— Вы говорили, что нам нужно встретиться в другом месте.
   — Я встречалась с Регги в течение этого месяца. Я полагаю, об этом и было наше соглашение. Что-нибудь не так?
   Он захотел удостовериться, нет ли подслушивающих устройств.
   — Эта комната чистая?
   — Я и вы прекрасно знаем это.
   — Что вы имеете в виду? Что я могу знать?
   — Я нашла, кто из моих людей служил Регги.
   — Регги говорил, что мне не следует приходить, — заметил Таггарт с улыбкой, сомневаясь, что она раскрыла всех шпионов Регги.
   — Хотите пива?
   — Нет, спасибо. Нам нужно поговорить, но не здесь.
   — А где мне следует вас принимать?
   — Перекресток Парк-авеню и Пятьдесят шестой стрит. Я буду у главных ворот.
   — Я приеду на такси.
   Таггарт повернулся:
   — Этот клуб выглядит очень хорошо.
   — Неплохо.
   Крис почувствовал, что она следит за ним, когда пересекал танцевальную площадку. Его руки дрожали. Он терял голову, но не мог этому противиться — или не хотел. Он чувствовал себя подростком, мысли которого только и крутятся вокруг смазливой девчонки.
   Когда она вышла из такси рядом с одной из строительных площадок Таггарта, он повел ее на рабочий участок.
   — Вы боитесь высоты?
   — Нет.
   На самой вершине Таггарт взял ее за руку и повел к краю крыши. Над ними гигантской птицей стоял подъемник. Она оглянулась вокруг. Внизу поблескивали огни. Похоже, ей здесь нравилось.
   Таггарт погладил стальную колонну:
   — Здесь скоро будет цемент.
   — О чем вы хотите поговорить?
   — Ваши братья до сих пор не решили?
   Хелен не ответила.
   — Да? — повторил Таггарт.
   Она посмотрела на огни. Прошел уже месяц с того времени, как люди Таггарта доставили ее обратно из Ирландии, но она еще не могла забыть выражение облегчения и изумления на лице Эдди, когда она вошла в дверь, сопровождаемая агентами ФБР, которые ждали ее у дома... Эдди вышвырнул их за дверь, обнял ее и озадаченно выслушал обещание Хелен рассказать обо всем после того, как она примет ванну. Когда она еще стояла под душем, они подослали к ней мать, которая задала самый важный вопрос:
   — Тебя изнасиловали?
   — Нет, мама.
   — Ты уверена?
   — Мама!
   — Тогда что случилось? Что они хотели?
   — Они хотели передать послание Эдди и Френку.
   — И это все?
   Мать перевела разговор на другую тему, которая ее тоже беспокоила:
   — Зачем ты работаешь со своими братьями так много? Тебе не хочется завести парня?
   — Ты говоришь о парне, с которым спать?
   — Хелен, почему ты так говоришь со мной?
   — Да, мама. Я хочу парня. Хочу невероятно. Ты можешь позвать мне Эдди и Френка? — попросила Хелен, выходя из ванной.
   Могла ли она сказать, что не может найти себе нормального парня потому, что ей придется таить от него свою жизнь, а человек из их круга, став ее мужем, наверняка заберет дело в свои руки?
   Ее братья вошли в комнату, закрыли дверь и стали вокруг кровати. Она лежала в халате на подушках, потягивая вино из фужера.
   — Что случилось?
   — Вы проверили дом?
   — Утром, как всегда. Никаких «жучков». Что случилось? Кто тебя похитил? Зачем?
   — Если коротко, то он хотел поговорить.
   — Поговорить? — взорвался Эдди. — Они утащили девушку прямо с улицы, чтобы поговорить!
   — Кто они? — тихо спросил Френк.
   Она рассказала о Таггарте, надеясь, что обещание независимости и возможность уничтожить Цирилло окажутся соблазнительными для Эдди и Френка, и они откажутся от своего правила не пускать в свои дела чужаков.
   — Вы знаете, что итальянская полиция творит в Сицилии? — спросила Хелен.
   — От них там все визжат.
   — И что сицилийцы делают друг с другом?
   — Они убивают друг друга так же, как Цирилло убивают нас. И что ты собираешься делать вместе с этим, который тебя похитил?
   — Это будет группировка, которая выживет. Они происходят из Италии и имеют хорошие международные связи. У них есть деньги в Швейцарии и в Люксембурге. Они берут к себе из разных стран самых лучших. Италия, Франция, Англия, Ямайка, Канада, США.
   — Берут? — озадаченно переспросил Эдди. — Да кто они, черт подери, такие?
   — Будущее. — Она выдержала его взгляд, пока он не отвел его. — Они не доверяют Цирилло. Они хотят взять контроль над всем Нью-Йорком.
   — Прямо завтра утром? — спросил Френк.
   — Они обеспечат нас всем, что нам нужно. Людьми. Оружием. Информацией о полицейских операциях...
   — Наркотиками?
   — Нет, не наркотиками. Есть лучшие возможности делать деньги.
   — Что они хотят от нас?
   — Первое, что им от нас нужно, — это убрать всех конкурентов. Цирилло и остальных.
   — И что ты ответила им?
   — Я сказала, что поговорю с вами. Это все.
   — А что, если мы с Френком не согласимся?
   Она пожала плечами:
   — Сделка не состоится.
   — Но почему они утащили именно тебя? — спросил Эдди. — Почему не меня или Френка?
   — Они видели, что я встречаюсь с отцом. Я думаю, у них есть люди в этой тюрьме. И они знают, что именно я веду бизнес.
   — Но и я занимаюсь бизнесом, и Френк.
   Хелен опустила голову:
   — Но вы не такие дураки, как я, и не занимаетесь делами все дни напролет.
   — Это — трюк, — сказал Эдди. — Они из ФБР.
   — Это все-таки может быть уловка.
   Хелен решила использовать это сомнение:
   — Я буду посредником. Если это трюк, то что они получат? Только меня. Поскольку только я буду иметь дела с ними, они не смогут тронуть вас.
   — Я не позволю, чтобы моя сестра попала в ловушку.
   — Никто не устраивает ловушки. Никакого риска.
   У Эдди вытянулось лицо.
   — Отец не купился бы на это.
   — Он уже в деле, — спокойно соврала она, и это была ее вторая ложь об отце меньше чем за неделю. — Я была в тюрьме до того, как поехала домой. Мы с ним все обсудили, и он одобрил. Эдди, ты же видишь, что это ловкие ребята, и они такие же, как и мы. Мы — естественные партнеры.
   — Я знаю, что мы им подходим. А что они собираются делать для нас?
   — Мы можем попасть в международную систему информации и движения денег, но только в том случае, если наша семья будет контролировать весь Нью-Йорк. Крис Таггарт был прав. Организация, которая действует в рамках многих государств, имеет будущее.
   — Какая информация?
   Хелен отпила из бокала.
   — Они предупредили меня, что в гараже наших автобусов находится подслушивающее устройство.
   Эдди и Френк были рады, что получили такую информацию. Больше, чем рады.
   Теперь она повернулась к Таггарту. Ветер задувал ее шелковистые волосы на лицо.
   — Они хотят сотрудничать. Но чтобы результаты были видны быстро.
   — Завтра, — пообещал он, глядя на подрагивающие огни города.
   — Завтра?
   — Вы знаете нового босса Цирилло в Бруклине?
   — Он пытался убить моего брата Эдди.
   — А знаете Томми Лучиа?
   — Я знаю, что он руководит одной из групп Цирилло. Картежник. Второй номер среди боссов Бруклина.
   — Попросите вашего брата Эдди заключить одну сделку с Томми.
   — Какую?
   — Предложите ему присоединиться к Риззоло.
   — Вы сошли с ума! Томми Лучиа никогда не будет даже разговаривать с Эдди.
   — Это удвоит количество людей у вас и количество дел.
   Хелен подумала.
   — Да, но только если Томми Лучиа приведет с собой преданных ему людей. Почему вы думаете, что он порвет с Цирилло?
   — Эдди сможет справиться с этим?
   — Конечно, — резко сказала она. А потом добавила тише: — Мы стоим слишком близко... Как мне спуститься?
   — Я проведу вас.
   В подъемнике он спросил:
   — Не хотите ли чего-нибудь выпить?
   — Нет, я, пожалуй, пойду.
   Таггарт поймал такси, и она уехала.
* * *
   Водитель такси не очень хотел ехать в Канарси, да еще кружным путем.
   — Леди, нам гораздо лучше ехать по Рокавей Парквей.
   — Я хочу видеть море, — сказала Хелен, глядя в окно, и ничего не ответила на его следующее замечание о бесполезной перегонке машины.
   Пожалуй, Таггарт был для нее действительно удачной возможностью. Он дал ей шанс защитить свою семью от Цирилло, чего она не смогла бы сделать даже вместе с братьями. До тех пор, пока отец не будет переведен домой, Эдди и Френк не поймут, что он больше не способен быть боссом. Ей надо приучить их к мысли, что именно она руководит делами семьи.
   Когда такси пересекло мост, водитель направился к Флатбуш-авеню.
   — Я говорила, что хочу ехать через Белт Парквэй.
   — Да ладно, леди. Вы все равно не дадите на чай, поэтому я буду ехать как надо.
   — Потому, что я еду в Канарси, или потому, что я — женщина?
   Он затормозил и открыл дверцу:
   — Выматывайся!
   Хелен взглянула на закрытые ставнями двери магазинов и подумала, что этот парень действительно может высадить ее из такси. Оставаться здесь одной было страшновато, и она сказала, с трудом сдерживая гнев:
   — Вызовите своего диспетчера. Скажите ему, что я — друг Джонни Коррацио.
   Водитель взглянул на нее, но уверенность в ее голосе заставила его сделать это.
   — Будь паинькой, — последовал ответ диспетчера. — Будь очень хорошим мальчиком.
   Водитель развернул машину и взял направление на Белт Парквэй. Когда показалась гавань, он спросил вежливым голосом:
   — Кто такой Джонни Коррацио?
   — Он ссужает деньги компаниям такси, когда им не дает денег банк.
   — Хороший друг?
   — Он работает на моего брата, — ответила она, и водитель надолго замолчал.
   Да, появление такого человека, как Таггарт, было кстати. Но кое-что ее тревожило. В его игре в рэкетира было что-то любительское. Впрочем, ее похищение было осуществлено мастерски, это была точная работа могущественной международной организации.
   Она подумала, что следовало согласиться на его предложение зайти в кафе и лучше узнать, что у него на уме. Он был красив, у него были прекрасные манеры. И он двигался очень легко для человека его роста. Она сказала «нет» автоматически. До сих пор это было ее привычкой.
* * *
   Томми Лучиа руководил рэкетом в Бруклине. Он поднимался вверх, то находя контакты с противниками, то убивая их.
   У двери кафе находилась длинная стойка, над ней висел четырехцветный плакат, посвященный команде Италии на мировом футбольном первенстве. У кафе было еще одно помещение, в котором постоянные посетители играли за круглым столом в карты. В шесть часов вечера этот зал был набит. Похоже, ни один сицилиец после работы не пропускал это кафе по дороге домой. Среди них был и новый босс семейства Цирилло в Бруклине.
   Томми, руководитель лучшей из его групп, стоял рядом. Он был весьма доволен — когда старший из братьев Цирилло, руководивший всеми делами, попал в тюрьму, мантия лидера бруклинской группы с плеч Мики, которому теперь пришлось стать во главе всего дела, упала на могучие плечи его непосредственного босса. Тому было шестьдесят, и его голова уже поседела.
   Недавно босс расширил свои владения на территории Бруклина, которая раньше была под контролем семейства Риззоло. Когда Эдди попытался отбить потерянное, новый босс парировал этот удар мастерски и уложил всю охрану Эдди.
   Сам Эдди должен был лечь там же, но ему повезло, и он оставил на улице только свои пальцы. Эдди никуда не уйдет от своей судьбы, да и все семейство Риззоло скоро будет стерто с лица земли. И теперь новый босс Бруклина может поспорить с Мики за право распоряжаться в семье Цирилло, особенно после того, как старый дон Ричард умрет.
   Зазвонил телефон в коридоре между двумя комнатами. Слуга взял трубку и позвал Томми. Томми внимательно выслушал и, вернувшись за стол, тихо сказал:
   — Кто-то поджег один из автобусов компании Риззоло.
   — Позвоните вашему другу у Риззоло, скажите, что это не мы. Они могут принять это за нашу инициативу. Скажите, что мы сожалеем. И выдели еще двух человек для охраны.
   Томми послал своих людей на улицу, затем взялся за телефон. Как только его «друг» ответил и выразил свое сомнение в утверждении Томми, дверь кафе открылась и трое беловолосых парней в синих костюмах вошли в комнату.
   — Сюда идут эти чертовы фэбээровцы. Я перезвоню.
   Вошедшие подошли к стойке, поставили «дипломаты» на пол и заказали пиво.
   — С собой? — с надеждой спросил официант.
   — Здесь. У вас есть туалет?
   — Средняя дверь.
   Один из них прошел между карточными столами, исчез в двери и вернулся через несколько минут. Он и его компаньоны медленно тянули пиво, глядя, как черный седан с государственным гербом на двери медленно подъезжал к кафе, закрывая стекла. Как только машина остановилась, все трое открыли свои «дипломаты» и извлекли автоматические пистолеты. Двое шагнули в комнату с карточными столами и застрелили босса. Охранники попытались выхватить оружие, но и они были сражены очередями. Третий направил пистолет на Лучиа, который вжался в стену, подняв руки; с жизнью он уже простился.
   — На пол!
   Томми упал на линолеум. Он ждал пулю, но человек с пистолетом только смотрел на него, в то время как стены покрывались кровью новых жертв. Когда все было кончено, эти трое нырнули в автомобиль и выбросили из окошка на мостовую пистолет, под прицелом которого лежал Томми. Машина резко рванулась с места.
   Когда-то итальянцы уступили этот район испанцам. Тогда Кникбокер-авеню стала индустриальным районом, и здесь появилась железная дорога. Совсем недалеко от места, где произошла расправа, водитель повернул к безлюдному двору железнодорожного депо, проехал мимо нескольких пустых машин и остановился позади склада. Люди в синих костюмах вышли из автомобиля и забрались в пустой контейнер для морских перевозок, стоящий в трейлере. Трейлер сразу тронулся с места и направился к побережью, где кран поднимет контейнер на шведский корабль, уходящий завтра с вечерним отливом.
   Томми не был слишком удивлен, когда ему снова позвонил его «друг» из семейства Риззоло. Он взялся за трубку, ожидая угроз. Но голос «друга» звучал озадаченно:
   — Я не знаю, что происходит. Но у меня есть послание для вас.
   — Что?
   — Во-первых, Эдди Риззоло говорит, что это не его работа.
   — Вот как? А во-вторых?
   — Один парень хочет поговорить с тобой за обедом. В десять часов. Ресторан «Спорт».
   — Никогда не слышал о таком, — сказал Лучиа с подозрением.
   — Это на Пятьдесят первой стрит, между Восьмой и Девятой авеню.
   Внутри ресторан был залит светом. Здоровенный парень за стойкой, который был владельцем и выглядел, как бывший игрок в футбол, сказал:
   — Да, сеньор, ваш друг уже ждет.
   Красивая блондинка провела их мимо столиков. В дальнем углу, между двумя кирпичными стенами, сидел со стаканом вина в руке сам Эдди Риззоло.
   Томми Лучиа не выразил на своем лице никаких чувств. Эдди показал на соседний стул.
   — Вы благополучно добрались? — Эдди хотел протянуть руку, но, вспомнив про пальцы, улыбнулся и вместо этого спросил: — Хотите что-нибудь выпить? У меня есть бутыль вина. Вы не возражаете против французского?
   Блондинка принесла стакан, налила вино и спросила Лучиа:
   — Что нужно принести к вину?
   — Могу я распорядиться? — спросил Эдди, обращаясь к Лучиа. — Мы уже беседовали на эту тему.
   Лучиа взглянул на третий стул около Эдди и внезапно решил, что у него нет времени на отвлеченные беседы.
   — Давайте.
   — Вы не хотите «пате» и «ремулард»?
   Эти названия удивили Лучиа, но он вспомнил, что Эдди был владельцем ресторана.
   — Хорошо звучит?
   — Конечно. — Ему захотелось схватить Эдди за лацканы. — Что, черт побери, мы здесь делаем?
   — А что вы скажете о гребешках? — спросил Эдди. С нарастающим раздражением Лучиа слушал, как тот диктует заказ официантке, и вдруг почувствовал, что его руки трясутся. Всего несколько часов назад он был под дулом пистолета. И тогда убили его босса.
   — Что закажете вы?
   — У вас есть бифштекс?
   — "О пувре"?
   — О черт! — взорвался Лучиа. — Жареная картошка нам обоим.
   Он посмотрел на соседние столы.
   — И красное вино, когда будет готов бифштекс.
   Официантка удалилась. От соседнего столика отделяла достаточная дистанция. Эдди улыбнулся, приглашая собеседника задавать вопросы. Но Лучиа молчал. Он ни при каких обстоятельствах не позволит сделать из себя идиота.
   — Классная девочка.
   — Ее папа — владелец этого заведения.
   — Она неплохо смотрится.
   — Это верно.
   Эдди отпил вина и отломил кусочек хлеба. Он демонстрировал спокойствие. Похоже, он собирается просидеть здесь всю ночь. Лучиа не мог больше терпеть:
   — Так в чем у вас проблемы?
   — С нами все в порядке. Моя сестра дома в безопасности, ей не причинили никакого вреда. Моя рука больше не болит. А что с вами?
   — Лучше, чем днем, — Лучиа выдавил улыбку и спросил: — А как себя чувствует дон Эдди?
   — Моя сестра говорит, что прекрасно. Она видит его регулярно.
   — Вы говорили, что с ней все в порядке. Кто ее похитил?
   Эдди выглядел озадаченным.
   — Это чисто семейное дело. Это, конечно, хорошо, что они с ней ничего не сделали. — Он покачал головой. — Интересно, наш дед представлял, что будет с нами, когда ввязался во все это дело?
   — Это странный мир, — согласился Лучиа.
   Он, Лучиа, со смертью босса поднялся очень высоко в иерархии. Но Эдди Риззоло не смог бы так организовать это и так осуществить. У него было умственное развитие уличных торговцев наркотиками. Кто-то стоял за его спиной.
   Владелец ресторана пересек помещение и кивнул Эдди. Затем он отправился назад, и Лучиа понял, что сейчас должно что-то произойти.
   — Я надеюсь, вы не возражаете, если моя сестра присоединится к нашей беседе? — спросил Эдди.
   Хелен стремительно вошла в ресторан, ее черные волосы развевались, глаза сверкали. В руках, источающих аромат духов, было несколько пакетов. Богатая итальянская принцесса и создание ада.
   — Как поживаете? — улыбнулся ей Лучиа.
   Она холодно кивнула ему. «Она прямо излучает секс, — подумал Лучиа, — но никто не может подлететь к этому ароматному цветку».
   Положив пакеты на пустой стул, Хелен поцеловала Эдди и села рядом. Лучиа улыбнулся еще раз. Она и была ответом! Посредник между Эдди и папочкой. Старый дон Эдди управлял из тюрьмы. Его дочь докладывала ему обо всем.
   — Я бы сейчас с удовольствием попробовала красного вина, Эдди, если ты не возражаешь.
   — Нет проблем, — Эдди подозвал официантку и попросил список вин. — А что ты еще хочешь, моя сладкая? Что-нибудь поесть?
   Хелен ухватилась за руку брата, как ребенок:
   — А у них есть пицца?
   — Если у них нет, я пошлю за ней в свой ресторан.
   Томми полагал, что, покончив с заказом, Эдди вернется к делам, но, к его разочарованию, Хелен начала беседовать с братом.
   — Мы слышали, дон Ричард в добром здравии? — напомнил он о себе.
   — Дон Ричард еще удивит нас всех.
   — Это замечательный человек, — бросил Эдди пробный шар.
   — Человек не стар, если у него хорошее здоровье, — не стала распространяться о нем Хелен.
   «Чертовы Риззоло!» — подумал Томми.
   — Здоровье — это все, — согласился Эдди.
   — И свобода, — сказал Лучиа, не упустив возможности напомнить Эдди, что его отец сидит в тюрьме.
   Тень набежала на широкое лицо Эдди. Но Хелен тронула его за плечо, и он взял себя в руки. Лучиа улыбнулся. Эдди внимательно смотрел на них. Лучиа подумал, что если прежде подружки наркоторговцев только помогали дурачить полицейских, храня наркотики у себя, то сейчас, похоже, они приступают к продаже наркотиков сами. И похоже, Хелен берет верх в семействе, а Эдди это позволяет. Интересно, передает ли она лишь приказы от отца или имеет голос в обсуждении общих дел? Томми сказал:
   — В последнее время происходит много такого, чего я не понимаю.
   — Подумай вот о чем, — сказал Эдди, отламывая еще один кусок хлеба. — Если бы я хотел тебя убить, я бы имел две возможности. На Атлантик-авеню, где ты завтракал, и на Вудхавен-бульвар, где у тебя был ленч.
   — И на Кникбокер-авеню.
   — Я уже говорил, что это не я.
   — Но все находят, что меня убить не так просто.
   — Три раза, если считать, что я мог убить тебя на тротуаре перед этим кафе. Четыре, если я срежу тебе голову вот этим ножом.
   — Таким образом, вы меня помиловали. Почему?
   — Нам нужно поговорить.
   Лицо Лучиа стало каменным. Он не собирался заключать сделки с Риззоло за спиной у Цирилло. Плохо уже то, что он сидит с ними на виду у всех.
   — Вы говорите не с тем. Дон Ричард...
   Эдди оборвал его, перейдя на сицилийский диалект итальянского, который имеет большое количество оттенков:
   — Почему бы нам не поговорить о доне Ричарде позднее?.. Забавно. Твой босс убит, и теперь ты поднимешься на его место. И будешь управлять владениями Цирилло в Бруклине. Это так?
   — Это зависит от Мики, — ответил Лучиа по-английски.
   Сицилийский у Хелен был таким же прекрасным, как у Эдди:
   — Мики занят продажей наркотиков в городе. Он не может посвятить себя рэкету.
   Лучиа не мог удержаться и кивнул. Рэкет был существенной частью дохода Цирилло, на этом они и поднялись, но основной статьей доходов сейчас были именно наркотики.
   Владелец ресторана принес заказанное вино. Это было бордо тысяча девятьсот семьдесят первого года. Густое, как масло. Эдди подождал, пока официантка наконец принесла его сестре пиццу. Затем слегка ударил своим стаканом по стакану Лучиа.
   — За будущее.
   — Какое будущее? — холодно спросил Лучиа, думая, не оборвать ли разговор.
   — Наше будущее. Мы заняты одним и тем же бизнесом. И потому было бы глупо соревноваться там, где мы можем действовать вместе. У нас те же проблемы с черными и испанцами, которые вторгаются в наши дела. У нас те же проблемы по «отмывке» денег.
   — У России и Китая одни и те же проблемы. Но я не вижу, какое у них может быть общее будущее.
   — И отсюда вывод, что нам нужно продолжать войну? — спросила Хелен.
   — Какую войну?
   Эдди поднял свою руку, лишенную двух пальцев.
   — Мы не получим ничего, кроме вреда, если будем продолжать стрелять друг в друга.
   — И что вы хотите?
   — Тебя.
   — Меня? Вы хотите, чтобы я работал на вас?
   — Мы ищем подходящих людей, Томми.
   — Я благодарю за комплимент, но что я получил бы, кроме того, что уже имею?
   — Гораздо больше, чем дает Цирилло своим боссам, — ответил Эдди. — И гораздо лучшую защиту.
   — Но только если вы приведете с собой лучших людей, — добавила Хелен. — Это важно. Вы должны привести лучших. Мы позаботимся о них всех. Никто не проиграет.
   — Кроме моих друзей Цирилло.
   — Цирилло в любом случае потеряет много, — фыркнул Эдди. — Бруклин, к примеру.
   Лучиа никак не выразил внешне свое презрение к этому хвастуну. Люди не болтают о таких вещах, они стремятся воплотить их в жизнь. И не выдают свои планы. Он сказал:
   — Вы говорите о большом шаге. Я могу потерять все. Цирилло — большая группировка, а вы — маленькая. Я не вижу, как Бруклин попадет к вам или к кому-нибудь еще.
   — Подумайте над этим, — сказал Эдди. — Подумайте над этим до вторника.
   Лучиа перевел глаза на Хелен. Она внимательно смотрела на него.
   — Может, ваш брат немного отдохнет, — сказал он, — и мне что-нибудь скажете и вы?
   Она тронула руку Эдди, потому что тот сразу выпрямился, покраснев, и ее взгляд стал таким тяжелым, что у Лучиа вниз по позвоночнику пробежала дрожь. Лучиа делил женщин на три категории: мамы, жены и шлюхи. Эта принадлежала к какому-то другому виду. Он вспомнил сицилийское слово «маге», ведьма.
   — Кое-кто еще может встретиться с тобой во вторник.
   И дон Эдди не мог сказать это внушительнее, подумал Томми. Старый ублюдок нашел достойного посредника.
   — Вы говорите со мной так, будто я продавец гнилых фруктов, — запротестовал Лучиа.
   Глаза Хелен смягчились, и она улыбнулась:
   — Подумай над всем этим, Томми. Мы предлагаем выбор, с которым ты сможешь неплохо жить.
* * *
   Таггарт и Регги наблюдали за рестораном «Спорт» из взятого напрокат лимузина, стоящего в ряду белых и серебристых автомобилей. Этот квартал занимали старые кирпичные здания с лестницами на случай пожара. Несколько зданий имели маленькие ресторанчики на первом этаже. Через час после того, как Хелен вошла внутрь, Таггарт заметил человека, выходящего из соседнего здания. Человек оглянулся вокруг и поспешил по Восьмой авеню, сжимая свой «дипломат» так гордо, как будто сделал что-то важное.
   — Регги, передай мне телефонную трубку.
   Регги вручил ему трубку и поглядел вокруг, разыскивая причину волнения Таггарта.
   — Что-то случилось?
   — Ровным счетом ничего, — Таггарт быстро набрал домашний номер своего брокера на рынке недвижимости. — Элион, ты можешь сделать нас обоих богаче. Я только что видел брокера фирмы «Вуттен», он выходил из дома на Пятьдесят первой около Восьмой авеню. Похоже, сделка у них состоялась. Купи мне как можно больше.
   Регги взял трубку обратно и широко улыбнулся. За два года работы с Таггартом он узнал о бизнесе по продаже земли на Манхэттене достаточно, чтобы сразу понять, что клиенты Джонса Ланга Вуттена собираются объединить свои земельные владения, но теперь они обнаружат, что немалым количеством земли в разных местах Манхэттена владеет Крис Таггарт, который охотно предоставит им эту землю, но по достаточно высокой цене.
   Мгновением позже Томми Лучиа появился из ресторана, за ним шел Эдди Риззоло с сестрой за руку. Таггарт надвинул шляпу глубже, поскольку ветер становился все холодней. Эдди и Лучиа пожали друг другу руки.