— Я возьму дело в свои руки.
   — Возьмете в руки что?
   — Организованную преступность. Все ее виды — все! Я заполню вакуум, оставшийся после Комиссии.
   — Чем?
   — Тем, что туда войдете вы.
   — Я?
   — Риззоло будут контролировать улицы Нью-Йорка, Лонг-Айленда, Вестчестера, Джерси. Все, что контролировало пять семейств, будет вашим. Я буду охранять и снабжать вас.
   — О чем вы говорите?
   — На улицах Нью-Йорка вы будете заниматься рэкетом, публичными домами, профсоюзами. Я буду убирать ваших конкурентов и обеспечу вам финансирование и защиту.
   — Это мечты.
   — Так ли?
   Хелен встала и принялась расхаживать от одной стены к другой.
   — Вы думаете, что сможете осуществить все это?
   — Не без вашей помощи, — сказал Таггарт.
   Он сел в кресло, давая ей подумать. Хелен шагнула за кресло, массируя руки и скрывая то, что достает кусок стекла, который незаметно спрятала в широком рукаве, когда разбила стакан. Она схватила его одной рукой за горло и приставила острый край стекла к его глазу.
   Таггарт замер. Стекло поблескивало в сантиметре от зрачка.
   — Кто вы? — отрывисто спросила она.
   — Вы не сможете выбраться отсюда.
   — Вы сами выведете меня через дверь. Кто вы?
   — Вы не поняли из нашего разговора?
   — Разговора? Вы собираетесь выпустить меня отсюда?
   — Почему бы и нет? Вы ничего не скажете полицейским.
   — Вы — сумасшедший. Все, что вы задумали, — сумасшествие. Вы даже не сможете войти в это дело. В Нью-Йорке — война. Комиссия на одной стороне, рэкет — на другой. И вы думаете, что есть место в середине? Не двигайтесь!
   Он попытался протянуть руку.
   — Я уже сделал это. Продажа наркотиков и денежные кредиты. А сегодня — похищение.
   — Вы не можете...
   — Мисс Риззоло, вы — глава наиболее закрытой, лучше всех организованной семьи в Нью-Йорке. Несколько часов назад вы были в своих владениях, а проснулись связанная в Ирландии.
   — Кто ваши люди?
   — Я нанял опытных людей из ИРА для выполнения этой работы. Другие люди перевезли вас сюда. Как только вы согласитесь, вы немедленно отправитесь назад. И не говорите мне, что в середине нет места.
   — Я не верю вам, говорите правду!
   Она надрезала кожу у края глаза. Кровь потекла на маску.
   — Мой подрядчик думал, что у вас есть связь с британскими политиками.
   — Правду! — Она сделала надрез глубже. Крис дернулся от боли. Она направила острие в зрачок глаза.
   — Регги!
   Регги, который наблюдал все это через стекло, вошел в комнату; его «ремингтон П-51» был нацелен в Хелен.
   — Регги является лучшим охранником в мире. Он убьет вас за секунду до того, как вы попытаетесь причинить мне вред.
   Выпавшее из рук Хелен стекло разлетелось на части. Регги вышел из комнаты и закрыл дверь. Таггарт встал.
   В ее глазах не было страха. Крис подошел к ней и рукавом ее платья вытер кровь на лице.
   — Я не хочу причинять вам вреда, и по этой причине вашим похитителям был отдан приказ не связывать вас. Работа, которую я хочу предложить вам, требует уважения.
   — Могу я узнать, во сколько вам обошлась американка из итальянской семьи?
   — В пятьдесят винтовок «М-1» и амуницию, достаточную, чтобы стереть с лица земли подразделение британской армии.
   — Хорошая сделка.
   — Я тоже так думаю. Вот что я хочу сказать вам. Сицилийцы — это не единственный источник убийц и наркотиков. Хелен, есть множество городов в Европе и Азии, чьих названий мы даже не знаем, где миллионы людей каждый день играют в лотерею и призом является билет в Америку. Весь «третий мир» — это источник голодных людей, которые дерутся, убивают, трахаются, перевозят наркотики. Они сделают что угодно ради еды и надежды на богатство. Вы понимаете это? Я могу импортировать нужных людей.
   Таггарт наконец выпустил ее рукав, но она не отстранилась. Он продолжал:
   — Если Конфорти, или Цирилло, или даже Комиссия будут нам сильно мешать, я могу нанять подрядчика, который их перестреляет, взорвет или тихо всадит в них нож. Когда мои люди сделают свое дело, они отправятся назад, имея все, что хотят — деньги, оружие...
   — Тогда для чего нужна я?
   — Улицы. Я не собираюсь нанимать палестинских бомбометателей или южноафриканских повстанцев, чтобы они заполнили улицы. Придут ваши люди. Они возьмут улицы. Я атакую лидеров других семейств. Вы никогда не будете волноваться о конкурентах. Ваши солдаты смогут сосредоточиться на бизнесе вместо обороны.
   Внезапно он улыбнулся, потому что наконец удалось высказать то, что он хотел.
   — Я должна подумать об этом...
   — Вы напрасно тратите мое и свое время. Вы уже знаете ответ.
   — Не торопите меня!
   Она подошла к окну. Небо было в барашках, по нему проплывали белые облака, чуть окрашенные розовым в лучах заходящего солнца. Весь этот вид напоминал сентиментальную открытку. Ей вдруг невыносимо захотелось выйти на воздух.
   — Почему бы нам не прогуляться? — спросил Таггарт.
   Хелен улыбнулась, когда он вручил ей лиловую ветровку как раз ее размера.
   — Подумали обо всем?
   Каменистая дорожка вилась по полям, высокая трава покачивалась под порывами бриза. Она повернула лицо к солнцу и ветру и ускорила шаг. Таггарт шел следом, стараясь понять, о чем она думает. Ближе к берегу виднелись скалы, за ними простирался Атлантический океан, в котором были едва заметны силуэты кораблей. Хелен несколько раз останавливалась, вбирая ощущения из окружающей природы с заметным удовольствием.
   Таггарт задержал взгляд на ее лице. В профиль оно тоже казалось удивительно красивым.
   Регги шел на дистанции, опираясь на трость, в которой было вмонтировано ружье, заряженное картечью.
   — Он не думает, что я собираюсь броситься с утеса?
   — Регги всегда думает о самом худшем. — Таггарт улыбнулся. — Он несколько обескуражен, поскольку пропустил, как вы взяли в руки стекло. Вас этому научили в казино вашего дяди?
   — Вы знаете обо мне слишком много.
   — Вы слышали мое предложение. Вы думали, я сделал его вслепую?
   — Кто информирует вас?
   — Я хочу, чтобы мои источники жили дольше.
   Хелен пожала плечами:
   — Это Регги планировал мое похищение?
   — Нет. Как я вам говорил, я нанял подрядчика. Хелен Риззоло была доставлена к терминалу аэропорта Кеннеди.
   — Если Регги — англичанин, почему он дает ИРА оружие и амуницию?
   — Регги делает свои собственные дела — как это будете делать и вы. Но, насколько я знаю Регги, у этой ветви ИРА скоро будут проблемы. Решайтесь, Хелен.
   — А как насчет Комиссии?
   — Я о ней позабочусь. Вы можете больше не думать об этом.
   — В это трудно поверить. Комиссия подчиняется министерству юстиции.
   — Я могу с этим справиться.
   — Позвольте мне кое-что объяснить, мистер. Если полиция Бруклина или Манхэттена придет за моими братьями, я могу уладить это дело. Но если полицейское управление Южного округа возьмется за это, это будет конец. Кто, как вы думаете, забрал моего отца?
   — Посоветуйте вашим братьям не пользоваться телефоном в вашем автобусном гараже.
   — Вы проникли и туда?
   — Я также могу вас уверить, что Риззоло много ниже в их списке, чем Цирилло.
   Дорожка обрывалась у большого валуна, и они направились к утесу, разрезавшему океанские волны.
   — Мне нужны доказательства, — задумчиво сказала Хелен.
   Таггарт решил, что настало время. Он положил на скалу свой пиджак, усадил ее на него и встал перед ней на одно колено. Затем стащил с головы и сжал в руке маску.
   Хелен Риззоло с изумлением уставилась на него:
   — Я знаю вас!
   — Мое имя Крис Таггарт. Я — строитель небоскребов. Я владею «Таггарт констракшн» и «Таггарт риелти». Я — директор «Ассоциации за лучший Нью-Йорк». Когда вы вернетесь в Нью-Йорк, то сможете увидеть мою фотографию во всех газетах, а мой адрес — в телефонной книге.
   — Я помню, — прошептала она.
   — Может, вы видели меня по телевизору, — добавил Таггарт, сомневаясь, что она помнит их краткую встречу в «Албателли» десять лет назад. — Мне привелось стать членом Президентской комиссии по борьбе с организованной преступностью.
   Лицо Хелен чуть побелело, на нем появилось недоверие.
   — Кто вас туда назначил? Ваш брат? Ваше имя не Таггарт. Вы — Таглион. Вы изменили его, когда Тони Таглион стал обвинителем. Кого вы хотите одурачить? Ваш брат посадил моего отца в тюрьму.
   — А теперь я вверяю всю свою жизнь в ваши руки, — сказал Таггарт. — И пока вы не скажете «да», я буду ждать этой милости.
   — Нет, — громко произнесла она. — Ваш план может ждать моей милости. Но не вы. Вас я даже не могу тронуть. И кто вообще поверит в этот разговор?
   — В него должны поверить только вы. Я освобожу вас от борьбы между семействами, которую сицилийцы ведут несколько веков своей истории, и вы сможете действовать так, как вы этого хотите.
   — А что вы будете иметь от этого? — подозрительно спросила она. — Вы — богатый человек. Дела у вас идут хорошо.
   — Я намереваюсь стать еще богаче.
   Таггарт рассудил, что только богатство и власть могут быть убедительными мотивами для императрицы клана Риззоло. Если бы он был на ее месте, он определенно не поверил бы в месть.
   — Я хочу быть много богаче. Вот ради чего вы должны присоединиться ко мне. И у меня будет много больше власти.
   Она изучала его лицо. Что она пыталась увидеть? Таггарт терпеливо ждал. Хелен, конечно, менее интересуется его мотивами, чем возможностями, которые он предложил ее семье. А его семья была проблемой. Тони Таглион.
   — Ваш брат участвует в этом?
   — Господи, нет же! — Таггарт энергично покачал головой. — Если бы у моего, брата была запись этого разговора, он посадил бы меня на электрический стул.
   Она поверила в это, но не поняла.
   — Почему он ненавидит вас?
   — Он не ненавидит меня. Он любит меня, но он — человек закона и порядка. Таких обычно называют «моралист».
   — Но ведь вы — его брат.
   — Тони считает, что жизнь подобна двум туннелям. Правильный и неправильный. Если вы находитесь в одном, вы не можете попасть в другой.
   — Я не понимаю этого. Он — ваш брат!
   — Это — его дорога, — просто сказал Таггарт. — Наша семья наполовину занимается строительством, а наполовину работает в полиции. В Тони победила полицейская половина.
   Она знала, что никогда не сможет этого понять.
   — Тогда кто же работает на вас в Комиссии?
   — У меня много контактов на разных уровнях.
   Это все, что я могу вам сказать. Ну как, мы заключаем сделку?
   — Я всегда ожидаю взаимного доверия от партнеров.
   — Вы будете подрядчиками. У меня нет партнеров.
   — Я не интересуюсь ролью подрядчика, — холодно сказала Хелен.
   — Я не делаю бизнес таким образом. Я выбрал вас из Цирилло, Боно, Конфорти, Империалов. Семья Риззоло выживет после ударов Комиссии и будет преуспевать. Но на моих условиях.
   — А что, если я откажусь?
   — Тогда этого не будет.
   — Вы просите слишком много.
   — Черт побери, я предлагаю вам целый Нью-Йорк!
   — Но вы хотите, чтобы моя семья была под вашим контролем.
   — Нет. Я сказал вам, что от вас требуется. Именно вы будете управлять своей семьей.
   — А вы будете давать мне распоряжения. Мне это не нравится.
   Она с гневом отвернулась.
   Залив темнел, солнце опускалось за горизонт.
   Может, ее гнев объясняется излишней гордостью? Ее отец никогда бы не заключил подобное соглашение с человеком, который не принадлежит к их семье. Но она сейчас была слаба, беспомощна, и это в то время, когда Комиссия обрушилась на нее. Если контроль над семейством Риззоло был еще не полностью в ее власти, то ответственность уже целиком легла на ее плечи. Она мало теряла и много выигрывала. Кроме того, сделка является сделкой, пока она выгодна обеим сторонам. Хелен повернулась к Таггарту с улыбкой. Как говорил отец, «это выбор, с которым ты будешь жить».
   Таггарт увидел, что смирение как бы задернуло занавесом волевой огонь в ее глазах, и подумал, что эти странные глаза не контрастируют с ее необычной красотой, а, наоборот, являются ее источником. На мгновение он увидел еще что-то, что почти заставило его вздрогнуть, но это чувство прошло, когда она стерла рукавом кровь на его лице, поскольку порез снова стал кровоточить.
   — Нам нужно встретиться в другом месте, чтобы все обсудить.
   Таггарт засмеялся:
   — Это значит — «да»?
   — Ваши условия звучат великолепно, но вы требуете слишком многого взамен... Моя семья очень счастлива получить такого могущественного друга.
   Таггарт улыбнулся в ответ на это высокопарное сицилийское выражение и протянул ей руку. Он держал ее руку около секунды, торжествуя победу.

3

   Теплой июньской ночью, через две недели после возвращения из Ирландии, Таггарт встретился с Регги на самом верху еще не достроенного небоскреба. Свет фонарей обрамлял место, где скоро будет находиться его кабинет — на самой вершине. А пока здесь виднелись силуэты подъемников на фоне звезд. Внизу вокруг простирался Нью-Йорк, его огни были похожи на ковер, который резко обрывался у моря и уходил далеко на север и запад к пригородам. В небе двигались огни самолетов, а внизу плыли огни машин.
   Таггарт подошел к краю крыши. Регги последовал за ним, как кот, любящий ночные прогулки. Регги докладывал о людях, внедренных в каналы снабжения героином семьи Цирилло. Таггарт слушал его со странным чувством: неужели он теперь может начать наступление на Цирилло, лишив его путей доставки наркотиков!
   В эту ночь Таггарт и Регги решили, что за дело должен взяться Ронни Вальд. Он сделает это дело лучше всех.
* * *
   — Я говорю вам честно, — сказал Ронни Вальд солдатам Цирилло, которые его обыскивали. — Совершенно чистый.
   Этого хлыща с берегов Атлантического океана агенты Регги разыскали в калифорнийской тюрьме. Он носил три массивных кольца, которые служили кастетами, а в его ботинках из крокодиловой кожи был спрятан нож.
   Солдатам Цирилло он явно не нравился — его загар, его вычурные ботинки и белые джинсы. Но торговцы на улице говорили, что он может продать героин в значительных количествах.
   — Девяносто четыре и восемь десятых процента. Проверьте сами.
   Вальд открыл сумку и вытащил громадный пакет:
   — Если это понравится, мы сможем договориться о цене.
   Цирилло дрогнули: Комиссия, силы по борьбе с организованной преступностью, нью-йоркский департамент полиции и полиция штата наносили удар за ударом по торговцам наркотиками. И вот этот клоун Вальд продает героин в открытую, как будто это — кокаин, который он предлагает паре девиц в дискотеке в обмен на возможность их трахнуть.
   Они еще раз оглядели этот квартал Вест-Сайда: пуэрториканцы попивали пиво, сидя на крылечках домов, молодые служащие важно шествовали домой с портфелями, и на их рубашках были видны пятна пота. Половина зданий квартала перестраивалась, и из пустых окон вполне могли смотреть в бинокли агенты ФБР.
   — Поехали.
   Вальд колебался:
   — Если время у вас есть, то и у меня оно есть.
   Они забрались в машину и направились на юг — на случай, если пуэрториканцы и служащие начнут доставать бинокли и пистолеты. Вальд достал свой пакет снова и протянул, как будто это была детская присыпка.
   — Это стоит пятьдесят.
   — Я знаю.
   — Тогда в чем проблемы?
   Солдаты Цирилло обменялись взглядами. Тот, что не сидел за рулем, сказал:
   — Ничего, если я тебя похлопаю, поищу микрофон?
   Вальд ухмыльнулся, показав зубы:
   — Осторожность никогда не повредит.
   Солдат Цирилло перевесился через сиденье и провел руками по бокам и ногам Вальда. Когда обыск был окончен, Вальд бросил пакет на переднее сиденье.
   — Проверьте. Я жду вас на перекрестке между Сто сороковой и Бродвеем завтра.
   — Если все в порядке.
   — Все в порядке, — дружелюбно подмигнул Вальд. — Все будет на высшем уровне.
   Он выбрался из машины и пошел прочь.
   — Похоже, он из ФБР.
   Проверка показала, что героин имеет чистоту девяносто четыре и восемь десятых процента. Солдаты доложили об этом своему капо, а тот передал эту информацию и условия сделки Мики Цирилло. Мики ездил по Манхэттену половину ночи в раздумьях. Может, Вальд был из ФБР. Но с другой стороны, его имя было замешано в других делах с наркотиками, и никто не мог сказать о нем дурного слова. И главное, о чем твердо знал Мики, новые партии были ему совершенно необходимы. И он позвонил капо:
   — Действуй!
   Может быть, и его брату Николасу следовало быть таким же осторожным.
* * *
   Таггарт и Регги заключили, что Вальд вышел на Цирилло. Они позволили Вальду продать пять килограммов героина по сто пятьдесят тысяч за килограмм.
   Скоро солдаты Цирилло спросили Вальда о больших количествах.
   — Я боюсь, что не могу. Мой босс узнал об этих моих делах на стороне, и у меня теперь неприятности.
   Солдаты Цирилло переглянулись:
   — Дела на стороне?
   — Поймите меня правильно. Я не говорю, что он не одобряет эту сделку. Но он считает, что хватит.
   — Нам хотелось бы видеть этого парня.
   — Забудьте об этом, — засмеялся Вальд.
   — Хорошо. Может, наш босс мог бы повидать его?
   — Если ваш босс купит пятьдесят килограммов за раз, тогда вы можете его прислать.
   — Завтра.
   Вальд выглядел несколько озадаченным.
   — Завтра, — повторил солдат.
   — Я посмотрю, что могу сделать. Завтра встретимся на перекрестке Риверсайда и Сто шестой.
   Капо стал настаивать на том, чтобы они прибыли на час раньше. Место встречи ему не понравилось.
   Этот перекресток был заполнен машинами, он был пересечен широкой Сто шестой, Риверсайд и еще одной дополнительной дорогой, и здесь трудно было припарковать машину или выбраться из общего движения.
   — Высади меня на Бродвее. Забери этого клоуна, проверь хвост и затем возвращайся к нам, — сказал капо солдату.
   — А если они не придут?
   — Черт с ними. Все это выглядит, как ловушка. Не болтай лишнего. Если кто-нибудь появится с ним, сматывайся.
   Вальд ждал на Риверсайде.
   — Где ваш парень?
   — А где ваш?
   — Уже ждет, — Вальд показал на такси.
   Регги Ранд вышел из машины. На нем были солнцезащитные очки и легкая рубашка, расстегнутая на груди. В машину капо он нырнул очень быстро, этот момент сфотографировать было невозможно. Вальд забрался на переднее сиденье. Машина рванула по Риверсайду.
   Машина подобрала капо на Бродвее. Он сел к Регги.
   — Едем по боковой дороге, — отдал распоряжение капо. — Проверьте их на микрофоны.
   — Подождите, — сказал Регги.
   — Что?
   — Я сказал, подождите.
   Поступив на службу к Кристоферу Таггарту, он прошел курс у одного из преподавателей дикции в нью-йоркском театре, чтобы приобрести американский акцент для случаев, подобных этому.
   — Сначала пожмем друг другу руки.
   Он протянул руку. Капо тряхнул ее, пытаясь увидеть его глаза сквозь темные очки. Регги улыбнулся. Цель его появления здесь была — убедить людей Цирилло в своей способности импортировать героин, связавшись с главой семейной иерархии. Если этот капо не приведет к Мики, весь план провалится.
   — Хорошо. Обыщите нас, и покончим с этим.
   Капо очень внимательно прохлопал его сверху донизу. Когда он обнаружил пистолет на бедре, Регги сказал:
   — Гляди, но не трогай.
   — Мой чист тоже, — сказал солдат.
   — Поехали.
   — Сколько вы хотите? — спросил Регги.
   — Пятьдесят... пакетов.
   — Сэр, сделайте мне честь сказать в килограммах.
   — Ты псих?
   — Остановите машину. Стой, тебе говорят!
   Машина затормозила у перекрестка Сотой и Пятьдесят второй.
   — Не будет ли более удобно нам прогуляться вдвоем по этому кварталу? Только вдвоем?
   Капо кивнул:
   — Возьмите одного человека следовать за нами. Это плохой район.
   Они стали спускаться по склону Риверсайда, машина медленно ехала следом. Они прошли весь квартал, и наконец, когда возвращались назад, капо подтвердил, что он хочет купить пятьдесят килограммов героина.
   На углу Регги сказал:
   — Отлично. Приходите с шестью миллионами двумястами двадцатью пятью тысячами долларов, и это будет у вас.
   — Мы могли бы договориться о поставке целой партии. Вы уменьшите на треть цену за оптовую сделку?
   — Я не хочу показаться грубым, но такого рода дела делаются между людьми, которые знают друг друга хорошо, а я вас совсем не знаю.
   — Черт, кто вы такой, чтобы говорить, что вы меня не знаете? Вы знаете, кого я представляю. А вот кто вы?
   — Я — человек, у которого пятьдесят килограммов, сэр. Всего хорошего.
   Он жестом подозвал Вальда, опасаясь, что британский акцент начнет все больше проявляться в голосе. Но, кажется, капо этого не заметил.
   — Погодите. За наличные. Четыре миллиона.
   — Вы получили эту партию по сто двадцать пять за килограмм.
   — Четыре с половиной.
   Регги сделал вид, что задумался над этим.
   — Вы можете выписать чек?
   — Чек на предъявителя.
   — Пять миллионов на чеке для предъявителя. Пусть ваши приятели обдумают это.
   Капо кивнул, и Регги с трудом сдержал улыбку. Если учитывать невероятную нехватку для продажи на улицах, обе эти цены были очень выгодны для Цирилло, и сделка его почти осчастливит.
   На следующий день Вальд и один из солдат Цирилло зарегистрировались в «Палас-отеле». У них были одинаковые сумки. В номере Вальда солдат Цирилло разместил свою портативную лабораторию в ванной. Он высыпал белый порошок из нескольких пачек, взятых наугад, и нагрел их в пробирках. Героин стал плавиться при двухстах тридцати градусах по Фаренгейту и остался белым, — это говорило о том, что он, по крайней мере, на девяносто процентов чист. Когда он сообщил, что вполне удовлетворен, Вальд изучил предложенные чеки на предъявителя под инфракрасными и ультрафиолетовыми лучами и сказал, что и он вполне доволен.
   В тот же вечер представитель Нигерии в Объединенных Нациях доставил чеки на предъявителя в дипломатическом багаже в Швейцарию, где вступила в действие система международных контактов, созданная Таггартом.
   Дипломат передал чеки брокеру, который продал их, как уже было уговорено, и полученные деньги положил на различные счета одного из банков в Женеве. По получении известия о помещении денег на эти счета китайский поставщик героина, у которого было датское гражданство, член триады, Грин Панг, распорядился, чтобы триста килограммов героина были доставлены к отдаленной посадочной площадке около границы Таиланда.
   Таиландское воздушное такси доставило груз в аэропорт Бангкока. Там его перенесли в самолет медицинской службы. Самолет перевозил одного из служащих нефтяной компании, повредившего позвоночник во время работы на подъемнике нефтяных труб. Самолет доставил его в американскую больницу на Филиппинах.
   Собственником самолета был консорциум американских корпораций, чья штаб-квартира находилась в Люксембурге. «Евроланд», компания по торговле недвижимостью, владеющая консорциумом, через целую цепь холдинговых компаний управлялась Крисом Тагтартом. Таггарт тайно приобрел этот медицинский бизнес во время спада восемьдесят третьего года, когда резко уменьшился рынок для услуг экстренной скорой помощи. Занятый своей обычной работой, самолет часто появлялся на этом аэродроме. Никто не интересовался им — разве что не несет ли он больного чумой, — и они пересекли границу при минимуме внимания со стороны таможенных служб. Таким же образом Хелен Риззоло была перевезена из аэродрома Ньюарка с объяснением, что это — богатая бельгийка в состоянии комы. В Ирландии же они объяснили, что она — служащая нефтяной компании, травмированная на буровой на Северном море.
   Из Манилы новый экипаж взял курс на восток, перевозя тело служащего из Нью-Йорка, который занимался торговлей перчатками и был убит в публичном доме. В Нью-Йорке самолет на короткое время посетил Регги Ранд и покинул его с героином, спрятанным в мешках, вшитых внутрь одежды. То, что он нес, стоило миллионы.

4

   Клуб, расположенный на Квинз-бульвар в Форест-Хиллз, был когда-то очень дорогим кинотеатром. Теперь здесь сменили обстановку — разместили в центре гигантское стекло для танцев и поставили вторую сцену на уровне чуть выше первой. Таггарт заплатил двадцать баксов за вход, пять — за пиво. В аквариуме на стойке бара поблескивали серебристые рыбки. И вообще, дизайнеры неплохо поработали для этого пространства и затраченных денег. Чрил и Виктория от подобного дизайна были бы посланы в нокаут.
   Было раннее утро, и здесь скучало немало женщин — до одиннадцати они запрашивали всего половину цены. Он уже потанцевал с несколькими, когда обнаружил отверстие в стене, через которое хозяйка заведения могла присматривать за происходящим. Ее кабинет охранял живописно одетый вышибала. На груди у него висела массивная позолоченная цепь, которой легко можно было разбить голову всякому, кто осмелился бы оказать сопротивление.
   — Я могу быть вам чем-нибудь полезен? — вежливо осведомился парень.
   — Скажите мисс Риззоло, что Крис Таггарт хочет с ней поговорить.
   Ее кабинет был звуконепроницаемым, но низкие басовые звуки оркестра все же проникали сквозь стену. Хелен встала из-за стола. На ней была белая блуза и джинсы. Таггарт хотел сказать ей, что у нее красивые ноги, но тут же вспомнил, с кем имеет дело, и не стал играть с огнем.
   — Входите, Крис. Я буду через минуту. Ты можешь идти, Сал.
   — Что вы здесь делаете? — По ней нельзя было понять, видела ли она его в зале.