Страница:
— За этими вязанками запросто можно спрятаться. Давайте потыкаем туда, мой нож достаточно длинен и остер.
Их разговоры доказали мне еще раз, что это за субъекты. И они — точный слепок тех, кто «ушел в леса». Может, есть и такие, кто из-за преследований, ненависти и несправедливости действительно ушел в леса и горы, но их число неизмеримо мало по сравнению с теми, кто образует банды разбойников.
Уриан вынул нож и проткнул стенку, но высоко. Не присядь я заранее, он мог бы задеть меня. Вообще-то быть раненым или убитым здесь — великая нелепость и позор. Но я нисколько не стыдился своего нынешнего занятия, ибо подслушивал ради очень нужного дела.
Подслушивать — грех, это общепризнанно, но бывают ситуации, когда это просто необходимо сделать. Редко кому выпадает случай подслушать преступников и тем самым предотвратить злодеяние, и тут следует без зазрения совести переступить через стыд и гордыню. А мне это было трудно еще из-за чувства собственного достоинства.
— Никого нет, — удовлетворенно протянул один. — Никому не посоветовал бы сидеть здесь. Пойдем.
Они вернулись в комнату и стали громко звать слуг. Пришел хозяин и вежливо извинился, что сразу не смог появиться.
— Я тут готовился к поездке, — объяснил он им, — поэтому нужно было подождать.
— Куда же ты собираешься? — с подозрением спросил тот, что с пращой.
— В Текирлык.
Хозяин был явно не дурак — указал противоположное направление. Но парень продолжал допытываться:
— А на что тебе это? У тебя там дело?
— Да, личное дело. Что вам принести?
— Ракии, и побольше. Нас мучит жажда. Мы заплатим как следует.
Ну что ж, если эти люди утоляют жажду водкой, у нас не все потеряно, подумал я.
— Заплатите? — ответил хозяин, смеясь. — Вы сегодня мои первые гости, а у меня тут давний обычай: первым гостям я подношу бесплатно. К тому же у меня сегодня праздник.
— Ах так? Какой же?
— День рождения.
— Поздравляем и желаем тысячу лет жизни. Значит, нам не надо платить за то, что мы съедим и выпьем?
— Нет, не надо.
— Тогда вели принести кувшин ракии. И выпей с нами.
— Мне не надо, скоро в дорогу. Я хочу провести день с родными, которые живут в Текирлыке. — И он удалился за ракией.
— Ну, — сказал один, тот, что с ружьем, — здорово у нас получается?
— Да, — ответил другой, согласно кивнув, — мы этим воспользуемся.
— Человек, возвратившись, не должен подумать, что мы плохо отметили его день рождения.
Я еще раз оценил находчивость хозяина, задержавшего здесь этих двоих таким немудреным способом. Он принес кувшин, содержимое которого смогло бы свалить с ног десяток мужчин. Потом он поставил на стол стакан и захотел было откланяться.
— Стой, — удержал его тот, что с пращой. — Этот сосудик — для детишек. Мы же взрослые люди и пьем прямо из горла. То, что дает Аллах, надо использовать на полную катушку. Пью за твое здоровье и желаю тебе всего того, что ты сам себе желаешь.
Он сделал два больших глотка, перевел дух, потом глотнул еще раз и изобразил на физиономии полное блаженство. Дружок последовал его примеру, щелкнул языком и протянул хозяину ополовиненный кувшин.
— Выпей, дружок. Несравненный вкус. Но не пей много, чтобы мы тоже смогли сполна насладиться твоим юбилеем.
Хозяин кивнул и ответил:
— Вас никто не торопит, можно еще раз наполнить кувшин.
— А когда тебя не будет, это сделают?
— Да, мой слуга принесет, только закажите. Если только то, что вы пожелаете, имеется в наличии.
— В таком случае желаем тебе десять тысяч лет жизни против той тысячи. Ты очень верный сын Пророка и ведешь достойную жизнь.
— Спасибо на добром слове, однако мне пора. Так что обращайтесь к слуге.
— А где он?
— На дворе. В доме никого нет. А остальные люди в поле. Скоро вернутся.
Хитрец сказал так специально, чтобы те уверились в своей безопасности. Усыпленные таким вниманием, они должны начать болтать.
— В таком случае, доброй тебе дороги, — произнес тот, что с пращой. — Но до этого можно кое-что у тебя спросить?
— Слушаю вас.
— Не останавливались ли здесь недавно трое мужчин, но не обычных, а таких… важных?
— Хм. У меня останавливается много народа. Опишите их.
— В этом нет нужды. Мы можем сказать, какие у них лошади — светлой масти.
— Верно, были такие вчера вечером. Очень важные господа.
— Они здесь ночевали?
— Нет, не стали. Играли в карты почти до утра и после этого сразу же решили ехать.
— А они сказали тебе, куда направляются?
— Да.
— Наверное, в Остромджу?
— Нет, они поскакали в Дойран.
— Ах, и в самом деле туда поехали?
— Конечно, раз они так сказали. Зачем им менять решение?
— Все правильно. Ты видел, как они поехали на юг?
— Как я мог это видеть? Для этого мне нужно было бы пробежать всю деревню. Зачем мне это?
— Я просто так спросил. Но вот еще вопрос: больше у тебя никто не останавливался, кто ехал с той же стороны?
Этот вопрос касался меня и моих спутников. Я знал, как на него ответить, но за хозяина ручаться не мог. Конечно, легче всего было сказать, что нас вообще тут не было. Но это было бы неосмотрительно: мы совершенно открыто ехали сюда, и нас многие видели. Эти двое наверняка справлялись о нас по дороге, и им сообщали, что мы уже проехали.
Лучше всего было бы, если бы хозяин сказал, что мы уже были здесь. И самое лучшее, чтобы он сообщил им, что мы поскакали за теми троими в Дойран. Тогда те бы успокоились — от нас беды можно было бы не ждать по крайней мере несколько дней.
Но, как я уже сказал, такого хода от хозяина нельзя было ожидать. Поэтому я напряженно ждал продолжения их диалога. Но хозяин, вопреки моим ожиданиям, проявил недюжинную смекалку. Он ответил:
— Со вчерашнего дня у меня вообще не было постояльцев. Вы первые.
— Хм. Но те, кого мы имеем в виду, наверняка уехали в Дабину.
— Они вполне могли проскакать без остановки это местечко.
— Может быть. Нам надо их обязательно догнать. Есть о чем поговорить.
— Это ваши знакомые?
— Хорошие друзья.
— Тогда вам надо немедленно отправляться за ними.
— Увы. А как хотелось побыть у тебя еще и насладиться твоим гостеприимством! Надеемся настичь этих четверых еще в Остромдже.
— Их было четверо, говорите?
— Да.
— И у одного был превосходный жеребец?
— Да, да! Ты видел их?
— Точно, видел. У другого было два ружья.
— Совпадает!
— А еще среди них был такой низкорослый паренек, у которого вместо бороды висело десять-одиннадцать редких волосинок.
— Верно! Ты видел именно их. Но где же, как не у тебя, они могли останавливаться?
— За воротами. Я как раз стоял там с соседом, когда они подъехали. Они хотели переночевать у меня. Когда я ответил, что я хозяин, бородач на породистом скакуне спросил, не проезжали ли здесь трое на светлых лошадях.
— Шайтан! Что же ты ответил?
— Сказал правду.
— О Боже!
— А что?
— Ничего. Я просто так спросил. Рассказывай дальше.
— Бородач спросил, когда эти трое прибыли, сколько пробыли и куда затем поскакали.
— Ах, так… И что же ты?
— Я ответил, что знал. Что они поехали в Дойран. А что, я не должен был этого делать?
— Нет, что ты, ты правильно поступил. А они что?
— Всадник сказал, что им надо срочно ехать, и спросил о дороге на Дойран.
— И он поскакал по ней?
— Да, я проводил их до околицы и все объяснил самым подробным образом. Они пустились в галоп. Ну и понеслись же они!
— Таким образом, ты точно знаешь, что они поехали на юг?
— Так же точно, как то, что передо мной — вы, а не кто-нибудь другой.
— А не на запад, не в Остромджу?
— Да нет же. Я еще долго стоял и смотрел им вслед, пока те не исчезли за горой. Вороной так мне приглянулся, что я буквально не спускал с него глаз.
— Да, лошадка знатная.
— А теперь вам надо ехать туда же, чтобы поговорить с ними?
— Скорее всего. Но торопиться теперь нет нужды. Мы знаем, где они, и они нас подождут.
— Ну, тогда я рад за вас — вы обязательно увидитесь и поговорите, иначе бы я места себе не нашел. Однако мне пора. Думаю, вас мой отъезд не особенно огорчит.
В отличие от встречи прощание было довольно трогательным. Когда хозяин вышел, тот, кто был с пращой, стукнул кулаком по столу и закричал:
— Хорошо-то как! Теперь хоть этой заботы не будет. Они поехали не в Остромджу.
— Да, этому можно только порадоваться. Как мудро со стороны Баруда эль-Амасата и Манаха эль-Барши, что они провели этого парня и назвали Дойран. Теперь эти собаки, что нас подслушивали, устремились тоже туда. Пусть едут. Пусть ищут.
— Я ни разу не был в Дойране и не знаю даже, сколько туда ехать.
— Уж никак не меньше семи часов. Парни прибудут туда к вечеру. Завтра они догадаются, что их провели. Так что до послезавтрашнего полудня в Остромдже их можно не ждать. Мы можем здесь пить и есть, сколько влезет. Это меня так радует, как будто у меня у самого день рождения.
— А хозяин-то сегодня вернется?
— Вряд ли.
— Надо было его спросить.
— Зачем?
— Если бы я знал, что он вернется только завтра, я бы остался здесь на весь день. Мы ведь гости и вольны получить здесь, что захотим, без единого пара.
— Думаю, хозяин до завтра останется там.
— В самом деле?
— Обычно празднество длится до позднего времени.
— Это верно.
— А там и полночь наступит. Неужели ты думаешь, что он сядет на лошадь, чтобы провести в седле четыре часа, да еще глубокой ночью?
— Да, наверняка ему этого не захочется.
— И не только этого. Ведь на дне рождения много пьют и едят, а питье в этот день — зло. Можно напиться до бесчувствия и проспать весь день.
Это звучало так, как если бы я был в любимом немецком государстве, где царят такие же взгляды.
— Ты прав, — согласился другой, отхлебывая из кувшина. — Хозяин выпьет утром и будет долго спать. В полдень он не вернется домой. Мы можем тут похозяйничать и остаться на ночь. Четырех парней нечего бояться, они не поскачут в Остромджу.
— Значит, остаемся. Когда я вспоминаю прошлую ночь, меня охватывает гнев на себя самого. Этот человек, что на жеребце, к тому же еще и христианская собака, неверный, он мог бы быть в наших руках, а мы его упустили!
— Да, досадно. Один удар ножом, и его бы не стало.
— Все произошло так неожиданно. Даже сразу и не сообразили. Они ведь были в наших руках и ускользнули!
— Но как они забрались на голубятню?
— Наверняка через чердак с соломой.
— А откуда они знали, что оттуда можно подслушать? Кто сообщил им, что у нас собрание и что мы встречаемся именно там?
— Черт им рассказал. Эти гяуры все узнают от чертей, которые водят с ними дружбу. Больше никто не мог нас выдать. Ну, хватит о них, пусть идут в ад, все четверо.
— Нас вообще это не касается, мы лишь гонцы, и нам платят за это.
— Кто мне платит, тому я и друг и тому служу.
— И убить можешь?
— Почему бы и нет, если платят? Разве это большой грех — убить гяура?
— Напротив, весьма полезное и нужное дело. Тот, кто убьет христианина, поднимется на ступеньку ближе к седьмому небу. Это старая истина, которую сегодня, к сожалению, мало кто вспоминает. У меня руки чешутся пустить пулю в этого чужеземца.
— У меня тоже.
— Подумай только, сколько мы на этом заработаем. Во-первых, нам заплатят, а во-вторых, отдадут его имущество. Один конь чего стоит! Конюший падишаха, если ему предложить, отвалит кругленькую сумму.
— Или ничего.
— Почему же?
— Он спросит, откуда она у нас.
— Получена в наследство.
— А где родословная, обязательная в таких случаях?
— Она наверняка у него на руках, мы завладеем ею вместе с остальным имуществом. Я вот только подозреваю, что не только мы разеваем пасти на этого коня.
— А кто еще?
— Манах эль-Барша и Баруд эль-Амасат.
— Это верно. Но их легко обмануть.
— Как же?
— Мы не скажем, что чужаки поехали в Дойран. Они просто уехали в… в… в… в какое-то место, название забыли. А сами поскачем в Дойран и отловим этих четверых парней.
— Хорошая идея. Но Манах и Баруд тоже не будут терять времени даром.
— Значит, мы плохо придумали?
— Кто знает, сколько мы их будем искать!
— Найдем в мгновение ока.
— А я не уверен. Мы знаем лишь, что они в развалинах, но там можно прорыскать сколь угодно долго.
— Ты забыл, что мы должны обратиться к старому Мюбареку?
— Нет, помню. Но сообщили ли они ему точное место своего обитания? Это во-первых. А во-вторых, мы же не знаем старика, что это за тип?
— У него тоже копча, знак нашего братства.
— Это еще не основание выдавать нам все тайны.
— Но у нас есть еще и пароль, который Баруд эль-Амасат одновременно дал и Мюбареку. Этим знаком он даст нам знать о том месте. Так что мы его отыщем, не бойся. Но, может статься, нам поставят еще какую-то задачу.
— Мы этого не допустим. Нам надо скакать за четверкой.
— Как это не допустим? Надо слушаться. Ты что, не знаешь, что того, кто не повинуется, ждет смерть?
— Если это доказано! А если я больной?
— Но как мы одновременно заболеем?
— А вот как. Мы повстречались на дороге с четверкой, и произошла стычка.
— Хм. Ранение?
— Да. Я забинтую голову, а ты, скажем, руку. И понадобится отпуск на лечение. Смотри, хозяин поехал к воротам. Пей, посмотрим, принесет ли хозяин еще один кувшин.
Они все пили и пили, и опустошили-таки сосуд, к моему удивлению, даже, я бы сказал, к ужасу. Один из них подошел к окну, крикнул слугу, и тот безропотно исполнил его приказ, как и велел ему хозяин. Гости узнали от него, что он обязан исполнить любой их приказ, и не замедлили с таковым — велели принести еще один кувшин.
От двух кувшинов такой ракии свалился бы и носорог, и я думал, что они скоро просто-напросто упадут не сходя с места мертвецки пьяными, и моя миссия сама собой завершится. Они сидели друг напротив друга, смотрели прямо перед собой и пили с короткими промежутками. Я понял, что от них толку больше не будет, и собрался ретироваться. Услышанное меня не особенно удовлетворило. Что я, собственно, узнал? Что шут, таинственный предводитель «тех, кто ушел в горы», держит всех подчиненных в строгости, а непокорных карает смертью.
Еще я узнал, что Баруд эль-Амасат и Манах эль-Барша и бежавший с ними из Эдирне надзиратель скрываются в развалинах Остромджи. Но руины могут быть весьма обширны. Наверное, эти люди появляются там по ночам в установленное время. Потом я выяснил, что есть такой старик Мюбарек, так называемый «святой», у которого прибывшие с помощью пароля узнают все новости. В частности, трое названных лиц. Но кто такой этот «святой», который, несмотря на святость, занимает немалый пост в преступной иерархии? Где его искать? Тоже на развалинах? И что это за пароль? «Святого» я надеялся найти быстро. С паролем же дело было намного сложнее. Можно, конечно, захватить этого старика и вытрясти из него нужные сведения. Теперь я был уверен, что оба любителя спиртного останутся в комнате до утра. Они не заказали никакой еды, и потому ракия подействовала на них быстрее.
Это было мне на руку, ибо таким образом искомые оказывались непредупрежденными о нас и я мог использовать время с сегодняшнего полудня до завтрашнего для поисков беглецов — до этого времени пьянчуги не очухаются.
Я выскользнул из своего убежища и пробрался в спальню. Она была заперта изнутри. Я тихо постучал, и Халеф открыл. Он находился там с обоими спутниками и слугой.
— Нам необходимо было закрыться, — объяснил он тихо. — Подонки могли додуматься проверить все помещения.
— Правильно сделали. А где остальные домашние?
— Они все попрятались, ведь хозяин объяснил, что все на поле.
— Тогда давайте трогаться. Иди первым и позаботься, чтобы нас не обнаружили.
Слуга, которому предназначалось это распоряжение, вывел нас, закрыл дверь, спрятал ключ и повел к лошадям.
Второй слуга, обслуживавший гостей, тоже стоял наготове. Он пошел к ним и, громко разговаривая, стал отвлекать их внимание.
Из двора нам удалось незаметно проскользнуть к задней стене здания, откуда путь наш лежал в поле, где с лошадьми и слугами нас поджидал хозяин.
— Слава Богу, для тебя время текло не так медленно, как для меня! Поехали!
— Сначала давай рассчитаемся. Скажи, сколько мы тебе должны.
— Должны? — улыбнулся он. — Ничего не должны.
— Так дело не пойдет.
— Пойдет. Вы мои гости.
— Нет. Мы к тебе приехали незванно, а ты встретил нас как близких людей.
— Эфенди, хватит об этом!
— Но я же обещал заплатить за этих мерзавцев!
— Ты явно хочешь меня разозлить. Ты что, собираешься возвращать мне деньги за пару яиц и пиво? И думаешь, я их приму? Да никогда!
Я с интересом смотрел на лицо Халефа, которое менялось буквально с каждой секундой. Он очень боялся, что я все же заплачу. И раздраженно сказал:
— Сиди, ты знаешь Коран и все его закоулки. Почему ты выступаешь против этого мудрого учения? Ведь ты же знаешь, что нельзя отводить руку дающего. Подаяние — это дар Аллаха; тот же, кто отвергает дар, обижает Аллаха. Я надеюсь, что ты уймешь свое сердце и окажешь честь Пророку. Не стоит спорить о пиастрах, которые никому не нужны.
Это было подано с таким напором, будто речь шла о жизни и смерти, проклятии и вечности. Я, смеясь, вручил слугам бакшиш — самую малость, от которой они пришли в такой восторг, что по очереди стали целовать мне руку, чему я так и не смог воспрепятствовать.
Затем мы выехали на дорогу в Остромджу (я уже говорил, что это на самом деле вовсе не дорога). Проехав по ней всего ничего, я спросил хозяина:
— Эта так называемая дорога — единственная, которая ведет к Остромдже?
— Это самый прямой путь. Есть и другие, но по ним дольше ехать.
— Давай поищем именно такую. Нам она больше подойдет.
— Почему?
— Потому, что утром, когда оба парня очухаются…
— Утром? — перебил он меня.
— Именно так. Они пробудут у тебя именно столько, потому как не надо платить. Они не ждут тебя завтра обратно, поскольку ты будешь пить по поводу своего дня рождения.
— Вот негодяи! Я огорошу их тем, что сообщу, что у меня вовсе не день рождения!
— Не надо этого делать.
— Отчего же?
— Оттого, что не в твоих интересах, чтобы те оказались завтра к обеду в Остромдже. Ты поймешь это потом. Если они поедут за нами, то заметят, что мы все же направляемся в Остромджу, а не в Дойран. Это свело бы на нет все наши планы.
— Хорошо. Если ты так хочешь, скачем другим путем. Вот здесь дорога сворачивает налево и идет полями и лугами. По ней мы выберемся на другую дорогу, ведущую в Кустурлу. Та нас никто не знает.
И мы свернули в сторону. Дороги как таковой здесь не было. Просто сухая земля, по которой ходили и ездили люди, вот и все. Справа и слева тянулись табачные плантации, встречались отдельные участки хлопчатника. Потом снова шла неухоженная земля и наконец лес, через который мы скакали, можно сказать, напролом.
До сих пор мы молчали, но хозяин больше не мог сдерживать своего любопытства.
— Ты слышал, как я разговаривал с этими любителями ракии?
— Все, до единого слова.
— Все вопросы и ответы?
— Ничего не пропустил мимо уха.
— И как тебе?
— Ты прекрасно выполнил поручение. Очень тебе признателен.
— Это меня радует. Мне сложно было выполнить это как надо.
— Знаю и потому восторгаюсь тобой вдвойне. Ты доказал, что ты прилежный обманщик.
— Господин, я весьма рад, ибо похвала из твоих уст для меня ценнее, чем чья-либо еще.
— Как так?
— Потому что ты ученый, который знает обо всем — от солнца до корней в траве. Ты знаком с королями и царями, которые ценят тебя, и путешествуешь под защитой падишаха, с которым ел из одной тарелки.
— Кто это сказал?
— Человек, который знает это точно.
Я тут же догадался, что мой маленький, но храбрый хаджи и здесь потрудился на славу. Он называл себя моим другом и защитником, и чем краше меня расписывал, тем больше света моей славы падало и на его скромную фигуру. Взглянув на него, я понял, что прав: догадываясь, что сейчас разразится гроза, он, видя, что я разговариваю с хозяином, чуть поотстал.
То, как хозяин ответил на мой вопрос, доказало мне, что Халеф запретил ему называть его.
— Кто же это такой, кто говорит то, о чем не имеет ни малейшего представления? — спросил я нарочито громко.
— Я не могу его назвать.
— Хорошо. Тогда я назову его имя. Он-то сам сказал тебе его?
— Да, эфенди.
— Оно очень длинное. Маленького негодника зовут вроде бы хаджи Халеф Омар… Продолжить?
— Господин, не надо!
— И все же, как?
— Я же обещал ему…
— Ладно, можешь держать свое слово. Только скажи — да или нет? Это был хаджи?
Он попытался уклониться от ответа, но под моим строгим взглядом признался:
— Да, это он сказал.
— Но тогда я заявляю тебе: он отъявленный лжец.
— Господин, ты говоришь это из скромности.
— Нет, это не так. Я вовсе не скромный, это видно хотя бы по тому, что я съел твой прекрасный омлет, не заплатив…
— Господин, умоляю тебя…
— Нет уж, я закончу и исправлю некоторые ошибки этого пресловутого хаджи Халефа Омара. Он все наврал. Я видел падишаха, но не ел с ним из одной посуды. Я знаю царей и королей, но только по именам, правда, видел одного-другого, но они меня не почитают, даже не ведают моего имени, более того, они вообще не подозревают о моем наличии.
Он смотрел на меня с таким выражением лица, что я понял: выдумкам малыша он верит больше, чем моим словам.
— А что касается моей учености, — продолжал я, — то она не так уж и велика. Как я могу знать все от Солнца до корней? Ну ладно, корни мне знакомы, а вот о Солнце я не знаю ничего, только разве то, что Земля вокруг него вращается. Как далеко оно от нас, каковы размеры, диаметр, вес, длина окружности…
— Машалла! Машалла! — громко закричал мужчина, пугливо посматривая на меня и подзывая лошадь.
— Ты что кричишь? — спросил я.
— Ты все это знаешь?
— Да.
— И как же далеко от нас Солнце?
— Около двадцати миллионов миль.
— И мы вокруг вертимся?
— Естественно.
— И вес знаешь?
— Очень приблизительно. Могу ошибиться на миллион центнеров.
На его лице отобразился ужас. Он даже лошадь остановил.
— Господин, я однажды был в Стамбуле и разговаривал с одним ученым дервишем, а тот в свою очередь беседовал с иностранными мудрецами. Он клялся мне Пророком и его бородой, что солнце и звезды не так мелки, как кажется, а намного больше Земли. Они кажутся такими маленькими, потому как далеки от нас. Я тогда страшно испугался. А ты, выходит, даже знаешь это расстояние. И Луну знаешь?
— Само собой!
— Ну и как далеко она от нас расположена?
— В восьмидесяти шести тысячах турецких агачей.
— О аллахи, валлахи, диллахи!37 Как мне страшно, эфенди!
Нас нагнал Халеф, остановился рядом и спросил:
— О, мой сиди знает много больше, намного больше. Он знает, что есть звезды, которые мы не видим, а есть такие, какие мы видим, а их уже и нет вроде. Он сам мне об этом рассказал. Я, правда, забыл, ибо моя головка слишком мала для столь многих солнц и звезд.
— Это все так? — вскричал турок.
— Да, спроси его сам.
Тут хозяин постоялого двора уронил на колени поводья, поднял руки на уровень лица и растопырил пальцы в мою сторону. Так делают в Леванте, когда пытаются защититься от сглаза или колдовства.
— Нет! — вскричал он при этом. — Я не хочу его спрашивать. Ничего не хочу больше знать. Да хранит Аллах мою голову от таких забот и таких цифр! Она расколется, как старая мортира, в которую насыпали слишком много пороха. Поехали лучше дальше.
Он снова ухватил поводья и тронул лошадь, бормоча при этом:
— И он еще называет хаджи лжецом! Да он еще мало про него рассказал!
— Ибарек, то, что ты от меня услышал, на моей родине ведомо любому ребенку!
— Машалла! Спасибо, мне не нужна такая страна, в которой даже дети умеют взвешивать и измерять звезды! Какое счастье, что я родился не в Алемании. Человек, у которого я учился пивоварению, ничего мне об этом не рассказал, и это весьма мудро с его стороны. Давай поговорим о чем-нибудь другом. Я сказал, что твоя похвала вдвое радует, ибо исходит из твоих уст. Ты был мной доволен, и это вселяет в меня надежду, что я верну свои деньги.
— Если меня не обманывает предвидение, ты получишь их обратно.
— Предвидение! Ты полагаешь, дело выгорит?
— Да, а что?
— Ты как-то твердо говоришь.
— Ты ошибаешься.
— Могу поклясться, что ты знаешь точно. Тот, кто в лесу, поле и пустыне может читать следы людей, которые давно там проходили, знает точно, где лежат мои денежки!
Тут я действительно рассердился. Халеф своими непродуманными выходками который раз ставил меня в щекотливое положение.
— Это тебе тоже Халеф сказал? Он кивнул.
Тут я обернулся к малышу.
— Халеф, ты что отстаешь, поди сюда.
— Что угодно, сиди? — спросил он подобострастно, как пес, который знает, что его накажут, но тем не менее приветливо машет хвостом.
— Нужен курбач, плетка из гиппопотамовой шкуры, и знаешь зачем?
— Сиди, ведь твоего верного друга ты никогда не ударишь!
— Ты ошибаешься, Халеф, я могу наказать тебя. Есть другие виды штрафов, кроме плетки. Я не дам тебе жареной курицы!
Я произнес это гневным голосом. За курятину он мог отдать жизнь.
Их разговоры доказали мне еще раз, что это за субъекты. И они — точный слепок тех, кто «ушел в леса». Может, есть и такие, кто из-за преследований, ненависти и несправедливости действительно ушел в леса и горы, но их число неизмеримо мало по сравнению с теми, кто образует банды разбойников.
Уриан вынул нож и проткнул стенку, но высоко. Не присядь я заранее, он мог бы задеть меня. Вообще-то быть раненым или убитым здесь — великая нелепость и позор. Но я нисколько не стыдился своего нынешнего занятия, ибо подслушивал ради очень нужного дела.
Подслушивать — грех, это общепризнанно, но бывают ситуации, когда это просто необходимо сделать. Редко кому выпадает случай подслушать преступников и тем самым предотвратить злодеяние, и тут следует без зазрения совести переступить через стыд и гордыню. А мне это было трудно еще из-за чувства собственного достоинства.
— Никого нет, — удовлетворенно протянул один. — Никому не посоветовал бы сидеть здесь. Пойдем.
Они вернулись в комнату и стали громко звать слуг. Пришел хозяин и вежливо извинился, что сразу не смог появиться.
— Я тут готовился к поездке, — объяснил он им, — поэтому нужно было подождать.
— Куда же ты собираешься? — с подозрением спросил тот, что с пращой.
— В Текирлык.
Хозяин был явно не дурак — указал противоположное направление. Но парень продолжал допытываться:
— А на что тебе это? У тебя там дело?
— Да, личное дело. Что вам принести?
— Ракии, и побольше. Нас мучит жажда. Мы заплатим как следует.
Ну что ж, если эти люди утоляют жажду водкой, у нас не все потеряно, подумал я.
— Заплатите? — ответил хозяин, смеясь. — Вы сегодня мои первые гости, а у меня тут давний обычай: первым гостям я подношу бесплатно. К тому же у меня сегодня праздник.
— Ах так? Какой же?
— День рождения.
— Поздравляем и желаем тысячу лет жизни. Значит, нам не надо платить за то, что мы съедим и выпьем?
— Нет, не надо.
— Тогда вели принести кувшин ракии. И выпей с нами.
— Мне не надо, скоро в дорогу. Я хочу провести день с родными, которые живут в Текирлыке. — И он удалился за ракией.
— Ну, — сказал один, тот, что с ружьем, — здорово у нас получается?
— Да, — ответил другой, согласно кивнув, — мы этим воспользуемся.
— Человек, возвратившись, не должен подумать, что мы плохо отметили его день рождения.
Я еще раз оценил находчивость хозяина, задержавшего здесь этих двоих таким немудреным способом. Он принес кувшин, содержимое которого смогло бы свалить с ног десяток мужчин. Потом он поставил на стол стакан и захотел было откланяться.
— Стой, — удержал его тот, что с пращой. — Этот сосудик — для детишек. Мы же взрослые люди и пьем прямо из горла. То, что дает Аллах, надо использовать на полную катушку. Пью за твое здоровье и желаю тебе всего того, что ты сам себе желаешь.
Он сделал два больших глотка, перевел дух, потом глотнул еще раз и изобразил на физиономии полное блаженство. Дружок последовал его примеру, щелкнул языком и протянул хозяину ополовиненный кувшин.
— Выпей, дружок. Несравненный вкус. Но не пей много, чтобы мы тоже смогли сполна насладиться твоим юбилеем.
Хозяин кивнул и ответил:
— Вас никто не торопит, можно еще раз наполнить кувшин.
— А когда тебя не будет, это сделают?
— Да, мой слуга принесет, только закажите. Если только то, что вы пожелаете, имеется в наличии.
— В таком случае желаем тебе десять тысяч лет жизни против той тысячи. Ты очень верный сын Пророка и ведешь достойную жизнь.
— Спасибо на добром слове, однако мне пора. Так что обращайтесь к слуге.
— А где он?
— На дворе. В доме никого нет. А остальные люди в поле. Скоро вернутся.
Хитрец сказал так специально, чтобы те уверились в своей безопасности. Усыпленные таким вниманием, они должны начать болтать.
— В таком случае, доброй тебе дороги, — произнес тот, что с пращой. — Но до этого можно кое-что у тебя спросить?
— Слушаю вас.
— Не останавливались ли здесь недавно трое мужчин, но не обычных, а таких… важных?
— Хм. У меня останавливается много народа. Опишите их.
— В этом нет нужды. Мы можем сказать, какие у них лошади — светлой масти.
— Верно, были такие вчера вечером. Очень важные господа.
— Они здесь ночевали?
— Нет, не стали. Играли в карты почти до утра и после этого сразу же решили ехать.
— А они сказали тебе, куда направляются?
— Да.
— Наверное, в Остромджу?
— Нет, они поскакали в Дойран.
— Ах, и в самом деле туда поехали?
— Конечно, раз они так сказали. Зачем им менять решение?
— Все правильно. Ты видел, как они поехали на юг?
— Как я мог это видеть? Для этого мне нужно было бы пробежать всю деревню. Зачем мне это?
— Я просто так спросил. Но вот еще вопрос: больше у тебя никто не останавливался, кто ехал с той же стороны?
Этот вопрос касался меня и моих спутников. Я знал, как на него ответить, но за хозяина ручаться не мог. Конечно, легче всего было сказать, что нас вообще тут не было. Но это было бы неосмотрительно: мы совершенно открыто ехали сюда, и нас многие видели. Эти двое наверняка справлялись о нас по дороге, и им сообщали, что мы уже проехали.
Лучше всего было бы, если бы хозяин сказал, что мы уже были здесь. И самое лучшее, чтобы он сообщил им, что мы поскакали за теми троими в Дойран. Тогда те бы успокоились — от нас беды можно было бы не ждать по крайней мере несколько дней.
Но, как я уже сказал, такого хода от хозяина нельзя было ожидать. Поэтому я напряженно ждал продолжения их диалога. Но хозяин, вопреки моим ожиданиям, проявил недюжинную смекалку. Он ответил:
— Со вчерашнего дня у меня вообще не было постояльцев. Вы первые.
— Хм. Но те, кого мы имеем в виду, наверняка уехали в Дабину.
— Они вполне могли проскакать без остановки это местечко.
— Может быть. Нам надо их обязательно догнать. Есть о чем поговорить.
— Это ваши знакомые?
— Хорошие друзья.
— Тогда вам надо немедленно отправляться за ними.
— Увы. А как хотелось побыть у тебя еще и насладиться твоим гостеприимством! Надеемся настичь этих четверых еще в Остромдже.
— Их было четверо, говорите?
— Да.
— И у одного был превосходный жеребец?
— Да, да! Ты видел их?
— Точно, видел. У другого было два ружья.
— Совпадает!
— А еще среди них был такой низкорослый паренек, у которого вместо бороды висело десять-одиннадцать редких волосинок.
— Верно! Ты видел именно их. Но где же, как не у тебя, они могли останавливаться?
— За воротами. Я как раз стоял там с соседом, когда они подъехали. Они хотели переночевать у меня. Когда я ответил, что я хозяин, бородач на породистом скакуне спросил, не проезжали ли здесь трое на светлых лошадях.
— Шайтан! Что же ты ответил?
— Сказал правду.
— О Боже!
— А что?
— Ничего. Я просто так спросил. Рассказывай дальше.
— Бородач спросил, когда эти трое прибыли, сколько пробыли и куда затем поскакали.
— Ах, так… И что же ты?
— Я ответил, что знал. Что они поехали в Дойран. А что, я не должен был этого делать?
— Нет, что ты, ты правильно поступил. А они что?
— Всадник сказал, что им надо срочно ехать, и спросил о дороге на Дойран.
— И он поскакал по ней?
— Да, я проводил их до околицы и все объяснил самым подробным образом. Они пустились в галоп. Ну и понеслись же они!
— Таким образом, ты точно знаешь, что они поехали на юг?
— Так же точно, как то, что передо мной — вы, а не кто-нибудь другой.
— А не на запад, не в Остромджу?
— Да нет же. Я еще долго стоял и смотрел им вслед, пока те не исчезли за горой. Вороной так мне приглянулся, что я буквально не спускал с него глаз.
— Да, лошадка знатная.
— А теперь вам надо ехать туда же, чтобы поговорить с ними?
— Скорее всего. Но торопиться теперь нет нужды. Мы знаем, где они, и они нас подождут.
— Ну, тогда я рад за вас — вы обязательно увидитесь и поговорите, иначе бы я места себе не нашел. Однако мне пора. Думаю, вас мой отъезд не особенно огорчит.
В отличие от встречи прощание было довольно трогательным. Когда хозяин вышел, тот, кто был с пращой, стукнул кулаком по столу и закричал:
— Хорошо-то как! Теперь хоть этой заботы не будет. Они поехали не в Остромджу.
— Да, этому можно только порадоваться. Как мудро со стороны Баруда эль-Амасата и Манаха эль-Барши, что они провели этого парня и назвали Дойран. Теперь эти собаки, что нас подслушивали, устремились тоже туда. Пусть едут. Пусть ищут.
— Я ни разу не был в Дойране и не знаю даже, сколько туда ехать.
— Уж никак не меньше семи часов. Парни прибудут туда к вечеру. Завтра они догадаются, что их провели. Так что до послезавтрашнего полудня в Остромдже их можно не ждать. Мы можем здесь пить и есть, сколько влезет. Это меня так радует, как будто у меня у самого день рождения.
— А хозяин-то сегодня вернется?
— Вряд ли.
— Надо было его спросить.
— Зачем?
— Если бы я знал, что он вернется только завтра, я бы остался здесь на весь день. Мы ведь гости и вольны получить здесь, что захотим, без единого пара.
— Думаю, хозяин до завтра останется там.
— В самом деле?
— Обычно празднество длится до позднего времени.
— Это верно.
— А там и полночь наступит. Неужели ты думаешь, что он сядет на лошадь, чтобы провести в седле четыре часа, да еще глубокой ночью?
— Да, наверняка ему этого не захочется.
— И не только этого. Ведь на дне рождения много пьют и едят, а питье в этот день — зло. Можно напиться до бесчувствия и проспать весь день.
Это звучало так, как если бы я был в любимом немецком государстве, где царят такие же взгляды.
— Ты прав, — согласился другой, отхлебывая из кувшина. — Хозяин выпьет утром и будет долго спать. В полдень он не вернется домой. Мы можем тут похозяйничать и остаться на ночь. Четырех парней нечего бояться, они не поскачут в Остромджу.
— Значит, остаемся. Когда я вспоминаю прошлую ночь, меня охватывает гнев на себя самого. Этот человек, что на жеребце, к тому же еще и христианская собака, неверный, он мог бы быть в наших руках, а мы его упустили!
— Да, досадно. Один удар ножом, и его бы не стало.
— Все произошло так неожиданно. Даже сразу и не сообразили. Они ведь были в наших руках и ускользнули!
— Но как они забрались на голубятню?
— Наверняка через чердак с соломой.
— А откуда они знали, что оттуда можно подслушать? Кто сообщил им, что у нас собрание и что мы встречаемся именно там?
— Черт им рассказал. Эти гяуры все узнают от чертей, которые водят с ними дружбу. Больше никто не мог нас выдать. Ну, хватит о них, пусть идут в ад, все четверо.
— Нас вообще это не касается, мы лишь гонцы, и нам платят за это.
— Кто мне платит, тому я и друг и тому служу.
— И убить можешь?
— Почему бы и нет, если платят? Разве это большой грех — убить гяура?
— Напротив, весьма полезное и нужное дело. Тот, кто убьет христианина, поднимется на ступеньку ближе к седьмому небу. Это старая истина, которую сегодня, к сожалению, мало кто вспоминает. У меня руки чешутся пустить пулю в этого чужеземца.
— У меня тоже.
— Подумай только, сколько мы на этом заработаем. Во-первых, нам заплатят, а во-вторых, отдадут его имущество. Один конь чего стоит! Конюший падишаха, если ему предложить, отвалит кругленькую сумму.
— Или ничего.
— Почему же?
— Он спросит, откуда она у нас.
— Получена в наследство.
— А где родословная, обязательная в таких случаях?
— Она наверняка у него на руках, мы завладеем ею вместе с остальным имуществом. Я вот только подозреваю, что не только мы разеваем пасти на этого коня.
— А кто еще?
— Манах эль-Барша и Баруд эль-Амасат.
— Это верно. Но их легко обмануть.
— Как же?
— Мы не скажем, что чужаки поехали в Дойран. Они просто уехали в… в… в… в какое-то место, название забыли. А сами поскачем в Дойран и отловим этих четверых парней.
— Хорошая идея. Но Манах и Баруд тоже не будут терять времени даром.
— Значит, мы плохо придумали?
— Кто знает, сколько мы их будем искать!
— Найдем в мгновение ока.
— А я не уверен. Мы знаем лишь, что они в развалинах, но там можно прорыскать сколь угодно долго.
— Ты забыл, что мы должны обратиться к старому Мюбареку?
— Нет, помню. Но сообщили ли они ему точное место своего обитания? Это во-первых. А во-вторых, мы же не знаем старика, что это за тип?
— У него тоже копча, знак нашего братства.
— Это еще не основание выдавать нам все тайны.
— Но у нас есть еще и пароль, который Баруд эль-Амасат одновременно дал и Мюбареку. Этим знаком он даст нам знать о том месте. Так что мы его отыщем, не бойся. Но, может статься, нам поставят еще какую-то задачу.
— Мы этого не допустим. Нам надо скакать за четверкой.
— Как это не допустим? Надо слушаться. Ты что, не знаешь, что того, кто не повинуется, ждет смерть?
— Если это доказано! А если я больной?
— Но как мы одновременно заболеем?
— А вот как. Мы повстречались на дороге с четверкой, и произошла стычка.
— Хм. Ранение?
— Да. Я забинтую голову, а ты, скажем, руку. И понадобится отпуск на лечение. Смотри, хозяин поехал к воротам. Пей, посмотрим, принесет ли хозяин еще один кувшин.
Они все пили и пили, и опустошили-таки сосуд, к моему удивлению, даже, я бы сказал, к ужасу. Один из них подошел к окну, крикнул слугу, и тот безропотно исполнил его приказ, как и велел ему хозяин. Гости узнали от него, что он обязан исполнить любой их приказ, и не замедлили с таковым — велели принести еще один кувшин.
От двух кувшинов такой ракии свалился бы и носорог, и я думал, что они скоро просто-напросто упадут не сходя с места мертвецки пьяными, и моя миссия сама собой завершится. Они сидели друг напротив друга, смотрели прямо перед собой и пили с короткими промежутками. Я понял, что от них толку больше не будет, и собрался ретироваться. Услышанное меня не особенно удовлетворило. Что я, собственно, узнал? Что шут, таинственный предводитель «тех, кто ушел в горы», держит всех подчиненных в строгости, а непокорных карает смертью.
Еще я узнал, что Баруд эль-Амасат и Манах эль-Барша и бежавший с ними из Эдирне надзиратель скрываются в развалинах Остромджи. Но руины могут быть весьма обширны. Наверное, эти люди появляются там по ночам в установленное время. Потом я выяснил, что есть такой старик Мюбарек, так называемый «святой», у которого прибывшие с помощью пароля узнают все новости. В частности, трое названных лиц. Но кто такой этот «святой», который, несмотря на святость, занимает немалый пост в преступной иерархии? Где его искать? Тоже на развалинах? И что это за пароль? «Святого» я надеялся найти быстро. С паролем же дело было намного сложнее. Можно, конечно, захватить этого старика и вытрясти из него нужные сведения. Теперь я был уверен, что оба любителя спиртного останутся в комнате до утра. Они не заказали никакой еды, и потому ракия подействовала на них быстрее.
Это было мне на руку, ибо таким образом искомые оказывались непредупрежденными о нас и я мог использовать время с сегодняшнего полудня до завтрашнего для поисков беглецов — до этого времени пьянчуги не очухаются.
Я выскользнул из своего убежища и пробрался в спальню. Она была заперта изнутри. Я тихо постучал, и Халеф открыл. Он находился там с обоими спутниками и слугой.
— Нам необходимо было закрыться, — объяснил он тихо. — Подонки могли додуматься проверить все помещения.
— Правильно сделали. А где остальные домашние?
— Они все попрятались, ведь хозяин объяснил, что все на поле.
— Тогда давайте трогаться. Иди первым и позаботься, чтобы нас не обнаружили.
Слуга, которому предназначалось это распоряжение, вывел нас, закрыл дверь, спрятал ключ и повел к лошадям.
Второй слуга, обслуживавший гостей, тоже стоял наготове. Он пошел к ним и, громко разговаривая, стал отвлекать их внимание.
Из двора нам удалось незаметно проскользнуть к задней стене здания, откуда путь наш лежал в поле, где с лошадьми и слугами нас поджидал хозяин.
— Слава Богу, для тебя время текло не так медленно, как для меня! Поехали!
— Сначала давай рассчитаемся. Скажи, сколько мы тебе должны.
— Должны? — улыбнулся он. — Ничего не должны.
— Так дело не пойдет.
— Пойдет. Вы мои гости.
— Нет. Мы к тебе приехали незванно, а ты встретил нас как близких людей.
— Эфенди, хватит об этом!
— Но я же обещал заплатить за этих мерзавцев!
— Ты явно хочешь меня разозлить. Ты что, собираешься возвращать мне деньги за пару яиц и пиво? И думаешь, я их приму? Да никогда!
Я с интересом смотрел на лицо Халефа, которое менялось буквально с каждой секундой. Он очень боялся, что я все же заплачу. И раздраженно сказал:
— Сиди, ты знаешь Коран и все его закоулки. Почему ты выступаешь против этого мудрого учения? Ведь ты же знаешь, что нельзя отводить руку дающего. Подаяние — это дар Аллаха; тот же, кто отвергает дар, обижает Аллаха. Я надеюсь, что ты уймешь свое сердце и окажешь честь Пророку. Не стоит спорить о пиастрах, которые никому не нужны.
Это было подано с таким напором, будто речь шла о жизни и смерти, проклятии и вечности. Я, смеясь, вручил слугам бакшиш — самую малость, от которой они пришли в такой восторг, что по очереди стали целовать мне руку, чему я так и не смог воспрепятствовать.
Затем мы выехали на дорогу в Остромджу (я уже говорил, что это на самом деле вовсе не дорога). Проехав по ней всего ничего, я спросил хозяина:
— Эта так называемая дорога — единственная, которая ведет к Остромдже?
— Это самый прямой путь. Есть и другие, но по ним дольше ехать.
— Давай поищем именно такую. Нам она больше подойдет.
— Почему?
— Потому, что утром, когда оба парня очухаются…
— Утром? — перебил он меня.
— Именно так. Они пробудут у тебя именно столько, потому как не надо платить. Они не ждут тебя завтра обратно, поскольку ты будешь пить по поводу своего дня рождения.
— Вот негодяи! Я огорошу их тем, что сообщу, что у меня вовсе не день рождения!
— Не надо этого делать.
— Отчего же?
— Оттого, что не в твоих интересах, чтобы те оказались завтра к обеду в Остромдже. Ты поймешь это потом. Если они поедут за нами, то заметят, что мы все же направляемся в Остромджу, а не в Дойран. Это свело бы на нет все наши планы.
— Хорошо. Если ты так хочешь, скачем другим путем. Вот здесь дорога сворачивает налево и идет полями и лугами. По ней мы выберемся на другую дорогу, ведущую в Кустурлу. Та нас никто не знает.
И мы свернули в сторону. Дороги как таковой здесь не было. Просто сухая земля, по которой ходили и ездили люди, вот и все. Справа и слева тянулись табачные плантации, встречались отдельные участки хлопчатника. Потом снова шла неухоженная земля и наконец лес, через который мы скакали, можно сказать, напролом.
До сих пор мы молчали, но хозяин больше не мог сдерживать своего любопытства.
— Ты слышал, как я разговаривал с этими любителями ракии?
— Все, до единого слова.
— Все вопросы и ответы?
— Ничего не пропустил мимо уха.
— И как тебе?
— Ты прекрасно выполнил поручение. Очень тебе признателен.
— Это меня радует. Мне сложно было выполнить это как надо.
— Знаю и потому восторгаюсь тобой вдвойне. Ты доказал, что ты прилежный обманщик.
— Господин, я весьма рад, ибо похвала из твоих уст для меня ценнее, чем чья-либо еще.
— Как так?
— Потому что ты ученый, который знает обо всем — от солнца до корней в траве. Ты знаком с королями и царями, которые ценят тебя, и путешествуешь под защитой падишаха, с которым ел из одной тарелки.
— Кто это сказал?
— Человек, который знает это точно.
Я тут же догадался, что мой маленький, но храбрый хаджи и здесь потрудился на славу. Он называл себя моим другом и защитником, и чем краше меня расписывал, тем больше света моей славы падало и на его скромную фигуру. Взглянув на него, я понял, что прав: догадываясь, что сейчас разразится гроза, он, видя, что я разговариваю с хозяином, чуть поотстал.
То, как хозяин ответил на мой вопрос, доказало мне, что Халеф запретил ему называть его.
— Кто же это такой, кто говорит то, о чем не имеет ни малейшего представления? — спросил я нарочито громко.
— Я не могу его назвать.
— Хорошо. Тогда я назову его имя. Он-то сам сказал тебе его?
— Да, эфенди.
— Оно очень длинное. Маленького негодника зовут вроде бы хаджи Халеф Омар… Продолжить?
— Господин, не надо!
— И все же, как?
— Я же обещал ему…
— Ладно, можешь держать свое слово. Только скажи — да или нет? Это был хаджи?
Он попытался уклониться от ответа, но под моим строгим взглядом признался:
— Да, это он сказал.
— Но тогда я заявляю тебе: он отъявленный лжец.
— Господин, ты говоришь это из скромности.
— Нет, это не так. Я вовсе не скромный, это видно хотя бы по тому, что я съел твой прекрасный омлет, не заплатив…
— Господин, умоляю тебя…
— Нет уж, я закончу и исправлю некоторые ошибки этого пресловутого хаджи Халефа Омара. Он все наврал. Я видел падишаха, но не ел с ним из одной посуды. Я знаю царей и королей, но только по именам, правда, видел одного-другого, но они меня не почитают, даже не ведают моего имени, более того, они вообще не подозревают о моем наличии.
Он смотрел на меня с таким выражением лица, что я понял: выдумкам малыша он верит больше, чем моим словам.
— А что касается моей учености, — продолжал я, — то она не так уж и велика. Как я могу знать все от Солнца до корней? Ну ладно, корни мне знакомы, а вот о Солнце я не знаю ничего, только разве то, что Земля вокруг него вращается. Как далеко оно от нас, каковы размеры, диаметр, вес, длина окружности…
— Машалла! Машалла! — громко закричал мужчина, пугливо посматривая на меня и подзывая лошадь.
— Ты что кричишь? — спросил я.
— Ты все это знаешь?
— Да.
— И как же далеко от нас Солнце?
— Около двадцати миллионов миль.
— И мы вокруг вертимся?
— Естественно.
— И вес знаешь?
— Очень приблизительно. Могу ошибиться на миллион центнеров.
На его лице отобразился ужас. Он даже лошадь остановил.
— Господин, я однажды был в Стамбуле и разговаривал с одним ученым дервишем, а тот в свою очередь беседовал с иностранными мудрецами. Он клялся мне Пророком и его бородой, что солнце и звезды не так мелки, как кажется, а намного больше Земли. Они кажутся такими маленькими, потому как далеки от нас. Я тогда страшно испугался. А ты, выходит, даже знаешь это расстояние. И Луну знаешь?
— Само собой!
— Ну и как далеко она от нас расположена?
— В восьмидесяти шести тысячах турецких агачей.
— О аллахи, валлахи, диллахи!37 Как мне страшно, эфенди!
Нас нагнал Халеф, остановился рядом и спросил:
— О, мой сиди знает много больше, намного больше. Он знает, что есть звезды, которые мы не видим, а есть такие, какие мы видим, а их уже и нет вроде. Он сам мне об этом рассказал. Я, правда, забыл, ибо моя головка слишком мала для столь многих солнц и звезд.
— Это все так? — вскричал турок.
— Да, спроси его сам.
Тут хозяин постоялого двора уронил на колени поводья, поднял руки на уровень лица и растопырил пальцы в мою сторону. Так делают в Леванте, когда пытаются защититься от сглаза или колдовства.
— Нет! — вскричал он при этом. — Я не хочу его спрашивать. Ничего не хочу больше знать. Да хранит Аллах мою голову от таких забот и таких цифр! Она расколется, как старая мортира, в которую насыпали слишком много пороха. Поехали лучше дальше.
Он снова ухватил поводья и тронул лошадь, бормоча при этом:
— И он еще называет хаджи лжецом! Да он еще мало про него рассказал!
— Ибарек, то, что ты от меня услышал, на моей родине ведомо любому ребенку!
— Машалла! Спасибо, мне не нужна такая страна, в которой даже дети умеют взвешивать и измерять звезды! Какое счастье, что я родился не в Алемании. Человек, у которого я учился пивоварению, ничего мне об этом не рассказал, и это весьма мудро с его стороны. Давай поговорим о чем-нибудь другом. Я сказал, что твоя похвала вдвое радует, ибо исходит из твоих уст. Ты был мной доволен, и это вселяет в меня надежду, что я верну свои деньги.
— Если меня не обманывает предвидение, ты получишь их обратно.
— Предвидение! Ты полагаешь, дело выгорит?
— Да, а что?
— Ты как-то твердо говоришь.
— Ты ошибаешься.
— Могу поклясться, что ты знаешь точно. Тот, кто в лесу, поле и пустыне может читать следы людей, которые давно там проходили, знает точно, где лежат мои денежки!
Тут я действительно рассердился. Халеф своими непродуманными выходками который раз ставил меня в щекотливое положение.
— Это тебе тоже Халеф сказал? Он кивнул.
Тут я обернулся к малышу.
— Халеф, ты что отстаешь, поди сюда.
— Что угодно, сиди? — спросил он подобострастно, как пес, который знает, что его накажут, но тем не менее приветливо машет хвостом.
— Нужен курбач, плетка из гиппопотамовой шкуры, и знаешь зачем?
— Сиди, ведь твоего верного друга ты никогда не ударишь!
— Ты ошибаешься, Халеф, я могу наказать тебя. Есть другие виды штрафов, кроме плетки. Я не дам тебе жареной курицы!
Я произнес это гневным голосом. За курятину он мог отдать жизнь.