— Но ведь они не смогли излечить тебя. Они бросили я одну, беззащитную, без всяких средств к существованию…
   Пакс рассмеялась:
   Мои господин, вспомните: они были готовы приютить меня на всю жизнь. Я ушла не только по своей воле, но даже наперекор просьбам Верховного Маршала. Да, конечно, они не смогли излечить меня полностью. Тем не менее они сделали главное: выкорчевали из моей души ростки зла, уже пустившие там корни. Конечно, после этого в моем сердце не могло не остаться рубцов и шрамов. Но, с другой стороны, вот я, перед вами: что я потеряла? Ничего. Вы видели меня в бою. Кроме того, я обрела редкие, свойственные очень немногим людям способности. Кстати, сами маршалы Геда признают мудрость или достойный и благородный поступок, совершенный любым человеком, независимо от принадлежности к их братству.
   — Неужели ты… так настрадавшись от них… неужели ты предложишь мне вызвать кого-то из них, зная обо всем, что было в моем прошлом?
   — Я знаю далеко не все, мой господин, а лишь то, что вы мне рассказали. И я не могу представить себе, чтобы маршалы Геда уговаривали вас увести роту из крепости, зная при этом, что вашей супруге угрожает опасность. И не могу представить маршала в тот трагический день иначе, как отчаянно сражающимся против орков и пытающимся защитить Тамаррион и детей. Ваш гнев, мой господин, мне понятен. Ваше горе — тоже. Если говорить начистоту, в течение последней зимы я ощутила, наверное, не меньшее отчаяние. Но сейчас мне кажется, и я думаю, вы не станете отрицать, что тогда вы и ваша семья оказались жертвами хорошо продуманного коварного плана. О том, насколько удачно враг все просчитал, говорит тот факт, что вплоть до вчерашнего вечера никто даже не подозревал, что предатель есть внутри крепости. Осмелюсь предположить, что Ачрия была премного обрадована, когда вы выставили маршалов и паладинов за ворота крепости.
   Герцог прикрыл глаза ладонью и некоторое время сидел так молча. Затем глухим, сдавленным голосом он произнес:
   — Видят боги, я никогда не думал об этом. Никогда не думал… Я знал лишь одно: Тамаррион погибла, а меня не было рядом, и я не смог защитить ни ее, ни детей. Горе ослепило меня и отчасти даже помутило мой разум.
   В комнате опять воцарилось молчание, которое через некоторое время нарушила Доррин, осторожно, с опаской сказавшая:
   — Все эти годы Ачрия пыталась воздействовать на нас, разлагая роту изнутри. Среди нас не было никого, кто мог бы напрямую почувствовать присутствие зла. Еще немного — и мы могли бы незаметно для себя подчиниться ее воле.
   — Но ведь этого не произошло, — горячо возразила Пакс. — Наша рота, рота герцога Пелана, известна своим благородством…
   — Да на фоне других мы, может быть, смотримся неплохо, — вновь вступил в разговор герцог. Он убрал ладони от лица и оказалось, что по его щекам текли слезы. — Мы уже далеко не те, Паксенаррион. Эх, знала бы ты нас в былые годы, тогда, когда Тамаррион была жива, а маршал Геда жил во внутренних покоях крепости… — Герцог помолчал, сделал глубокий вдох и сказал:
   — Ну что ж, следует признать, что я был не прав. И, возможно, эта ошибка — самая тяжелая из тех что я совершил за всю свою жизнь. В том, что случилось, не было вины Геда или его последователей. Горе и гнев ослепили меня. — Оглядев офицеров, он, словно ища поддержки, обратился к ним:
   — Ну что, капитаны, вы согласны?
   Все, почувствовав не столько по словам, сколько по тембру голоса герцога произошедшие в нем изменения, согласно закивали. Первым заговорил Арколин:
   — Мой господин, мы следовали за вами всегда и везде. Но, признаюсь, мне всегда было тяжело осознавать, что между вами и братством Геда встала какая-то стена. В общем, я был бы рад, если бы вы снова пригласили к нам маршала.
   — Я тоже, — поспешила подтвердить Доррин, лицо которой явно просветлело. — Я абсолютно согласна, несмотря на то что принадлежу к ордену Фалька.
   — Не знаю, согласятся ли они вернуться сюда, — сказал герцог. — После того, что я наговорил Верховному Маршалу, не удивлюсь, если она предложит нам самим расхлебывать заваренную нами же кашу.
   — Сомневаюсь я в этом, — с улыбкой предположил Кракольний. — Вы только представьте себе, как она обрадуется, что вы признали ее правоту.
   Герцог покачал головой.
   — После стольких лет мне потребуется какое-то время, чтобы заставить себя думать по-другому. В любом случае наш враг сейчас — Ачрия, но ни в коем случае не Гед. По крайней мере, это мы знаем. Паксенаррион, ты спасла не одну жизнь учитывая твои особые способности, я не могу допустить, чтобы ты и дальше оставалась простым капралом. Я хочу, чтобы ты постоянно была рядом со мной — например, в качестве оруженосца или адъютанта, называй как хочешь, — во всяком случае до тех пор, пока мы не развяжем этот узел.
   — Ну вот все как всегда, — делая вид, что сердится, но почти не скрывая улыбки, пробурчал Арколин. — Только выучишь из кого-нибудь приличного капрала, и вот на тебе — тут же забирают. И что мне прикажете делать? Откуда я вам возьму очередного капрала? Из воздуха?
   — Брось, у тебя полно отличных солдат. Назначь кого-нибудь из них, а сержанты помогут ему освоиться. До тех пор пока в крепости не появится маршал или паладин, Пакс единственная, кто может распознать приспешников Ачрии. — Обернувшись к Пакс, герцог обратился прямо к ней:
   — Ну, Паксенаррион, ты согласна?
   — Мой господин, — ответила она, — я вернулась сюда, чтобы служить вам в любой роли, и я буду исполнять все ваши приказания до тех пор, пока боги не позовут меня куда-нибудь еще.
   — Ну что ж, на том и порешим. Останешься при мне. Кстати, как по-твоему, где может находиться ближайший маршал Геда?
   — По правде говоря, точно не знаю. Ближайшая ферма Геда, как вам известно, находится в Дорнингмиде, в двух днях пути на юг отсюда. Но когда я проходила по дороге, мне сказали, что дорнингмидский маршал отбыл в дальнее паломничество, и я не знаю, когда он вернется. Может быть, быстрее будет отправить гонца прямо в Вереллу.
   — Не хотелось бы действовать так открыто, — задумчиво сказал герцог. — Если агенты Ачрии следят за нами, они сразу же заподозрят неладное.
   — А я полагаю, что Ачрия уже все знает, — сказал Кракольний. — От всех ее соглядатаев нам не уберечься, как ни старайся. Считайте, уже сутки прошли с тех пор, как ее жрица убита. Она либо нанесет удар в самое ближайшее время, либо отступит, чтобы перекроить свои планы.


Глава XI


   Первым следствием нового назначения Пакс стало ее немедленное отделение от когорты. Стэммел ничуть не удивился, когда она появилась в казарме перед отбоем лишь затем, чтобы забрать свои вещи. Понимая, какие противоречивые чувства испытывала в тот момент Пакс, он первым подошел к ней и сказал:
   — Пакс, ты теперь не просто солдат. И не нужно делать вид, что ничего не произошло. Что касается наших отношений, то все остается по-прежнему. Если тебе нужен друг, можешь на меня положиться. А что касается службы, то я готов выполнять твои приказы точно так же, как если бы они исходили от Арколина или от герцога.
   Пакс молча покачала головой и развела руками, не в силах придумать подходящий ответ. Сержант тем временем продолжал:
   — Я только хочу напомнить тебе о том, что неизбежно подстерегает тебя на этом пути. Я помню, как ты бежала от этого в Ааренисе. Учти: если ты собираешься стать паладином или просто любым командиром старше сержанта, ты должна быть готова к одиночеству. Тебе придется самостоятельно принимать решения и заставлять других исполнять твою волю. Сама понимаешь, ожидать в этом случае толпы друзей, как это было, когда ты жила со всеми вместе в казарме, не приходится.
   Пакс наконец смогла ответить:
   — Я помню, как киакдан говорил что-то похожее на ваши слова, сержант. Я понимаю, что это правда. С одной стороны, я подчиняюсь теперь только велениям своих богов, но в то же время…
   — С непривычки трудно? Это понятно. — Сержант дружески похлопал Пакс по плечу. — Ты еще молодая, но уже далеко не неопытная девчонка-новобранец. В твоем возрасте наш герцог командовал когортой. В те времена это и была вся наша рота. А барон Марракай доверил ему командовать всеми силами королевства. Ты слышала об этом?
   — Нет. Расскажите, — с неподдельным интересом попросила Пакс. О прошлом герцога она знала очень и очень немногое.
   — Ну, история это долгая, — начал Стэммел, — рассказывать полностью времени нет, тебя, того и гляди, хватятся во внутренних покоях. Но вкратце расскажу: оно того стоит. Первый самостоятельный контракт герцог заключил с королевским двором Тсайи, направив свою когорту вместе с остальными подразделениями в поход на Паргун. Командовал объединенными силами наследный принц Тсайи. Герцог, в то время просто капитан Пелан, получив независимый контракт, в некоторой степени встал вровень с остальными командирами — герцогами, графами и прочей знатью. Насколько я слышал — и это вполне понятно, — им это вовсе не понравилось. Как-нибудь порасспроси Сиджера, он тебе все подробно расскажет, тем более что он там был, а я все знаю с его слов. Так вот, случилось, что как-то вечером, еще на паргунской границе, принц созвал общее совещание командующих подразделениями. Все командиры собрались в одном большом шатре; командиры и их непосредственная охрана. Паргунцы же узнали от разведки или просто угадали это и ударили в тот день всеми силами именно на этом самом участке. В общем, перебиты были почти все командиры отрядов Тсайи. В том бою герцог был оглушен, принц — убит, а Марракай, самый влиятельный и богатый барон, тяжело ранен.
   Поговаривали, что сам Марракай и выдал противнику место сбора командиров. К тому времени его отношения с королевским двором накалились до предела. Сама понимаешь, что представлял собой лагерь в тот момент. Оставшиеся в живых командиры затеяли долгий спор по поводу того, кому из них брать на себя командование. Придворные вообще потребовали немедленного возвращения в Вереллу с телом погибшего принца. И на этом фоне наш герцог смог взять командование на себя. Как говорит Арколин, видимо, он просто кричал громче других. Когда первая атака была отбита, герцога вызвал барон Марракай и передал ему командование своими войсками — пятью боевыми когортами и обозом. Он приказал атаковать паргунцев, чтобы отомстить за гибель принца. Так герцог и поступил. Ему удалось сломить сопротивление противника и принести в лагерь голову Сейгода — командующего западной паргунской армией. Это была первая большая операция, проведенная под командованием герцога Пелана. Свой титул и эти земли он получил от королевского двора Тсайи в награду за этот поход. На следующий год он впервые стал нанимать рекрутов в северных королевствах. Я помню как сейчас, как увидел его небольшой отряд, входивший в наш город. Я тогда был еще молод, считай — совсем мальчишка. В общем, я не стал больше ждать и, не откладывая дела в долгий ящик, поступил к нему на службу.
   — Я как раз хотела узнать, как герцог получил эти земли, — сказала Пакс.
   — Теперь у тебя будет больше возможностей. Попробуй поговорить с Арколином. Если он будет в настроении, то расскажет тебе многое. Он был первым заместителем герцога еще в той единственной когорте. Герцог нанял его в Тсайе, а до того Арколин служил младшим капитаном в городской страже. Сиджер знает герцога еще дольше: в давние времена он был сержантом в роте Алиама Хальверика, а именно в этом отряде герцог начал осваивать воинское мастерство.
   — А вы знаете, откуда он сам родом? Где он провел юность до того, как попал на службу к Хальверику? Стэммел покачал головой.
   — Нет. Этого не знаю ни я, ни кто-либо другой из наших. Может быть, что-то известно самому Хальверику. Я, кстати, попытался как-то спросить об этом у Сиджера, так он мне чуть руку не отрубил. Так что лучше не рискуй. Несмотря на все твое мастерство, противник он по-прежнему опасный, и лучше нашего старика не злить. — Стэммел, улыбаясь, поглядел Пакс в глаза. — Ну все, как-нибудь еще поболтаем. А сейчас иди: тебя ждут другие дела — те, ради которых ты вернулась к нам в роту.
   Пакс едва успела разложить часть вещей по полкам в шкафу, как в коридоре раздался голос герцога. Тот интересовался, вернулась ли она из казармы. Пакс тотчас же вышла в коридор и проследовала за Пеланом в кабинет. Кракольний и Валичи уже ждали их там. Герцог перешел к делу без предисловий:
   — Чем больше я об этом думаю, — сказал он, — тем больше убеждаюсь, что Веннер стоял за всеми неприятностями, происходившими в крепости. Валичи напомнил мне ту историю, которая произошла с капралом… как его звали? Стефи, если я не ошибаюсь. Ясное дело, что в тот день его чем-то опоили. Если Веннер мог становиться невидимым — насколько мне известно, ты в этом убедилась, когда вступила с ним в бой… — Герцог на мгновение замолчал, и Пакс утвердительно кивнула. — Так вот, получается, что он мог подсыпать какой-то отравы в эль, которым угостил капрала.
   Бросив тяжелый взгляд на Пакс, Кракольний возразил:
   — Мой господин, тем не менее я не понимаю, зачем ему это понадобилось. С какой стати Веннер стал бы так рисковать, провоцировать такой скандал, и все лишь ради того, чтобы доставить одному из капралов такие неприятности.
   — Сдается мне, дело тут не в Стефи, — сказал герцог. — Мишенью Веннера была Пакс. Если он уже знал, что ей суждено стать паладином…
   — Тогда почему он просто не убил ее? — чуть ли не со злобой в голосе спросил Кракольний. — Прошу прощения, мой господин, но не слишком ли сложные схемы мы выстраиваем по прошествии стольких лет?
   — У Веннера не было никакого доступа к новобранцам, — негромко произнес Валичи. — Он практически не выходил из внутреннего двора крепости, разве что иногда ему приходилось съездить либо в одну, либо в другую деревню. Если бы он появился в казарме, дневальный, несомненно, заметил бы его, а уж новобранец, не знающий дворецкого в лицо, и вовсе вызвал бы сержанта при появлении незнакомца.
   — Но ведь мы сошлись на том, что он мог становиться невидимым.
   До сих пор Пакс молчала, не совсем уверенная в том, что ее новый статус дает ей право голоса. Наконец, набравшись смелости, она позволила себе принять участие в разговоре:
   — Мой господин, я уверена, что дело не только в этом. Когда речь идет о кознях и заговорах Ачрии, всегда следует искать несколько целей и пересекающихся путей их достижения. В той истории Веннер не только стремился дискредитировать одного или двух хороших солдат — например, меня и Стефи, — но и вызвать разногласия и трения внутри роты: например, между новобранцами и ветеранами, между солдатами-мужчинами и женщинами, наконец, между когортами и их командирами. — Она замолчала и дождалась, пока оба капитана медленно, словно неохотно кивнули. Герцог же продолжал смотреть Пакс прямо в глаза. Поняв, что ее не прерывают, она продолжала:
   — А кроме того, вспомните других новобранцев — Коррина и Дженса.
   — Тоже мне, вспомнила двух мерзавцев, — вставил Валичи.
   — Я с вами согласна, господин капитан. И если бы они остались в роте подольше, они могли бы принести много вреда своим дурным влиянием. Но тем не менее следствие и наказание, которое они понесли, заставили некоторых новобранцев отказаться от дальнейшей службы, и вы это прекрасно помните. Кстати, среди них были далеко не худшие из нас.
   — Это точно. — Валичи снова согласно кивнул. — К тому же, насколько я понимаю, приятели Стефи по службе первое время не слишком-то жаловали тебя, Пакс.
   Пакс вспомнила несправедливые придирки Донага.
   — Так точно, господин капитан. Поначалу мне пришлось нелегко. Позволю себе только напомнить, что Стефи сделал все, что мог, чтобы смягчить это отношение ко мне. Он всегда был честен и…
   — Он был отличным солдатом, — продолжил за Пакс герцог, — и если бы мы тогда знали… — Он вздохнул и процитировал старую пословицу:
   — «С „если» бой не выиграешь". Мы должны исходить из того, что мы имеем. Гонца за маршалом я уже послал. — С этими словами он внимательно посмотрел на обоих капитанов и Пакс. — Но до тех пор, пока орден Геда не пришлет нам своего представителя, мы можем рассчитывать только на тебя, Паксенаррион, на то, что ты сумеешь предупредить нас о приближении зла. Поскольку никого из моих слуг ты не подозреваешь в связях с Ачрией, я намерен позволить им вернуться к работе. Честно говоря, нам не нужно так много прислуги, и я бы с радостью рассчитал кое-кого из них, но в это время года найти работу в другом месте будет нелегко. Я прекрасно знаю, что поздней осенью и в начале зимы почти нигде не требуются лишние работники. — Последние слова герцог произнес мрачно, даже с горечью в голосе. Пакс заинтересовало, откуда ему было это известно. Сама она на собственной шкуре ощутила прошлой осенью и зимой, что такое избыток рабочей силы в деревне.
   — Можно будет пристроить кое-кого из них в наших деревнях, — предложил Кракольний. — Это освободит часть наших ветеранов для патрулирования окрестностей и, если потребуется, для организации ополчения.
   — Так-то оно так, — сказал герцог, — но я бы хотел наверняка быть уверенным в том, что среди них нет предателей. В конце концов мы здесь, в крепости, способны противостоять вражеским проискам лучше, чем деревенские жители. Еще меня беспокоит вот что. Скажи, Пакс, насколько велика вероятность того, что нам снова придется столкнуться с этими огромными пауками?
   — Честно говоря, не знаю, — ответила Пакс, поморщившись при упоминании о чудовищах. — Этот паук — третий, которого я видела в жизни. Двух других мне довелось увидеть в Колобии. Я понятия не имею, насколько часто они встречаются там и в других местах. В общем, мне кажется, нужно быть готовым к встрече с такого рода чудовищами, но, по-моему, их не должно быть слишком много.
   — И что, все они — умеющие менять облик жрецы Ачрии? — спросил Валичи. Пакс покачала головой:
   — Не думаю. Один из тех, кого я видела, — он был гораздо больше, чем тот, вчерашний, — скорее был их талисманом или священным животным. Там, в Колобии, ему поклонялись, молились на него перед поединками, и, как я поняла, он был наместником Ачрии, ее непосредственным слугой. Он…
   — Подожди, — перебил ее Кракольний, — ты говоришь, он был больше, чем этот… — Судя по всему, Кракольний произнес эту фразу, не без труда преодолевая ужас и отвращение.
   Пакс кивнула:
   — Да, намного больше. Его ноги были больше человеческого роста, а глаза размером как минимум с кулак.
   — Великие боги! И это чудище… что оно там делало?
   — Оно обматывало паутиной и пожирало тех, кого я побеждала в поединках.
   Кракольний смотрел на Пакс совсем по-иному. В его глазах явно читалось уважение и едва ли не преклонение перед ее героизмом.
   — Мой господин, — обратился он к герцогу, — я даже не предполагал… Вы мне, конечно, рассказывали, но я и представить себе не мог… что Паксенаррион сумела выстоять, оказавшись лицом к лицу с такой опасностью. Там, где я родился, рассказывают страшные легенды о демонах-пауках. Смерть в их паутине считается у моего народа самой жуткой, мученической гибелью.
   — Честно говоря, я не совсем представляю, как эти твари ведут себя вне своей паутины, — сказала Пакс. — Те, с которыми мне довелось встречаться, действовали как когтями, так и выбрасываемой из брюха клейкой сетью. Что-то подобное попытался проделать и тот паук, с которым мы столкнулись прошлой ночью. Двигаются они очень быстро и прыгают выше человеческого роста. Если у нашего противника есть несколько таких пауков, которые возглавят нападение из подземного туннеля, то вполне вероятно, что стрелы не смогут остановить их.
   — Скажи, тебе что, действительно приходилось драться с такими тварями? — спросил Кракольний.
   — Да, но, разумеется, я была не одна. Мы сражались против них втроем: я, паладин, тренировавший меня, и еще один гном.
   — А как противостоять выбрасываемой паутине?
   — Паук не может выстрелить паутину, пока он идет или стоит на всех лапах. Просто за ним остается след в виде клейкой нити. Но, разозлившись, он встает на задние ноги и выбрасывает петли этой паутины вперед. Помешать ему прицельно поразить противника могут стрелы, пущенные в заднюю часть его туловища, покрытую слоем жира. Опасны, конечно, и когти на длинных лапах. Впрочем, умело действуя мечом, ничего не стоит поотрубать их одну за другой. Больше одного удара на каждую лапу не потребуется.
   — А если стрелкам дать команду целиться по глазам — это сработает?
   — Да, возможно. Но не забывайте, что эти твари двигаются очень быстро и попасть им точно в глаза — скорее дело случая. Передняя часть их туловища и голова покрыты толстой и прочной броней, от которой отскакивают как стрелы, так и клинки.
   — Я вот что думаю, — сказал герцог. — Если Ачрия — не совсем уж глупый и безрассудный демон, то она должна перейти в контрнаступление в самое ближайшее время. И скорее всего, как мне кажется, это случится сегодня ночью. Будь я на ее месте, я бы постарался действовать как можно стремительнее. Учитывая вполне вероятное наличие ее шпионов в окрестностях крепости, а то и в наших рядах, я бы воспользовался их сведениями и попытался нанести ответный удар по возможности быстрее. Жаль, что магистр Вертифьюджи в отъезде. Его колдовские огненные шары помогли бы нам поджарить одного—двух паучков.
   Пакс промолчала, хотя в глубине души была рада тому, что Вертифьюджи в крепости отсутствует. Колдуны и паладины редко действуют заодно: слишком разные способы использования таинственных волшебных сил мешают им сработаться даже перед лицом серьезной опасности. Впрочем, Пакс предпочла промолчать и не напоминать герцогу об этом. Другой, более земной способ предложил Кракольний:
   — У нас на складе достаточно масла. Мне кажется, волна липкого пламени — неважно, колдовского или обычного происхождения, — не понравится любому пауку. Помещение погреба целиком каменное. Я думаю, даже если мы сожжем там несколько бочек масла, для остальной части здания это не создаст никакой угрозы.
   Герцог кивнул и повернулся к Валичи:
   — Что-нибудь слышно снаружи? Какие-нибудь перемены?
   Валичи покачал головой:
   — Абсолютно ничего, мой господин. Ни из деревень, ни с ферм не поступало ни одного донесения о появлении поблизости орков.
   — Одно это говорит о том, что они что-то затевают. — Герцог наклонился над столом и зашелестел листами карт. — Помимо двойных караулов и усиленной охраны выхода из туннеля — если это действительно туннель, — я больше не могу ничего придумать. Может быть, кто-то из вас предложит что-либо еще, что будет полезно предстоящей ночью?
   Оба капитана покачали головами, но Пакс попросила слова.
   — Я бы хотела предложить… — начала она фразу и, дождавшись одобрительного кивка герцога, продолжила:
   — Предложить подумать вот над чем. А что если они вовсе не собираются нападать на крепость, а просто обойдут ее и нападут на ваши владения к югу отсюда? Например, они могут решить штурмовать вашу Восточную деревню хотя бы потому, что она стоит прямо на караванной дороге. Может быть, они нанесут удар и вовсе за пределами ваших владений, но для этого им придется совершить слишком длинный переход. Если предположить, что одной из целей Ачрии является дискредитация вашей власти и вашей деятельности в качестве распорядителя этих земель…
   — Слушай, Пакс, а я ведь об этом и не подумал. Такой план, кстати, может включать и небольшое нападение на крепость, просто чтобы отвлечь наше внимание; а тем временем основные их силы ускоренным маршем проследуют на юг. Кракольний, что скажешь?
   — В течение сегодняшнего дня они не могли пройти мимо нас незамеченными. Возможен, конечно, путь по той стороне скальной гряды, там, где мы не ведем наблюдения, но, по-моему, этот крюк получился бы слишком длинным. Остается только попытка выйти на караванную дорогу под покровом темноты сегодня ночью.
   — Чтобы сработал план дискредитировать меня, они должны будут доказать, что мимо моих патрулей и в обход гарнизона неприятель может провести крупные силы, — задумчиво сказал герцог. — Если бы они подошли с востока или с запада… В конце концов всем понятно, что я не могу одними лишь своими силами патрулировать всю линию северной границы. А к западу от нас ее вообще никто не охраняет. Нет, для того чтобы такой план сработал, оркам потребуются какие-то доказательства того, что они прошли именно здесь…
   — Я думаю, добыча или пленники из одной из ваших деревень послужили бы для них очень убедительным доказательством вашей слабости, — сказал Валичи. — А ведь если говорить начистоту, то ни одна из наших деревень не выдержит нападения многочисленного противника.
   — Это верно, — с металлом в голосе ответил герцог. — Видят боги, по-моему, мы раскусили их план. Что скажешь, Пакс?
   — Так точно, мой господин. Мне тоже кажется, что наша догадка правильна.
   — Так. Тогда что мы можем предпринять? — произнес герцог. — Давайте подумаем. Сколько бойцов им потребуется для того, чтобы обозначить нападение на крепость?
   — В темноте, наверное, немного. Дадут пару залпов горящими стрелами; попытаются прорваться через подземный ход в винном погребе; может быть, бросят с полсотни орков на стены.
   — Кракольний, с каким наименьшим количеством стрелков ты сможешь удерживать крепость?