— А вы уверены, что именно этого я хочу?
   — Разве это не так? Тогда какие у вас пожелания?
   — Кто будет хозяином этого дела?
   — Опять о том же! Конечно, я.
   — Значит, вы хозяин, а я — исполнитель?
   — Регги, зачем возвращаться к одному и тому же?
   — А почему, могу я спросить, не нанять убийц и не ликвидировать всю верхушку мафии?
   — Потому что вы правы: это — система, а не один человек.
   — Возникнут новые преступные группы и примутся за старое.
   — Новые группы будут слабы, и полиция легко справится с ними.
   — ФБР приступает к большой операции против организованной преступности.
   — Рад это слышать, — улыбнулся Таггарт. — Я им помогу. Никто не говорил, что их борьба будет легкой.
   — Они примутся и за вас, если вы не будете осторожны.
   — Я буду осторожен. Я найму только лучших. И начинаю с вас, Регги.
   Регги вздохнул:
   — Один миллион долларов в год.
   — Что?
   — Моя цена. И наличными!
   — Миллион...
   — Я не хочу торговаться. Это моя цена. Головорезам всегда хорошо платят за работу. Вы это знаете.
   — Минутку. Я не говорю, что вы этого не стоите. Но у меня нет этих денег сейчас. Я заплачу, но в будущем. Дайте мне, скажем, пять лет. Это очень большая сумма.
   — Вы можете получить ее от торговли наркотиками, — ответил Регги, не сдерживая сарказма.
   — Я буду платить вам миллион в год, — сказал Крис, думая о том, где, черт побери, он возьмет эти деньги, — и начну платить, как только мы начнем это дело.
   — Вы не поняли, к чему я клоню. Я сомневаюсь, что у вас эта сумасшедшая идея останется в голове к тому времени, как вы будете способны заплатить такую сумму.
   Он встал, кружка эля так и осталась нетронутой. С сомнением покачав головой, он сказал:
   — Я думаю, я должен поблагодарить вас за то, что вы обо мне вспомнили.
   — Это не сумасшедшая идея. Она будет работать. Представьте себе кран около строящегося здания. Здания нашего общества. Ночью все уходят, но кран продолжает работать, воруя материалы с улицы и встраивая в здание целые этажи, которые становятся его частью, частью общества. Этот кран — мафия. Мы ликвидируем их одного за другим, и когда мы уничтожим последнего, кран упадет на улицу.
   — Я не собираюсь стоять под ним, когда он будет падать.
   — Мы будем на вершине здания.
   — Когда у вас будет возможность нанять меня, — холодно сказал Регги, — мы поговорим.
   И он, не попрощавшись, направился к выходу из пивной. Крис смотрел вслед с изумлением, которое сменила злость. Никто не обращался с ним так, как этот англичанин. Он тоже поднялся и направился к железнодорожной станции, откуда поезда отправлялись в Лондон. К своему удивлению, на платформе он снова увидел Регги. Крис подошел к нему и пообещал:
   — Я вернусь, сукин ты сын. И мы обязательно поговорим — если ты все еще будешь лучшим из полицейских.
   — За сто тысяч долларов, я уверен, можно найти кого-нибудь, кто убьет дона Ричарда и других.
   — Нет. Мне нужно гораздо большее, чем их жизни. Я хочу уничтожить их веру в свое могущество, а затем стереть их с лица земли.

6

   Крис попытался рассчитать, во что обойдется ему атака на мафию, и нашел, что слова Регги имеют смысл. Возможно, требуемая им плата не является чрезмерной. Миллион долларов в год было малой долей того, что требовалось для борьбы с мафией. Пройдут годы, прежде чем он сможет заработать достаточные деньги и создать мощную теневую группу, способную подавить мафию. Возможно, десяток лет. Ему будет уже за тридцать.
   Единственная возможность получить достаточно много денег — стать строителем такого масштаба, о котором его отец не мог бы и мечтать. Он начнет строительство многих домов, и это со временем принесет огромную прибыль. Необходимо создать совместные предприятия. Но для того чтобы привлечь солидных предпринимателей в эти проекты, ему следует сделать себе имя несколькими зданиями, построенными на займы в банке. И Крис отправился на встречу с его единственной пока надеждой Генри Банкером, за колючими манерами которого скрывался осторожный и разумный человек.
   После приветствий Генри Банкер открыл окно и хмуро посмотрел на Криса:
   — Вы брали отпуск?
   — Вы говорите «отпуск» таким тоном, как будто это болезнь легионеров.
   — Ваше здание строится в соответствии с графиком?
   — Нет.
   — Что?!
   — С двухнедельным опережением. Если бы не подвел Питтсбург, мы были бы впереди на три недели. Где я должен расписаться?
   Банкер позвал секретаря с нужными бумагами и, пока Крис подписывал документы, протирал очки.
   После того как Банкер сделал копии на ксероксе, Крис улыбнулся ему.
   — А теперь поговорим об истинной причине моего визита.
   — Истинной причине? — Банкер снял очки. — Что вы имеете в виду? Я думал, ваша задача — завершить строительство вашего отца.
   — Я скоро закончу это здание. Что мне дальше делать со своими парнями?
   — Увольте их.
   — Такую прекрасную команду? Почему бы мне не начать делать что-нибудь новое с ними, к примеру — завершить строительство здания на Пятьдесят седьмой стрит?
   Банкер разинул рот:
   — Крис, вы пришли сюда, чтобы спасти здание своего отца в разгар экономического застоя. А теперь вы собираетесь начать новую стройку!
   — Вы знаете то здание, которое я имею в виду?
   — Да, оно стоит, как полупостроенная колонна.
   — Давайте завершим это строительство.
   — Вы подумали, сколько на это понадобится денег? — Сам он определенно знал, потому что тут же начал нажимать кнопки своего калькулятора. — Нам надо думать о застое.
   — Это они пусть думают о застое, — возразил Крис, — и продают дома. А мы должны быть дальновиднее. Мы смогли бы завершить строительство к зиме и до весны начать сдавать в аренду. У нас появилась бы наличность. А сейчас мы можем приобрести это здание за бесценок.
   — Но никто не возьмет этот дом в аренду, пока мы не закончим строительства, — возразил Банкер. — Кто будет в нем жить?
   — Если нам не удастся сдать дом в аренду, мы сможем продать его как совладельцы.
   — Кому? Я, откровенно говоря, не уверен, что сейчас самое подходящее время вкладывать деньги в недвижимость на Манхэттене.
   — Рынок недвижимости подвержен цикличности. Сейчас на рынке затишье, и именно поэтому надо браться за дело — скоро начнется подъем.
   — Теорию циклов придумали те, кто предпочитает иллюзии здравому анализу.
   Крис двинулся к двери.
   — Пойдемте, — произнес он. — Совершим небольшую прогулку.
   — Сейчас? — удивился Банкер.
   — Я хочу показать вам следующий цикл.
   — Сколько вам лет, Крис?
   — Ну, вы идете со мной?
   — Я спросил о возрасте, потому что сам слишком молод, чтобы занимать это место. Тем более странно мне слушать кого-либо, кто моложе меня.
   — Я прошу только полчаса. Ленч за мой счет.
   — Я пока еще могу позволить себе ленч за свой счет.
   Но он все же согласился отправиться с Крисом на Шестую авеню. В этот ясный летний день улица была заполнена людьми, вышедшими из офисов на перерыв.
   — И на что я должен смотреть?
   — На лица и на здания. Они очень молоды. Молоды эти парни и девушки. Только что построены эти здания.
   — И наполовину пусты.
   — Об этом мы еще поговорим. Но все эти люди, приезжая сюда, тратят часы на дорогу.
   — Многие приезжают сюда из пригородов.
   — Вы хотели бы жить в пригороде и ездить сюда каждый день?
   Банкер пожал плечами:
   — Никогда не думал об этом.
   — Они хотят жить здесь и ходить на работу пешком.
   — Вы не можете перенести сюда пригороды.
   — Нет, конечно, но пригороды перенаселены и будут расширяться. Однако загородный дом уже не по карману обычной семье. В то же время население увеличивается. Мой класс в Фордхаме десять лет назад имел вдвое меньше учеников. Идет беби-бум. Всем нужно будет жилье, и строительство этого жилья мы начнем с этой башни на Пятьдесят седьмой стрит.
   — А вы уверены, что все они там поместятся? — с сарказмом спросил Банкер.
   — Как только мы завершим это здание, примемся за Шестую авеню. Эта улица только и ждет строителей.
   — Если только Линхольн-центр не займется там строительством, никто не захочет покупать такую дорогую землю под застройку.
   — Шестую авеню захотят, — пообещал Крис. — Люди должны где-то жить.
   — Крис, ваша теория базируется на постулате, что сдавать здания в аренду выгодно. Выгодно, но где-нибудь в Лондоне, на Тайме-сквере.
   — Нет. Деньги придут именно сюда.
   — Это очень оригинальное утверждение.
   — Остальной мир идет ко всем чертям. Половина мира — диктатуры, в другой половине — революции. Верно?
   — Ну, допустим.
   — Но в любом, даже самом убогом месте есть люди с деньгами. Куда они собираются их вложить?
   — В Гонконг.
   — Но китайские коммунисты его скоро заберут.
   — В Бейрут.
   — Там дела еще хуже.
   — В Лондон.
   — В Англии национализируют все подряд.
   — В Женеву.
   — А швейцарские скачки инфляции? Определенно нет. Все хотят видеть свои деньги там, где с ними ничего не случится. А в мире только одна стабильная демократия, где правительство уважает деньги, — Соединенные Штаты. И эти люди будут покупать квартиры, начинать свой бизнес и приобретать в аренду офисы. Самое надежное место в Америке для вложения капитала — Нью-Йорк. Поэтому позвольте мне посоветовать...
   — Что вы изучали в колледже? — прервал Банкер.
   — Мой отец говорил мне, что мне нужно изучать все и на протяжении всего времени, пока я могу удержать в руках газету. Позвольте мне сказать вам кое-что.
   — Что именно?
   — А не захватить ли нам рынок до того, как осторожные ребята придут на него?
   — Черт побери, сколько тебе лет?
   — Двадцать три, — соврал Крис.
   — А ты уже хочешь захватить весь рынок?
* * *
   Во вторник вечером собрались полицейские, получившие свидетельства об окончании учебного заведения Фордхама на Манхэттене. Там проходили обучение те, кто работал в полицейском департаменте Нью-Йорка, — сержанты, стремящиеся стать лейтенантами, лейтенанты, примеривающие знаки отличия капитанов, а также детективы, занятые расследованиями убийств, ограблениями и борьбой с организованной преступностью. Крис Таггарт с нетерпением ждал десяти часов, когда все должны были собраться на фуршет после торжественной части.
   У него был опыт общения с дядей Имоном, и он знал, как нужно было держаться со служителями закона. Правилом было — вести себя почтительно и обращаться к хмурым, подозрительным полицейским как к приветливым друзьям и не задавать лишних вопросов. Следовало также казаться могущественным и богатым, чтобы полицейские не подумали, что вам от них что-то нужно.
   На вопрос «Чем вы занимаетесь»? Крис ответил:
   — Я строю здание на Пятьдесят шестой авеню.
   — Это здание для офисов?
   Таггарт кивнул:
   — Тридцать этажей.
   — У меня брат строитель. Он электрик.
   — Как его дела?
   — Ему дали под зад.
   — Если ему понадобится работа, пришлите его ко мне. Я — Крис Таггарт.
   Они пожали друг другу руки.
   — Ник Помодоро. А это мой коллега, Чарли Добсон. — Добсон хмуро глянул на Ника. — Крис строит здание на Пятьдесят шестой.
   — Вот как? А что будет со зданием на Пятьдесят седьмой? Ветер сдувает с этого здания паркетные плитки прямо на улицу.
   — Я как раз собираюсь взять это строительство в свои руки.
   — В самом деле?
   — Я завершу строительство к осени. А вы чем занимаетесь сейчас?
   — Расследованием убийства.
   — Это серьезное дело.
   — Это верно, — согласился Ник, и даже Добсон смягчился до того, что сказал Крису свое мнение об его работе:
   — Это чертовски выгодный бизнес.
   Таггарт вернулся домой поздним вечером. У него появились кое-какие связи среди полицейских. Сержант, занимающийся вопросами борьбы с уличной преступностью, имел большой долг в бридж, и Крис пообещал одолжить ему денег. Патрульный сержант, к которому многие в полиции относились с уважением, был вынужден уйти со службы по возрасту, и компания Криса предоставила ему место в охране на одном из заводов.
   По средам Крис регулярно посещал бар рядом с новым департаментом полиции. Там часто бывали полицейские. По вторникам Крис посещал столовую Пятого полицейского округа. По пятницам он присоединялся к дяде Имону и его друзьям на их пирушках. А по понедельникам он бывал в «Салуне Армстронга», который часто посещали ученики одного из юридических учебных заведений.
   Этим летом «Таггарт констракшн» перечислила деньги в фонд вдов служащих полицейского управления. Часть земли, принадлежавшей его семейству, Таггарт предоставил для лагерей бойскаутов, которые финансировались полицейским управлением. И осенью он основал фонд памяти Майкла Таглиона, и этот фонд приобрел тысячу пуленепробиваемых жилетов для департамента полиции Нью-Йорка.
* * *
   Крис вложил немало денег, чтобы придать себе новый имидж — имидж бизнесмена. Поначалу у него в голове долго крутилась мысль о том, чтобы приобрести какой-нибудь потрясающий автомобиль, вроде «роллс-ройса», но затем он решил, что лучше украсить свой офис в строящейся на Пятьдесят седьмой стрит башне так, чтобы он буквально ошеломлял посетителей. Но, поразмыслив, он от этого отказался и вернулся к прежней идее.
   — Мой старик всегда ездил в машине «линкольн-континенталь», — сказал он как-то Чрил Чемберлен.
   — И что? — Та застегивала свою сумочку. Ее коллега, Виктория Маттеус, расчесывала волосы с такой энергией, что казалось, хотела их вырвать. Обе всего год назад окончили институт проектирования.
   — Я только старался объяснить, что мне нужно.
   — Не очень понятно, — холодно заметила Чрил.
   Иногда Таггарт думал, что он давно уволил бы обеих, если бы они не были так потрясающе красивы. Обе они работали фотомоделями и, когда их возраст стал приближаться к тридцати, обе принялись изучать архитектуру. Если не обращать внимания на цвет волос, они выглядели, как сестры. У них были прелестные лица, прямые длинные волосы и гибкие тела, которые, казалось, проектировались долго и очень тщательно. У них также было обыкновение, которое очаровывало Криса: одна из них могла хлопнуть другую рукой или боднуть головой, и между ними, как электрический разряд, пробегал смех. Даже взгляд выражал их веселый характер. Сегодня, однако, они не смеялись.
   — Отец говорил, что большинство парней, которые сумели купить какой-нибудь паршивый «кадиллак», думают, что они уже умнее своего босса. Моя машина должна заставить их понять, кто есть кто. Надо производить эффект. У меня отличные идеи, но все думают, что я — ребенок. Мне нужно заинтересовать их еще до того, как они начнут меня слушать. Вы можете попробовать спроектировать для меня эффектный офис? Чтобы человек, которого я хочу вовлечь в совместное предприятие, подумал: «Может, мне стоит иметь дела с этим парнем?»
   — А кто этот человек, которого ты хочешь вовлечь в совместное предприятие?
   — Один человек, который распоряжается сотней миллионов долларов, вкладами страховой компании. Я хочу, чтобы он стал инвестором в одном моем проекте.
   — Тебе сколько лет?
   — Я — ваш босс и плачу вам за работу. Теперь я даю вам чек, в котором самая большая сумма, которую вы получали со времени окончания школы. И вы спрашиваете, сколько мне лет? Как раз столько, чтобы создать совместное предприятие.
   — Но твои деньги не дают тебе права быть идиотом...
   — Кстати, об идиотах: я хотел бы, чтобы в моем кабинете не было излишних фантазий, и ради лишних комиссионных не старайтесь разукрашивать вестибюль и коридоры. Это должен быть действительно деловой офис.
   Виктория хлопнула Чрил по плечу, и они обменялись взглядами. Они отлично понимали друг друга, но Таггарт не понял, что таилось в их глазах.
   — И если вы так этого хотите, мне двадцать один год.
   — Возраст подходит для меня, — сказала Чрил. — Мы сможем воплотить в жизнь твои мальчишеские фантазии.
   — И еще, офис должен быть таким, чтобы его можно было легко перемещать. Я — строитель, и мне нужен офис там, где я нахожусь.
   — Мы сделаем тебе еще один.
   — Нет. Я хочу, чтобы офис, создающий мой имидж, был со мной всегда. Вы знаете, как короли переезжают из одного замка в другой?
   — Они перевозят с собой ковры, — сказала Виктория. — Хорошо поняла. Мы сделаем все в соответствии с королевской мальчишеской фантазией.
   Чрил повернулась к ней:
   — Мы будем называть его «ваше величество»?..
   Крису выпала удача завязать знакомство с агентом ФБР, который сможет информировать его долгие годы. Один из руководителей профсоюза работников цементного производства явился к Арни Марковичу за деньгами, но Арни, который был весьма сообразительным малым, заподозрил что-то неладное и отослал его к Крису. В беседе с Крисом профсоюзный деятель начал ходить вокруг да около. Наконец Крис его прервал:
   — Что вы хотите? У меня есть проблемы с профсоюзами или у меня их нет?
   — Я думаю, есть, но их можно разрешить.
   На этом следовало выложить деньги, чего требовал обычай, но предупреждение Арни и какое-то смутное чувство подсказали ему, что это — особый случай.
   — Ну, тогда разрешайте.
   Профсоюзный деятель вышел с растерянным видом. Крис последовал за ним, спустился по лестнице и завернул за угол.
   На Седьмой авеню была припаркована машина с длинной радиоантенной. Внутри сидел человек, плохо видимый за затемненными стеклами. Деятель профсоюза помахал ему рукой. Таггарт подошел к машине и постучал по стеклу. Стекло медленно поползло вниз.
   — В вашей машине есть прослушивающее устройство?
   — Что?
   — Я — Крис Таггард. Вы пытались потребовать от меня взятку. Кто вы, агенты ФБР? А если вы из полиции, то я больше не буду платить налоги, а лучше куплю самолет.
   — По этому поводу разбирайтесь с нашим руководством. Что мы сделали не так?
   — Вы послали плохо обученного парня. Каждый раз, как он открывал рот, он старался вспомнить, что вы написали в сценарии, и ждал, что по сценарию буду отвечать и я. Когда я менял одно слово, у него отвисала челюсть. Чего вы хотели добиться?
   — Это неважно. Занимайтесь своим чертовым бизнесом.
   — Послушайте. Я помогаю вам делать вашу работу лучше, а вы так со мной обращаетесь. Я скажу вам кое-что еще. Вы теряете время. Я не плачу взятки.
   — Я процитирую вас своему руководству.
   — Я могу напечатать вам соответствующий документ и подписать его.
   — Лучше передайте его своему адвокату.
   — Я передам его моему брату. Он работает в министерстве юстиции США. Послушайте, сейчас уже полдень. Как насчет пива?
* * *
   — Закрой глаза.
   Длинные пальцы, пахнущие духами, закрыли ему глаза. Он услышал, как закрылась дверь и щелкнул замок.
   — Готово. Открывай.
   — Ну и ну!
   — Мы так и не решили, как называть это: «идиот» или «паршивый кадиллак». Что ты думаешь об этом?
   — Мне нравится!
   — Понравится еще больше.
   В комнате стояла японская электроника и дорогостоящая европейская антикварная посуда. Всю стену заполняли дорогие и модные игрушки для руководства — многоэкранный телевизор со стереосистемой, радиоаппаратура и видеоигры. В центре, рядом с кожаным диваном, стоял ореховый книжный шкаф. В другом конце размещался ультрамодный стол, поблескивающий под электрическим светом, как озеро, и стулья.
   — Ковер здесь находится для солидности, — заметила Чрил, в то время как Виктория демонстрировала электрические закрывающиеся шторы и освещение, которое можно было регулировать.
   — Когда тебе надоест, мы продадим это Джону Рокфеллеру.
   Виктория нажала кнопку. Развернулась кровать гигантских размеров и выдвинулись полки.
   — Мне это нравится, — Крис прошелся по комнате, держа в руке электронный пульт управления. — А где мои книги?
   — Поскольку ты настаивал на том, чтобы на полках были твои собственные книги, мы заказали для них кожаные обложки. Когда ты купишь новые книги, твой секретарь отошлет и их в переплет.
   Крис сел за стол.
   — Не удивительно, что это так дорого стоит. И сколько же получилось в итоге, черт побери? — Но, не дожидаясь ответа, добавил: — В конце концов, это окупится.
   Новый офис действительно производил эффект. Когда Банкер впервые попал сюда, он сказал:
   — Я видел что-то подобное у Кристи в прошлом месяце. Очень хорошо, Крис. Очень, очень хорошо, — и обычно холодные глаза Банкера засветились.
   Крис доложил Чрил и Виктории, что идея роскошного офиса уже работает.
   — Нам все это обошлось в десять тысяч долларов, но теперь я могу поговорить с одним парнем о шестидесятимиллионных инвестициях.
   — А он не спрашивал, сколько тебе лет?
   Крис ответил:
   — Я сказал, что вы обе можете за меня поручиться.
   Виктория легла на диван и достала сигарету с кокаином. Она протянула ему одну.
   — А вы, подруги, никогда не пробовали секс без наркотиков?
   Чрил стянула с себя джинсы и нажала кнопку, которая одновременно закрыла занавески и выдвинула диван.
   Затем она нажала другую кнопку, и свет стал золотистым, он поблескивал на ее красивых ногах, когда она пересекала комнату.
   — Временами я не знаю, где кончается одна из вас и начинается другая, — заметил Крис.
   — Не думай, что нас это огорчает. Ты можешь заполнить пространство между нами. Мы тебя любим тоже.
   — Я с вами потеряю голову.
   Виктория взглянула на него неожиданно серьезно и тихо сказал:
   — Пусть так и будет, Крис. Мы сделаем тебя двоеженцем. Но ты потерял голову от чего-то еще.
   Затем наступили невероятные, бурные минуты. Время, казалось, исчезло, и он забыл обо всем. Потом он лежал, силясь вспомнить, зачем ему надо отправиться в Англию. На следующий день, когда обе девушки показали своим родителям его новый офис, он подумал, что этот кабинет понравился бы и его отцу.

7

   Наконец Крис завершил здание, которое начал строить отец. Теперь, когда дом построен, он начнет наращивать мощь, которую обрушит на мафию.
   Дядя Винни предложил ему участвовать в конкурсе на получение контракта на строительство железной дороги к аэропорту в Ньюарке. Судя по всему, дядя Винни имел там своих людей: он назвал Крису сумму, в которую предполагалось осуществлять финансирование строительства. Крис предложил именно эту цену и выиграл конкурс.
   Кроме того, он приобрел за бесценок полупостроенный дом на Бродвее и некоторое время исследовал Колумбус-авеню между Линкольн-центром и Семьдесят первой стрит. Но бухгалтер передал ему мнение банкиров, что там очень дорогая земля, и Крис переключился на исследование недвижимой собственности на Восемьдесят шестой стрит.
   — Я слышал, — сказал Генри Банкер, когда Крис попросил ссудить ему деньги на приобретение недвижимости, — там такие фешенебельные рестораны, что из одного из них посетителей развозят в бронированных лимузинах.
   — А может, нам туда заглянуть?
   После двадцатиминутной прогулки от офиса Банкера они дошли до ресторана и прекрасно там поужинали. Крис показал Банкеру счет.
   — Дорогой ресторан подразумевает хорошие апартаменты. Официантка говорит, что бронированный автомобиль используется для перевозки ценностей, но я хочу показать вам здесь кое-что еще.
   Он провел Банкера по угрюмым кварталам на Колумбус-авеню к бару, расположенному в полуподвальном помещении одного из зданий на Восемьдесят шестой стрит. Вечерами там выступал Чико Гамильтон. Банкер, который имел слабость к джазу, согласился остаться здесь на несколько кружек пива. После трех кружек он забеспокоился, что ему завтра рано вставать, но именно в этот момент трубач Чет Бакер вышел в зал.
   Бакер исполнил «Тревоги ушли». Затем он положил трубу и начал петь эту песню. И Генри Банкер, вытирая слезы, которые он объяснял сигаретным дымом, пообещал еще раз рассмотреть предложение «Таггарт констракшн» о строительстве башни жилого дома на Колумбус-авеню.
   В баре Крис увидел полицейского сержанта, который, по его сведениям, занимался делами, связанными с наркотиками. Полицейский угостил их за свой счет, а потом решил их подвезти. Но по дороге они остановились у полицейского управления: Таггарт захотел познакомить Банкера со своими друзьями. Внезапно он уставился на группу людей, которые в этот момент громко смеялись.
   — Что-то случилось? — спросил Банкер.
   — Хотите познакомиться с моим братом?
   У Тони в руке была бутылка пива. Он что-то сказал своим собеседникам, и они разошлись. Когда Крис подошел к нему, улыбка на лице Тони исчезла, он смотрел на Криса с таким же удивлением, как и Крис на него.
   — Что ты здесь делаешь? — спросил Крис.
   — А ты?
   — Меня пригласил сюда этот джентльмен. А это — мистер Банкер, мой банкир. Господин Банкер, я рад вам представить Тони Таглиона, государственного обвинителя и моего брата.
   Позднее, когда они были в кафе на Вестпорт, которое работало всю ночь, он спросил Тони:
   — Ты случайно оказался с этими людьми?
   — Полицейские приносят результаты своих расследований обвинителям, с которыми хотят работать. И я стараюсь, чтобы среди них у меня были друзья.
   — Ты занимаешься делами о наркотиках?
   — Дела с наркотиками наиболее интересны. Люди просто сходят с ума при виде больших денег.
* * *
   С той ночи, когда они встретились в полицейском управлении, Кристофер Таггарт следил за карьерой своего брата с затаенным чувством восхищения. Тони, казалось, шел параллельно Крису в своем желании мести. Конгрессмен Костанцо помог ему устроиться на стажировку в управление Южного Округа министерства юстиции, и там Тони пообещали, что следующим летом он вернется туда работать. К этому времени он перешел из Гарварда в Колумбийский университет, сказав, что хочет быть ближе к Нью-Йорку. Следующим летом он начал свою карьеру защитника.