Страница:
На женщине была тяжелая стеганая юбка и белый чепец с болтающимися тесемками. Своим внушительным видом она походила на корабль, идущий под полными парусами. Женщина подбоченилась и огляделась, скользнув взглядом по Делии и на мгновение задержав его на чете Хукеров. Калеб встал, едва Сара вошла в комнату, и теперь натянуто улыбался, глядя на нее. Однако она не замечала его. Ее узкие глаза с короткими ресницами снова остановились на Тайлере.
— Ну, и где он? Что вы с ним сделали?
С самым невинным видом Тайлер спросил:
— С кем?
— Не пытайтесь одурачить меня, Тайлер Сэвич. Мы послали вас в Бостон за священником. И где же он, я вас спрашиваю? Вместо того чтобы заняться порученным вам делом, вы потратили время на развлечения.
Тайлер едва сдерживал смех. Но Делия заметила, что он все еще держится на безопасном расстоянии от разгневанной женщины.
— Он перед вами, — наконец сказал он.
Сара Кембл впилась взглядом в Калеба, внимательно осмотрев его с головы до ног. Священник неуверенно улыбнулся.
— Здравствуйте, миссис Кембл, — не без труда проговорил он. От удивления брови женщины высоко поднялись и исчезли под чепцом, а маленький рот сложился в круг правильной формы.
— Вот этот?! Но он так молод!
— Однако он успел получить в Гарварде степень доктора богословия, — заметил Тайлер, широко улыбнувшись Калебу.
— Гарвард! — фыркнула Сара, и тело ее дернулось от возмущения. — В Мерримитинге живет простой народ, — пояснила она Калебу. — Богобоязненный народ. И нам ни к чему модные веяния.
— Да... но я... — Калеб бросил умоляющий взгляд на Тайлера, но тот сделал вид, что не заметил этого.
Сара Кембл снова подбоченилась.
— У вас есть язык, в конце-то концов? Вы же не сможете прочесть проповедь, если всякий раз проглатываете его, стоит вам открыть рот. Вас этому учили в Гарварде?
— Я, э... — Калеб громко выдохнул и принялся теребить воротник.
Протянув Элизабет руку, он помог ей подняться и легонько подтолкнул вперед.
— Это моя жена Элизабет. Элизабет Хукер.
Брошенная своим бесстрашным супругом на съедение этой тигрице, Элизабет оказалась на высоте. Делия даже почувствовала гордость за свою новую подругу. Молодая женщина так смело выдержала тяжелый взгляд Сары Кембл, что та отвела глаза. Вежливо, хотя и сдержанно, Элизабет присела в реверансе.
— Здравствуйте, гудвайф Кембл. — Она нарочно воспользовалась старомодным обращением к женщине среднего сословия — жене ремесленника или фермера, чтобы сразу поставить Сару на место.
Внимательно оглядев Элизабет, Сара одобрительно кивнула.
— Ну, что ж. По крайней мере, ваша жена достаточно умна.
Когда она снова повернулась к Тайлеру, лицо его приняло самое серьезное выражение.
— Кажется... вы должны были подыскать жену для Натаниела?
— По правде сказать...
Острый взгляд Сары скользнул по Делии.
— А, так вот она! Ну-ка встань, девочка.
Делия медленно встала, гордо вздернув подбородок.
— Побойтесь Бога, Тайлер Сэвич, любой человек в здравом уме сразу распознает в ней уличную девку.
Делия вздрогнула, словно ее ударили плетью.
— Ну, вот что, Сара, вы... — начал Тайлер.
— Я надеялась, что у вас хватит ума привезти Натаниелу добропорядочную женщину, способную заменить мать его бедным малюткам. Но вместо этого вы привозите непонятно кого. Я предупреждала мистера Кембла, что вам нельзя давать серьезных поручений. — Она повернулась к мужу. — Не так ли, Кембл? Теперь-то вы убедитесь, что я была права.
Обедайя виновато посмотрел на Тайлера.
— Да, дорогая, — послушно сказал он.
Тайлер перевел взгляд на Делию. Ее лицо побледнело как полотно.
— Я сделал для Натаниэла все, что смог. И то, что Делия работала в таверне, вовсе не означает...
— Всем уже понятно, что это означает. Жаль, Тайлер Сэвич, что вы так ненаблюдательны. Где были ваши глаза? Представляю, чем она занималась, кроме работы в таверне! Никогда не поверю, что вы не могли найти среди незамужних женщин Бостона ничего лучше этой маленькой потаскушки.
— Ну, это уж слишком! — вскричала Делия, схватив ружье и вскинув его прикладом вверх. — Если ты, старая карга, еще раз назовешь меня потаскушкой, клянусь, я разобью приклад о твою башку!
От удивления у Сары отвисла челюсть. Она отступила на два шага.
— Господи, прости. Сделайте же что-нибудь, ведь она собирается застрелить меня!
— Именно так я и поступлю, если ты не извинишься передо мной, старая ведьма.
— Ведьма?! — задохнулась от возмущения Сара.
— Да таких, как ты, в Бостоне вздергивают на веревке. Уверена, попадись тебе в руки березовая метла, ты тут же взлетела бы в воздух!
Сара повернулась и, в бешенстве пнув ногой дверь перегородки, пошла к выходу так тяжело, что, казалось, пол прогибается под ее ногами. Нащупав нетвердой рукой дверную щеколду, она с опаской оглянулась на Делию.
Заметив, что девушка не двинулась с места, Сара остановилась. Злобная гримаса исказила ее одутловатое лицо.
— Ты горько пожалеешь об этом, милашка. И вы тоже, Тайлер Сэвич.
Она громко хлопнула дверью, но, вспомнив о муже, тут же снова открыла ее.
— Мистер Кембл! — взревела она. — Вы идете?
Обедайя с нескрываемым любопытством взглянул на Делию и, шаркая ногами, засеменил к выходу.
Когда дверь закрылась, в комнате вдруг стало очень тихо. К радости Делии, Элизабет подбежала к ней и, схватив ее за руку, горячо сказала:
— Я так горжусь вами за то, что вы дали отпор этой ужасной женщине! — Она крепко обняла девушку и, пристально взглянув на мужчин, добавила: — И без всякой поддержки этих бессловесных истуканов.
Калеб робко улыбнулся жене и неожиданно рассмеялся.
— Ты видел, Тайлер, выражение лица этого пирата в юбке, когда Делия пригрозила, что разобьет приклад о ее голову?
Тайлер, уже не владея собой, затрясся от смеха.
— Я думал, она лопнет от злости! — воскликнул Тайлер, хлопнув Калеба по спине так, словно поздравлял его с великой победой над грозной Сарой Кембл.
Только Делии было не до смеха.
— Годами народ Мерримитинга боролся со старой Сарой Кембл, пытаясь поставить ее на место, — добавил Тайлер. — И наконец это свершилось. Теперь старая чертовка не высунет носа, пока не...
— Это не смешно, — сказала Делия.
Все удивленно посмотрели на нее.
— Это не смешно, — повторила она, так быстро бросив Тайлеру ружье, что он едва успел поймать его. — Она назвала меня уличной девкой, и мне пришлось защищаться, разве не так?
— О, Делия... — огорченно проговорил Тайлер, пытаясь обнять ее.
Но девушка отстранилась от него.
— Настоящая леди никогда не позволила бы себе такого, и ты прекрасно знаешь это, — сердито сказала Делия Тайлеру. — Вы все знаете это, — добавила она, поворачиваясь к Хукерам.
Делия с трудом сдерживала слезы. Поспешно повернувшись, она прошла по длинной комнате и не оглядываясь выскочила на улицу.
Глава 10
— Ну, и где он? Что вы с ним сделали?
С самым невинным видом Тайлер спросил:
— С кем?
— Не пытайтесь одурачить меня, Тайлер Сэвич. Мы послали вас в Бостон за священником. И где же он, я вас спрашиваю? Вместо того чтобы заняться порученным вам делом, вы потратили время на развлечения.
Тайлер едва сдерживал смех. Но Делия заметила, что он все еще держится на безопасном расстоянии от разгневанной женщины.
— Он перед вами, — наконец сказал он.
Сара Кембл впилась взглядом в Калеба, внимательно осмотрев его с головы до ног. Священник неуверенно улыбнулся.
— Здравствуйте, миссис Кембл, — не без труда проговорил он. От удивления брови женщины высоко поднялись и исчезли под чепцом, а маленький рот сложился в круг правильной формы.
— Вот этот?! Но он так молод!
— Однако он успел получить в Гарварде степень доктора богословия, — заметил Тайлер, широко улыбнувшись Калебу.
— Гарвард! — фыркнула Сара, и тело ее дернулось от возмущения. — В Мерримитинге живет простой народ, — пояснила она Калебу. — Богобоязненный народ. И нам ни к чему модные веяния.
— Да... но я... — Калеб бросил умоляющий взгляд на Тайлера, но тот сделал вид, что не заметил этого.
Сара Кембл снова подбоченилась.
— У вас есть язык, в конце-то концов? Вы же не сможете прочесть проповедь, если всякий раз проглатываете его, стоит вам открыть рот. Вас этому учили в Гарварде?
— Я, э... — Калеб громко выдохнул и принялся теребить воротник.
Протянув Элизабет руку, он помог ей подняться и легонько подтолкнул вперед.
— Это моя жена Элизабет. Элизабет Хукер.
Брошенная своим бесстрашным супругом на съедение этой тигрице, Элизабет оказалась на высоте. Делия даже почувствовала гордость за свою новую подругу. Молодая женщина так смело выдержала тяжелый взгляд Сары Кембл, что та отвела глаза. Вежливо, хотя и сдержанно, Элизабет присела в реверансе.
— Здравствуйте, гудвайф Кембл. — Она нарочно воспользовалась старомодным обращением к женщине среднего сословия — жене ремесленника или фермера, чтобы сразу поставить Сару на место.
Внимательно оглядев Элизабет, Сара одобрительно кивнула.
— Ну, что ж. По крайней мере, ваша жена достаточно умна.
Когда она снова повернулась к Тайлеру, лицо его приняло самое серьезное выражение.
— Кажется... вы должны были подыскать жену для Натаниела?
— По правде сказать...
Острый взгляд Сары скользнул по Делии.
— А, так вот она! Ну-ка встань, девочка.
Делия медленно встала, гордо вздернув подбородок.
— Побойтесь Бога, Тайлер Сэвич, любой человек в здравом уме сразу распознает в ней уличную девку.
Делия вздрогнула, словно ее ударили плетью.
— Ну, вот что, Сара, вы... — начал Тайлер.
— Я надеялась, что у вас хватит ума привезти Натаниелу добропорядочную женщину, способную заменить мать его бедным малюткам. Но вместо этого вы привозите непонятно кого. Я предупреждала мистера Кембла, что вам нельзя давать серьезных поручений. — Она повернулась к мужу. — Не так ли, Кембл? Теперь-то вы убедитесь, что я была права.
Обедайя виновато посмотрел на Тайлера.
— Да, дорогая, — послушно сказал он.
Тайлер перевел взгляд на Делию. Ее лицо побледнело как полотно.
— Я сделал для Натаниэла все, что смог. И то, что Делия работала в таверне, вовсе не означает...
— Всем уже понятно, что это означает. Жаль, Тайлер Сэвич, что вы так ненаблюдательны. Где были ваши глаза? Представляю, чем она занималась, кроме работы в таверне! Никогда не поверю, что вы не могли найти среди незамужних женщин Бостона ничего лучше этой маленькой потаскушки.
— Ну, это уж слишком! — вскричала Делия, схватив ружье и вскинув его прикладом вверх. — Если ты, старая карга, еще раз назовешь меня потаскушкой, клянусь, я разобью приклад о твою башку!
От удивления у Сары отвисла челюсть. Она отступила на два шага.
— Господи, прости. Сделайте же что-нибудь, ведь она собирается застрелить меня!
— Именно так я и поступлю, если ты не извинишься передо мной, старая ведьма.
— Ведьма?! — задохнулась от возмущения Сара.
— Да таких, как ты, в Бостоне вздергивают на веревке. Уверена, попадись тебе в руки березовая метла, ты тут же взлетела бы в воздух!
Сара повернулась и, в бешенстве пнув ногой дверь перегородки, пошла к выходу так тяжело, что, казалось, пол прогибается под ее ногами. Нащупав нетвердой рукой дверную щеколду, она с опаской оглянулась на Делию.
Заметив, что девушка не двинулась с места, Сара остановилась. Злобная гримаса исказила ее одутловатое лицо.
— Ты горько пожалеешь об этом, милашка. И вы тоже, Тайлер Сэвич.
Она громко хлопнула дверью, но, вспомнив о муже, тут же снова открыла ее.
— Мистер Кембл! — взревела она. — Вы идете?
Обедайя с нескрываемым любопытством взглянул на Делию и, шаркая ногами, засеменил к выходу.
Когда дверь закрылась, в комнате вдруг стало очень тихо. К радости Делии, Элизабет подбежала к ней и, схватив ее за руку, горячо сказала:
— Я так горжусь вами за то, что вы дали отпор этой ужасной женщине! — Она крепко обняла девушку и, пристально взглянув на мужчин, добавила: — И без всякой поддержки этих бессловесных истуканов.
Калеб робко улыбнулся жене и неожиданно рассмеялся.
— Ты видел, Тайлер, выражение лица этого пирата в юбке, когда Делия пригрозила, что разобьет приклад о ее голову?
Тайлер, уже не владея собой, затрясся от смеха.
— Я думал, она лопнет от злости! — воскликнул Тайлер, хлопнув Калеба по спине так, словно поздравлял его с великой победой над грозной Сарой Кембл.
Только Делии было не до смеха.
— Годами народ Мерримитинга боролся со старой Сарой Кембл, пытаясь поставить ее на место, — добавил Тайлер. — И наконец это свершилось. Теперь старая чертовка не высунет носа, пока не...
— Это не смешно, — сказала Делия.
Все удивленно посмотрели на нее.
— Это не смешно, — повторила она, так быстро бросив Тайлеру ружье, что он едва успел поймать его. — Она назвала меня уличной девкой, и мне пришлось защищаться, разве не так?
— О, Делия... — огорченно проговорил Тайлер, пытаясь обнять ее.
Но девушка отстранилась от него.
— Настоящая леди никогда не позволила бы себе такого, и ты прекрасно знаешь это, — сердито сказала Делия Тайлеру. — Вы все знаете это, — добавила она, поворачиваясь к Хукерам.
Делия с трудом сдерживала слезы. Поспешно повернувшись, она прошла по длинной комнате и не оглядываясь выскочила на улицу.
Глава 10
Делия стояла на самом краю обрыва, глядя на бескрайнюю водную ширь. Залив был испещрен десятками островков, похожих на флотилию кораблей.
Наклонившись, она посмотрела вниз на узкую полоску берега, покрытую заводями, оставшимися после отлива, и валунами, поросшими бурыми водорослями. Чуть поодаль от Делии, словно уцепившись корнями за край обрыва, росла одинокая сосенка. Две чайки, громко крича, парили в небе над головой Делии.
«Может, это влюбленные»? — подумала девушка.
— Делия! Немедленно спускайся оттуда! — услышала она знакомый голос.
Девушка оглянулась. Тайлер стоял среди обуглившихся обломков бывшего форта. Даже с этого расстояния она почувствовала, как напряжен его взгляд. Похоже, он боялся, что она спрыгнет с обрыва. Это очень рассмешило ее.
«Неужели он думает, что я проделала весь этот путь только для того, чтобы броситься с этого обрыва в море? Я могла бы сделать это и в Бостоне и тем самым избежать многих душевных волнений, не говоря о волдырях на заднице от постоянного сидения в седле», — усмехнувшись, подумала Делия. Немного помедлив, она стала неторопливо спускаться вниз и наконец очутилась лицом к лицу с Тайлером. Он стоял широко расставив ноги и подбоченившись. Его поза была такой угрожающей, что Делия невольно улыбнулась.
При порыве ветра шелковистая прядь волос упала на лицо девушки, и Тайлер осторожно вернул ее на место. Прикосновение его нежных пальцев тотчас возбудило ее. Сердце девушки сильно забилось.
— У тебя что, любовь со Сьюзен Мастен?
Тайлер покраснел до корней волос.
— Господи, Делия! Когда-нибудь тебя сильно подведет твоя болтовня.
— Отвечай: «да» или «нет». Тайлер насмешливо улыбнулся.
— Не распаляйся. Мы со Сьюзен просто друзья.
«Ну уж конечно», — усомнилась девушка, а вслух сказала:
— Она хороша собой.
— Да... — рассеянно согласился Тайлер, взяв руку Делии и припав к ней губами, — но ведь и ты очень красива.
К неописуемому счастью Делии, Тайлер крепко держал ее за руку, пока они пробирались через обгоревшие развалины бывшего форта. Раньше она могла только мечтать о том, чтобы вот так идти с ним. От него исходила сила, и это давало ей ощущение защищенности. Она отдала бы все, лишь бы всегда быть рядом с ним.
— Раньше здесь был форт Лоял. — Тайлер указал на развалины фортификационной стены и полуразрушенный блокгауз. — Его уничтожили во время последней войны с индейцами, тогда же отказались и от воинского подразделения, поскольку в нем никогда не было большой нужды.
Позади блокгауза стояла заброшенная пушка. Ее ствол, насквозь проржавевший, был развернут в сторону фалмутского перешейка с рядами деревянных подставок для сушки океанской трески. Рыбу солили, раскладывали по бочкам и рассылали по всему свету. Несколько мужчин, женщин и детей сновали между подставками, ловко переворачивая треску. Воздух был насыщен запахом рыбы, хотя ветер дул с залива.
Остановившись, Тайлер прислонился к пушке, и притянул Делию к себе. Девушка обняла его. Налетевший ветер трепал их одежду. Тайлер крепко обхватил ее стан. У Делии закружилась голова и пересохло во рту. Дрожь пробежала по ее телу.
Чтобы немного остыть, Делня посмотрела на залив и простирающиеся за ним океанские просторы.
— Я всегда мечтала о морских путешествиях и представляла себе, как плыву на корабле в какую-нибудь необыкновенную страну, например в Индию. — Она тихонько рассмеялась. — А завтра мне придется отправиться морем в какой-то Сагадохок. о котором я и не слыхала до встречи с тобой. Это совсем не радует меня, я ужасно боюсь.
Она посмотрела на Тайлера.
— А ты о чем мечтал?
Тайлер долго молчал.
— Я никогда не тратил время попусту, — наконец сказал он, но что-то в его голосе заставило девушку усомниться в этом.
Когда он говорил, Делия следила за его губами. Она вспомнила, что, когда впервые увидела Тайлера, ей нестерпимо захотелось провести пальцем по его чувственной нижней губе. Теперь она не задумываясь сделала это.
— Ты нарочно сбежала, надеясь, что я пойду за тобой?
— Да, — кивнула Делия, лукаво улыбаясь, — я была уверена, что так оно и будет.
— Конечно, — задыхаясь прошептал он, скользнул руками по ее ягодицам и крепко прижал девушку к себе, — и ты, черт возьми, отлично знаешь почему.
— Почему же? — кокетливо спросила она, заигрывая с ним.
В ту же минуту Тайлер еще крепче прижал Делию к себе, с неистовством дикаря припал к ее губам и погрузил язык в ароматное тепло ее рта. Девушка уже не сопротивлялась, умоляя Бога лишь о том, чтобы это сладостное насилие продолжалось.
Запустив пальцы в густые волосы Тайлера, Делия запрокинула его голову и прижалась губами к пульсирующей на шее жилке. Тайлер застонал. Он страстно желал близости с ней и хотел, чтобы она почувствовала это.
Их губы слились в долгом пламенном поцелуе. Ни он, ни она уже не противились охватившей их страсти. Кровь бешено стучала в висках Делии, и ей казалось, что сердце вот-вот разорвется на части. Их неровному порывистому дыханию вторил шорох листьев. Солнце нещадно палило, а земля качалась и уходила у них из-под ног.
Делия запрокинула голову, теснее прижимаясь к Тайлеру. Когда он скользнул языком по ее шее, Делия застонала от наслаждения и покачнулась, теряя равновесие.
— Ты любишь меня, Тай? — горячо прошептала она..
— Боже мой, Делия... — едва вымолвил он.
Ноги у Делии подкашивались, и она начала медленно опускаться на землю.
Нет, не здесь, не на этом каменистом берегу, — прошептал Тайлер, поднимая девушку и увлекая ее за собой в лес.
Под густой сенью деревьев было темно и прохладно. Ни единый звук не нарушал звенящей тишины леса. Воздух был чист и прозрачен.
Длинные тонкие пальцы Тайлера заскользили по одежде Делии, развязывая тесемки и расстегивая пуговицы. Он ласкал ее груди сквозь тонкую ткань блузки. Соски ее тут же затвердели, поднявшись как маленькие холмики. Она откинула голову, предоставив Тайлеру полную свободу. Ей хотелось кричать от наслаждения. Она трепетала от каждого его прикосновения.
Тайлер тихонько нашептывал ей ласковые слова, а его пальцы освобождали Делию от одежды. Нащупав свободный конец шнуровки корсажа, он тотчас потянул за него, но лишь сильнее затянул узел.
— Черт, — разочарованно пробормотал он.
Повернув девушку к себе спиной, Тайлер закрутил ее волосы в тугой пучок и хотел было заняться шнуровкой, но ее нежная шея заставила его забыть обо всем. Он наклонился, и его язык заскользил у самых корней ее волос, медленно подбираясь к уху. Издав звук, похожий на сытое мурлыканье, Тайлер стал легонько покусывать мочку. Делия неровно дышала, и это доставляло ему наслаждение. Кончик его языка слегка касался уха, двигаясь по спирали, отступая и возвращаясь вновь. В пылу страсти, нарастающей с каждым его прикосновением, Делия лихорадочно пыталась освободиться от одежды. Через мгновение юбка уже лежала у ее ног, вслед за ней упала и сорочка. Прохладный воздух освежал разгоряченное тело.
— Я так давно мечтал раздеть тебя, — шептал Тайлер, страстно прижимаясь бедрами к прелестным округлостям Делии. — Ты чувствуешь, как я горю? Скоро... скоро ты почувствуешь этот огонь в себе.
— Скоро... — эхом отозвалась Делия, и сладкая боль пронзила ее.
Тайлер ласкал бедра девушки, восхищаясь свежестью и нежностью ее кожи. Он медленно повернул Делию к себе лицом, отступил на шаг и залюбовался ее телом.
— Прелесть моя. Дай мне как следует разглядеть тебя.
Заметив огонь желания в глазах Тайлера, она опустила глаза и тут же увидела, как оттопырились его бриджи. «Скоро ты почувствуешь этот огонь в себе», — мелькнуло у нее в голове, и она затрепетала.
Тайлер снял рубашку и расстелил ее на земле у ног Делии.
Пальцы Делии медленно заскользили по его обнаженной груди, и Тайлера пронзила дрожь наслаждения. Девушка отчетливо слышала биение его сердца и ликовала оттого, что это она разожгла в нем страсть.
Они опустились на колени, продолжая ласкать друг друга. Делия поняла, что Тайлер полулежит на ней, лишь тогда, когда его пальцы стали играть с ее напрягшимися сосками.
— Боже мой, сколько раз я мечтал о твоих грудях, — прошептал Тайлер, задыхаясь от возбуждения.
Делия тоже хотела признаться, что давно уже мечтает о нем, но, переполненная чувствами, не могла вымолвить и слова.
Тайлер наклонился и втянул твердую маковку соска в рот.
Его голова пошла кругом, и он приник жадными губами к девичьей груди, страстно лаская языком набухшие соски. Он легонько прикусил один из них зубами, девушка выгнулась, издав стон и откинув голову назад. Она испытала такое сладостное чувство, что в эту минуту ей хотелось только одного — чтобы наслаждение длилось вечно.
Тайлер принялся ласкать второй сосок. Делия вскрикнула, когда он втянул его в рот так, словно хотел проглотить его. Влажная кожа вокруг другого соска мгновенно сморщилась от прохладного воздуха, как только Тайлер оторвался от него.
Руки Тайлера лихорадочно блуждали по ее телу, лаская живот и бедра. Ее рот неудержимо манил его, и он приник к полуоткрытым, чуть припухшим от желания губам. Страстные движения его языка вызывали у Делии дрожь удовольствия. А от прикосновения нежных мужских рук, ласкающих каждый уголок ее тела, кожа Делии пылала, в ней все сильнее разгорался огонь.
— О, Делия... Делия... что ты со мной делаешь, — горячо прошептал Тайлер.
Его рука скользнула вниз. Погладив шелковистую кожу живота, она двинулась ниже и наконец подобралась к островку волос между ее бедрами. Девушка испытала острое наслаждение, но тут же смутилась оттого, что позволяет мужчине касаться самых сокровенных частей ее тела.
Она открыла ррт, чтобы остановить его, но губы, вопреки ее воле, прошептали:
— О, Тайлер, пожалуйста...
Он обвел пальцем треугольник волос, скрывающих вход в ее лоно. Поддавшись инстинкту, Делия развела ноги, словно завлекая его дальше.
Тайлер скользнул пальцами по тайному месту, лаская шелковистую поросль, очерчивая круг возле розового бутона, дразня и разжигая его. Девушка невольно приподняла бедра, погружаясь в сладостную истому и задыхаясь от наслаждения.
Тайлер снова коснулся ее разгоряченной плоти. Делии казалось, что весь мир сосредоточился в одной трепещущей точке, которой теперь касалась его рука. Страсть как огонь сжигала ее тело, и она ринулась навстречу неистовым ласкам и невольно сжала ноги.
Тайлер застонал, теснее прижимаясь к бедрам Делии Приблизив к ней лицо, он прошептал:
— Ты готова принять меня, Делия?
— О Боже... — простонала она.
— Скажи, ты готова?
— Да... да... — страстно ответила она.
Тайлер напрягся всем телом, и Делия удивленно посмотрела на него. Его плоский гладкий живот чуть вздымался от неровного прерывистого дыхания. Твердые соски выделялись на груди, поросшей темными волосами. Девушка протянула руку и слегка сдавила их кончиками пальцев. Тайлер застонал, еще сильнее прижимаясь к Делии бедрами. В солнечном свете, проникавшем сквозь ветви деревьев, его глаза казались двумя темно-синими озерами.
Тайлер чуть приподнялся, расстегнул бриджи и спустил их. Девушку потрясло то, что она увидела. Это не оставляло сомнений в неукротимой силе его желания, и Делия содрогнулась, поняв неизбежность происходящего. Будь девушка в состоянии произнести хоть слово, она непременно остановила бы его.
— Дотронься до меня, — тихо сказал Тайлер.
Делия замерла. Она не могла пошевелиться: ее тело больше не повиновалось ей.
Тогда Тайлер взял ее руку и опустил туда, где пылала его разгоряченная плоть. Делию ошеломило ощущение от прикосновения к ней. Глухой стон вырвался из груди Тайлера, словно мука доставляла ему радость.
Тайлер больше не мог сдерживать страсть; он развел в стороны ноги Делии, и его возбужденная плоть оказалась возле ее лона. Глаза Тайлера были устремлены на Делию, когда он погружался во влажную глубину ее тела. Вдруг он напрягся, почувствовав препятствие, но было уже поздно.
Делия вскрикнула, изогнувшись от пронзившей ее боли, что позволило Тайлеру еще глубже погрузится в нее. Поняв, в чем дело, Тайлер заглушил ее крик поцелуем.
— Ш-ш... детка. Все хорошо. Все будет хорошо, — шептал он, нежно касаясь губами ее щеки.
Он слишком желал Делию, чтобы сейчас покинуть ее. Через мгновение он начал медленно и осторожно двигаться. Все, что еще минуту назад казалось Делии таким необыкновенным и восхитительным, теперь стало невыносимым, особенно ощущение его возбужденной плоти внутри.
Его движения, все более ритмичные, причиняли ей мучительную боль. Вдруг Тайлер быстро приподнял ее округлые бедра и, опершись на локоть, коснулся большим пальцем атласного узелка; он ласкал и поглаживал его до тех пор, пока Делия вновь не вспыхнула от желания. Дрожь пробежала по ее телу: страсть вернулась, а боль куда-то исчезла.
Широко открыв глаза, Делия, ошеломленная силой вновь нахлынувшего желания, посмотрела на Тайлера. Его голова была откинута назад, веки опущены, губы плотно сжаты, и все лицо искажено страданием. Вдруг его тело содрогнулось, и он издал протяжный стон.
Когда Делия увидела это, любовь к Тайлеру вспыхнула в ней с такой силой, что от щемящей нежности к нему она готова была заплакать.
Тайлер опрокинулся навзничь, с трудом переводя дыхание. Все тело ныло, словно его били палками. Испепеляющая страсть лишила его сил. Он не мог даже поднять тяжелые веки.
«Господи, как хорошо...» — думал он, дотрагиваясь до ладони девушки.
Ее рука показалась ему крошечной и хрупкой, и это болью отозвалось в его сердце. Неведомое до сих пор чувство охватило Тайлера, и ком подступил к горлу. Никогда еще Тайлер не испытывал столь жгучего стыда. Сознание вины заставило его нестерпимо страдать.
Он посмотрел на Делию, безмолвно лежащую подле него, и улыбнулся.
Девушка ласково коснулась пальцем его губ.
Не в силах выдержать взгляд ее прекрасных глаз, полный любви и нежности, Тайлер опустил глаза и поцеловал девушку в щеку. Делия вздохнула и потянулась к нему, раскрывая для поцелуя свежий, благоухающий рот, словно созданный для того, чтобы дарить блаженство.
— Я люблю тебя, Тайлер Сэвич, — тихо сказала она.
Эти слова поразили его как удар грома. Тайлер резко отстранился от Делии, вскочил на ноги и застегнул бриджи.
«Видит Бог, я не хотел ее любви», — подумал он, поворачиваясь и глядя на Делию.
Девушка лежала на земле, прекрасная в своей наготе. Ее явно насторожило его необычное поведение. Их взгляды встретились: в них еще не остыл восторг только что испытанного блаженства. Внезапно Делия села, прикрыв юбкой обнаженную грудь. Румянец вспыхнул на се щеках при воспоминании о своем безрассудстве. Ее смущение заставило Тайлера улыбнуться.
— Почему ты не сказала мне, что ты девственница, Делия?
Девушка закрыла глаза, и Тайлер заметил, как она нервно сглотнула. Щеки ее пылали, а кожа вокруг губ была мертвенно бледной. Потрясенная пережитым, девушка расплакалась.
— Я говорила тебе в нашу первую встречу, что, если девушка работает в таверне, это вовсе не значит, что она шлюха. Теперь я знаю, ты не поверил мне.
Тайлер отлично помнил этот разговор, но не хотел портить этих прекрасных минут.
Он только нежно погладил Делию по щеке и чуть приподнял ее подбородок.
— Я должен был догадаться об этом, ведь ты так яростно противилась моим домогательствам. Ты даже представить себе не можешь, как я страдал все эти дни.
Делия всхлипнула и улыбнулась. Нежность захлестнула Тайлера, когда он заметил, как подрагивает ее нижняя губа.
Не удержавшись, он коснулся ее языком и втянул в рот. Но Делия откинула голову назад, избегая его ласк.
— Разве моя девственность не доставила тебе еще большего удовольствия?
— О, Делия...
Тайлер бережно взял в ладони лицо девушки, и посмотрел в ее серьезные прекрасные глаза.
«Бедная девочка... Она волнуется, доставила ли мне удовольствие, хотя ей самой едва ли понравился этот первый сексуальный опыт».
— Я знаю, что совершил непростительную ошибку. Тебе, должно быть, очень больно... — сказал он.
Делия покачала головой.
— Нет, Тайлер. Вовсе нет...
Он остановил девушку, приложив палец к ее губам.
— Не надо щадить меня. Я знаю, что тебе больно, — проговорил Тайлер, прижимая Делию к себе. — Ты такая маленькая и хрупкая, а я набросился на тебя, как изголодавшееся по любви чудовище.
— Больно было только в самом начале, — возразила Делия. — Потом мне даже понравилось ощущать тебя в своем теле. Это было так прекрасно!
— Да, и мне было приятно, — сказал он, тут же поняв что слова — ничто в сравнении с испытанным им блажен ством.
«Приятно? Бог мой, да это же был всепоглощающий экстаз».
Тайлер посмотрел в глаза Делии.
— Мне казалось, что ты так страстно желала близости и хотела заняться любовью немедленно.
— Да, так оно и было, Тайлер.
Низкий грудной голос Делии был таким чувственным, что пламя, казалось спалившее Тайлера дотла, разгорелось вновь В нем вновь проснулось то же безудержное желание обладать ею. Наклонившись, он коснулся губами рта Делии, дразня и сдерживая ее.
— В следующий раз, когда мы займемся любовью, я буду бережен и ласков с тобой, я покажу тебе, как должен вести себя мужчина, берущий девственницу.
— В следующий раз... — Глаза Делии вспыхнули от радости.
— Значит, ты снова захочешь меня?
Тайлер крепко прижал к себе Делию и уткнулся носом в ее макушку.
— Конечно же да! Я захочу тебя снова и снова... — с улыбкой проговорил он.
Сияя от счастья, Делия опустилась на землю и увлекла его за собой.
— Тогда сейчас!
Тайлер рассмеялся от охватившей его радости, крепко поцеловал Делию в благоухающие губы и отбросил в сторону юбку, прикрывающую ее прелестное тело.
— Какая ты ненасытная! — весело проговорил он. — Видишь ли, детка, мужчинам иногда нужен отдых. Мы подождем с тобой до завтра, а пока я начну... — он наклонился и захватил губами розовый сосок, мгновенно превратившийся в пирамидку, — подготавливать тебя к этому. И научу, как... — Тайлер выпустил сосок и принялся ласкать грудь, медленно водя по ней языком, — подвести меня к заветной черте.
Делия глубоко вздохнула и погрузила тонкие пальцы в его волосы.
Теплый влажный язык медленно скользил по телу девушки, и Тайлер вновь ощутил сладостное напряжение внизу живота.
Наклонившись, она посмотрела вниз на узкую полоску берега, покрытую заводями, оставшимися после отлива, и валунами, поросшими бурыми водорослями. Чуть поодаль от Делии, словно уцепившись корнями за край обрыва, росла одинокая сосенка. Две чайки, громко крича, парили в небе над головой Делии.
«Может, это влюбленные»? — подумала девушка.
— Делия! Немедленно спускайся оттуда! — услышала она знакомый голос.
Девушка оглянулась. Тайлер стоял среди обуглившихся обломков бывшего форта. Даже с этого расстояния она почувствовала, как напряжен его взгляд. Похоже, он боялся, что она спрыгнет с обрыва. Это очень рассмешило ее.
«Неужели он думает, что я проделала весь этот путь только для того, чтобы броситься с этого обрыва в море? Я могла бы сделать это и в Бостоне и тем самым избежать многих душевных волнений, не говоря о волдырях на заднице от постоянного сидения в седле», — усмехнувшись, подумала Делия. Немного помедлив, она стала неторопливо спускаться вниз и наконец очутилась лицом к лицу с Тайлером. Он стоял широко расставив ноги и подбоченившись. Его поза была такой угрожающей, что Делия невольно улыбнулась.
При порыве ветра шелковистая прядь волос упала на лицо девушки, и Тайлер осторожно вернул ее на место. Прикосновение его нежных пальцев тотчас возбудило ее. Сердце девушки сильно забилось.
— У тебя что, любовь со Сьюзен Мастен?
Тайлер покраснел до корней волос.
— Господи, Делия! Когда-нибудь тебя сильно подведет твоя болтовня.
— Отвечай: «да» или «нет». Тайлер насмешливо улыбнулся.
— Не распаляйся. Мы со Сьюзен просто друзья.
«Ну уж конечно», — усомнилась девушка, а вслух сказала:
— Она хороша собой.
— Да... — рассеянно согласился Тайлер, взяв руку Делии и припав к ней губами, — но ведь и ты очень красива.
К неописуемому счастью Делии, Тайлер крепко держал ее за руку, пока они пробирались через обгоревшие развалины бывшего форта. Раньше она могла только мечтать о том, чтобы вот так идти с ним. От него исходила сила, и это давало ей ощущение защищенности. Она отдала бы все, лишь бы всегда быть рядом с ним.
— Раньше здесь был форт Лоял. — Тайлер указал на развалины фортификационной стены и полуразрушенный блокгауз. — Его уничтожили во время последней войны с индейцами, тогда же отказались и от воинского подразделения, поскольку в нем никогда не было большой нужды.
Позади блокгауза стояла заброшенная пушка. Ее ствол, насквозь проржавевший, был развернут в сторону фалмутского перешейка с рядами деревянных подставок для сушки океанской трески. Рыбу солили, раскладывали по бочкам и рассылали по всему свету. Несколько мужчин, женщин и детей сновали между подставками, ловко переворачивая треску. Воздух был насыщен запахом рыбы, хотя ветер дул с залива.
Остановившись, Тайлер прислонился к пушке, и притянул Делию к себе. Девушка обняла его. Налетевший ветер трепал их одежду. Тайлер крепко обхватил ее стан. У Делии закружилась голова и пересохло во рту. Дрожь пробежала по ее телу.
Чтобы немного остыть, Делня посмотрела на залив и простирающиеся за ним океанские просторы.
— Я всегда мечтала о морских путешествиях и представляла себе, как плыву на корабле в какую-нибудь необыкновенную страну, например в Индию. — Она тихонько рассмеялась. — А завтра мне придется отправиться морем в какой-то Сагадохок. о котором я и не слыхала до встречи с тобой. Это совсем не радует меня, я ужасно боюсь.
Она посмотрела на Тайлера.
— А ты о чем мечтал?
Тайлер долго молчал.
— Я никогда не тратил время попусту, — наконец сказал он, но что-то в его голосе заставило девушку усомниться в этом.
Когда он говорил, Делия следила за его губами. Она вспомнила, что, когда впервые увидела Тайлера, ей нестерпимо захотелось провести пальцем по его чувственной нижней губе. Теперь она не задумываясь сделала это.
— Ты нарочно сбежала, надеясь, что я пойду за тобой?
— Да, — кивнула Делия, лукаво улыбаясь, — я была уверена, что так оно и будет.
— Конечно, — задыхаясь прошептал он, скользнул руками по ее ягодицам и крепко прижал девушку к себе, — и ты, черт возьми, отлично знаешь почему.
— Почему же? — кокетливо спросила она, заигрывая с ним.
В ту же минуту Тайлер еще крепче прижал Делию к себе, с неистовством дикаря припал к ее губам и погрузил язык в ароматное тепло ее рта. Девушка уже не сопротивлялась, умоляя Бога лишь о том, чтобы это сладостное насилие продолжалось.
Запустив пальцы в густые волосы Тайлера, Делия запрокинула его голову и прижалась губами к пульсирующей на шее жилке. Тайлер застонал. Он страстно желал близости с ней и хотел, чтобы она почувствовала это.
Их губы слились в долгом пламенном поцелуе. Ни он, ни она уже не противились охватившей их страсти. Кровь бешено стучала в висках Делии, и ей казалось, что сердце вот-вот разорвется на части. Их неровному порывистому дыханию вторил шорох листьев. Солнце нещадно палило, а земля качалась и уходила у них из-под ног.
Делия запрокинула голову, теснее прижимаясь к Тайлеру. Когда он скользнул языком по ее шее, Делия застонала от наслаждения и покачнулась, теряя равновесие.
— Ты любишь меня, Тай? — горячо прошептала она..
— Боже мой, Делия... — едва вымолвил он.
Ноги у Делии подкашивались, и она начала медленно опускаться на землю.
Нет, не здесь, не на этом каменистом берегу, — прошептал Тайлер, поднимая девушку и увлекая ее за собой в лес.
Под густой сенью деревьев было темно и прохладно. Ни единый звук не нарушал звенящей тишины леса. Воздух был чист и прозрачен.
Длинные тонкие пальцы Тайлера заскользили по одежде Делии, развязывая тесемки и расстегивая пуговицы. Он ласкал ее груди сквозь тонкую ткань блузки. Соски ее тут же затвердели, поднявшись как маленькие холмики. Она откинула голову, предоставив Тайлеру полную свободу. Ей хотелось кричать от наслаждения. Она трепетала от каждого его прикосновения.
Тайлер тихонько нашептывал ей ласковые слова, а его пальцы освобождали Делию от одежды. Нащупав свободный конец шнуровки корсажа, он тотчас потянул за него, но лишь сильнее затянул узел.
— Черт, — разочарованно пробормотал он.
Повернув девушку к себе спиной, Тайлер закрутил ее волосы в тугой пучок и хотел было заняться шнуровкой, но ее нежная шея заставила его забыть обо всем. Он наклонился, и его язык заскользил у самых корней ее волос, медленно подбираясь к уху. Издав звук, похожий на сытое мурлыканье, Тайлер стал легонько покусывать мочку. Делия неровно дышала, и это доставляло ему наслаждение. Кончик его языка слегка касался уха, двигаясь по спирали, отступая и возвращаясь вновь. В пылу страсти, нарастающей с каждым его прикосновением, Делия лихорадочно пыталась освободиться от одежды. Через мгновение юбка уже лежала у ее ног, вслед за ней упала и сорочка. Прохладный воздух освежал разгоряченное тело.
— Я так давно мечтал раздеть тебя, — шептал Тайлер, страстно прижимаясь бедрами к прелестным округлостям Делии. — Ты чувствуешь, как я горю? Скоро... скоро ты почувствуешь этот огонь в себе.
— Скоро... — эхом отозвалась Делия, и сладкая боль пронзила ее.
Тайлер ласкал бедра девушки, восхищаясь свежестью и нежностью ее кожи. Он медленно повернул Делию к себе лицом, отступил на шаг и залюбовался ее телом.
— Прелесть моя. Дай мне как следует разглядеть тебя.
Заметив огонь желания в глазах Тайлера, она опустила глаза и тут же увидела, как оттопырились его бриджи. «Скоро ты почувствуешь этот огонь в себе», — мелькнуло у нее в голове, и она затрепетала.
Тайлер снял рубашку и расстелил ее на земле у ног Делии.
Пальцы Делии медленно заскользили по его обнаженной груди, и Тайлера пронзила дрожь наслаждения. Девушка отчетливо слышала биение его сердца и ликовала оттого, что это она разожгла в нем страсть.
Они опустились на колени, продолжая ласкать друг друга. Делия поняла, что Тайлер полулежит на ней, лишь тогда, когда его пальцы стали играть с ее напрягшимися сосками.
— Боже мой, сколько раз я мечтал о твоих грудях, — прошептал Тайлер, задыхаясь от возбуждения.
Делия тоже хотела признаться, что давно уже мечтает о нем, но, переполненная чувствами, не могла вымолвить и слова.
Тайлер наклонился и втянул твердую маковку соска в рот.
Его голова пошла кругом, и он приник жадными губами к девичьей груди, страстно лаская языком набухшие соски. Он легонько прикусил один из них зубами, девушка выгнулась, издав стон и откинув голову назад. Она испытала такое сладостное чувство, что в эту минуту ей хотелось только одного — чтобы наслаждение длилось вечно.
Тайлер принялся ласкать второй сосок. Делия вскрикнула, когда он втянул его в рот так, словно хотел проглотить его. Влажная кожа вокруг другого соска мгновенно сморщилась от прохладного воздуха, как только Тайлер оторвался от него.
Руки Тайлера лихорадочно блуждали по ее телу, лаская живот и бедра. Ее рот неудержимо манил его, и он приник к полуоткрытым, чуть припухшим от желания губам. Страстные движения его языка вызывали у Делии дрожь удовольствия. А от прикосновения нежных мужских рук, ласкающих каждый уголок ее тела, кожа Делии пылала, в ней все сильнее разгорался огонь.
— О, Делия... Делия... что ты со мной делаешь, — горячо прошептал Тайлер.
Его рука скользнула вниз. Погладив шелковистую кожу живота, она двинулась ниже и наконец подобралась к островку волос между ее бедрами. Девушка испытала острое наслаждение, но тут же смутилась оттого, что позволяет мужчине касаться самых сокровенных частей ее тела.
Она открыла ррт, чтобы остановить его, но губы, вопреки ее воле, прошептали:
— О, Тайлер, пожалуйста...
Он обвел пальцем треугольник волос, скрывающих вход в ее лоно. Поддавшись инстинкту, Делия развела ноги, словно завлекая его дальше.
Тайлер скользнул пальцами по тайному месту, лаская шелковистую поросль, очерчивая круг возле розового бутона, дразня и разжигая его. Девушка невольно приподняла бедра, погружаясь в сладостную истому и задыхаясь от наслаждения.
Тайлер снова коснулся ее разгоряченной плоти. Делии казалось, что весь мир сосредоточился в одной трепещущей точке, которой теперь касалась его рука. Страсть как огонь сжигала ее тело, и она ринулась навстречу неистовым ласкам и невольно сжала ноги.
Тайлер застонал, теснее прижимаясь к бедрам Делии Приблизив к ней лицо, он прошептал:
— Ты готова принять меня, Делия?
— О Боже... — простонала она.
— Скажи, ты готова?
— Да... да... — страстно ответила она.
Тайлер напрягся всем телом, и Делия удивленно посмотрела на него. Его плоский гладкий живот чуть вздымался от неровного прерывистого дыхания. Твердые соски выделялись на груди, поросшей темными волосами. Девушка протянула руку и слегка сдавила их кончиками пальцев. Тайлер застонал, еще сильнее прижимаясь к Делии бедрами. В солнечном свете, проникавшем сквозь ветви деревьев, его глаза казались двумя темно-синими озерами.
Тайлер чуть приподнялся, расстегнул бриджи и спустил их. Девушку потрясло то, что она увидела. Это не оставляло сомнений в неукротимой силе его желания, и Делия содрогнулась, поняв неизбежность происходящего. Будь девушка в состоянии произнести хоть слово, она непременно остановила бы его.
— Дотронься до меня, — тихо сказал Тайлер.
Делия замерла. Она не могла пошевелиться: ее тело больше не повиновалось ей.
Тогда Тайлер взял ее руку и опустил туда, где пылала его разгоряченная плоть. Делию ошеломило ощущение от прикосновения к ней. Глухой стон вырвался из груди Тайлера, словно мука доставляла ему радость.
Тайлер больше не мог сдерживать страсть; он развел в стороны ноги Делии, и его возбужденная плоть оказалась возле ее лона. Глаза Тайлера были устремлены на Делию, когда он погружался во влажную глубину ее тела. Вдруг он напрягся, почувствовав препятствие, но было уже поздно.
Делия вскрикнула, изогнувшись от пронзившей ее боли, что позволило Тайлеру еще глубже погрузится в нее. Поняв, в чем дело, Тайлер заглушил ее крик поцелуем.
— Ш-ш... детка. Все хорошо. Все будет хорошо, — шептал он, нежно касаясь губами ее щеки.
Он слишком желал Делию, чтобы сейчас покинуть ее. Через мгновение он начал медленно и осторожно двигаться. Все, что еще минуту назад казалось Делии таким необыкновенным и восхитительным, теперь стало невыносимым, особенно ощущение его возбужденной плоти внутри.
Его движения, все более ритмичные, причиняли ей мучительную боль. Вдруг Тайлер быстро приподнял ее округлые бедра и, опершись на локоть, коснулся большим пальцем атласного узелка; он ласкал и поглаживал его до тех пор, пока Делия вновь не вспыхнула от желания. Дрожь пробежала по ее телу: страсть вернулась, а боль куда-то исчезла.
Широко открыв глаза, Делия, ошеломленная силой вновь нахлынувшего желания, посмотрела на Тайлера. Его голова была откинута назад, веки опущены, губы плотно сжаты, и все лицо искажено страданием. Вдруг его тело содрогнулось, и он издал протяжный стон.
Когда Делия увидела это, любовь к Тайлеру вспыхнула в ней с такой силой, что от щемящей нежности к нему она готова была заплакать.
Тайлер опрокинулся навзничь, с трудом переводя дыхание. Все тело ныло, словно его били палками. Испепеляющая страсть лишила его сил. Он не мог даже поднять тяжелые веки.
«Господи, как хорошо...» — думал он, дотрагиваясь до ладони девушки.
Ее рука показалась ему крошечной и хрупкой, и это болью отозвалось в его сердце. Неведомое до сих пор чувство охватило Тайлера, и ком подступил к горлу. Никогда еще Тайлер не испытывал столь жгучего стыда. Сознание вины заставило его нестерпимо страдать.
Он посмотрел на Делию, безмолвно лежащую подле него, и улыбнулся.
Девушка ласково коснулась пальцем его губ.
Не в силах выдержать взгляд ее прекрасных глаз, полный любви и нежности, Тайлер опустил глаза и поцеловал девушку в щеку. Делия вздохнула и потянулась к нему, раскрывая для поцелуя свежий, благоухающий рот, словно созданный для того, чтобы дарить блаженство.
— Я люблю тебя, Тайлер Сэвич, — тихо сказала она.
Эти слова поразили его как удар грома. Тайлер резко отстранился от Делии, вскочил на ноги и застегнул бриджи.
«Видит Бог, я не хотел ее любви», — подумал он, поворачиваясь и глядя на Делию.
Девушка лежала на земле, прекрасная в своей наготе. Ее явно насторожило его необычное поведение. Их взгляды встретились: в них еще не остыл восторг только что испытанного блаженства. Внезапно Делия села, прикрыв юбкой обнаженную грудь. Румянец вспыхнул на се щеках при воспоминании о своем безрассудстве. Ее смущение заставило Тайлера улыбнуться.
— Почему ты не сказала мне, что ты девственница, Делия?
Девушка закрыла глаза, и Тайлер заметил, как она нервно сглотнула. Щеки ее пылали, а кожа вокруг губ была мертвенно бледной. Потрясенная пережитым, девушка расплакалась.
— Я говорила тебе в нашу первую встречу, что, если девушка работает в таверне, это вовсе не значит, что она шлюха. Теперь я знаю, ты не поверил мне.
Тайлер отлично помнил этот разговор, но не хотел портить этих прекрасных минут.
Он только нежно погладил Делию по щеке и чуть приподнял ее подбородок.
— Я должен был догадаться об этом, ведь ты так яростно противилась моим домогательствам. Ты даже представить себе не можешь, как я страдал все эти дни.
Делия всхлипнула и улыбнулась. Нежность захлестнула Тайлера, когда он заметил, как подрагивает ее нижняя губа.
Не удержавшись, он коснулся ее языком и втянул в рот. Но Делия откинула голову назад, избегая его ласк.
— Разве моя девственность не доставила тебе еще большего удовольствия?
— О, Делия...
Тайлер бережно взял в ладони лицо девушки, и посмотрел в ее серьезные прекрасные глаза.
«Бедная девочка... Она волнуется, доставила ли мне удовольствие, хотя ей самой едва ли понравился этот первый сексуальный опыт».
— Я знаю, что совершил непростительную ошибку. Тебе, должно быть, очень больно... — сказал он.
Делия покачала головой.
— Нет, Тайлер. Вовсе нет...
Он остановил девушку, приложив палец к ее губам.
— Не надо щадить меня. Я знаю, что тебе больно, — проговорил Тайлер, прижимая Делию к себе. — Ты такая маленькая и хрупкая, а я набросился на тебя, как изголодавшееся по любви чудовище.
— Больно было только в самом начале, — возразила Делия. — Потом мне даже понравилось ощущать тебя в своем теле. Это было так прекрасно!
— Да, и мне было приятно, — сказал он, тут же поняв что слова — ничто в сравнении с испытанным им блажен ством.
«Приятно? Бог мой, да это же был всепоглощающий экстаз».
Тайлер посмотрел в глаза Делии.
— Мне казалось, что ты так страстно желала близости и хотела заняться любовью немедленно.
— Да, так оно и было, Тайлер.
Низкий грудной голос Делии был таким чувственным, что пламя, казалось спалившее Тайлера дотла, разгорелось вновь В нем вновь проснулось то же безудержное желание обладать ею. Наклонившись, он коснулся губами рта Делии, дразня и сдерживая ее.
— В следующий раз, когда мы займемся любовью, я буду бережен и ласков с тобой, я покажу тебе, как должен вести себя мужчина, берущий девственницу.
— В следующий раз... — Глаза Делии вспыхнули от радости.
— Значит, ты снова захочешь меня?
Тайлер крепко прижал к себе Делию и уткнулся носом в ее макушку.
— Конечно же да! Я захочу тебя снова и снова... — с улыбкой проговорил он.
Сияя от счастья, Делия опустилась на землю и увлекла его за собой.
— Тогда сейчас!
Тайлер рассмеялся от охватившей его радости, крепко поцеловал Делию в благоухающие губы и отбросил в сторону юбку, прикрывающую ее прелестное тело.
— Какая ты ненасытная! — весело проговорил он. — Видишь ли, детка, мужчинам иногда нужен отдых. Мы подождем с тобой до завтра, а пока я начну... — он наклонился и захватил губами розовый сосок, мгновенно превратившийся в пирамидку, — подготавливать тебя к этому. И научу, как... — Тайлер выпустил сосок и принялся ласкать грудь, медленно водя по ней языком, — подвести меня к заветной черте.
Делия глубоко вздохнула и погрузила тонкие пальцы в его волосы.
Теплый влажный язык медленно скользил по телу девушки, и Тайлер вновь ощутил сладостное напряжение внизу живота.