаны и экипажи йуужань-вонгских кораблей охраны. Последние в настоящий момент стояли, преклонив колени в зоне лётного поля, предназначенной для освящения, татуирования боевых кораблей и присваивания им имён. Военнопленные были согнаны в кучу и обездвижены при помощи блораш-желе, а в самом центре поля, прижавшись лицами к земле, распростёрлись головорезы из «Бригады мира».
Когда паланкин со свитой достиг середины аэродрома, Шимрра приказал остановиться, хотя Ном Анор думал, что процессия продолжит двигаться прямо по телам бригадников. И без того изрядно помятые ренегаты предпочитали не поднимать голов, продолжая лежать ниц, пока аколиты верховного жреца Джакана при участии Оними проводили обряд помазания неверных при помощи паалокового фимиама и веногеля.
Затем меж распростёртыми на земле телами прошествовал Джакан, из-под капюшона разглядывая рубцы и шишки, которые наставили бригадникам «убийцы», прежде чем погрузить их в челнок и доставить на Йуужань'тар.
Подойдя к йуужань-вонгским воинам, жрец подозвал к себе их командира Бху Фата. Этот рослый воин в действительности не был достаточно компетентен в сфере командования, и его возвышение явилось исключительно результатом настойчивых петиций со стороны домена Фат, в котором состояло в том числе и несколько высокопоставленных консулов.
— Сколько пленных вы доставили, командующий? — обратился к нему Джакан.
Бху Фат полуобернулся, чтобы отсалютовать мастеру войны Нас Чоке:
— Шесть партий — приблизительно пять сотен особей.
Неудовлетворённо покачав головой, Джакан поднял взгляд на Шимрру:
— Жертвоприношение такого масштаба требует по меньшей мере вдвое больше.
Шимрра обвёл собравшихся холодным взглядом, но промолчал; меж тем провидицы, обратившиеся за консультацией к своим гадательным био-организмам, принялись горестно стенать. Нас Чока, отделившись от прочих участников процессии, указал на Бху Фата и его субалтернов:
— Наши воины сражались доблестно, уничтожив множество вражеских истребителей и вернув нам два корабля, которые уже были готовы сбежать вместе с остальными. Один из воинов достоин отдельного упоминания за спасение наших кораблей охраны и прочие отважные поступки.
— Пусть этот воин выступит вперёд, — приказал Шимрра, — чтобы я смог удостоить его своим благосклонным взором.
— Командующий Малик Карр, — объявил Нас Чока.
Ном Анор не поверил своим ушам. После катастрофы у Фондора Малик Карр был понижен в чине и отправлен в тыл. А сейчас он стоит перед Шимррой, он — герой! Неужели такое может произойти с каждым?
Преклонив колено перед Шимррой и Нас Чокой, Карр застыл на месте. Мастер войны махнул рукой, и к нему тут же подскочил субалтерн с командным плащом в руках. Мастер войны навесил плащ на роговые наросты, вживлённые в плечи Карра.
— Встань, НАМЕСТНЫЙ КОМАНДУЮЩИЙ Малик Карр, — нараспев произнёс Нас Чока. — Командующий Карр повышен в звании за доблесть, проявленную им в бою над Селварисом. Вскоре мы определим его на должность, более подобающую его сану.
Малик Карр отсалютовал скрещенными кулаками и вернулся в строй.
— Грозный владыка, — мгновение спустя молвил Джакан. — Смерть многих неверных на арене битвы на Селварисе была весьма достойной. Но, как я уже отмечал, пленных не хватит для того, чтобы составить подходящее воззвание богам. Мы должны предложить им нечто большее, чем эта презренная кучка узников.
Командующий Бху Фат рискнул выступить вперёд:
— Повелитель, нельзя ли заменить потерянных пленных этими жуткими бригадниками?
Предложение Фата было встречено несколькими одобрительными возгласами, в большинстве своём исходившими от представителей его собственного домена.
— Уже существуют прецеденты подобных замещений… — начал было Джакан, но Шимрра оборвал его:
— Они не только позволили вражеским шпионам проникнуть в свои ряды, но и некоторые из их капитанов безвольно дезертировали при первом же намёке на сражение, прихватив с собой продовольствие и множество священных предметов, которые переправлялись с Оброа-скай.
Шимрра спустился с паланкина, вызвав переполох в рядах воинов и жрецов; последние поспешно расстелили перед повелителем живой ковёр.
Оними неотступно следовал за господином, на ходу гримасничая и пританцовывая.
— На которых планетах наши силы в настоящий момент ведут наземные бои? — спросил Шимрра Нас Чоку.
Мастер войны поразмыслил.
— Я могу назвать двадцать таких планет, о Великий. Нет, пятьдесят.
Шимрра вспыхнул:
— Назови одну, мастер войны.
— Корулаг.
Шимрра кивнул:
— Значит, Корулаг. Проследи за тем, чтобы всем бригадникам были имплантированы коралловые наросты для последующей отправки на фронт на подмогу армии рабов. Возможно, в битве они искупят свои грехи.
Нас Чока отсалютовал:
— Ваша воля будет выполнена.
Развернувшись, Шимрра поманил к себе Дратула и Ном Анора:
— Грандиозные планы требуют грандиозных ритуалов. Жертвоприношение должно пройти без проволочек и посторонних вмешательств. Передайте всем своим консулами и исполнителям, что я не потерплю дальнейших неудач. Случись очередной провал, с вас будет особый спрос — как и с любого, кто рискнёт помешать нашему святому начинанию.
— Так точно, — в унисон отрапортовали Дратул и Ном Анор.
Нас Чока терпеливо дождался, пока Шимрра усядется обратно в паланкин, прежде чем произнести:
— Разрешите внести предложение, о Великий.
Шимрра смерил его взглядом:
— Продолжай, мастер войны.
— В настоящую минуту мы ведём осаду планеты под названием Кэлуула. Если удвоить наши усилия там, планета падёт, и множество пленных будет нам наградой. Почему бы отважным защитникам орбитального комплекса не послужить компенсацией за нехватку достойных жертв?
— Кэлуула, говоришь?
— Вдалеке от Йуужань'тара, о Великий, но эта планета отлично послужит нашим конечным целям.
Шимрра оглядел Джакана, затем перевёл взгляд на провидиц, которые спешно закивали.
— Да будет так.
Глава 12
— Что это было? — спросила Лея.
— Деталька какая-нибудь, — беззаботно ответил Хан. — Ничего важного… я надеюсь.
В иллюминаторах медленно обретал форму далёкий объект, постепенно становясь похожим на геометрически правильную конструкцию из жилых модулей, соединённых сетью структурных балок и прозрачных пилонов. У каждого модуля имелся стыковочный причал, но вместо кораблей там большей частью содержались установки турболазеров и ионные пушки. В центре конструкции огранённой шляпкой гриба топорщился гигантский щитовой генератор.
Хан расслабленно откинулся на спинку кресла:
— Ну разве не красота?
— Какая-то она побитая, эта станция, — с сомнением в голосе заметила Лея.
Хан чуть распрямился:
— Ну, в общем да, раз уж ты заговорила об этом. Но в последний раз, когда я залетал сюда, склады станции были забиты вторсырьём с Лиэнны.
— И как давно это было?
Хан призадумался.
— Может, года два назад. Но…
С кормы «Сокола» донёсся оглушительный скрежет; пилотов и пассажиров буквально придавило к креслам.
— Ещё деталька отлетела? — уточнила Лея, бросая взгляд на сенсорные дисплеи.
— Хуже.
Когда Лея разглядела картинку на дисплее, её глаза в ужасе округлились:
— Что ты там говорил насчёт того, что мы избавились от прыгунов?
Кракен поднял голову и посмотрел в иллюминатор.
— Они не могли гнаться за нами через гиперпространство! Не верю, что это те же самые корабли!
Хан завалил «Сокола» на левый борт, едва успев уйти от прямого попадания магмовых ракет, промелькнувших в миллиметре от передних «жвал» корабля.
— Кто-то поменял правила! — Склонившись к микрофону интеркома, он вызвал обоих ногри, после чего несколько секунд в молчании слушал их ответ. — Мне плевать, что наводящие компьютеры не отвечают! Глаза у вас есть, в конце концов? — Он что-то рыкнул себе под нос. — Всегда приходится делать всё самому…
В бок «Сокола» ударил расплавленный снаряд, и с потолка кабины, заискрив, свалился аппаратный блок с проводами. Хан увёл корабль в «бочку», затем столь же резко бросил посудину вниз. Сирены взвыли даже раньше, чем он завершил манёвр, а на тактическом дисплее высветились десятки жёлтых точек, обозначавших вражеские корабли.
Подняв глаза почти единовременно, Хан и Лея обнаружили, что попали в окружение целой боевой группы йуужань-вонгов, состоявшей из кораблей основного класса, аналогов канонёрок, барж и даже корабля-грозди с йаммоском на борту — похожего на тот, который не без участия Хана был уничтожен у Фондора. Патрульные прыгуны уже спешили навстречу «Соколу».
— Знаешь, у тебя прямо нюх на неприятности! — проворчала Лея, сверяясь с показаниями готовности щитов.
— Я тут ни при чём! — возмутился Хан. — Это навикомпьютер возомнил, что неприятности положены «Соколу» по умолчанию.
— Правдоподобная байка.
Хан сохранял прежний курс.
— Зафиксируй голограмму этого грозделёта. Выдели любые двигательные характеристики, какие сможешь, и скорми их в боевой аналитический компьютер. А потом держись за живот!
Как только Лея выполнила возложенное на неё задание, Хан рванул ручку управления на себя, и «Сокол» ушёл в практически вертикальный подъём, завершившийся петлёй, которая вывела корабль на обратный курс — в направлении орбитальной станции «Кэлуула». Четвёрка прыгунов — та самая, с изогнутыми хвостами и шестью лапами, которая, очевидно, гналась за ними от самого Селвариса, — теперь находилась непосредственно под «Соколом», отплёвываясь плазменными снарядами и при этом успевая увиливать от беспрестанного огня, которым их поливали дорсальная и надфюзеляжная пушки кореллианского фрахтовщика.
Лея склонилась над панелью связи:
— Станция «Кэлуула», отзовитесь!
— Перешли им наш иденткод, — посоветовал Хан.
— Станция «Кэлуула», говорит «Тысячелетний Сокол». Пожалуйста, отзовитесь.
— Ну же, проснитесь, — пробормотал Хан. — Скажите хоть слово!
Чем ближе они подбирались к станции, тем более ужасающее впечатление она производила. Многие модули были выжжены, виднелись многочисленные пробоины. Должно быть, здесь долгие недели кипел ожесточённый бой, но из-за неработающей ГолоСети командование Альянса даже слыхом не слыхивало об этом. Хан на мгновение задумался, сколько ещё таких планет и орбитальных станций испытывает подобную нужду.
— «Тысячелетний Сокол», станция «Кэлуула» на связи, — прозвучал из динамиков женский голос. — Кто-то должен был предупредить нас о вашем прибытии.
Хан в облегчении сжал руку Леи.
— Станция «Кэлуула», мы и сами не имели понятия о своём прибытии, — проговорил он в микрофон. — У нас неполадки с двигателями и пара прыгунов на хвосте. Сможете опустить щиты так, чтобы проскользнуть успели только мы?
— Сможем, «Сокол», — при условии, что вы даете гарантию того, что ваш корабль настолько быстр, как о нём рассказывают в новостных репортажах.
— Пока подлетаем, расстелите нам приветственный коврик, — сказал Хан. — Влетим даже с запасом.
— На слово верить не станем, «Сокол», но всё равно милости просим.
— Сперва смахну с хвоста эти камнеплевалки.
Добавив мощности основным двигателям малой тяги и поддав газу, Хан бросил корабль в вереницу уклоняющих манёвров, грозивших вызвать у пассажиров новый приступ тошноты. Тандемы пилотов прыгунов с трудом держались в хвосте, не переставая поливать корму «Сокола» сгустками плазмы. Но фрахтовщик всё ближе подбирался к станции, и йуужань-вонгам приходилось также принимать в расчёт выстрелы её лазерных и ионных пушек.
— Не волнуйтесь, — заверила Лея Пейджа и Кракена, когда «Сокол» понёсся на полной скорости к маленькому окошку, открытому для них станцией. — Хан это каждый день проделывает.
В ту же секунду, когда «Сокол» нырнул в объятия станции, щит вновь заработал на полную мощность. Три прыгуна, получившие серьёзный отпор от стационарных орудий, отступили под прикрытие боевой флотилии. Четвёртый решил попытать счастья в открытом бою, наткнулся на мерцающий энергощит и, парализованный, пал жертвой мощных орудийных батарей станции. Лея повернулась к Кракену и Пейджу:
— Видите, всё не так плохо.
Они закивали; их лица медленно обретали прежний цвет. Хан напряг дрожащую руку и обесточил двигатели малой тяги, позволив лучу захвата аккуратно опустить «Сокола» на ангарную палубу.
* * *
Водный мир Мон Каламари, штаб-квартира галактического правительства со времён падения Корусканта, плыл в ореоле кораблей всех возможных типов и классификаций: от старинных, построенных еще двадцать лет назад раковин мон-каламарианских крейсеров до сверкающих звёздных разрушителей, только-только сошедших со стапелей Ботавуи и далёких верфей Таллаана. Все прочие планеты мон-каламарианской звёздной системы были аналогичным образом облеплены силуэтами кораблей, пребывавших в полной боевой готовности на тот случай, если йуужань-вонги вдруг решат сколотить из мириад боевых группировок единую армаду и двинуть её на захват последнего оплота Альянса.Выйдя из гиперпрыжка позади единственной луны Мон Каламари, Джейна направила «крестокрыл» к «Ралрусту», одному из самых больших и красивых кораблей на орбите. Она вплыла в просторный и при этом гостеприимный ангар флагмана последней из пилотов эскадрильи «Солнц-Близнецов».
«Ралруст» был ботанским ударным крейсером, изначально выведенным на орбиту Ботавуи на защиту планеты в завершающие годы Галактической Гражданской войны. Командовал крейсером адмирал Траэст Кре'фей, который выдвинулся из относительной безвестности на самом старте йуужань-вонгского вторжения и был произведён на должность первого заместителя главнокомандующего всем флотом Альянса.
Первыми с Кашиийка прибыли транспортники: сейчас многие из них уже пристыковались к крейсеру и в настоящий момент освобождались от груза бывших военнопленных. Несмотря на катастрофические потери среди пилотов истребителей, миссия была признана успешной. Были освобождены десятки чиновников и военных командиров бывшей Новой Республики, а также большая часть двойных агентов разведки Альянса. Всё могло пойти куда хуже, если бы этот новый вид прыгунов — «ползучие осы» — прибыл чуть раньше или если бы они затеяли преследование транспортников до Мон Каламари. Но вместо этого они остались у Селвариса — охранять фрахтовщики «Бригады мира» с грузом и сопровождать их до конечной цели — Корусканта.
Ухватившись за возможность выставить себя в наилучшем свете, штаб президента Омаса предал произошедшее огласке в СМИ — и тем самым отправил послание правительствам находящихся под угрозой миров, призывая их терпеть; указывая на то, что — в отличие от павшей в боях Новой Республики — Галактическая Федерация Свободных Альянсов не отдаст больше ни единой звёздной системы в руки захватчиков. В результате спасённых узников по прибытии на Мон Каламари уже встречали несколько сотен военных офицеров, простых гражданских и голорепортёров. Спуск по трапу каждого бывшего военнопленного сопровождался настоящей бурей оваций. Рыдающие жёны спешили поскорее обнять возвратившихся домой мужей. Дети, явно смущённые столпотворением, испуганно жались к ногам освобождённых матерей и отцов.
Медики и дроиды спешно выгружали раненых на репульсорные каталки и везли на бакта-терапию. В большинстве своём бывшим узникам требовался лишь короткий медицинский осмотр и обильное питание; другие, впрочем, находились в тяжёлом состоянии. Тот факт, что никому из них не имплантировали коралловых наростов, служил постоянным напоминанием о том, что все они были приговорены к смерти на жертвенном алтаре.
Лишь немногие из гражданских (причём даже не репортёры) отметили появление в ангаре «Ралруста» потрёпанных истребителей, влетевших туда вслед за транспортниками. Джейна ничего не имела против недостатка внимания, однако с трудом сдерживала рвущийся наружу смех. Совсем недавно она была настоящей звездой эфира — всё из-за совершённой ею кражи йуужань-вонгского корабля и её недолгого выступления в роли «Богини обмана». Сейчас же она была просто ещё одним уставшим пилотом, вернувшимся с задания, которое практически с самого начала пошло наперекосяк.
Пятеро пилотов «Солнц-Близнецов» погибли. Однако сногсшибательной новостью это стало лишь для выживших.
Когда Джейна откинула колпак кабины «крестокрыла», начальница бригады техобслуживания уже подкатила к её истребителю трап. Два техника спешно занялись оцениванием нанесённого кораблю ущерба и осмотром почерневшего купола астродроида Кэппи.
— Добро пожаловать домой, полковник, — молвила девушка-механик.
Спустившись по трапу, Джейна сорвала с головы шлем и тряхнула каштановыми волосами. Чуть ослабив ремни крепления скафандра, она взяла шлем под мышку и двинулась в обход «крестокрыла», высматривая «Тысячелетнего Сокола». Неподалёку из своих истребителей уже выбирались Лоубакка, Кип и Алима Рар.
— От «Сокола» не было сообщений? — спросила она женщину-механика, после того как обошла вокруг «крестокрыла» дважды.
Та отстегнула от пояса инфопланшет и пробежала глазами по дисплею.
— Если и были, то мне об этом неизвестно, полковник. Но «Сокола» могли направить в ангар одного из фрегатов.
Джейна шумно выдохнула. Когда начальница техбригады уже намерилась уходить, Джейна сильно дернула её за руку, и, лишь осознав, что делает, ослабила хватку:
— Вы не могли бы уточнить?
Женщина нахмурилась и принялась растирать бицепс.
— Пожалуйста, — добавила Джейна.
В этот раз женщина провела значительно больше времени, изучая дисплей своего портативного устройства.
— Простите, полковник, но нигде никаких следов «Сокола». — Она сочувственно улыбнулась. — Если я что-то узнаю, я тут же разыщу вас.
Истребители и канонерки по-прежнему прибывали в ангар; некоторые из них лишь чудом оставались единым целым. Джейна подошла к краю балкона, откуда открывался вид на силовое сдерживающее поле ангара. Вглядевшись в переплетение световых линий, в восьмиугольные структуры судоверфей, в далёкое крыло штаба командования флотом, она открылась своим чувствам. И на кромке восприятия обнаружила, что отец с матерью живы, но находятся в смертельной опасности. Мгновенно приняв решение, она спешно подбежала к истребителю и по трапу взобралась в кабину.
— Я возвращаюсь, — сообщила она озадаченной женщине-механику.
— Мэм?
Джейна натянула на голову шлем и поудобнее устроилась в кресле:
— Если будут спрашивать, я в точке возврата у Мон Эрон.
Молодую женщину охватила паника:
— Но ваш корабль… ваш дроид!
Джейна застегнула ремешок под подбородком; колпак кабины начал опускаться.
— Они уже привыкли.
* * *
Несмотря на все трансформации, произведённые на Корусканте, несмотря на всю геологическую хирургию, Вестпорт, район к северу от Законодательного округа, так и остался посадочной зоной. Причалы, ховер-платформы, ремонтные доки были снесены, и на их месте теперь возвышались грашалы и прочие раковинообразные сооружения, рассеянные по безбрежному йорик-коралловому плато, способному вместить по меньшей мере десять тысяч кораблей. И хотя мало кто признавал это, аэродром был куда более процветающим районом, чем Истпорт, Ньюпорт или Вест-Кампионне.Монарший кораллолёт доставил Шимрру и его свиту из Цитадели «летающего мира», возвышавшейся на востоке, в бывшем Имперском округе, на километр вглубь Вестпорта. Остаток пути Верховный владыка проделал в королевском паланкине: изощрённое и гротескное «транспортное средство» держалось в воздухе усилиями выводка особых довинов-тягунов. Процессию составляли прислужники и аристократы; бок о бок с ними шли те, кто лишь недавно пополнил когорту избранных: четыре провидицы, а также «убийцы» — представители новой секты совершенных воинов.
Усеянная цветами дорожка к лётному полю петляла меж сферических вершин разрушенных зданий, пересекала бесчисленное множество мостов, наведённых над каньонами искусственного происхождения, которые йуужань-вонги так и не смогли чем-либо заполнить или просто стереть с лица планеты. Цветы, растревоженные босыми ступнями прислужников Шимрры, издавали непередаваемое благоухание. Отовсюду доносился стрёкот насекомых — песня, прославляющая богов. Птицы-падальщики склёвывали останки вонючих жуков, нашествию которых подверглась планета. Небеса сияли багровым; радужный мост, застывший на полпути к апогею, с трудом просматривался на небосводе.
Но безоблачная картина не отражала подавленного настроения участников процессии, прекрасно осведомлённых о событиях, развернувшихся над Селварисом. Враг каким-то образом прознал о конвое «Бригады мира» и устроил засаду, освободив множество узников, которых намеревались принести в жертву на грядущей церемонии. В результате умелых действий йуужань-вонгского командира три фрахтовщика «Бригады мира» сумели ускользнуть из засады и переслали на Йуужань'тар сигнал бедствия. Высланный на помощь отряд «убийц» превосходно справился со своей задачей, отбив атаку неверных — к большому неудовольствию многих элитных воинов, которые считали, что «убийцы» уродуют кастовую систему, и негодовали при мысли о том, что Верховный владыка променял своих преданных воинов на какую-то новую породу.
В нескольких метрах позади украшенного черепами паланкина двигался Ном Анор в сопровождении верховного жреца Джакана, старшей формовщицы Келы Кваад, мастера войны Нас Чоки, верховного префекта Дратула и прочих представителей элиты. Его беспокоила перспектива понести наказание за провал «Бригады мира» — разношёрстной группировки галактических отбросов, образованной при непосредственном участии самого Ном Анора, — однако до сих пор никто не спешил возлагать на него вину за происшедшее. В любом случае, его линия защиты оставалась неизменной: вероломство приносит успех лишь тогда, когда за ним стоят квалифицированные предатели.
Фрахтовщикам «Бригады мира» не было позволено совершить посадку на Йуужань'таре: их капитанов и экипажи переправили на планету челноки йорик-трема. С ними прибыли и военнопленные Альянса, а также капитаны и экипажи йуужань-вонгских кораблей охраны. Последние в настоящий момент стояли, преклонив колени в зоне лётного поля, предназначенной для освящения, татуирования боевых кораблей и присваивания им имён. Военнопленные были согнаны в кучу и обездвижены при помощи блораш-желе, а в самом центре поля, прижавшись лицами к земле, распростёрлись головорезы из «Бригады мира».
Когда паланкин со свитой достиг середины аэродрома, Шимрра приказал остановиться, хотя Ном Анор думал, что процессия продолжит двигаться прямо по телам бригадников. И без того изрядно помятые ренегаты предпочитали не поднимать голов, продолжая лежать ниц, пока аколиты верховного жреца Джакана при участии Оними проводили обряд помазания неверных при помощи паалокового фимиама и веногеля.
Затем меж распростёртыми на земле телами прошествовал Джакан, из-под капюшона разглядывая рубцы и шишки, которые наставили бригадникам «убийцы», прежде чем погрузить их в челнок и доставить на Йуужань'тар.
Подойдя к йуужань-вонгским воинам, жрец подозвал к себе их командира Бху Фата. Этот рослый воин в действительности не был достаточно компетентен в сфере командования, и его возвышение явилось исключительно результатом настойчивых петиций со стороны домена Фат, в котором состояло в том числе и несколько высокопоставленных консулов.
— Сколько пленных вы доставили, командующий? — обратился к нему Джакан.
Бху Фат полуобернулся, чтобы отсалютовать мастеру войны Нас Чоке:
— Шесть партий — приблизительно пять сотен особей.
Неудовлетворённо покачав головой, Джакан поднял взгляд на Шимрру:
— Жертвоприношение такого масштаба требует по меньшей мере вдвое больше.
Шимрра обвёл собравшихся холодным взглядом, но промолчал; меж тем провидицы, обратившиеся за консультацией к своим гадательным био-организмам, принялись горестно стенать. Нас Чока, отделившись от прочих участников процессии, указал на Бху Фата и его субалтернов:
— Наши воины сражались доблестно, уничтожив множество вражеских истребителей и вернув нам два корабля, которые уже были готовы сбежать вместе с остальными. Один из воинов достоин отдельного упоминания за спасение наших кораблей охраны и прочие отважные поступки.
— Пусть этот воин выступит вперёд, — приказал Шимрра, — чтобы я смог удостоить его своим благосклонным взором.
— Командующий Малик Карр, — объявил Нас Чока.
Ном Анор не поверил своим ушам. После катастрофы у Фондора Малик Карр был понижен в чине и отправлен в тыл. А сейчас он стоит перед Шимррой, он — герой! Неужели такое может произойти с каждым?
Преклонив колено перед Шимррой и Нас Чокой, Карр застыл на месте. Мастер войны махнул рукой, и к нему тут же подскочил субалтерн с командным плащом в руках. Мастер войны навесил плащ на роговые наросты, вживлённые в плечи Карра.
— Встань, НАМЕСТНЫЙ КОМАНДУЮЩИЙ Малик Карр, — нараспев произнёс Нас Чока. — Командующий Карр повышен в звании за доблесть, проявленную им в бою над Селварисом. Вскоре мы определим его на должность, более подобающую его сану.
Малик Карр отсалютовал скрещенными кулаками и вернулся в строй.
— Грозный владыка, — мгновение спустя молвил Джакан. — Смерть многих неверных на арене битвы на Селварисе была весьма достойной. Но, как я уже отмечал, пленных не хватит для того, чтобы составить подходящее воззвание богам. Мы должны предложить им нечто большее, чем эта презренная кучка узников.
Командующий Бху Фат рискнул выступить вперёд:
— Повелитель, нельзя ли заменить потерянных пленных этими жуткими бригадниками?
Предложение Фата было встречено несколькими одобрительными возгласами, в большинстве своём исходившими от представителей его собственного домена.
— Уже существуют прецеденты подобных замещений… — начал было Джакан, но Шимрра оборвал его:
— Они не только позволили вражеским шпионам проникнуть в свои ряды, но и некоторые из их капитанов безвольно дезертировали при первом же намёке на сражение, прихватив с собой продовольствие и множество священных предметов, которые переправлялись с Оброа-скай.
Шимрра спустился с паланкина, вызвав переполох в рядах воинов и жрецов; последние поспешно расстелили перед повелителем живой ковёр.
Оними неотступно следовал за господином, на ходу гримасничая и пританцовывая.
— На которых планетах наши силы в настоящий момент ведут наземные бои? — спросил Шимрра Нас Чоку.
Мастер войны поразмыслил.
— Я могу назвать двадцать таких планет, о Великий. Нет, пятьдесят.
Шимрра вспыхнул:
— Назови одну, мастер войны.
— Корулаг.
Шимрра кивнул:
— Значит, Корулаг. Проследи за тем, чтобы всем бригадникам были имплантированы коралловые наросты для последующей отправки на фронт на подмогу армии рабов. Возможно, в битве они искупят свои грехи.
Нас Чока отсалютовал:
— Ваша воля будет выполнена.
Развернувшись, Шимрра поманил к себе Дратула и Ном Анора:
— Грандиозные планы требуют грандиозных ритуалов. Жертвоприношение должно пройти без проволочек и посторонних вмешательств. Передайте всем своим консулами и исполнителям, что я не потерплю дальнейших неудач. Случись очередной провал, с вас будет особый спрос — как и с любого, кто рискнёт помешать нашему святому начинанию.
— Так точно, — в унисон отрапортовали Дратул и Ном Анор.
Нас Чока терпеливо дождался, пока Шимрра усядется обратно в паланкин, прежде чем произнести:
— Разрешите внести предложение, о Великий.
Шимрра смерил его взглядом:
— Продолжай, мастер войны.
— В настоящую минуту мы ведём осаду планеты под названием Кэлуула. Если удвоить наши усилия там, планета падёт, и множество пленных будет нам наградой. Почему бы отважным защитникам орбитального комплекса не послужить компенсацией за нехватку достойных жертв?
— Кэлуула, говоришь?
— Вдалеке от Йуужань'тара, о Великий, но эта планета отлично послужит нашим конечным целям.
Шимрра оглядел Джакана, затем перевёл взгляд на провидиц, которые спешно закивали.
— Да будет так.
Глава 12
— Отсюда повреждения кажутся гораздо серьёзнее, — заметил Ц-3ПО, разглядывая с трапа корпус «Тысячелетнего Сокола».
Хан выглянул из-под корабля, где они с Леей и механиком станции «Кэлуула» составляли список ремонтных работ, и угрожающе посмотрел на дроида
— Ты с кем говоришь, Трипио?
Протокольный дроид принял позу, долженствующую выражать озадаченность:
— Ни с кем, капитан Соло. Я просто..
— Трипио, — перебила его Лея, — На сегодня достаточно.
— Конечно, принцесса. Я понимаю, когда со мной не хотят разговаривать.
— Сегодня именно такой день, — рыкнул Хан.
Кракен, Пейдж и остальные спасённые офицеры стояли в стороне, отвечая на вопросы нескольких механиков, которые, едва корабль совершил посадку, побросали все дела и поспешили встречать вновь прибывших. Корпус «Сокола» был весь в пробоинах, вмятинах и подпалинах.
— Прямо летопись всей войны, — вздохнул один из механиков.
Хан кивнул:
— Это ты верно заметил.
Механик указал на пробоину в нижней части пилотской кабины:
— Да здесь не дальше полуметра до кресла пилота!
Хан громко сглотнул:
— Бывало и ближе…
Лея подняла голову и посмотрела на механика:
— Как вы наверняка могли уже слышать, нам часто приходилось изображать мишень.
Усмехнувшись, механик отряхнул руки:
— Да, вашей птичке здорово попало, но жить будет. Нужно только достать запчасти.
Хан заметно успокоился. Он открыл рот, чтобы поблагодарить механика, когда к нему приблизился высокий гуманоид с фиолетовым лицом.
— Добро пожаловать на борт станции «Кэлуула», капитан Соло.
Не успел Хан ответить, к нему подскочил седовласый мужчина и отдал честь:
— Капитан Соло, сэр, я был с вами на Эндоре.
Хан несколько секунд пытался вспомнить, кто это.
— Вы Денев, верно?
Человек поклонился:
— Для меня честь, что вы помните меня, сэр.
— Как и для меня, капитан.
Скрестив руки на груди, Лея уставилась на мужа.
— Тебя узнают сегодня уже десятый раз. Здесь что, собрание твоего фан-клуба?
Хан нахмурился:
— Очень смешно…
— Нет, правда, Хан. Может быть, тебе стоило податься в актёры, а не в герои войны? Только подумай, сколько бы у тебя было поклонников…
Хан взялся рукой за подбородок:
— А ты бы платила за то, чтоб увидеть это лицо на больших экранах в стократном увеличении?
Лея сделала вид, что обдумывает это.
— Ну, если дело обстоит именно так…
— Капитан Соло? — донёсся чей-то голос.
К «Соколу» приблизился грузный, но весьма энергичный человек в звании генерал-майора.
— Комендант базы Гэррей, — представился он, протягивая Хану руку.
Обменявшись рукопожатиями, Хан указал на Ц-3ПО и Лею:
Хан выглянул из-под корабля, где они с Леей и механиком станции «Кэлуула» составляли список ремонтных работ, и угрожающе посмотрел на дроида
— Ты с кем говоришь, Трипио?
Протокольный дроид принял позу, долженствующую выражать озадаченность:
— Ни с кем, капитан Соло. Я просто..
— Трипио, — перебила его Лея, — На сегодня достаточно.
— Конечно, принцесса. Я понимаю, когда со мной не хотят разговаривать.
— Сегодня именно такой день, — рыкнул Хан.
Кракен, Пейдж и остальные спасённые офицеры стояли в стороне, отвечая на вопросы нескольких механиков, которые, едва корабль совершил посадку, побросали все дела и поспешили встречать вновь прибывших. Корпус «Сокола» был весь в пробоинах, вмятинах и подпалинах.
— Прямо летопись всей войны, — вздохнул один из механиков.
Хан кивнул:
— Это ты верно заметил.
Механик указал на пробоину в нижней части пилотской кабины:
— Да здесь не дальше полуметра до кресла пилота!
Хан громко сглотнул:
— Бывало и ближе…
Лея подняла голову и посмотрела на механика:
— Как вы наверняка могли уже слышать, нам часто приходилось изображать мишень.
Усмехнувшись, механик отряхнул руки:
— Да, вашей птичке здорово попало, но жить будет. Нужно только достать запчасти.
Хан заметно успокоился. Он открыл рот, чтобы поблагодарить механика, когда к нему приблизился высокий гуманоид с фиолетовым лицом.
— Добро пожаловать на борт станции «Кэлуула», капитан Соло.
Не успел Хан ответить, к нему подскочил седовласый мужчина и отдал честь:
— Капитан Соло, сэр, я был с вами на Эндоре.
Хан несколько секунд пытался вспомнить, кто это.
— Вы Денев, верно?
Человек поклонился:
— Для меня честь, что вы помните меня, сэр.
— Как и для меня, капитан.
Скрестив руки на груди, Лея уставилась на мужа.
— Тебя узнают сегодня уже десятый раз. Здесь что, собрание твоего фан-клуба?
Хан нахмурился:
— Очень смешно…
— Нет, правда, Хан. Может быть, тебе стоило податься в актёры, а не в герои войны? Только подумай, сколько бы у тебя было поклонников…
Хан взялся рукой за подбородок:
— А ты бы платила за то, чтоб увидеть это лицо на больших экранах в стократном увеличении?
Лея сделала вид, что обдумывает это.
— Ну, если дело обстоит именно так…
— Капитан Соло? — донёсся чей-то голос.
К «Соколу» приблизился грузный, но весьма энергичный человек в звании генерал-майора.
— Комендант базы Гэррей, — представился он, протягивая Хану руку.
Обменявшись рукопожатиями, Хан указал на Ц-3ПО и Лею: