город. Герцог предпочел славной смерти позорное бегство, но я не волен
осуждать его... я рыцарь -- он мой государь.
Мы выбрались из полыхающей Нарбонны; старики и женщины отстали; за нами
скакали рыцари и бежали пешие ополченцы. Вдруг герцог въехал на высокий
холм, воздел меч и громовым голосом воскликнул:
-- Друзья мои, братья! Вероломный враг понудил нас оставить стольной
город. Сегодня его ночь. Но мы живы, и это значит, мы будем драться, защищая
нашу землю! Клянусь вам, братья, именем Воителя Донара, наступит светлый
день, когда прогоним мы коварных амореев, прогоним навсегда, и из столицы
нашей, и с земли нарбоннской! Да будет так, по слову моему и волею Могучего
Донара!
Только государь промолвил эти слова, над головой его в ночном небе
вспыхнуло чудесное видение. То был молот Мьельнир, волшебное оружие Донара.
Мьельнир пылал огненным светом, и на нем искрились древние руны. Все были
потрясены великим чудом, а герцог проревел, да так, что всякий воин его
сумел услышать:
-- Это знак, знак свыше! Отеческие боги с нами, они помогут нам изгнать
пришельцев, но только если сами не сдадимся! Вот этим молотом и нашими
клинками мы выкинем за море проклятых амореев!..



    Глава двадцатая,


целиком исполненная в эпистолярном жанре
148-й Год Кракена (1786),
24 июня, Галлия, Нарбонна, дворец герцогини

Донесение: генерал-легат князь Марсий Милиссин, командующий нарбоннской
группировкой, -- князю Титу Юстину, консулу, сенатору и первому министру
Империи, в Темисию, дворец Малый Квиринал (лично, совершенно секретно)

Ваше высокопревосходительство!
Имею честь доложить о завершении начального этапа операции "Герцогиня":
1. К настоящему моменту под контролем вверенных моему командованию сил
находится примерно шестая часть Нарбоннской Галлии, в том числе вся
береговая полоса и прибрежные воды.
2. Ее светлости архонтессе Кримхильде переданы бразды правления на
отвоеванной у мятежников территории.
3. Взяты и разрушены четыре укрепленных замка узурпатора, в том числе
замок Эльсинор. Узурпатор с группой верных ему людей пытается скрыться.
Робкие попытки сопротивления мятежников без особого труда подавляются
имперскими войсками. Местное население, за редкими исключениями, встречает
представителей законной власти со сдержанным оптимизмом.
Потери легиона за пять дней операции составили семьсот двадцать семь
человек убитыми и ранеными, потери противника не поддаются исчислению. Сто
восемнадцать варваров казнены в Нарбонне по повелению архонтессы Кримхильды,
еще около трех сотен преданы смерти по моему приказу и по приказам моих
командиров.
Согласно плану операции, продолжаю очистку территории герцогства от
мятежников и сочувствующих им лиц. К концу текущего месяца планирую довести
количество обращаемых в рабство варваров до двадцати -- двадцати пяти тысяч
единиц, в связи с чем прошу дополнительно направить в Нарбонну транспортные
суда.
Vivat Imperator!

* * *
148-й Год Кракена (1786),
24 июня, Галлия, Нарбонна, дворец герцогини
Письмо: Марсий Милиссин -- Софии Юстине, в Темисию, дворец Юстинов
(лично, совершенно секретно)
Возлюбленная моя богиня!
Ты, как всегда, права на все сто: поход в Нарбоннию можно назвать как
угодно, только не легкой прогулкой!
О планы наших генштабистов можно вытирать ноги. Варвары повсюду
оказывают бешеное сопротивление. Exempli causa62, штурм Эльсинора обошелся
мне в три сотни легионеров. Когда мои войска наконец ворвались в замок,
дикари сами подожгли его и почти все сгорели, не желая сдаваться в плен.
Как ты велела, основные силы направляю на поимку узурпатора. Он мечется
от одного замка к другому, возбуждая против нас свой дремучий народ. Мне
удалось захватить одну из его прокламаций (прилагается).
Но первая головная боль моя -- это твоя кукла. Понятно, почему варвары
не желают признавать ее своей владычицей. Она свирепа до безрассудства. Вот
тебе всего один образчик: она велела перебить всех дворцовых челядинцев на
том единственном основании, что они служили ее ненавистному брату. Немногие
варвары, перешедшие на ее сторону, занимаются розыском давних обидчиков
герцогини; по-моему, она больше озабочена сведением личных счетов, чем
делами правления.
Остаюсь безумно влюбленный в тебя Марс -- это единственное безумие,
которое я себе позволяю посреди дикарской страны.
P.S. Премного благодарен за предупреждение. Майор Арсип Гинта в самом
деле оказался лазутчиком моего шурина Корнелия Марцеллина. К счастью,
подонок Гинта не успел связаться с мятежниками. Всегда говорил я, не нужно
дозволять плебеям командование соединением более одной турмы!.. Все
сведения, добытые под пыткой и в ходе следствия, я направляю тебе. Надеюсь,
их удастся использовать против Марцеллина. Напрасно ты не дозволила мне
вызвать негодяя на дуэль! Чую, он нам немало еще подпортит крови!

* * *
Воззвание герцога Варга к народу Нарбоннской Галлии
Лютый ворог на отчей земле!
Он пришел, чтобы поработить свободных, умертвить мужей, обесчестить
женщин и отобрать детей.
Он пришел, чтобы обратить в рабство тебя и родичей твоих.
Если ты мужчина, вспомни об этом и возьми в руки оружие.
Если ты женщина, вспомни о муже.
Если ты мал, помоги старшим отстоять твою жизнь.
Если ты стар и немощен, встреть ворога ненавистью.
Если ты голоден, порази ворога и испей его крови -- она насытит тебя.
Если ты смирился, вспомни, кто были твои предки; хорошо подумай, прежде
чем покрыть свой славный род позором.
Если ты уже разуверился во мне, я все еще верю в тебя.
Я верю, ты победишь или умрешь свободным.
Наступит день, когда лютый ворог, точно трусливый кролик, побежит от
нас, от тебя и от меня.
Вместе со мной ты приблизишь этот день.
Свобода или смерть!

* * *
148-й Год Кракена (1786),
30 июня, Темисия, Княжеский квартал, дворец Юстинов
Из письма Софии Юстины Марсию Милиссину
...Воззвание узурпатора, вне всякого сомнения, дело рук известных нам
злодеев. Равно как и "чудеса", о которых ты докладывал прежде. Умоляю тебя,
Марс, если ты пока не в состоянии изловить Варга, отгони его подальше от
пещеры Гнипахеллир, дабы он не смог встречаться со злодеями.
Далее, постарайся найти общий язык с моей куклой. Помни, de jure63 ты
находишься на вверенной ей земле и единственно по ее приглашению. Если ее не
станет, моей политике будет нанесен тяжелый удар. По известной тебе причине
я не могу допустить превращения Нарбоннского герцогства в экзархат.
Увеличь обещанное вознаграждение за поимку узурпатора до тысячи
денариев. Думаю, пришла пора назначать награду и за головы его сообщников --
однако не за все; попытайся внести раскол в ряды бунтовщиков. Действуй
избирательно в этом вопросе. Понимаю, тебе неловко зависеть от варваров...
что делать! Трудно победить силой -- побеждай хитростью. Помни, данайцы
овладели Троей хитростью Улисса, не понадеявшись на одну лишь силу Диомеда,
младшего Аякса, Неоптолема и обоих сыновей Атрея, -- а то были герои, равные
тебе! Не столь уж важно, как ты заполучишь Варга, -- много важнее, как мы с
тобой это представим.
С народом на отвоеванных территориях обращайся миром. Сделай вот что:
пообещай неимущим селянам и городским низам собственность казненных и
обращенных в рабство; тогда первые начнут скорее поддерживать тебя против
вторых. Устраивай каждодневные раздачи хлеба и денег, не забывай упоминать
при этом имена Божественного Виктора и моей злосчастной куклы. А если и
тогда случатся бунты, расправляйся со смутьянами, не зная пощады. Все казни
должны быть показательными -- in terrorem64!
Поторопись, мой воинственный бог. У тебя немного времени осталось;
осень в Галлии -- самый мерзкий сезон. Не надейся, что Кронос играет против
узурпатора, -- он играет против нас. Мне пришлось уж дважды выступать перед
плебейскими делегатами по нарбоннскому вопросу. Пока я на коне, но ты
поторопись: мои враги не дремлют.
Vale at me ama65 -- остаюсь и жду с победой, преданная тебе София.

* * *
148-й Год Кракена (1786),
13 июля, Галлия, Нарбонна, дворец герцогини
Послание: герцогиня Кримхильда -- княгине Софии Юстине, министру
колоний, в Темисию, дворец Большой Квиринал, Палаты Сфинкса (лично,
совершенно секретно)
Ваше сиятельство!
Прошу без промедления призвать к порядку вашего легата Милиссина. Он
ведет себя так, будто это он тут герцог, а я его служанка. Он не дает мне
управлять моим народом, сам же до сих пор не смог поймать главаря
мятежников!
Я отрядила своих слуг за узурпатором, и что же?! Легат велел схватить
моих людей, под предлогом, что они ему мешают и могут сами перейти на
сторону мятежников. Верные мне люди были под стражей возвращены в Нарбонну.
Еще один пример. Я издала указ о переходе прежних баронских владений в
собственность короны. Ваш легат не позволил моим герольдам зачитать сей
указ! Сверх того, он дерзнул угрожать мне -- мне, архонтессе, власть которой
подтвердил сам Божественный император! Под угрозой применения грубой силы
мне пришлось отменить этот указ.
Ответьте мне, ваше сиятельство, в каких законах Империи записано, что
младший генерал волен отменять указы светлейшей архонтессы?! Нет у вас таких
законов!
Ваше сиятельство! Умоляю вас устроить так, чтобы ваш легат подчинялся
мне, законной герцогине нарбоннских галлов. Клянусь вам, под моим началом
презренные мятежники будут сокрушены в течение трех дней, самое большее,
недели.
Vivat Imperator!

* * *
148-й Год Кракена (1786),
17 июля, Темисия, Княжеский квартал, дворец Юстинов
Из письма Софии Юстины Кримхильде
...Понимаю, сколь непросто вам сохранять хладнокровие в это тягостное
время, моя дорогая. Понимаю и сочувствую. Ваши проблемы -- это мои проблемы.
Ваша боль -- моя боль. Ваша победа -- моя победа.
Не судите князя Марсия Милиссина слишком строго: он выполняет свой
священный долг. Нам, женщинам, нелегко порой понять военных. Мы должны
поддерживать их. Генерал Милиссин -- превосходный военачальник, имперское
правительство всецело доверяет ему.
А вам, герцогиня, следует знать, что солдатам императора вольны
приказывать только другие солдаты императора, но никак не правители союзных
Империи земель!
Полагаю, в душе вы признаете авторитет и компетентность нашего легата.
Оставьте обиды и заново откройте в князе Милиссине друга. Пусть все узрят,
что вы и он заодно. Раскол между светскими и военными правителями выгоден
нашим общим врагам. Будучи не в силах одолеть законную власть в честном бою,
мятежники пытаются поссорить вас. Не поддавайтесь! Вспомните заветы отца и
задайте самой себе вопрос: удастся ли мир между нарбоннскими галлами и
Империей, если сама герцогиня Нарбоннская идет войной на полномочного
имперского легата?!
Но довольно о грустном! У меня для вас есть радостная весть. В вашей
семье -- прибавление. Не далее как вчера ваша невестка княжна Доротея
Марцеллина успешно разрешилась мальчиком. Ребенок родился здоровый и
красивый, весом почти в три тысячи оболов. Вашего племянника уже
благословили по аморийскому обряду и нарекли Свенельдом, в честь деда
вашего. По-моему, хорошее имя для наследника нарбоннского престола. Вы
поступите правильно, если, не откладывая, издадите соответствующий указ; я
обещаю его скорое утверждение Божественным Виктором. Ваш народ возрадуется,
узнав о прибавлении династии, и это поможет нам в борьбе с узурпатором...

* * *
148-й Год Кракена (1786),
27 июля, Галлия, Нарбонна, дворец герцогини
Донесение: генерал-легат князь Марсий Милиссин, командующий нарбоннской
группировкой, -- князю Титу Юстину, консулу, сенатору и первому министру
Империи, в Темисию, дворец Малый Квиринал (лично, совершенно секретно)
Ваше высокопревосходительство!
Имею честь доложить о завершении de facto операции "Герцогиня":
1. В настоящее время вверенным моему командованию силам удалось взять
под контроль всю территорию Нарбоннской Галлии, за исключением некоторых
отдаленных местностей, не имеющих какого-либо стратегического значения.
2. Организованное сопротивление отрядов узурпатора подавлено;
разрозненные группы бунтовщиков скрываются в лесах и среди гор. Они
озабочены проблемой собственного выживания, не имеют единого командования,
совершенно деморализованы и в силу этого не представляют сколь-нибудь
серьезной опасности.
3. Местное население, уверившееся в бессмысленности мятежа, в общем и
целом поддерживает законную власть. Локальные волнения, имеющие место в
малонаселенных районах герцогства, без промедления подавляются войсками
вверенного моему командованию легиона и нарбоннской армией.
Потери легиона с начала операции составили четыре тысячи двести сорок
восемь человек убитыми и ранеными, потери противника по-прежнему не
поддаются исчислению.
В августе планирую завершить очистку территории герцогства от
мятежников и сочувствующих им лиц. С этой целью намерен произвести
прочесывание нарбоннских лесов и гор. Для минимизации предполагаемых потерь
прошу дополнительно снабдить меня обмундированием для ведения газовой атаки
в количестве трех тысяч комплект-пакетов.
Vivat Imperator!

* * *
148-й Год Кракена (1786),
27 июля, Галлия, Нарбонна, дворец герцогини
Письмо: Марсий Милиссин -- Софии Юстине, в Темисию, дворец Юстинов
(лично, совершенно секретно)
Возлюбленная моя Виртута!
С радостью рапортую тебе примерно то же самое, что написал твоему отцу.
Мы все-таки загнали мятежников в леса и горы, точь-в-точь к началу
Плебейских игр! Местонахождение самого узурпатора по-прежнему неизвестно,
равно как и не заметно какой-либо активности с его стороны. Прокламации он
более не выпускает, я думаю, по двум причинам: боится выдать себя моей
разведке и не верит в эффективность своих воззваний. Что касается второго,
то прокламации узурпатора неэффективны главным образом потому, что все
варвары, на кого он мог рассчитывать, уже записались в его отряды и
бесславно погибли, либо отданы в рабство и отправлены в метрополию, либо,
наконец, признали законную власть.
На сегодняшний день награда за живого узурпатора составляет четыре
тысячи денариев, то есть целое состояние, по здешним меркам. Неудивительно
поэтому, что узурпатор предпочитает отсиживаться в лесах.
Следуя твоим советам, активно привлекаю на свою сторону местное
население. Уже выплатил восемьсот денариев эфиальтам в качестве
вознаграждения за сообщников узурпатора. Приходится быть осторожным;
третьего дня имел место дикий случай, когда двое варваров, заявив место, где
якобы скрывается узурпатор и получив задаток в сто денариев, завели моих
людей в засаду. Сами негодяи погибли, но их затея стоила жизни полусотне
легионеров.
Моя богиня! Сердечно благодарю тебя за Кримхильду. Ты -- истинная
чаровница; единственным тонким намеком ты сотворила то, чего я не мог
добиться целый месяц уговорами и угрозами. Ты бы видела, как твоя кукла
"радовалась" прибавлению своего семейства! По-моему, она панически боится,
что мы сместим ее с престола и коронуем младенца Свенельда; она же понимает,
что нам, в сущности, безразлично, от чьего имени править Нарбоннией.
Двадцать третьего июля я заставил ее подписать указ о назначении Свенельда
наследным принцем; так она двое суток после этого отлеживалась! Теперь твоя
кукла не рискует и шагу ступить без моего изволения. Опасаюсь, как бы она не
пустилась в другую крайность; мне недосуг опекать ее по всякой мелочи.
Подумай, может быть, и в самом деле посадить вместо нее младенца -- хотя бы
не будет путаться под ногами!
Скучающий по тебе Марс -- с самой страстной в мире любовью к самой
восхитительной в мире женщине.

* * *
148-й Год Кракена (1786),
ночь 3 августа, Элисса, Консульский дворец
Из письма Софии Юстины Марсию Милиссину
...День провела на играх. Все в голове смешалось: бег, бокс, борьба,
гимнастика, эстафета, гонки на колесницах... всего и не упомню! Нет, спорт
-- это не для меня, скучно, утомительно и бестолково. Если бы не нужно было
"дружить" с плебейскими магнатами, ни за что бы не поехала в Элиссу. Увы,
приходится жить их интересами... зато сколько новых союзников я здесь
приобрела!
Incidenter66: твой славный протеже Филипп Лаконик все-таки поборол
дядюшкиного гиппопотама Ксанта Архиллу! Надеюсь, я не слишком явно
радовалась, и дядя Марцеллин ничего не заподозрил.
Его дочь и твоя племянница Доротея вполне оправилась после родов --
настолько, что Корнелий привез ее в Элиссу. Он тоже не тратит время даром,
обрабатывая полезных людей. Честно говоря, мой высокородный дядя находится в
смешном положении: его шурин гоняется по Варварии за его зятем, а его внук
одновременно носит титулы аморийского княжича и наследного принца варварской
страны.
Еще incidenter, Марс, ты разумей, что предлагаешь: ты, что же, жаждешь,
чтобы герцогом Нарбоннским, хотя бы и pro forma67, стал родной внук Корнелия
Марцеллина?! А регентство кто примет -- его родная дочь?! Это за их власть
ты согласен платить жизнями своих легионеров?!! Я уже не говорю о том, что
Свенельд -- сын узурпатора, злейшего врага Империи! Ты позабыл об этом?..
Я тебе так скажу, возлюбленный мой: сначала поймай своего "неуловимого"
вепря, как обещался, а что делать дальше, после узнаешь.
И опять-таки: не полагай Кримхильду дурой. Она негодная правительница,
это верно, но это вовсе не означает, что она не сумеет вонзить тебе кинжал в
спину, когда захочет и когда ты этого не будешь ждать. Смотри, не унижай ее,
она на редкость скрытна и злопамятна, даже для дикой северянки. Я не
удивлюсь, если узнаю, что она послала или собирается послать убийц к
маленькому Свенельду. Ты больше эту тему не муссируй. Она -- герцогиня, он
-- наследный принц. Она -- в Нарбоннской Галлии, он -- в Амории. И это
хорошо для каждого из нас. Лучше приставь агентов к моей кукле, да самых
лучших, пусть отслеживают каждый вдох ее и выдох. Найди ей какое-нибудь
занятие по душе; ей нравится пытать врагов -- пускай пытает, только чтобы об
этом никто не знал.
Мне не нужны от вас сюрпризы, достаточно мне и своих проблем.
Отец сильно сдал за последние три месяца; тут поговаривают, что ему
пора в отставку, и гадают, когда она случится и кто придет отцу на смену.
Все знают, что de facto я правлю за отца, но не всем это нравится. Вчера я
встречалась с понтификом, и его святейшеством недвусмысленно дал мне понять,
что Консистория законы нарушать не станет и не допустит меня в Малый
Квиринал, пока мне не исполнится тридцать лет, во всяком случае, Консистория
этого состава. Если отец продержится хотя бы до начала следующего года, у
меня появится шанс: по известной тебе причине архонт Стимфалии вынужден
дружить со мной.68 Но если, не приведи Господь, с отцом случится
неприятность раньше января и первым министром вдруг станет Корнелий
Марцеллин, потом его из Квиринала изгнать безмерно сложно будет: дядя имеет
скверную способность прилипать ко всякому креслу, куда садится.
Вот почему, мой милый Эрот69, я требую от тебя предельной
осмотрительности во всем, что касается политических дел.
Vale70, по-прежнему жду тебя с победой, любимый, и остаюсь преданная
тебе Психея71.
P.S. Не заставляй свою звездоокую богиню ждать слишком долго -- она
женщина, и она бывает нетерпелива!



    Глава двадцать первая,


из которой читатель понимает, как завершилась война между нарбоннскими
галлами и Аморийской империей
148-й Год Кракена (1786),
ночь 19 сентября, горы Муспельхейма на границе Нарбоннской и Лугдунской
Галлии

Было холодно и душно. Посреди сумрачного грота едва тлели головешки
вечернего костра. Сернистые испарения вились причудливыми призрачными
силуэтами. Мерзлый ветер порывами вторгался в пределы грота, но не приносил
с собой спасительной свежести. Там, откуда прилетал он, среди заснеженных
пиков бушевали огненные дети разгневанных подземных богов. Лед и пламень,
вихрь и сера, смерть вокруг и внутри... отыщется ли место, враждебное людям
больше?! Земля трепетала даже здесь, в этом сумрачном гроте, трескалась ее
древняя кожа, и в открывшиеся поры тотчас устремлялось гнилостное дыхание
духов. А за пределами грота -- угрюмые, непролазные скалы, одинокие
герои-деревца, пустынная тишина, мерцающие звезды в обманчиво чистом небе --
и огни лагеря упрямых легионеров внизу, в долине...
Молодой Варг спал у стены, завернувшись в шерстяной плащ и кожаную
куртку, вернее, в те лохмотья, что от них остались. Подушкой ему служил
валун размером с голову. Спиной к спине спал Ромуальд, отважный рыцарь,
преданный соратник, загнанный волк. Еще с десяток молодых людей,
выносливостью спорящих с бессмертными богами, дремали беспокойным сном
поблизости; вахту у входа в грот не нес никто... ибо зверей без разума
людского тут не водилось, а звери в человеческом обличии не пойдут сюда --
зачем им это, им, охотникам, волков загнавшим?!
Таким охотникам умелым ни к чему волчьи шкуры, такие охотники дождутся,
когда последние бойцы растерзанной стаи упокоятся сами -- от холода, от
голода, от жажды, от ядовитых испарений, от страха, от скорби умерших
надежд... недолго ждать осталось им!
А сил уж нет, чтобы вниз спуститься, встретить смертный бой и, поразя
последнего врага, на скакунах валькирий к Вотану устремиться... нет больше
сил таких! Не бой то будет и даже не резня: другой приказ привел сюда
легионеров. Им велено схватить живьем остатних волков стаи, в клетки
засадить и привезти торжествующим венценосцам -- на поругание.
Лишь чудо могло спасти молодого Варга, он ждал этого чуда -- и оно
случилось, рукотворное чудо смущающих разум пришлых кудесников.
Нет, не явился великомогучий Донар, хотя бы даже в иллюзорном обличии,
дабы вдохнуть отвагу в младые сердца. Отваги было им не занимать, как и
упрямства; пожалуй, к той сентябрьской стылой ночи ее осталось боле, чем сил
незримых у пришлых чудодеев. Одной отвагой не сдвинуть горы, не сбросить
камни на стан врага, одной отвагой, равно как и призрачными фарсами,
свирепого врага не испугаешь... Силен был супостат, жесток и беспощаден,
умел, благоразумен и настойчив -- он победил по праву, как и обещал.
Ибо тот мир, в котором родился свободожаждующий Варг, принадлежал
душителям свободы: за сотни лет им всем была хорошая наука удушать
неразрешенную свободу...
Чудо во сне свершилось. Сперва сон хаотичный был. Метались краски,
образы... клинки сверкали и разряды бластеров, ревел огонь и кровь лилась, и
было бегство, преследование, и снова бой, и кровь, и трупы, и раны, и опять
огонь, и солнце на кровавом небосклоне, и ночь в пути, и новый бой, и
бегство, еще, и еще, и еще... Краски отчаяния и образы погибели мелькали
привычной черной чередой... они тускнели, угасали... вихрилось пламя
колдовских костров... настал момент, когда соратники исчезли, и он один
остался; вокруг была пещера, где харкал кровяной водою одинокий гейзер, а в
струях кровяной воды лицо играло, так, не лицо, а образ крысы с маленькими
человечьими глазами, в которых угасал и снова проявлялся таинственный
свинцовый огонек... Мышастый лик в струях воды, возможно, шевелил губами, но
молодому Варгу неясны были слова, пока в мозгу не прозвучало:
-- Приветствую тебя, мой благородный друг... Ты жив еще, я знаю. И мы
живы... пока!
Образ сменился; Варг познал сокращенную историю агонии еретиков
Ульпинов: в реальном времени она заняла месяцы, но это время пронеслось в
его мозгу за несколько неистовых мгновений. Он увидал, как пришлые
ересиархи, его бесценные друзья-наставники и совратители, живут, вернее,
существуют в погибельных пещерах, как атакуют их обученные диверсанты, как с
яростью безумного отчаяния отбиваются еретики, как изводят свои мыслительные
силы, затмевая разум и смущая души натасканных ловцов, как учиняют хитрые
ловушки, как путают следы, как убивают ловцов сами и как натравливают на них
обитателей пещеры, диких зверей и вовсе незнакомых жутких тварей... Он
увидал, как постепенно из тщедушных, чахлых созданий сильномогучие еретики
обращаются в скелеты, обтянутые серой кожей... они алчут выжить, и с этой
целью сами ловят рыбу и незнакомых тварей из подземной реки, змееподобных
слизней, нетопырей и гигантских улиток, едят все это... и не только: бывает,
в удачный день жертвы заполучают ловцов и пользуются ими -- пьют кровь и
поедают плоть равно воду и пищу; он увидал и это. Однако силы неравны: все
новые и новые ловцы спешат по души, отданные дьяволу, и мощи дьявола -- или
обманчивой науки? -- Ульпинам не хватает... уже недвижны их тела, обтянутые
мышастой кожей, лишь голый и свободный разум витает сводами Гнипахеллира!
Вновь родился в дремотном сознании фонтан кровавой влаги, и пепельный
образ в струях замедленной воды изрек устало:
-- Мы миновали должный путь до самого финала, равно как и ты, наш
благородный друг. Настало время выбирать конец... ты можешь еще выбрать!
Во сне Варг понял внезапно, что хочет предложить ему Марк Ульпин, и это
понимание ужаснуло его больше, чем все горести и неудачи бессмысленной
войны... Он попытался закричать, но тщетно: то сон был, а во сне спящий лишь
видеть властен, не участвовать в видениях, дарованных ему.
-- Коварная Фата нынче улыбается жестокому врагу, -- продолжал