– Что ж, пора отпустить вас обратно в постель. Было весьма полезно побеседовать с вами.
   – Тогда спокойной ночи, господин президент, – с облегчением попрощался премьер-министр, оставшись не совсем уверенным, что их разговор хоть что-то прояснил.
   Джордж Буш опустил трубку. Он также испытывал некоторое недоумение по поводу того, как прошел диалог. Про себя он решил больше не звонить Джону Мейджору по ночам. Очевидно, тот был не в лучшей форме после того, как его неожиданно разбудили. Президент гадал по поводу последней части их разговора. Возможно, в ЦРУ, в конце концов, не так уж и не правы. Если так, то тогда Мейджор просто бессердечный сукин сын, впрочем, как и ловкий. О'кей, подумал он, если британский премьер-министр счастлив позволить, чтобы его же агенты сгнили в саудовской тюрьме, то так тому и быть.

77

   Тревожные мысли не давали Хауарду покоя – за все это время он так и не уснул. Оставалось несколько звеньев головоломки, которые ну никак не хотели становиться на место. Его подозрения по поводу воздушного налета на склад переросли в уверенность – не оставалось и тени сомнений, что каким-то образом их-таки выследили. Трудность заключалась в том, чтобы точно определить, как много о них известно.
   – Майк? – обратился он к Зиглеру. – Что ты знаешь о возможностях воздушной разведки?
   – Какой именно – аэрофотосъемки или чего-то еще?
   – Наверно, чего-то еще. Взгляни, мы предполагали, что саудовские радары засекут самолет. При этом мы надеялись, что, когда тот разобьется, они решат, будто бы нам настал конец. А что, если за нами следит более хитроумная система?
   – Ты имеешь в виду АВАКС? Да, вполне возможно. У саудовцев АВАКС есть.
   – Майк, я грешу не на них.
   Скрытый смысл сказанного Хауардом медленно дошел до Зиглера.
   – Черт! – воскликнул американец. Он сел, выпрямляясь, насколько позволяло ограниченное пространство багажного отделения «лендкрузера». – Думаешь, наши?
   – Да, боюсь, что так. Другого объяснения я просто не вижу. Думаю, за нами следили по пятам почти с самого начала. И по какой-то причине ведут себя по отношению к нам отнюдь не дружественно. Склад – достаточное тому свидетельство. Вопрос следующий: если они используют АВАКС – что он может? Может ли он следить за автомашинами?
   – Нет, не думаю, – задумчиво ответил Зиглер. – Дьявольщина, Эд, похоже, ты прав. Я должен был додуматься до этого сам. Все сходится. Уж больно точным был удар по складу. Это были либо бомбы с лазерным наведением, либо крылатые ракеты. А у иракцев нет ни того, ни другого.
   – Вот и я так решил, – подтвердил Хауард. – Но вернемся к моему вопросу. Способны ли наши вооруженные силы отслеживать машины? Возможно ли, что за нами следили всю дорогу? И не следят ли они за нами прямо сейчас? У меня такое чувство – следили и следят. Иного способа узнать, что мы находились в том здании, я просто не вижу.
   – Я не знаком с последними разработками, но во время «войны в заливе» у них что-то было для наблюдения за передвижением иракских танков. Система, похожая на АВАКС. Если они могли следить за танками…
   Хауард уже принял решение.
   – О'кей. Во всех случаях мы сыгрыем наверняка. Будем считать, что они сейчас нас видят на каком-то там своем экране. Вот что нам нужно будет сделать.
 
   – Уолтер, они как раз проезжают через Эль-Ваджх, – сообщил Кируин. – Они там не останавливаются. Где сейчас ребята из ЦРУ?
   – Пусть они тебя не волнуют, – ответил Морж. – Все, что ты должен делать, это не спускать глаз с «лендкрузера» на экране. У них там уже рассвело, и скоро на шоссе появятся другие машины.
   – Это не проблема. Они теперь так близко, что Джей-СТАРС висит у них практически над головой. Машина никуда не денется даже при наличии дорожного движения.
   Кируин наблюдал, как «лендкрузер» продолжал нестись по прибрежному шоссе на юг в сторону Янбу и Джидды. Он гадал, что же собираются предпринять эти люди. Остановятся ли они там, где высадились на берег, и не уйдут ли на лодке снова в море? Если так, то куда они намерены плыть? Так им не убежать. Или же они поедут прямо до самой Джидды? Кируину так хотелось бы это знать. Где-то там, дальше, их ждала засада ЦРУ, да и саудовская полиция тоже.
   Отъехав двадцать миль от Эль-Ваджха, «лендкрузер» резко остановился и тут же продолжил путь. Не больше десяти секунд, подумал Кируин. Вероятно, смена водителей. Пустой участок шоссе – поблизости никаких машин. Новый водитель вел автомобиль не так быстро. До того места, где они высадились из резиновой лодки на участок берега, к которому шоссе подходило особенно близко, оставалось еще пятьдесят миль. Это была следующая интересная точка маршрута – остановятся ли они там? Кируин откинулся на спинку и стал ждать.
   Через сорок пять минут, вздрогнув, он выпрямился в кресле. «Лендкрузер» остановилсяв точке высадки. Свернув с шоссе, он направился к морю. Они собиралисьвоспользоваться лодкой снова. Да, возле берега машина определенно остановилась, и к ней не приближался никакой другой транспорт.
   Не прошло и пяти минут, как информацию ретранслировали в американское посольство в Эр-Риаде, откуда ее передали Кеннингзу, ехавшему по шоссе чуть севернее Янбу. Посмотрев на карту, Кеннингз выругался – до того места, где остановился «лендкрузер», ему оставался по крайней мере час езды. Они вполне смогут уплыть до тех пор, пока он туда доберется. Но на самом деле это ничего не меняет, успокоил он себя, вероятно, по-своему оно и к лучшему. Милях в двадцати от берега стоял корабль ВМС США – фрегат класса FFG-7. На его борту находились два готовых к вылету вертолета Сикорского SH-60B, «морской орел». Мимо нихне смогла бы пройти никакая резиновая лодка. Да и любые возможные осложнения с саудовской полицией в этом случае тоже исключались. Кеннингз вдавил ногой акселератор.
 
   Он не знал, что чуть больше часа назад перед самым въездом в Эль-Ваджх задняя дверца «лендкрузера» открылась. Из нее выкатился Зиглер, упакованный в несколько дополнительных слоев одежды, взятой из багажного отделения, и в последний из оставшихся авиационный шлем. «Лендкрузер» так и не остановился. Зиглер на скорости сорок миль в час сильно ударился об асфальт, а затем еще прокатился по шоссе, как ему показалось, целую минуту. На самом деле все произошло в считанные секунды. Поднявшись на ноги, он избавился от лишней одежды, верхние слои которой были теперь разодраны, и от чуть было не треснувшего шлема с прибором ночного видения. Зиглер решил, что если не считать головную боль и несколько ссадин, то он остался невредим. Помахав вслед удаляющемуся «лендкрузеру», он направился легкой трусцой по боковой дороге на северо-запад. До аэропорта Эль-Ваджх было шесть километров. Зиглер прикинул, что будет там не больше, чем через двадцать пять минут. Движения на дороге не было.
   Через двадцать миль после Эль-Ваджха, как и заметил Кируин на экране Джей-СТАРС, «лендкрузер» ненадолго остановился. Как он и предположил, водители действительно поменялись: за рулем оказался Харрис. Но вот чего Кируину не дано было знать, так это того, что за несколько секунд остановки все остальные члены команды покинули машину. Хауард и Акфорд вынесли Берна из автомобиля и положили его на землю рядом с дорогой, в то время как Палмер помог Макдоналду выгрузить весь багаж из задней части машины. Когда «лендкрузер» опустел, Харрис уехал дальше. Стоянка продлилась менее десяти секунд.
   Оттащив Берна и вещи подальше в сторону от дороги, они скрылись из виду в зарослях. Хауард возвратился к шоссе и воткнул в обочину два маленьких флажка: первый – в двухстах ярдах назад по дороге, а второй – напротив того места, где они спрятались. Усевшись на землю, они стали ждать.
   Зиглер прибыл в аэропорт в 6.45, приблизительно в то же время, когда остальные покинули «лендкрузер». Дойдя прямо до автостоянки, он уселся во взятый напрокат «додж-рэм-чарджер», на котором он подвозил Хауарда с Макдоналдом с места их высадки на берег. Зиглер завел машину и выехал со стоянки. Выбравшись на основную трассу через Эль-Ваджх, он затем направился по той же дороге, по которой чуть меньше получаса назад проехал «лендкрузер». В 7.18 он углядел первый из двух флажков и сбавил ход, а затем затормозил у второго. Бросив взгляд вдоль шоссе и увидев, что впереди и позади никого нет, он три раза нажал на клаксон. Выбравшись из кустов, Хауард и остальные поднесли Берна и багаж к машине. Разместившись в «додже», они продолжили путь на юг по направлению к Джидде.
   Харрис опережал их на добрых тридцать минут. Достигнув места на прибрежном шоссе, которое описал ему Хауард, он свернул с дороги и направил «лендкрузер» к морю. Там он остановил машину и выбрался наружу. Отвинтив номерные знаки, Харрис быстро побежал вдоль шоссе. Он хотел, чтобы «додж» догнал его как можно дальше от места высадки.
   Через полчаса Харрис был почти в пяти милях от брошенного «лендкрузера», двигаясь по участку дороги, за которым вряд ли кто наблюдал. Услышав позади сигнал пикапа, он оглянулся и приготовился запрыгнуть в машину. Пикап снизил скорость до пешеходной. Пропустив машину вперед, Харрис рванулся следом и нырнул в заднее отделение, отдуваясь после пробежки. Было 7.51.
   – Майк, он уже на борту, – сообщил Хауард.
   Прибавив скорость, Зиглер бросил взгляд на сидевшего сзади Хауарда.
   – Думаешь, нам удалось? – спросил он.
   – Надеюсь, что так, – ответил Хауард. – В любом случае, это выяснится, когда мы прибудем в Джидду, не так ли?
   Ровно через тридцать пять минут после того, в 8.26, «додж» проехал мимо огромного «шевроле-универсала», мчавшегося ему навстречу. Среди оживленного движения, ни в той, ни в другой машине не обратили друг на друга никакого внимания. В 8.52 «шевроле» прибыл к тому месту, где стоял «лендкрузер», – из него выбрались Элвин Кеннингз и два здоровенных морских пехотинца из американского посольства.
   – Тут никого нет, – зачем-то сообщил и так очевидное один из пехотинцев.
   Кеннингз пропустил его высказывание мимо ушей. Он рыскал биноклем по поверхности моря в поисках каких-то признаков лодки. Как далеко они могли уплыть? Он связался по радио с посольством и чуть больше чем через тридцать минут увидел над морем кружащий в отдалении вертолет.
   – «Морской орел» их засечет… – пробормотал он себе под нос и продолжил наблюдение.
   Ему пришлось прождать еще целый час до 10.32, прежде чем он получил сообщение, что ни радарные системы самого фрегата, ни его вертолеты не обнаружили никаких признаков лодки. Капитан фрегата был весьма категоричен: никакой лодки здесь нет. Элвин Кеннингз тут же сообразил, что команда, должно быть, поменяла машину и по-прежнему движется по шоссе, но ни он, ни находившийся в Вашингтоне за тысячи миль отсюда Джон Кируин так никогда и не узнают, что же все-таки произошло в действительности и как команда ухитрилась это сделать, не останавливаясь больше, чем на десять секунд.

78

   – Таким образом, джентльмены, получается, что эти люди временно ускользнули из сетей, расставленных им ЦРУ. – Закончив краткий доклад, директор отдела MI-6 разведывательной службы Великобритании оторвал взгляд от записей. Кое-кто слегка приподнял брови, но иной очевидной реакции от членов Объединенного комитета разведывательных служб не последовало.
   – Спасибо, сэр Артур, – поблагодарил координатор комитета. – Господа, прежде чем обсуждать какие-либо дальнейшие мероприятия по установлению личностей замешанных в этом деле людей и осуществлять их на деле, мне думается, было бы полезно рассмотреть возможные отголоски того, что произошло в Ираке. – Координатор, в прошлом сам директор британской разведки, на мгновение сделал паузу и всмотрелся в лица вокруг стола. – Прежде всего мы должны по возможности точнее установить, что же все-таки произошло. Свидетельства, как вы уже слышали от сэра Артура, неопровержимы: если вкратце, то, по мнению американских спецслужб, вчера утром президент Саддам Хуссейн был убит снайперской пулей. В радиопередаче Иранской службы новостей – которой в обычной ситуации, возможно, и не стоило бы особо доверять – были конкретно указаны время и место покушения. Оказалось, что эти данные в точности совпадают с наблюдениями, сделанными с американских, э-э, исследовательских спутников. Одного этого, я уверен, вы согласитесь, было бы более чем достаточно, чтобы считать их не заслуживающим внимания совпадением. Однако поступили и иные противоречивые сообщения. Среди них, конечно же, следует отметить новости, распространяемые самим Ираком. Официальное иракское радио в нескольких передачах отрицало сообщение из Ирана. Телевидение показало самого Саддама Хуссейна, председательствующего на заседании Совета революционного командования, а также сюжеты о торжествах по поводу его вчерашнего дня рождения, проходивших в различных городах по всему Ираку.
   С решительным видом сцепив пальцы, координатор набрал побольше воздуха и продолжил:
   – Теперь мы твердо убеждены, что эти сообщения из Ирака были намеренно сфальсифицированы. Возможно, это не было для вас сюрпризом, учитывая репутацию агентства, специализирующегося на пропагандистских фальшивках. Однако мы установили, что кадры с президентом взяты из старой кинохроники. В архивах Би-би-си уже был точно такой же клип – впервые его показали по британскому телевидению около шести месяцев тому назад. Отсюда следует вывод, что вчера фильм с Саддамом Хуссейном не снимался, а если и снимался, то его наверняка положили на полку. В дальнейшем меня поставили в известность, что телесюжеты о вчерашних торжествах, которые, как уверяют иракцы, проходили в Тикрите, на самом деле совершенно точно проходили не там.Сюжет был отснят в Эль-Махмудии, городке чуть южнее Багдада. Место было без колебаний опознано журналистом, который бывал там раньше. Я так понял, что журналист этот очень надежен и отвечает за свои слова. Думаю, комментарии здесь излишни, ибо факты говорят, что мы можем со спокойной душой не принимать во внимание сообщения из самого Ирака.
   У меня есть еще одно сообщение, не считаться с которым, на первый взгляд, гораздо сложнее. Оно помещено, – координатор поднял вверх газету, – в сегодняшней «Таймс». В статье довольно пространно рассказывается о вчерашнем празднике в Тикрите – в ней говорится о десятках тысяч людей, которые с криками «Мы любим Саддама!» промаршировали мимо трибуны в родном городе президента. Статья также утверждает, что сам Саддам в Тикрит не приехал в связи с опасениями, связанными с возможным покушением. Так вот, можно было бы воспринять это сообщение вполне серьезно, если бы не два факта. Во-первых, приславший его журналист сделал это из Каира. Он даже не был в Ираке, не говоря уж о самом Тикрите, а оставался в Египте. Во-вторых, он прямо признает, что источником информации послужила иракская газета «Эль-Джамария», которая, как вы, вероятно, знаете, является официальным органом правительства Ирака.
   Поэтому, я думаю, вы согласитесь, – продолжал координатор, – что в данном случае у нас есть все основания доверять сообщениям именно иранской прессы. Теперь я хотел бы перейти к политике правительства в этом вопросе. Сегодня рано утром у меня была встреча с премьер-министром и министром иностранных дел…
   Макс Гудейл, заместитель директора отдела MI-5 службы безопасности, позволил себе отвлечься, пока координатор говорил о новом, более терпимом подходе правительства к иранским вопросам. Он стал перебирать известные факты. Значит, это был снайпер, не так ли? Он услышал об этом впервые. Интересно. Гудейл мысленно вернулся к тому, что полиции не удалось найти практически ни одной улики по этому делу и по той сомнительной, по-прежнему недоказанной связи с ним сэра Питера Дартингтона. Мысли Гудейла начали разбегаться от обилия неясных моментов. Он решил, что ему необходимо узнать еще кое-какие вещи, и снова сосредоточился. Координатор как раз закруглялся с речью:
   – …Таковой, господа, и будет предполагаемая политика правительства Ее Величества. Если нет никаких замечаний, я хотел бы теперь обсудить наши действия относительно этих убийц.
   – Господин председатель, – взял слово Гудейл, – я думаю, всем нам было бы полезно составить хоть какое-то представление о людях, с которыми мы имеем тут дело. Уверен, что у каждого из нас есть свое собственное мнение, но думаю, что точка зрения командующего войсками специального назначения здесь была бы самой уместной.
   Координатор, похоже, слегка удивился, но согласно кивнул в ответ:
   – Да, мистер Гудейл, это было бы полезно. – Он повернулся к мужчине, сидевшему в дальнем конце стола. – Бригадир? Возможно, вы нас просветите на этот счет?
   Командующий войсками специального назначения был бывшим старшим офицером 22-го полка СВДС. Теперь он координировал действия всех подразделений спецназа как специальной воздушно-десантной службы, СВДС, так и специальной корабельно-диверсионной службы, СКДС, из своей штаб-квартиры в Лондоне. Обычно он не носил форму, говорил мало и по существу.
   – Судя по тому, чего им, похоже, удалось достичь, это люди очень большого калибра. Наверняка среди них есть бывшие военнослужащие, а еще вероятней – бывшие спецназовцы. Упомянутые люди действуют непредсказуемо, но весьма эффективно и обладают высоким потенциалом. Еще они, конечно же, весьма решительны, а также имеют сильную мотивацию. Должен признаться, что с чисто профессиональной точки зрения их способности вызывают у меня определенное восхищение. Но в этой истории есть одна вещь, которая ставит меня в тупик.
   – Ну и, бригадир? – не вытерпел координатор. – Что же это такое?
   – Это вопрос о том, где они раздобыли всю информацию. В мире существует не много людей, способных потянуть дело вроде этого. Большинство из тех, кому это по плечу, являются опытными солдатами или бывшими солдатами либо из СВДС, либо из СКДС. Но никто из них, – с ударением произнес бригадир, – не смог бы выполнить эту работу, не имея информации. Если бы об этом попросили нас самих, то мы бы, вероятно, справились. Но я должен подчеркнуть, что мы бы ничего не добились – а на самом деле даже не стали бы пробовать – без соответствующей информации. Под этим я подразумеваю точную и заблаговременную информацию о местонахождении Хуссейна. Ту самую информацию, которую, похоже, и впрямь имели эти люди. И было бы крайне интересно узнать, откуда они ее получили.
   Пока бригадир спокойно расписывал возможности своих людей, координатор недовольно морщился, теперь же ему не терпелось вернуть обсуждение ближе к делу.
   – Спасибо, бригадир. Я уверен, что, пока это дело не разрешится, всех нас будет мучить вопрос об их источнике информации. Теперь мы, наверно, могли бы перейти к обсуждению того, как поступить с этими людьми, когда их найдут. Прежде всего, я хотел бы сказать, хотя это ясно без всяких разговоров, что премьер-министр весьма озабочен тем, чтобы правительство Ее Величества было ограждено от любых незапланированных осложнений…
   Гудейл стал снова усиленно размышлять. Да, сказал он себе, в том-то все и дело – правительство безусловнодолжно быть ограждено от «осложнений». Мысленно он вернулся к словам бригадира. Он и сам уже не раз прикидывал, кто бы мог осуществить такую операцию. Бригадир лишь подтвердил его мысли. Гудейл сталкивался с подобными людьми, когда был помоложе. В действительности, он и сам когда-то подумывал пойти добровольцем в СВДС, но вместо этого оказался завербованным в более скрытный мир армейской разведки…
   Заседание Объединенного комитета разведывательных служб закончилось через полчаса, и Гудейл покинул здание, чтобы вернуться к себе в офис. Усаживаясь на заднее сиденье автомобиля, он ощущал, что какая-то мысль никак не дает ему покоя, что-то такое, что он запамятовал. Это было маленькое звено, заставившее его подумать: эти люди случайно не…
   – Джордж, – неожиданно окликнул он водителя, – план поменялся. Пожалуйста, вы не могли бы подвезти меня в Эджуэр?
   – Конечно, сэр. – Шофер с непроницаемым видом развернул машину и направил ее на север.
   Через три часа Гудейл вернулся в свой офис, в глазах у него появился особый блеск.
   Он подвинул к себе телефон и позвонил старому другу. Они поговорили несколько минут, и Гудейл задал один вопрос. Последовал ответ, который он и ожидал. Он сделал еще два звонка. В первом случае автоответчик сообщил, что тот, кого он пытался найти, в отъезде, а во втором – никто не ответил. Как он и ожидал. Ну-ну, подумал Гудейл. Спустившись в архив в цокольном этаже, он выбрал там шесть папок и вернулся с ними в кабинет. Усевшись за стол, он начал просматривать их одну за одной. Закончив читать, он откинулся в кресле и прикрыл глаза.
   Послышался стук в дверь, и в кабинет вошла секретарша. Она выглядела слегка смущенной.
   – Сэр? Вы не могли бы уделить мне минутку? У меня к вам, э-э, личный вопрос, это касается моей подруги.
   – Ну, конечно же, Джейни. Проходите, присаживайтесь.
   Молодая женщина успокоилась – босс был явно в хорошем настроении. Она поспешно выпалила свою историю:
   – Сэр, одна моя старинная подруга попала в беду. У нее есть приятель, понимаете, и я сказала ей, что, я думаю, вы наверняка знаете, как тут лучше поступить. Я хочу сказать, она не знает, кто вы такой, но ей известно, что я работаю в службе безопасности. Тут все нормально – она инспектор уголовной полиции. Этот ее приятель, ну, на самом деле он ее жених. Так вот, она считает, что он кое в чем замешан, и не знает, как ей быть. Она хотела бы поговорить с вами.
   Макс Гудейл улыбнулся.
   – Джейни, этого самого жениха, – произнес он и взглянул на одну из папок, лежавших на столе, – зовут случайно не Берн?

79

   – До полицейского поста при въезде в Джидду осталось только двадцать миль, босс, – сообщил Харрис из задней части салона.
   – О'кей, Мел. Как это обычно происходит? – спросил Хауард.
   – Обычно никаких проблем. Если этим парням улыбнуться и старательно что-то сказать на языке, то они, как правило, пропускают без досмотра.
   – Документы они проверяют?
   – Да. Паспорта, документы на машину, ну, в-общем, как обычно. Никаких проблем.
   – К сожалению, проблема есть.В двух паспортах – моем и Дэнни – нет саудовской визы. – Хауард на мгновение задумался. – Вот что я скажу: мы дадим им паспорта все вместе, стопкой, но вместо моих с Дэнни документов вложим в нее паспорта Энди и Боба. Есть опасность, что они начнут сличать фотографии, но, я думаю, это меньший риск, чем если бы они заметили отсутствие виз.
   – О'кей, босс.
   Хауард повернулся к Берну, лежавшему поперек сиденья просторного салона, его нога по-прежнему торчала вверх на коленях у Хауарда. Он легонько потряс раненого за плечо.
   – Джонни, пора просыпаться. Как ты себя чувствуешь?
   Берн открыл глаза. Он был все таким же бледным. Он то проваливался, то выплывал из беспокойного сна, просыпаясь от боли в ноге.
   – Слабость, – прохрипел он и потом, прокашлявшись, добавил: – Я чувствую какую-то легкость в голове, но боль уменьшилась. Не такая сильная, как была.
   – Хорошо, – похвалил Хауард.
   Обезболивающие средства явно делали свое дело. Ему пришлось вторично ввести Берну морфин сразу же после полуночи, но с тех пор тот держался на таблетках петидина, которые для поддержания сил запивал водой с глюкозой. Хуже всего ему было, когда каждые полчаса на несколько минут ослабляли жгут и кровь снова приливала к больной ноге. Час назад Хауард еще раз сменил повязку и отметил, что кровотечение прекратилось. Кроме того, в Берна теперь было влито семьсот миллилитров заменителя плазмы, а обе ноги были перетянуты жгутами, чтобы ограничить поступление в них крови. Лечение, похоже, пошло на пользу, но Берн был явно неспособен на какие-либо передвижения. Ему бы нужно быть на больничной койке, подумал Хауард. Что ж, тут уж ничего не поделаешь.
   – Слушай, Джонни. Мы приближаемся к полицейскому посту. Когда мы будем его проезжать, тебе придется сесть, чтобы выглядеть поестественней. Как ты думаешь, ты сможешь это сделать?
   – Конечно, – ответил Берн, приподнимаясь на локте. – Помоги мне, пожалуйста.
   – Не сейчас, Джонни. – Хауард жестом уложил его обратно. – Я не хочу, чтобы ты отрубился до того, как мы туда подъедем. Подождем до последней минуты. Так, это касается каждого, – объявил он, обращаясь к остальным: – Настало время привести себя в порядок. Пусть по вашим лицам пройдутся электробритвы, наденьте свежие рубашки. Мы должны выглядеть, как уважаемые граждане.
   – Пустой номер, – ухмыльнулся Акфорд. – Мы? Уважаемые? Да мы все выглядим так, будто только что свалили из тюрьмы.
   – Вот если мы не будем выглядеть соответствующе, тюрьма будет как раз тем местом, куда мы все и отправимся, – подал голос Харрис из задней части машины. Он порылся в сумках в поисках чистой одежды и стал передавать ее внутрь салона.
   Возле шлагбаума скопилась длинная очередь. Харрис и Палмер оба признали, что эта задержка самая неприятная в их жизни. Хауард их успокоил.
   – Послушайте, – сказал он, – им ведь неизвестно про этот пикап. Если они и ищут машину, то только «лендкрузер». И им неизвестно, кто мы такие и как мы выглядим. Имена, которые они знают, фальшивые, из «Даркона», а вовсе не наши собственные. Они даже не представляют, сколько нас. Думаю, все будет в порядке, если только они не станут сличать фотографии в паспортах.