Страница:
Макдоналд пристально всмотрелся в оптический прицел. Фигура Саддама слегка подрагивала – эффект миража из-за постепенно возраставшей жары был теперь более ощутимым. Краешком глаза он отметил, что дрожание поднимавшегося воздуха смещается внизу картинки чуть-чуть влево. Очень слабый ветерок, подумал он. Инстинктивно Макдоналд прицелился на фут правее. Он сделал медленный выдох. Перекрестье оптического прицела совпало с правым краем фигуры Саддама Хуссейна и застыло в полной неподвижности. Макдоналд спустил курок.
Отдача от огромной винтовки в очередной раз ударила в плечо Макдоналда, и пуля устремилась к цели – мимо двух анемометров, над толпой распростертых на земле иракцев она летела по направлению к тирану.
Что заставило пулю пойти ниже, так и осталось не ясно. То ли это был неожиданный порыв ветра, отклонивший траекторию, то ли крохотная разница в весе пули или порохового заряда, то ли искажение изображения в прицеле из-за миража, дрогнула ли чуть-чуть рука самого стрелка, разогрелся ли ствол винтовки после первых двух выстрелов – Макдоналд так никогда и не узнает.
Слегка расставив ноги, Саддам Хуссейн неподвижно стоял у переднего края платформы. Готовясь выстрелить в человека, лежавшего у его ног, он протянул вниз сжимавшую пистолет правую руку. Винтовочная пуля угодила в ствол пистолета Саддама и вскользь срикошетила от металла. Пистолет выбило из руки, а пуля, отлетев вбок, попала Саддаму в нижнюю часть тазовой кости. Кость в том месте, куда ударила пуля, была раздроблена, а ее мелкие осколки вместе с самой пулей отлетели назад через гениталии, почти напрочь оторвав пенис и яички.
Саддам издал истошный вопль и тяжело осел. Вес тела, пришедшийся на раздробленную кость, вызвал моментальную агонию, и он упал спиной на платформу, подтянув колени и зажав руки между ног. Кровь текла на деревянный настил сквозь порванные брюки. Стоявшие рядом в ужасе отшатнулись, а человек, которого чуть было уже не казнили, изо всех сил поспешно пополз прочь. И тут, когда президент, крича от боли, разлегся на платформе, характер его повреждений открылся для обозрения всем присутствующим.
Лишь какую-то секунду мертвую тишину нарушали только жалобные вопли Саддама, а затем начался кромешный ад. И снова шум поднялся как раз вовремя, чтобы заглушить звук самого винтовочного выстрела, к тому моменту достигшего толпы. Приговоренные люди из первого подразделения Амн-аль-Хасс, увидев шанс на спасение, вырвались от своих пребывавших в шоке мучителей и кинулись к оружию. Второе подразделение пришло в себя достаточно вовремя, чтобы пристрелить несколько человек, но многим удалось схватить свои АК и направить их на противника. Возле платформы разразилось полномасштабное сражение между двумя группами охранников. Начальника охраны убили одним из первых, а вместе с ним умерла последняя видимость порядка. Менее чем через минуту около шестидесяти охранников лежало убитыми и ранеными. Еще большее количество людей пострадало в толпе от перекрестного огня. У охранников, паливших из своих «Калашниковых» длинными нескончаемыми очередями, стали кончаться патроны, и они бросились в яростный рукопашный бой.
Среди беспомощно наблюдавших за всем этим солдат находилось подразделение иракских артиллеристов. Это было все, что осталось после «войны в заливе» 1991 года от трех полных артиллерийских дивизий, практически стертых с лица земли американскими бомбардировщиками Б-52 в дни, предшествовавшие наземному наступлению союзников. Они оказались беспомощными и тогда в Кувейте, сидя внутри бункеров, которые считались надежным укрытием, в ожидании приказа открыть огонь из своих гаубиц Д-30, но рокочущий гром Б-52 доказал бесполезность жалких защитных сооружений. В одном из подразделений погибло более девяноста процентов личного состава. Оставшиеся в живых – обессиленные, оглохшие, сильно контуженные – были не многим лучше зомби. Их боевой дух был сломлен: они были опустошенными и ожесточившимися и в большинстве своем страдали психическими расстройствами. Их собрали в одно подразделение, но даже вливание в виде офицеров Республиканской гвардии Ирака, произведенное после войны, чтобы восстановить моральный дух и дисциплину, имело мало успеха. Ужас и отвращение людей к войне остались, а невысказанная ненависть солдат сфокусировалась на одном человеке, которого они считали повинным в собственных несчастьях и страданиях всей страны. У Саддама была своя мудрость, когда он не позволял солдатам иметь оружие во время мероприятий, подобных сегодняшнему.
Вместе с тысячами жителей Тикрита эти люди в панике рассеялись, когда выстрелы президентской охраны начали косить толпу. Привыкнув к постоянно оглушающему, варварскому существованию, лишенные права распоряжаться собственной жизнью, они безропотно подчинились бы любому проявлению власти. Это были фаталисты, пешки, не способные на самостоятельные действия.
Пребывая в шоке, раздавленные происшедшими за какие-то несколько минут событиями, они, вероятно, вели бы себя также инертно, как и привыкли, и не оказали бы сопротивления, даже если бы их самих начали по одному выводить на казнь. Однако на этот раз все оборачивалось совершенно иначе. Они видели это собственными глазами. Зрелище сражавшихся между собой людей из элитной охраны Саддама было само по себе поразительным, но в их мозг врезалась и другая незабываемая картина. Это вид самого диктатора, в агонии лежавшего на помосте и самым очевидным образом лишенного признаков его мужской гордости, что было представлено на всеобщее обозрение. Они пораскрывали рты в полном неверии. И тут раздалось хихиканье молодого капрала.
Буквально через мгновение, заходясь от смеха, к нему присоединились остальные солдаты. Смех перешел в истерику. Слезы безумного веселья и ярости охватили ряды солдат. Где-то глубоко внутри этих людей разгорелась искорка мужества, которую даже они сами считали давно загашенной. Так долго и глубоко скрываемая тлеющая ярость бурно вырвалась наружу. Поначалу медленно, а затем в едином порыве они поднялись с земли и в смертельном броске устремились на людей из Амн-аль-Хасс.
Оставшиеся в живых охранники вряд ли заметили их приближение – они были смяты в считанные секунды. Погребенные под огромным количеством орущих, рычащих и обезумевших солдат, они были забиты и замордованы насмерть. Не прошло и двух минут, как в живых не осталось ни одного охранника. Затем солдаты обратили свой гнев на колонны бронетехники и пошли на штурм стоявших в ряд машин. Они облепили броню и стали выволакивать наружу тех, кто находился внутри.
Жители Тикрита тоже поднялись на ноги. Ошельмованные, ограбленные, голодные и доведенные до нищеты политикой правителя, поднявшегося к вершинам власти из их заштатного городка, они тоже увидели униженного и беспомощно лежавшего на помосте диктатора. Предатель Тикрита! Они набросились на него со всей яростью, накопившейся в их сердцах.
Хауард с Макдоналдом и Зиглером не отрываясь наблюдали за происходящим, не в силах оторвать взгляды от неожиданно накатившей волны насилия. Находясь чуть больше чем в полумиле от арены, они ощущали некую отстраненность от событий, толчок которым был дан именно ими, но в то же время безумие происходящего внизу было почти осязаемым.
– Какого черта они там творят? – пробормотал Хауард скорее для себя, нежели для остальных.
Небольшая группа гражданских захватила армейский джип и подогнала его к центру арены. Вскоре он был окружен толпой возбужденно кричавших и размахивавших руками людей. Примерно через минуту толпа расступилась, освобождая проезд для джипа, который тронулся с места. Машина дернулась, и чья-то глотка издала истошный нечеловеческий вопль. Секунду или две мужчины в укрытии ничего не могли рассмотреть. До них донесся рев скандирующей толпы:
– Саххль! Саххлъ! Саххль!
Джип выехал из скопления людей и начал огибать арену. За ним привязанное за ноги веревкой по земле волочилось все еще живое тело Саддама Хуссейна.
– Господи! – выдохнул Макдоналд.
С открытыми ртами они наблюдали, как кричащую фигуру на скорости тащили по твердой земле, как она подпрыгивала, обдираясь о камни, а ее кровь тут же мешалась с пылью.
– Пора уходить, – произнес Хауард.
Трое мужчин принялись спешно рассовывать по рюкзакам необходимое снаряжение. Вдалеке по-прежнему раздавались выкрики неиствующей толпы. Осторожно укладывая винтовку в футляр, Макдоналд заставил себя сосредоточиться. Сунув в карман три стреляных гильзы, он повернулся, чтобы помочь Хауарду. Зиглер выполз из укрытия и прикрывал тылы.
Собираясь как можно быстрее, они потратили очень немного времени, чтобы упаковать то немногое, что должно было еще понадобиться: оружие, остатки воды, приборы ночного видения, отснятую фотопленку. Остальное снаряжение было брошено там, где лежало. Они стали поспешно отходить, направляясь к своим автомобилям.
Поднявшаяся пыль почти скрыла арену, и трое мужчин ушли, так и не обернувшись. От всего увиденного Макдоналд ощущал в голове полнейший хаос. Он послушно следовал за Хауардом и Зиглером, пробиравшимися через пальмовые сады.
Позади предсмертные крики Саддама Хуссейна, казалось, взмыли ввысь над неистовым ревом толпы, а затем стихли.
Часть третья
63
64
65
Отдача от огромной винтовки в очередной раз ударила в плечо Макдоналда, и пуля устремилась к цели – мимо двух анемометров, над толпой распростертых на земле иракцев она летела по направлению к тирану.
Что заставило пулю пойти ниже, так и осталось не ясно. То ли это был неожиданный порыв ветра, отклонивший траекторию, то ли крохотная разница в весе пули или порохового заряда, то ли искажение изображения в прицеле из-за миража, дрогнула ли чуть-чуть рука самого стрелка, разогрелся ли ствол винтовки после первых двух выстрелов – Макдоналд так никогда и не узнает.
Слегка расставив ноги, Саддам Хуссейн неподвижно стоял у переднего края платформы. Готовясь выстрелить в человека, лежавшего у его ног, он протянул вниз сжимавшую пистолет правую руку. Винтовочная пуля угодила в ствол пистолета Саддама и вскользь срикошетила от металла. Пистолет выбило из руки, а пуля, отлетев вбок, попала Саддаму в нижнюю часть тазовой кости. Кость в том месте, куда ударила пуля, была раздроблена, а ее мелкие осколки вместе с самой пулей отлетели назад через гениталии, почти напрочь оторвав пенис и яички.
Саддам издал истошный вопль и тяжело осел. Вес тела, пришедшийся на раздробленную кость, вызвал моментальную агонию, и он упал спиной на платформу, подтянув колени и зажав руки между ног. Кровь текла на деревянный настил сквозь порванные брюки. Стоявшие рядом в ужасе отшатнулись, а человек, которого чуть было уже не казнили, изо всех сил поспешно пополз прочь. И тут, когда президент, крича от боли, разлегся на платформе, характер его повреждений открылся для обозрения всем присутствующим.
Лишь какую-то секунду мертвую тишину нарушали только жалобные вопли Саддама, а затем начался кромешный ад. И снова шум поднялся как раз вовремя, чтобы заглушить звук самого винтовочного выстрела, к тому моменту достигшего толпы. Приговоренные люди из первого подразделения Амн-аль-Хасс, увидев шанс на спасение, вырвались от своих пребывавших в шоке мучителей и кинулись к оружию. Второе подразделение пришло в себя достаточно вовремя, чтобы пристрелить несколько человек, но многим удалось схватить свои АК и направить их на противника. Возле платформы разразилось полномасштабное сражение между двумя группами охранников. Начальника охраны убили одним из первых, а вместе с ним умерла последняя видимость порядка. Менее чем через минуту около шестидесяти охранников лежало убитыми и ранеными. Еще большее количество людей пострадало в толпе от перекрестного огня. У охранников, паливших из своих «Калашниковых» длинными нескончаемыми очередями, стали кончаться патроны, и они бросились в яростный рукопашный бой.
Среди беспомощно наблюдавших за всем этим солдат находилось подразделение иракских артиллеристов. Это было все, что осталось после «войны в заливе» 1991 года от трех полных артиллерийских дивизий, практически стертых с лица земли американскими бомбардировщиками Б-52 в дни, предшествовавшие наземному наступлению союзников. Они оказались беспомощными и тогда в Кувейте, сидя внутри бункеров, которые считались надежным укрытием, в ожидании приказа открыть огонь из своих гаубиц Д-30, но рокочущий гром Б-52 доказал бесполезность жалких защитных сооружений. В одном из подразделений погибло более девяноста процентов личного состава. Оставшиеся в живых – обессиленные, оглохшие, сильно контуженные – были не многим лучше зомби. Их боевой дух был сломлен: они были опустошенными и ожесточившимися и в большинстве своем страдали психическими расстройствами. Их собрали в одно подразделение, но даже вливание в виде офицеров Республиканской гвардии Ирака, произведенное после войны, чтобы восстановить моральный дух и дисциплину, имело мало успеха. Ужас и отвращение людей к войне остались, а невысказанная ненависть солдат сфокусировалась на одном человеке, которого они считали повинным в собственных несчастьях и страданиях всей страны. У Саддама была своя мудрость, когда он не позволял солдатам иметь оружие во время мероприятий, подобных сегодняшнему.
Вместе с тысячами жителей Тикрита эти люди в панике рассеялись, когда выстрелы президентской охраны начали косить толпу. Привыкнув к постоянно оглушающему, варварскому существованию, лишенные права распоряжаться собственной жизнью, они безропотно подчинились бы любому проявлению власти. Это были фаталисты, пешки, не способные на самостоятельные действия.
Пребывая в шоке, раздавленные происшедшими за какие-то несколько минут событиями, они, вероятно, вели бы себя также инертно, как и привыкли, и не оказали бы сопротивления, даже если бы их самих начали по одному выводить на казнь. Однако на этот раз все оборачивалось совершенно иначе. Они видели это собственными глазами. Зрелище сражавшихся между собой людей из элитной охраны Саддама было само по себе поразительным, но в их мозг врезалась и другая незабываемая картина. Это вид самого диктатора, в агонии лежавшего на помосте и самым очевидным образом лишенного признаков его мужской гордости, что было представлено на всеобщее обозрение. Они пораскрывали рты в полном неверии. И тут раздалось хихиканье молодого капрала.
Буквально через мгновение, заходясь от смеха, к нему присоединились остальные солдаты. Смех перешел в истерику. Слезы безумного веселья и ярости охватили ряды солдат. Где-то глубоко внутри этих людей разгорелась искорка мужества, которую даже они сами считали давно загашенной. Так долго и глубоко скрываемая тлеющая ярость бурно вырвалась наружу. Поначалу медленно, а затем в едином порыве они поднялись с земли и в смертельном броске устремились на людей из Амн-аль-Хасс.
Оставшиеся в живых охранники вряд ли заметили их приближение – они были смяты в считанные секунды. Погребенные под огромным количеством орущих, рычащих и обезумевших солдат, они были забиты и замордованы насмерть. Не прошло и двух минут, как в живых не осталось ни одного охранника. Затем солдаты обратили свой гнев на колонны бронетехники и пошли на штурм стоявших в ряд машин. Они облепили броню и стали выволакивать наружу тех, кто находился внутри.
Жители Тикрита тоже поднялись на ноги. Ошельмованные, ограбленные, голодные и доведенные до нищеты политикой правителя, поднявшегося к вершинам власти из их заштатного городка, они тоже увидели униженного и беспомощно лежавшего на помосте диктатора. Предатель Тикрита! Они набросились на него со всей яростью, накопившейся в их сердцах.
Хауард с Макдоналдом и Зиглером не отрываясь наблюдали за происходящим, не в силах оторвать взгляды от неожиданно накатившей волны насилия. Находясь чуть больше чем в полумиле от арены, они ощущали некую отстраненность от событий, толчок которым был дан именно ими, но в то же время безумие происходящего внизу было почти осязаемым.
– Какого черта они там творят? – пробормотал Хауард скорее для себя, нежели для остальных.
Небольшая группа гражданских захватила армейский джип и подогнала его к центру арены. Вскоре он был окружен толпой возбужденно кричавших и размахивавших руками людей. Примерно через минуту толпа расступилась, освобождая проезд для джипа, который тронулся с места. Машина дернулась, и чья-то глотка издала истошный нечеловеческий вопль. Секунду или две мужчины в укрытии ничего не могли рассмотреть. До них донесся рев скандирующей толпы:
– Саххль! Саххлъ! Саххль!
Джип выехал из скопления людей и начал огибать арену. За ним привязанное за ноги веревкой по земле волочилось все еще живое тело Саддама Хуссейна.
– Господи! – выдохнул Макдоналд.
С открытыми ртами они наблюдали, как кричащую фигуру на скорости тащили по твердой земле, как она подпрыгивала, обдираясь о камни, а ее кровь тут же мешалась с пылью.
– Пора уходить, – произнес Хауард.
Трое мужчин принялись спешно рассовывать по рюкзакам необходимое снаряжение. Вдалеке по-прежнему раздавались выкрики неиствующей толпы. Осторожно укладывая винтовку в футляр, Макдоналд заставил себя сосредоточиться. Сунув в карман три стреляных гильзы, он повернулся, чтобы помочь Хауарду. Зиглер выполз из укрытия и прикрывал тылы.
Собираясь как можно быстрее, они потратили очень немного времени, чтобы упаковать то немногое, что должно было еще понадобиться: оружие, остатки воды, приборы ночного видения, отснятую фотопленку. Остальное снаряжение было брошено там, где лежало. Они стали поспешно отходить, направляясь к своим автомобилям.
Поднявшаяся пыль почти скрыла арену, и трое мужчин ушли, так и не обернувшись. От всего увиденного Макдоналд ощущал в голове полнейший хаос. Он послушно следовал за Хауардом и Зиглером, пробиравшимися через пальмовые сады.
Позади предсмертные крики Саддама Хуссейна, казалось, взмыли ввысь над неистовым ревом толпы, а затем стихли.
Часть третья
Тени исчезают
63
В Вашингтоне было 1.35, когда со спутника поступило первое необычное изображение. KH-12 прошел над Тикритом шестью минутами раньше, в 8.29 по местному времени. Кируин, смотревший на экран Джей-СТАРС, наблюдал за прибытием вертолета. После этого на экране ничего не происходило, кроме передвижения небольшой машины, вероятно джипа, делавшего круги по открытому пространству, на котором скопилась бронетехника.
Снимок с KH-12 был необычен тем, что указывал на наличие сильных источников тепла на арене наряду с некоторым искажением изображения из-за дыма. Сравнив его с картинкой, полученной двадцатью минутами раньше, после прохода KH-12, Кируин провел анализ источников тепла.
– Уолтер, совершенно точно там горят шесть единиц бронетехники! – быстро проговорил он, повысив голос. – Вот, посмотрите, это маленький джип. Видите все эти машины? Они строго выстроены в ряд. Вот это – вертолет, а вот это похоже на что-то вроде штабного автомобиля. Все остальное – бронетехника: танки, разведывательные машины, БТРы – конвой, который Джей-СТАРС засекла на подходе к городу. И все находится в строю. Все, кроме джипа. Должно быть, это тот самый, который все ездил и ездил кругами по этому полю. Зачем он это делает? И если даже все нормально, то тогда какого черта горят эти шесть машин?
Уолтер Соренсен усиленно размышлял. Что-то там произошло – тут не могло быть сомнений. Но вот что именно?
– О'кей, Джон, давай-ка все обмозгуем. Двадцать минут назад мы имели обычную картину – машины стоят рядком и все выглядит просто отлично. Прилетает вертолет. Скажем, с Саддамом на борту. Саддам вылезает, чтобы осмотреть войска или зачем-то еще. А через пятнадцать минут начинается черт-те что. Этот проклятый джип неожиданно начинает кружить по полю, а шесть танков начинают гореть. Что там происходит?
– Должно быть, они его убили или попытались это сделать, – вдохновенно ответил Кируин. – Что же еще такое могло случиться? И более того, – добавил он, – в настоящее время данные об арене отличаются от информации, полученной при более ранних проходах. Возможно, это как-то связано с дымом от горящих машин, но я так не думаю. Я был слегка озадачен этими данными, но считаю: то, что мы видели раньше, было большим скоплением людей на этой площади. Все, как и машины, выстроены в шеренги. Возможно, это пехотинцы и их очень много. Сейчас у нас есть другие данные. Я бы сказал, что там по-прежнему масса людей, но они уже больше не в строю. Торжества сорваны. Мое мнение – там царит полный хаос.
– Согласен. Предположим, ты прав насчет людей. Вероятно, они в панике. Шесть горящих танков – тут любой запаникует. И этот джип, носящийся по кругу. Мы имеем три элемента, свидетельствующих о хаосе. Поэтому попытка убить Саддама, возможно, действительно имела место. Остается ответить лишь на два вопроса, не так ли? – По-прежнему не отрываясь от экрана, Морж очень тихо, почти про себя, спросил: – Первый: каким образом горстке европейцев удалось этого добиться? Второй, и более важный: остался ли Саддам в живых?
– Уолтер, он мертв, – ответил Кируин без колебаний.
Морж с любопытством посмотрел на молодого человека:
– Откуда такая уверенность?
– Вертолет. Он не взлетел. Да и все остальное не двинулось с места. Один только джип, наматывающий круги. Если бы Саддам был жив, он бы быстрехонько оттуда убрался, как только начались неприятности, ведь так? Ни одно средство передвижения оттуда не отправилось. Он мертв. Они сделали это! – Голос Кируина поднялся до возбужденного крика.
Со всех сторон послышались несдерживаемые возгласы остальных аналитиков.
Морж поднял руки:
– ТИХО! – рявкнул он. – Черт побери, это еще не повод для торжества! Будь я проклят, если кто-то выразит сожаление по поводу смерти этого сукиного сына, но тут на карту поставлены гораздо более серьезные вещи…
– Спасибо, Уолтер. – Морж резко обернулся, и все взгляды обратились на фигуру человека, который незамеченным вошел в комнату. Это был директор Национального бюро разведки. Кируин вскочил на ноги и вместе со всеми застыл по стойке смирно. – Мистер Соренсен прав, – холодно отчеканил Мартин Фейга. – Это еще не обязательно повод для торжества. – Он повернулся к Кируину: – Вы отлично поработали, молодой человек. Впрочем, как и все остальные, – добавил он, оглядев всех присутствующих. Его голос стал жестким: – Но в данном случае вы должны держать свои личные симпатии и мнения при себе. И уж конечно, как уже сказал мистер Соренсен, здесь на карту поставлены более важные соображения. И мне не нужны новые нарушения правил поведения. Вам это ясно?
Со стороны аналитиков послышалось смущенное бормотание: «Да, сэр» и «Извините, сэр».
Густо покрасневший Морж промямлил:
– Это больше не повторится, сэр.
– Хорошо, – сказал директор. – А теперь у вас все еще масса работы. У всех. Я хочу, чтобы вы по-прежнему следовали тенью за этими людьми. И я уверен, что вы их не упустите. До сих пор вы справлялись чертовски хорошо, и я горжусь вами. Я знаю, что могу положиться на вас в этом деле. Ну а теперь – за работу! И, пожалуйста, больше без этих дурацких штучек. – Фейга резко повернулся и покинул комнату.
Присутствующие молча проводили его взглядами.
Не прошло и десяти минут, как пристыженные аналитики уже честно силились сосредоточиться на своих экранах, а Уолтер Соренсен все еще пытался решить: то ли его отдел со всего маху огрели по горбу, то ли со всего маху ободряюще шлепнули по спине.
Снимок с KH-12 был необычен тем, что указывал на наличие сильных источников тепла на арене наряду с некоторым искажением изображения из-за дыма. Сравнив его с картинкой, полученной двадцатью минутами раньше, после прохода KH-12, Кируин провел анализ источников тепла.
– Уолтер, совершенно точно там горят шесть единиц бронетехники! – быстро проговорил он, повысив голос. – Вот, посмотрите, это маленький джип. Видите все эти машины? Они строго выстроены в ряд. Вот это – вертолет, а вот это похоже на что-то вроде штабного автомобиля. Все остальное – бронетехника: танки, разведывательные машины, БТРы – конвой, который Джей-СТАРС засекла на подходе к городу. И все находится в строю. Все, кроме джипа. Должно быть, это тот самый, который все ездил и ездил кругами по этому полю. Зачем он это делает? И если даже все нормально, то тогда какого черта горят эти шесть машин?
Уолтер Соренсен усиленно размышлял. Что-то там произошло – тут не могло быть сомнений. Но вот что именно?
– О'кей, Джон, давай-ка все обмозгуем. Двадцать минут назад мы имели обычную картину – машины стоят рядком и все выглядит просто отлично. Прилетает вертолет. Скажем, с Саддамом на борту. Саддам вылезает, чтобы осмотреть войска или зачем-то еще. А через пятнадцать минут начинается черт-те что. Этот проклятый джип неожиданно начинает кружить по полю, а шесть танков начинают гореть. Что там происходит?
– Должно быть, они его убили или попытались это сделать, – вдохновенно ответил Кируин. – Что же еще такое могло случиться? И более того, – добавил он, – в настоящее время данные об арене отличаются от информации, полученной при более ранних проходах. Возможно, это как-то связано с дымом от горящих машин, но я так не думаю. Я был слегка озадачен этими данными, но считаю: то, что мы видели раньше, было большим скоплением людей на этой площади. Все, как и машины, выстроены в шеренги. Возможно, это пехотинцы и их очень много. Сейчас у нас есть другие данные. Я бы сказал, что там по-прежнему масса людей, но они уже больше не в строю. Торжества сорваны. Мое мнение – там царит полный хаос.
– Согласен. Предположим, ты прав насчет людей. Вероятно, они в панике. Шесть горящих танков – тут любой запаникует. И этот джип, носящийся по кругу. Мы имеем три элемента, свидетельствующих о хаосе. Поэтому попытка убить Саддама, возможно, действительно имела место. Остается ответить лишь на два вопроса, не так ли? – По-прежнему не отрываясь от экрана, Морж очень тихо, почти про себя, спросил: – Первый: каким образом горстке европейцев удалось этого добиться? Второй, и более важный: остался ли Саддам в живых?
– Уолтер, он мертв, – ответил Кируин без колебаний.
Морж с любопытством посмотрел на молодого человека:
– Откуда такая уверенность?
– Вертолет. Он не взлетел. Да и все остальное не двинулось с места. Один только джип, наматывающий круги. Если бы Саддам был жив, он бы быстрехонько оттуда убрался, как только начались неприятности, ведь так? Ни одно средство передвижения оттуда не отправилось. Он мертв. Они сделали это! – Голос Кируина поднялся до возбужденного крика.
Со всех сторон послышались несдерживаемые возгласы остальных аналитиков.
Морж поднял руки:
– ТИХО! – рявкнул он. – Черт побери, это еще не повод для торжества! Будь я проклят, если кто-то выразит сожаление по поводу смерти этого сукиного сына, но тут на карту поставлены гораздо более серьезные вещи…
– Спасибо, Уолтер. – Морж резко обернулся, и все взгляды обратились на фигуру человека, который незамеченным вошел в комнату. Это был директор Национального бюро разведки. Кируин вскочил на ноги и вместе со всеми застыл по стойке смирно. – Мистер Соренсен прав, – холодно отчеканил Мартин Фейга. – Это еще не обязательно повод для торжества. – Он повернулся к Кируину: – Вы отлично поработали, молодой человек. Впрочем, как и все остальные, – добавил он, оглядев всех присутствующих. Его голос стал жестким: – Но в данном случае вы должны держать свои личные симпатии и мнения при себе. И уж конечно, как уже сказал мистер Соренсен, здесь на карту поставлены более важные соображения. И мне не нужны новые нарушения правил поведения. Вам это ясно?
Со стороны аналитиков послышалось смущенное бормотание: «Да, сэр» и «Извините, сэр».
Густо покрасневший Морж промямлил:
– Это больше не повторится, сэр.
– Хорошо, – сказал директор. – А теперь у вас все еще масса работы. У всех. Я хочу, чтобы вы по-прежнему следовали тенью за этими людьми. И я уверен, что вы их не упустите. До сих пор вы справлялись чертовски хорошо, и я горжусь вами. Я знаю, что могу положиться на вас в этом деле. Ну а теперь – за работу! И, пожалуйста, больше без этих дурацких штучек. – Фейга резко повернулся и покинул комнату.
Присутствующие молча проводили его взглядами.
Не прошло и десяти минут, как пристыженные аналитики уже честно силились сосредоточиться на своих экранах, а Уолтер Соренсен все еще пытался решить: то ли его отдел со всего маху огрели по горбу, то ли со всего маху ободряюще шлепнули по спине.
64
По пути обратно к автомобилям трое мужчин почти ничего не предпринимали, чтобы избежать посторонних взглядов. При ярком дневном свете в этом не было смысла, и Хауард решил, что скорость будет важнее скрытности. Одетые в грязные и мятые арабские одежды, они несли рюкзаки переброшенными через плечо, а не за спиной. АКМСы со сложенными прикладами скрывались под просторными накидками. Единственным крупным предметом была винтовка Дэнни. Макдоналд шел без рюкзака, с футляром на одном плече, скрытым связкой кольев, так что со стороны все вместе походило просто на дрова.
Людей по пути они встретили совсем немного. Хауард полагал, что большинство населения подчинилось приказу и отправилось в Тикрит на чествования Саддама. Редкие группы женщин и детей провожали спешащих мимо мужчин безразличными взглядами, и никто не делал попыток остановить их или что-то спросить. Женщины, убиравшие урожай с арбузной бахчи, даже помахали им вслед.
Как и прежде, главное беспокойство Хауарда вызывал переход через автостраду север – юг. Это был единственный раз, когда он задержался, чтобы наверняка убедиться в том, что их никто не увидит. Никакого движения на шоссе не было, и они пересекли его беспрепятственно и незаметно.
В 9.15 они были уже на подходе к спрятанным автомобилям. Хауард достал портативное радиопереговорное устройство и произнес в него одно-единственное слово – салааса,что по-арабски означает «три». Ответ Берна арбаа,«четыре», прозвучал почти сразу же. Через пять минут, одолев подъем, они приблизились к стенам загона. Войдя внутрь, Хауард просто выставил вверх оба больших пальца, и это сказало Берну и остальным все, что те хотели бы знать, – тройку мужчин встретили широкими улыбками и крепкими рукопожатиями. Ашер остался дежурить на посту, в то время как Берн направил их к трем большим бадьям с чистой водой. Скинув грязную одежду, они принялись смывать с себя пыль, накопившуюся за тридцать часов пребывания в укрытии возле Тикрита.
– Что ж, я думаю, на территории этой страны кому-то пора развесить объявления: «ТРЕБУЕТСЯ НОВЫЙ УПРАВЛЯЮЩИЙ», – пробормотал Зиглер с улыбкой, поливая себя водой. – Правда, должен отметить, я сильно сомневаюсь, что хоть кому-то уже известно, кто же возьмется за эту работу. Уж больно скверно кончил Саддам. Просто счастье, что там не было миссис Хуссейн и она ничего не видела.
– Так что же там случилось? – нетерпеливо спросил Берн, раскладывая три комплекта чистой одежды.
– Так вот, для начала наш Скотч всадил парню пулю точнехонько в «тикалку». Но сложность оказалась в том, что это был не настоящий Саддам, понимаешь? Тут Мак слегка разгулялся, – доверительно признался Зиглер, поморщившись при воспоминании и стрельнув взглядом в сторону Макдоналда. – Издав боевой клич, он уже ради собственного интереса шлепнул еще одного парня, стоявшего неподалеку. Но, как бы то ни было, – продолжал он, – вокруг поднялся чертовский шум, и телохранители начали поливать толпу из своих АК. Затем один из танков жвахнул у них над головами парочкой сверхмощных снарядов, чтобы народ чуть-чуть успокоился. Тут выскакивают еще телохранители и арестовывают первых. Задницы они, ну да ладно. – Зиглер неодобрительно покачал головой. – А теперь угадай, кто потом вылез из танка? Старина Саддам собственной персоной! И поверь мне, на сей раз в этом не было никаких сомнений. От злости он чуть ли не писал кипятком, как ты сам понимаешь. А поэтому тут он начинает сам править бал и принимается собственноручно расстреливать кое-кого из ребят из своего пистолета. Первым он шлепнул иранского муллу, что попахивает дипломатическим инцидентом, а затем перешел на собственных людей. Вот тут-то Мак и дал ему жару.
– Дэнни убил его с первого выстрела? – Глаза Берна сияли.
– Не совсем, – ухмыльнулся Зиглер. – Но могу тебя заверить – он сделал ему ампутацию из ампутаций!
– Что? – переспросил пораженный Берн.
– Ага, – ответил Зиглер. – Он отстрелил ему все его мужские прелести. По-настоящему скверный конец. Ох, парень, как же бедняга орал! Как раз в этот момент толпа решила, что она ну никак не может остаться в стороне. Солдаты, гражданские – масса людей – прямо-таки посходили с ума. Они смели охранников и набросились на танки. Затем они схватили джип и, привязав Саддама к буксировочному крюку машины, немножко потаскали его по кругу, так чтобы все желающие смогли полюбоваться на ювелирную работу Мака. Мне почему-то кажется, что они все-таки слегка недолюбливали своего босса. После этого мы решили, что пора бы и честь знать, и отправились восвояси. – Зиглер сделал паузу, наклонившись, чтобы ополоснуть ноги. – Но вот что я тебе скажу, – заговорил он снова, – выпрыгивать из танка, когда уже пристрелили двоих твоих парней, со стороны любого человека было бы чертовски глупо. Осмелюсь утверждать, что Саддам решил, что его телохранители к тому времени полностью овладели ситуацией, и не мог при этом ошибиться более страшно. Его жестоко обманули, впрочем, поделом.
– Эй, вы там, двое, пошевеливайтесь, – позвал их Хауард, насухо вытираясь полотенцем и надевая свежую рубашку, – хватит базарить, нам пора уходить. Джонни, Ак, снимите с машин маскировочные сети и прикрепите флаги.
К 9.30 все шестеро, одетые в обычные гражданские брюки и рубашки, были готовы к отъезду. Перед этим Макдоналд, Зиглер и Хауард атаковали электробритвами свою двухнедельную щетину, наблюдая, как уже побрившиеся Берн, Акфорд и Ашер снимали сети с обоих «лендкрузеров». Лишившись грязи и верхнего слоя краски защитного цвета, автомобили словно возродились и выглядели почти как новенькие.
Рассевшись по местам, они завели двигатели и съехали вниз по склону, повернув затем налево, в сторону автострады, идущей мимо Тикрита. Теперь, когда всякая необходимость скрываться полностью отпала, они прибавили скорость. Выехав на автостраду в 9.45, они повернули на север в сторону Бейджи.
За семь временных поясов от них, в Вашингтоне, Джон Кируин облегченно вздохнул, когда локаторы Джей-СТАРС снова засекли передвижение машин.
Людей по пути они встретили совсем немного. Хауард полагал, что большинство населения подчинилось приказу и отправилось в Тикрит на чествования Саддама. Редкие группы женщин и детей провожали спешащих мимо мужчин безразличными взглядами, и никто не делал попыток остановить их или что-то спросить. Женщины, убиравшие урожай с арбузной бахчи, даже помахали им вслед.
Как и прежде, главное беспокойство Хауарда вызывал переход через автостраду север – юг. Это был единственный раз, когда он задержался, чтобы наверняка убедиться в том, что их никто не увидит. Никакого движения на шоссе не было, и они пересекли его беспрепятственно и незаметно.
В 9.15 они были уже на подходе к спрятанным автомобилям. Хауард достал портативное радиопереговорное устройство и произнес в него одно-единственное слово – салааса,что по-арабски означает «три». Ответ Берна арбаа,«четыре», прозвучал почти сразу же. Через пять минут, одолев подъем, они приблизились к стенам загона. Войдя внутрь, Хауард просто выставил вверх оба больших пальца, и это сказало Берну и остальным все, что те хотели бы знать, – тройку мужчин встретили широкими улыбками и крепкими рукопожатиями. Ашер остался дежурить на посту, в то время как Берн направил их к трем большим бадьям с чистой водой. Скинув грязную одежду, они принялись смывать с себя пыль, накопившуюся за тридцать часов пребывания в укрытии возле Тикрита.
– Что ж, я думаю, на территории этой страны кому-то пора развесить объявления: «ТРЕБУЕТСЯ НОВЫЙ УПРАВЛЯЮЩИЙ», – пробормотал Зиглер с улыбкой, поливая себя водой. – Правда, должен отметить, я сильно сомневаюсь, что хоть кому-то уже известно, кто же возьмется за эту работу. Уж больно скверно кончил Саддам. Просто счастье, что там не было миссис Хуссейн и она ничего не видела.
– Так что же там случилось? – нетерпеливо спросил Берн, раскладывая три комплекта чистой одежды.
– Так вот, для начала наш Скотч всадил парню пулю точнехонько в «тикалку». Но сложность оказалась в том, что это был не настоящий Саддам, понимаешь? Тут Мак слегка разгулялся, – доверительно признался Зиглер, поморщившись при воспоминании и стрельнув взглядом в сторону Макдоналда. – Издав боевой клич, он уже ради собственного интереса шлепнул еще одного парня, стоявшего неподалеку. Но, как бы то ни было, – продолжал он, – вокруг поднялся чертовский шум, и телохранители начали поливать толпу из своих АК. Затем один из танков жвахнул у них над головами парочкой сверхмощных снарядов, чтобы народ чуть-чуть успокоился. Тут выскакивают еще телохранители и арестовывают первых. Задницы они, ну да ладно. – Зиглер неодобрительно покачал головой. – А теперь угадай, кто потом вылез из танка? Старина Саддам собственной персоной! И поверь мне, на сей раз в этом не было никаких сомнений. От злости он чуть ли не писал кипятком, как ты сам понимаешь. А поэтому тут он начинает сам править бал и принимается собственноручно расстреливать кое-кого из ребят из своего пистолета. Первым он шлепнул иранского муллу, что попахивает дипломатическим инцидентом, а затем перешел на собственных людей. Вот тут-то Мак и дал ему жару.
– Дэнни убил его с первого выстрела? – Глаза Берна сияли.
– Не совсем, – ухмыльнулся Зиглер. – Но могу тебя заверить – он сделал ему ампутацию из ампутаций!
– Что? – переспросил пораженный Берн.
– Ага, – ответил Зиглер. – Он отстрелил ему все его мужские прелести. По-настоящему скверный конец. Ох, парень, как же бедняга орал! Как раз в этот момент толпа решила, что она ну никак не может остаться в стороне. Солдаты, гражданские – масса людей – прямо-таки посходили с ума. Они смели охранников и набросились на танки. Затем они схватили джип и, привязав Саддама к буксировочному крюку машины, немножко потаскали его по кругу, так чтобы все желающие смогли полюбоваться на ювелирную работу Мака. Мне почему-то кажется, что они все-таки слегка недолюбливали своего босса. После этого мы решили, что пора бы и честь знать, и отправились восвояси. – Зиглер сделал паузу, наклонившись, чтобы ополоснуть ноги. – Но вот что я тебе скажу, – заговорил он снова, – выпрыгивать из танка, когда уже пристрелили двоих твоих парней, со стороны любого человека было бы чертовски глупо. Осмелюсь утверждать, что Саддам решил, что его телохранители к тому времени полностью овладели ситуацией, и не мог при этом ошибиться более страшно. Его жестоко обманули, впрочем, поделом.
– Эй, вы там, двое, пошевеливайтесь, – позвал их Хауард, насухо вытираясь полотенцем и надевая свежую рубашку, – хватит базарить, нам пора уходить. Джонни, Ак, снимите с машин маскировочные сети и прикрепите флаги.
К 9.30 все шестеро, одетые в обычные гражданские брюки и рубашки, были готовы к отъезду. Перед этим Макдоналд, Зиглер и Хауард атаковали электробритвами свою двухнедельную щетину, наблюдая, как уже побрившиеся Берн, Акфорд и Ашер снимали сети с обоих «лендкрузеров». Лишившись грязи и верхнего слоя краски защитного цвета, автомобили словно возродились и выглядели почти как новенькие.
Рассевшись по местам, они завели двигатели и съехали вниз по склону, повернув затем налево, в сторону автострады, идущей мимо Тикрита. Теперь, когда всякая необходимость скрываться полностью отпала, они прибавили скорость. Выехав на автостраду в 9.45, они повернули на север в сторону Бейджи.
За семь временных поясов от них, в Вашингтоне, Джон Кируин облегченно вздохнул, когда локаторы Джей-СТАРС снова засекли передвижение машин.
65
Пустынное шоссе действовало на нервы – не было видно вообще ни одной машины. Берн, сидевший за рулем первого автомобиля, испытывал явное напряжение. По прошествии какого-то времени он-таки поинтересовался у Хауарда:
– Как ты считаешь, через сколько они что-то поднимут в воздух?
– Невозможно предсказать. – Хауард пожал плечами. – На наше счастье, все сейчас настолько смешалось, что они находятся в состоянии полного паралича. Мы видели, как перед прибытием президентского вертолета там кружило несколько штурмовиков Ми-24, но они исчезли еще до появления Саддама. Я подозреваю, что у них есть приказ держаться подальше, пока он оттуда не отбудет. Возможно, их вообще не поднимут. Скорее всего, и шоссе пустует по той же причине. Кто знает? Как бы то ни было, но, судя по тому, что мы видели, транспорт из Тикрита вряд ли двинется с места. Его захватили солдаты. К тому же некоторые из машин они подожгли. С нашей точки зрения, лучшего и быть не может. Возможно, пройдет немало времени, прежде чем будет восстановлено хоть какое-то подобие порядка.
– Мы уже отъехали от Тикрита почти на тридцать миль. Скоро будем в Бейджи… О Господи! – воскликнул Берн, когда они выехали из-за поворота шоссе. – Только посмотри на это!
В двухстах ярдах впереди дорога была полностью перегорожена военными машинами и барьерами. Вооруженные солдаты вскочили на ноги и направили автоматы на приближавшиеся «лендкрузеры». Ни малейшей возможности прорваться не было.
– Гады! – выругался Хауард. – «Красные береты».
– Республиканская гвардия, – подтвердил Берн. – И не меньше сотни, так их мать! Ладно, ты пойдешь или я?
– Очередь моя, – ответил Хауард, – но было бы лучше, если бы ты пошел со мной, так, на всякий случай. Дэнни, остаешься в машине.
Подкатив почти к самому барьеру, «лендкрузеры» остановились. Хауард с Берном не спеша выбрались наружу и увидели нацеленные им в грудь ряды автоматов и пулеметов.
– Уолтер, они допрыгались! – безнадежно простонал Кируин. – Господи, на этот раз – точно допрыгались. Взгляните!
Морж посмотрел на экран. Происшедшее было очевидным. Две машины нарвались на крупный дорожный кордон.
– Джон, сделай снимки со спутника, – попросил он мягко. – Мне необходимо столько подробностей, сколько ты сможешь наскрести.
Он продолжал пристально всматриваться в экран. Кируин идентифицировал остальной транспорт, и то, что это военные, не вызывало сомнений. Легкая бронетехника, грузовики – и в большом количестве. Кируин был прав. На этот раз они сами сунули свои головы прямо в петлю.
– Чертовы дураки! – в сердцах выругался Морж.
Майор Хассан Омар раздраженно поднял взгляд на бесцеремонно ввалившегося в его командирскую палатку лейтенанта.
– Шу турид?– набросился он на подчиненного.
– Гарб,– вызывающе ответил офицер, ткнув большим пальцем в сторону дороги. – Таэль.
– Что значит иностранцы? Какие еще иностранцы? И встань как положено, будь ты проклят! Не забывай, с кем разговариваешь!
– Инглизи.Говорят по-английски. Они требуют вас… сэр, – осклабившись, протянул лейтенант Салех Масуд.
Удивленный, майор встал из-за стола. Поправив свой красный берет, он последовал за подчиненным под открытое солнце. Двое мужчин европейского типа небрежно прислонились к первому автомобилю. Один из них нетерпеливо барабанил пальцами по капоту, а другой демонстративно поглядывал на свои часы. Майор ухмыльнулся.
– Ну и дурак же ты, – презрительно сказал он. – Ты что, никогда не видел такие машины раньше? – Лейтенант замялся, и майор с издевкой продолжил: – Ты проверил у них документы? Нет? Что, даже такая безделица недоступна твоим мозгам? Ну что ж, – он брезгливо махнул рукой, – возвращайся на свой пост, дубина. Я сделаю это сам. И приведи себя в порядок!
Лейтенант Салех Масуд зло взглянул на начальника и двинулся прочь, что-то ворча себе под нос.
Майор подошел к автомобилям и обратился к старшему из двух мужчин.
– Сабаа аль-хейр,– поздоровался он. – Доброе утро!
Высокий мужчина жестом предложил своему спутнику говорить от имени обоих.
– Как ты считаешь, через сколько они что-то поднимут в воздух?
– Невозможно предсказать. – Хауард пожал плечами. – На наше счастье, все сейчас настолько смешалось, что они находятся в состоянии полного паралича. Мы видели, как перед прибытием президентского вертолета там кружило несколько штурмовиков Ми-24, но они исчезли еще до появления Саддама. Я подозреваю, что у них есть приказ держаться подальше, пока он оттуда не отбудет. Возможно, их вообще не поднимут. Скорее всего, и шоссе пустует по той же причине. Кто знает? Как бы то ни было, но, судя по тому, что мы видели, транспорт из Тикрита вряд ли двинется с места. Его захватили солдаты. К тому же некоторые из машин они подожгли. С нашей точки зрения, лучшего и быть не может. Возможно, пройдет немало времени, прежде чем будет восстановлено хоть какое-то подобие порядка.
– Мы уже отъехали от Тикрита почти на тридцать миль. Скоро будем в Бейджи… О Господи! – воскликнул Берн, когда они выехали из-за поворота шоссе. – Только посмотри на это!
В двухстах ярдах впереди дорога была полностью перегорожена военными машинами и барьерами. Вооруженные солдаты вскочили на ноги и направили автоматы на приближавшиеся «лендкрузеры». Ни малейшей возможности прорваться не было.
– Гады! – выругался Хауард. – «Красные береты».
– Республиканская гвардия, – подтвердил Берн. – И не меньше сотни, так их мать! Ладно, ты пойдешь или я?
– Очередь моя, – ответил Хауард, – но было бы лучше, если бы ты пошел со мной, так, на всякий случай. Дэнни, остаешься в машине.
Подкатив почти к самому барьеру, «лендкрузеры» остановились. Хауард с Берном не спеша выбрались наружу и увидели нацеленные им в грудь ряды автоматов и пулеметов.
– Уолтер, они допрыгались! – безнадежно простонал Кируин. – Господи, на этот раз – точно допрыгались. Взгляните!
Морж посмотрел на экран. Происшедшее было очевидным. Две машины нарвались на крупный дорожный кордон.
– Джон, сделай снимки со спутника, – попросил он мягко. – Мне необходимо столько подробностей, сколько ты сможешь наскрести.
Он продолжал пристально всматриваться в экран. Кируин идентифицировал остальной транспорт, и то, что это военные, не вызывало сомнений. Легкая бронетехника, грузовики – и в большом количестве. Кируин был прав. На этот раз они сами сунули свои головы прямо в петлю.
– Чертовы дураки! – в сердцах выругался Морж.
Майор Хассан Омар раздраженно поднял взгляд на бесцеремонно ввалившегося в его командирскую палатку лейтенанта.
– Шу турид?– набросился он на подчиненного.
– Гарб,– вызывающе ответил офицер, ткнув большим пальцем в сторону дороги. – Таэль.
– Что значит иностранцы? Какие еще иностранцы? И встань как положено, будь ты проклят! Не забывай, с кем разговариваешь!
– Инглизи.Говорят по-английски. Они требуют вас… сэр, – осклабившись, протянул лейтенант Салех Масуд.
Удивленный, майор встал из-за стола. Поправив свой красный берет, он последовал за подчиненным под открытое солнце. Двое мужчин европейского типа небрежно прислонились к первому автомобилю. Один из них нетерпеливо барабанил пальцами по капоту, а другой демонстративно поглядывал на свои часы. Майор ухмыльнулся.
– Ну и дурак же ты, – презрительно сказал он. – Ты что, никогда не видел такие машины раньше? – Лейтенант замялся, и майор с издевкой продолжил: – Ты проверил у них документы? Нет? Что, даже такая безделица недоступна твоим мозгам? Ну что ж, – он брезгливо махнул рукой, – возвращайся на свой пост, дубина. Я сделаю это сам. И приведи себя в порядок!
Лейтенант Салех Масуд зло взглянул на начальника и двинулся прочь, что-то ворча себе под нос.
Майор подошел к автомобилям и обратился к старшему из двух мужчин.
– Сабаа аль-хейр,– поздоровался он. – Доброе утро!
Высокий мужчина жестом предложил своему спутнику говорить от имени обоих.