— У него нет ни единого шанса, — тихо сказала Телек. — Он должен получить квалифицированную медицинскую помощь на «Капле Росы» не позже, чем через час, или даже быстрее.
   — Альмо…
   — Возможно, и сумел бы доставить его вовремя. Но он не сможет. Если он попытается, это убьет и его. — Слова обожгли ей рот, но она знала, что это правда. С самонадеянными квасаманами и их птицами, готовыми по первому знаку сорваться со своих мест, Пайер не сможет подойти к автобусу ближе, чем на десять метров. Но он непременно попытается…
   Теперь никакого другого выбора не оставалось.
   — Капитан, подготовьтесь к взлету «Капли Росы», — произнесла она, наконец оторвав взгляд от экрана, который ненадолго задержался на лежащем в откинутом кресле Юстине. Его кулаки тоже были сжаты, и, если он понял, что она только что приговорила его брата к смерти, то во всяком случае, никак не показал это. — Перед тем, как взлететь, мы постараемся накрыть и диспетчерскую башню и отряд, размещенный в лесу. И будем надеяться, что во время взлета будет уничтожено и все остальное, что все же сумеет уцелеть.
   — Вас понял, губернатор.
   Телек повернулась к дверям комнаты отдыха, где с бледными и мрачными лицами стояли Уинуорт и Линк.
   — Мы не сумеем выбраться отсюда все, — тихо сказала она им.
   — Мы это уже поняли, — отозвался Уинуорт. — Когда вы намерены взлететь?
   Подготовка к взлету займет примерно пятнадцать минут.
   — Примерно, через пятнадцать минут, — сказала она.
   Уинуорт кивнул.
   — Мы ускорим это дело, — оба Кобры одновременно повернулись и вышли.
   — Возьмите полные пакеты для выживания, — крикнула она им вдогонку.
   — Конечно, — донеслось до нее по коридору.
   Но она никого не собиралась обмануть, и они это знали. Если в грядущей битве им обоим удастся выжить, корабль вряд ли вернется, чтобы забрать их с собой, даже при условии, что сам звездолет свое испытание вынесет.
   Что ж, примерно через полчаса они узнают об этом.
   А пока…
   А пока у них было время посмотреть, как в своей попытке спасти контактную команду, умрет Пайер.
   И только по той причине, что это входило в ее обязанности, Телек снова устремила взгляд на экраны дисплеев. Она ощутила во рту горький вкус поражения и почувствовала себя очень и очень старой.

ГЛАВА 17

   Сердце Джошуа, обливаясь кровью, бешено колотилось в груди, глаза его, полные сострадания, туманили слезы. Спрятанные теперь под белой коркой герметика, страшные раны руки Йорка, казалось, навсегда останутся в памяти Джошуа.
   — О Боже, Декер, — без конца повторял его язык. — Декер!
   И он ничего не сделал, чтобы помочь. Ни во время попытки Йорка совершить побег, ни потом. Ринштадт и Серенков хотя бы подоспели к нему, чтобы оказать первую медицинскую помощь, а Джошуа, запуганный квасаманами и их моджои, не пошевелил и пальцем, чтобы помочь им. Если бы такое приключилось с ним, Йорк вряд ли сидел бы, сложа руки.
   Люди ждали от нас великих дел. И он сейчас чувствовал себя как ребенок. Трусливый ребенок.
   — Нам нужно срочно доставить его на корабль, — пробормотал Серенков, поднимая к лицу забрызганную кровью руку, чтобы смахнуть пот. — Ему нужно срочное переливание крови, и только Богу известно что еще.
   Ринштадт что-то невнятно ответил ему, и Джошуа не разобрал слов. Оторвав, наконец, взгляд от кровавого месива, Джошуа перевел его на Моффа, который сидел впереди автобуса и смотрел на них. Его оружие было наготове и нацелено на спинку ближайшего сиденья. Автобус набирал скорость, непроизвольно отметил про себя Джошуа. Впереди в неясных сумерках он увидел тусклые огни. Что это, не огороженная стеной деревня или пропускной пункт на перекрестке? Джошуа догадался, что это было второе. В темноте были едва различимы другие транспортные средства и некое строение, похожее на лачугу.
   Вокруг сновали квасамане, и их было много.
   Автобус, как и множество других машин, остановился. Едва двери открылись, как внутрь ввалился дородный квасаманин.
   Он в дикой спешке перебросился с Моффом несколькими предложениями и посмотрел на авентайнцев.
   — Бакус! — выкрикнул он, красноречиво указывая рукой на дверь.
   — Юрий? — проговорил Ринштадт.
   — Конечно, — с горечью сказал Серенков. — Разве у нас есть иной выбор?
   Оставив распластанного на сиденье Йорка, они остановились возле вошедшего и вышли за ним из автобуса. Идущий вслед Джошуа почувствовал, как у него засосало под ложечкой.
   Их поджидала стоявшая полукругом возле автобуса четверка хорошо вооруженных людей. Возле них находился высохший старик с опущенными плечами и остатками белой поросли на почти лысой голове. Но глаза его были ясными, настораживающе ясными. Он первым обратился к пленным.
   — Вы обвиняетесь в шпионаже, которым занимались на планете Квасама, — произнес он с сильным акцентом, но все же достаточно ясно. — Ваш товарищ Йорк также обвиняется в убийстве квасаманина и его моджои. Любые новые попытки агрессии будут немедленно наказуемы смертью. Теперь в сопровождении охраны вы проследуете к месту, где будет проведено дознание.
   — А как быть с нашим другом? — Серенков кивком головы указал на автобус. — Ему, чтобы сохранить жизнь, требуется немедленная медицинская помощь.
   Старик обратился к командиру нового эскорта и получил ответ в резких тонах.
   — Ему будет оказана помощь на месте, — пояснил старик Серенкову. — Если он умрет, это будет ему наказанием за совершенное преступление. А теперь пошли.
   Джошуа сделал глубокий вдох.
   — Нет, — твердо сказал он. — Наш друг должен быть немедленно доставлен на корабль. Сейчас. Иначе мы все умрем, не ответив ни на один из ваших вопросов.
   Старик перевел, и лицо командира эскорта, когда он услышал ответ, потемнело.
   — Вы не в том положении, чтобы делать заявления, — сказал им старик.
   — Вы ошибаетесь, — как можно спокойнее произнес Джошуа. Перед его глазами все еще стояло зрелище окровавленной руки Йорка. Если бы только его блеф удался… Пока он медленно поднимал свой левый кулак, он уже знал, что и в самом деле был трусом. При одной только мысли о подобной судьбе у него в животе появились колики, не он должен был попробовать. — Это устройство на моем запястье — самоликвидатор, бомба, — сказал он старику. — Если я разожму кулак, не отключив его, меня разнесет в клочья. А вместе со мной и всех вас. Я отдам вам устройство только в том случае, если я сам сопровожу Декера на наш корабль.
   После того, как перевод был закончен, воцарилась длинная хрупкая тишина.
   — Вы продолжаете считать нас идиотами, — наконец с помощью старика сказал командир отряда. — Ты войдешь в корабль и не вернешься.
   Джошуа тотчас покачал головой.
   — Нет, вернусь.
   Командир сплюнул. Но прежде чем он успел что-либо ответить, к нему подошел Мофф и что-то прошептал на ухо. Тот сначала нахмурился, затем, поджав губы, он поспешно кивнул, подозвал одного из своих людей и что-то ему сказал. Тот исчез в темноте, Мофф повернулся к старику и снова заговорил, но слишком тихо, и Джошуа не мог ничего услышать. Тот кивнул.
   — Мофф с вашим предложением согласился. Пусть это будет жестом доброй воли, но при одном условии: пока ты не выйдешь из корабля, на твоей шее будет надето взрывное устройство. И если ты задержишься внутри более чем на три минуты, оно будет приведено в действие.
   Горло Джошуа непроизвольно сжалось, вспыхнувшее было пламя надежды тотчас сменилось вереницей липких, как смола, мыслей о предательстве и вероломстве. Конечно, если квасамане только пожелают, они смогут убить его и более простым способом, но если цель их — не дать «Капле Росы» взлететь, то более верного способа проникнуть внутрь нельзя было и придумать. Но в таком случае они никогда не узнают секрета двигателя для межзвездных перелетов. Хотя может статься, что их это вовсе не интересует. Но если он не рискнет, Йорк может умереть, но с другой стороны, зачем им этот жест доброй воли, когда все козырные карты и так в их руках…
   Наконец взгляд его остановился на Серенкове и Ринштадте, которые в свою очередь стояли, уставившись на него.
   — Что мне делать? — шепотом спросил Джошуа в полном смятении.
   Серенков еле заметно пожал плечами.
   — Твоя жизнь поставлена на карту. Тебе решать. Обдумай все «за» и «против».
   Его жизнь… за исключением того, что это было не так, вдруг понял Джошуа. У них, у всех троих, не было никакого шанса на спасение… но Серенков, Ринштадт и Юстин могли бы попробовать преодолеть это неравенство сил.
   Сейчас на карту были поставлены жизни их всех. План Корвина, из-за чего, собственно, и оказались Моро в этой миссии, все сейчас находилось в дрожащих руках Джошуа.
   — Хорошо, — сказал он старику. — Идет.
   Старик перевел, и командир принялся отдавать приказы.
   Несколько последующих минут пролетели быстро. Серенкова и Ринштадта отвели в другой, по-видимому, бронированный автобус, который поглотила тьма ведущей в юго-западном направлении дороги, по которой они ехали раньше. Йорка, который так и не пришел в себя, на носилках перенесли во второй тоже бронированный автомобиль. Вместе с ним отправились Джошуа, Мофф и переводчик. Когда они поъехали к Солласу и «Капле Росы», один из охранников эскорта укрепил на шее Джошуа взрывное устройство в форме воротника.
   Это было простое приспособление, состоявшее из двух толстых цилиндров, находящихся по бокам шеи, которые соединялись между собой с помощью мягкого, но чувствительного на шее пластикового обода, три сантиметра шириной и около двух миллиметров толщиной. Джошуа казалось, что из-за него ему стало тяжело дышать, но, может быть, это была игра воображения и ничего больше. Постоянно облизывая пересыхающие губы, он пытался слишком часто не глотать, приказав себе сосредоточиться на Йорке, его ситуации и шансах.
   Наконец они прибыли.
   Автобус припарковался в каких-нибудь пятидесяти-шестидесяти метрах от главного входного люка звездолета. Двое квасаман выгрузили стол на колесиках и поместили на него носилки с Йорком, а сами снова вернулись в транспорт. Мофф жестом велел Джошуа встать и прикрепил к каждому из цилиндров на шее Джошуа по одной маленькой коробочке, и тот услышал два слабых щелчка, хотя скорее не услышал, а ощутил изнутри легкую вибрацию.
   — Только три минуты, помни, — сказал Мофф на сносном английском, глядя юноше прямо в глаза.
   Джошуа облизнул губы и кивнул.
   — Я вернусь.
   Путь к кораблю, казалось, длился целую вечность. Джошуа разрывался между потребностью спешить и желанием везти Йорка как можно осторожнее. Он ускорил шаг и побежал легкой рысцой, моля Бога, чтобы его кто-нибудь заметил и был готов открыть люк и чтобы он достаточно быстро сумел все объяснить, а они успели в отпущенное время снять воротник и надеть его на Юстина…
   Он был всего в двух шагах от люка, когда тот распахнулся, один из членов экипажа Фаля вышел вперед, чтобы взяться за ручки носилок. Через несколько секунд они были уже внутри. В подготовительной комнате их ждали Кристофер, Уинуорт и Линк.
   — Сядь, — отрывисто приказал Кристофер, когда кто-то взял ручки носилок из его рук.
   Уговаривать Джошуа не пришлось, колени его подогнулись, и он подобно мешку, рухнул на предложенный ему стул.
   — Эта штука на моей шее…
   — Бомба, — вместо него закончил Кристофер. Он уже исследовал обод с помощью небольшого датчика, на его лбу выступила испарина. — Мы знаем, они не смогли заглушить сигнал. А теперь сиди тихо, а мы посмотрим, не сможем ли ее снять, не спровоцировав взрыва.
   Джошуа, скрипнув зубами, замолчал. Не прошло и секунды, как в комнату вошел Юстин. На нем не было ничего, кроме нижнего белья. Некоторое время близнецы смотрели друг другу в глаза и взгляд Юстина значительно облегчил то бремя ответственности, что взял на себя Джошуа. Он выражал одобрение решения, которое принял Джошуа самостоятельно и которое теперь им всем давало шанс.
   Сомнений быть не могло, Юстин гордился им, а в данный момент только это и имело значение для Джошуа.
   Прошло мгновение, и Юстин уже стоял перед братом на коленях и снимал с него ботинки. Джошуа расстегнул ремень и снял брюки. Он уже начал стаскивать рубаху, когда Кристофер издал короткий смешок.
   — Отлично, вот оно. Давай посмотрим… шунт проходит здесь и здесь. Дорджи?
   Джошуа почувствовал между воротником и шеей прикосновение чего-то прохладного.
   — Сиди смирно, — послышался из-за спины голос Линка. Раздалось тихое потрескивание перегретого пластика, и тут же давление на горло исчезло, а Уинуорт снял разъединенный обруч через голову. — Давай со стула быстро, — скомандовал Линк. — Юстин?
   Место Джошуа теперь было занято его братом, и воротник был осторожно опущен на шею Юстина.
   — Время? — спросил Кристофер, когда Кобры снова соединили вместе два разомкнутых конца и начали колдовать над ними.
   — Девяносто секунд, — послышался голос Фал я по аппарату внутренней связи. — Времени хватает.
   — Безусловно, — задыхаясь, пробурчал Линк. — Давай успокойся и скажи: «Спокойно, Майкл».
   Джошуа снял рубашку и часы и начал ждать. Сердце его снова, пока он наблюдал за работой Кристофера и Кобр, бешено заколотилось в груди. Если они не успеют сделать все вовремя…
   — О'кей, — раздался вдруг голос Кристофера. — Смотрится хорошо. А шунты пойдут сюда и сюда…
   Проводки отделились, а цилиндры остались нетронутыми. Юстин осторожно поднялся и взял рубашку Джошуа. И к тому времени, когда Кристофер убрал из-под воротника защитный обруч, он уже был почти одет.
   — Куда увезли Юрия и Марка, я не знаю, — сказал ему брат, застегивая на его запястье часы.
   — Я в курсе, — кивнул Юстин. — Я же был с тобой, не забывай.
   — Да, я хотел сказать именно это. Будь осторожен. О'кей?
   Юстин скупо улыбнулся брату.
   — Все будет в порядке, Джошуа, не беспокойся обо мне. Удача Моро со мной.
   Он выскользнул из главного люка корабля, а Джошуа снова, как подкошенный, рухнул на стул. Когда до его сознания наконец дошло, что же случилось, ноги отказались служить ему. Удача Моро. Здорово. Просто здорово. Но самым худшим было то, что Юстин действительно верил в собственную воображаемую непотопляемость. Верил в нее и действовал соответствующим образом, и сейчас, когда Джошуа праздно сидел в относительной безопасности корпуса звездолета, фатальная самоуверенность брата могла погубить его.
   — Будь они прокляты, — прошипел он, адресуя свое ругательство вселенной в целом, Моффу и всем квасаманам, Совету Миров Кобр, который послал их сюда, даже своему брату Корвину, с чьей подачи все и случилось. — Будь все они прокляты.
   На своем плече он ощутил чью-то руку. Подняв внезапно затуманенные слезами глаза, Джошуа увидел стоящего напротив Линка.
   — Пойдем, — сказал Кобра. — Капитан Фаль и губернатор Телек хотели бы услышать твой анализ текущей обстановки.
   Конечно, они хотят, — с горечью подумал Джошуа. Единственно, чем мог оказаться ценен для него этот доклад, так только тем, что был в состоянии отвлечь его от навязчивых мыслей о Юстине. Он послушно кивнул в ответ и поднялся на ноги. Он слишком устал, чтобы возражать и спорить, в конце концов сейчас ему было просто необходимо отвлечься.
   На минуту он задержался, заглянув в свою каюту, чтобы одеться. Линк ушел без него. Когда он наконец добрался до комнаты отдыха, Йорка уже нигде не было видно, и Телек, прежде чем он успел раскрыть рот, немного облегчила его самые худшие опасения.
   — Состояние Декера в настоящий момент стабильно, пока, — сказала она и вскинула на него взгляд, а потом снова устремила его на экран наружного дисплея. — Уже установлены мониторы и системы для внутренних вливаний, пока с ним все в порядке, но нам надо решать, что делать с его рукой, то есть в каком месте ее ампутировать.
   Отогнав эту мысль прочь, он стал позади Телек и обернулся через плечо. Мофф и Юстин как раз усаживались в бронированный автобус. Взрывное устройство на его шее, как он отметил с некоторым для себя облегчением, было снято, как и его «самоликвидаторские» часы, с помощью которых он сумел провести квасаман.
   — Что он теперь собирается делать? — спросил он Телек. — Я хочу спросить, какие указания вы дали ему?
   — Только то, что смогли придумать, — отозвался прикованный к другому дисплею Уинуорт. — Мы полагаем, что его доставят туда же, где уже находятся Юрий и Марк. Раз он внутри… да, мы надеемся, что Альмо последовал за теми двумя, когда их увезли по дороге на юг. С Кобрами внутри и снаружи они должны суметь выбраться из любого места, куда бы квасамане их не поместили.
   — Альмо собирался следовать за нами?
   — Во всяком случае, собирался попытаться. Но если он не успел на перекресток вовремя… — Уинуорт растерянно пожал плечами. — Мы надеемся, что он догадается отправиться той же дорогой, чтобы настичь их. Это единственное разумное решение, к которому он мог прийти.
   Отправиться той же дорогой, но он ведь не будет знать, что Мофф отправит еще и второй транспорт. При мысли о том, что Пайер может быть пойман и окажется один среди квасаман и моджои, Джошуа содрогнулся. Радиосигналы по-прежнему глушились, и у них не было никакого способа предупредить его о возможной опасности, грозящей ему из-за спины.
   Телек откинулась на спинку стула и со свистом выдохнула воздух.
   — Итак, джентльмены, — начала она, — пока мы сделали для Юрия и Марка все, что было в наших силах. Следующая наша задача — подумать, каким образом можно свести к минимуму опасность, грозящую самой «Капле Росы», чтобы у них, да и у нас тоже, был корабль, на котором мы смогли бы вернуться домой. Так что давайте займемся ее решением, хорошо?
 
   Бронированный автобус промчался мимо укрытия, в котором прятался Пайер. Хотя окна транспорта были маленькими и темными, обостренное с помощью оптических усилителей зрение Пайера позволило ему разглядеть тех, кто находился внутри: Моффа и того же водителя, который вел автобус с Йорком Декером и Джошуа на борту в Соллас. Теперь он возвращался, следуя в том же направлении, в котором полчаса назад проехали Серенков и Ринштадт. Основным вопросом для него теперь стал тот: кто был внутри?
   Пайер, размышляя, потер ладонью лоб, размазав по нему грязь, смешанную с потом. Йорк, Джошуа и Мофф направлялись в Соллас, вскоре после этого Мофф проследовал назад. Неужели они решили разбить команду на части, отправив Ринштадта и Серенкова на юг, а Йорка и Джошуа спрятав где-то в Солласе? Возможно, но маловероятно, особенно если учесть, что квасамане во что бы то ни стало решили держать пленников как можно дальше от «Капли Росы». Или они отвезли Йорка в одну из ближайших больниц, чтобы обработать его кошмарную рану? Но тогда зачем они взяли Джошуа?
   Гул работающего мотора автобуса быстро удалялся по дороге. Теперь ему было нужно срочно решать, следовать ли за ним
   Когда он продирался лесом, решившись на эту безумную попытку освобождения команды, этот вопрос едва ли мог беспокоить его. Но теперь, когда у него было время все хорошо обдумать, и хотя ему неприятно в этом признаться себе, но его решимость была поколеблена.
   В конце концов, контактной командой можно было и пожертвовать, но только не звездолетом со всеми собранными ими по Квасаме данными.
   «Каплю Росы» нужно было освобождать, а три четверти боеспособных Кобр по-прежнему находились запертыми в корабле.
   Звук автобуса растаял в юго-западном направлении. Поставив оптические усилители на максимум, он начал осторожно кружить среди транспортных средств и людей, которые все еще заполоняли перекресток. Еще несколько километров он мог оставаться под прикрытием лесной зоны. Но чтобы попасть в район летного поля и остаться незамеченным квасаманской охраной, ему придется войти в сам город. Контактная команда почти не бывала на улицах Солласа ночью, а тем более на его окраинах. И Пайер не представлял себе, как много народу попадется ему навстречу, когда придется выйти из леса. Если бы только он мог где-то раздобыть одежду квасаман, но на их языке он не мог произнести даже одного слова. Кроме того, из-за отсутствия моджои его немедленно заподозрят.
   Теперь, по его мнению, перекресток остался достаточно далеко от него, и он мог позволить себе стать немного шумнее. Приготовившись к вероятной встрече с лесными хищниками, как и с прогуливающимися квасаманами, Пайер припустился легкой рысью. Теперь он был исполнен решимости и готов принять любое решение. Через пять, в крайнем случае десять минут, Соллас примет в качестве своего постояльца первого Кобру.

ГЛАВА 18

   Имплантированные Джошуа сенсоры считались самыми лучшими на Авентайне, но сидя в трясущемся автобусе напротив человека, которого он видел почти постоянно на протяжении целой недели, Юстин с неприятным для себя удивлением обнаружил, насколько ограниченным был его опыт квасаманской жизни.
   Фактура сиденья, на котором лежали его руки, странное покрытие дороги, передаваемое с вибрацией транспорта, но над всем этим властвовали переполняющие окружающий воздух острые, экзотические запахи. У него было такое чувство, словно он оказался внутри картины и обнаружил, что изображенный на ней мир был реальным.
   Все это в совокупности заставляло его немного нервничать. Предполагалось, что он будет неотличимым заменителем своего брата, а вместо этого он чувствовал себя, словно новичок в детском саду. Теперь для полного счастья оставалось только ждать, что Мофф обнаружит, что здесь что-то не так, и завезет за сотни километров от Серенкова и Ринштадта, а квасамане тем временем разберутся в том, что здесь происходит.
   Когда твоя защита начинает смердеть, нападай.
   — Мофф, я должен сказать, — заметил он, — что ваши люди обладают удивительными способностями к новым языкам. Сколько времени вам понадобилось, чтобы научиться говорить по-английски?
   Мофф сверкнул глазами в сторону старика, сидящего через два места от них и немного в стороне от остальных квасаман. Мофф что-то сказал, и переводчик повернулся к нему.
   — Вопросы здесь задаем мы, — перевел он. — А отвечать на них будете вы.
   Юстин хмыкнул.
   — Да, ладно, Мофф, это уже больше не секрет. Во всяком случае от вашего приятеля, который также хорошо говорит на нашем языке, как и я. Ты ведь и сам сказал мне что-то, как только установил на моей шее ту маленькую подстраховывающую вас штуковину. Ну так скажи, как это вы так быстро освоились с ним?
   Пока он говорил, то тайком посматривал на старика, ожидая увидеть на его лице замешательство при подборе слов и правильной грамматики. Но если у того и были какие-то затруднения, то он их никак не показывал. Мофф, когда переводчик закончил, некоторое время еще внимательно разглядывал Юстина, а потом сказал что-то призадумавшись, тон его ответа не понравился Кобре еще до того, как он услышал сам перевод.
   — Что-то ты чересчур осмелел. Что такое могли сказать тебе люди на борту, что так здорово поддержало тебя?
   — Они напомнили мне о том, что есть еще ваше верховное правительство, которое очень удивится, узнав о том, как вы поступили с миролюбивой дипломатической миссией, — отпарировал Юстин.
   — Вот как? — через переводчика ответил Мофф. — Возможно, мы скоро получим возможность проверить, не является ли это еще одной вашей ложью. К тому времени, когда мы достигнем Пурмы, а может быть, и раньше.
   — Я возмущен вашим заявлением насчет моей лжи.
   — Возмущен. Это ваше право. Но цилиндры, которые были на твоей шее, покажут нам, в чем правда.
   Юстин почувствовал, что у него пересохло во рту.
   — Что вы хотите сказать? — спросил он, надеясь, что его ужасная догадка ошибочна.
   Но он не ошибался.
   — В цилиндрах имелись камеры и звукозаписывающие устройства, — ответил переводчик. — Мы хотели получить надежную информацию, кроме того, нас интересовало, сколько же человек на борту.
   Каким неожиданным бесплатным подарком для них в середине пленки обернется эта замена близнецов. И когда они это увидят…
   — Да, массу интересного вы узнаете, — хмыкнул он, вкладывая в сбой голос все презрение, на какое только был способен. — Мы не лгали ни о корабле, ни о наших людях. Вы что, думали, что внутри такой маленькой штуковины может скрываться сотня вооруженных солдат?
   Мофф подождал, пока ему переведут, а потом пожал плечами. Определенно, он не понимает английского, — решил Юстин, когда оба квасаманина пытались что-то выяснить между собой. Очевидно, он только выучил единственную фразу, чтобы подчеркнуть ограниченность времени. И мы, как тупицы, попались. Глупо, как глупо.
   — Мы посмотрим, что там, — сказал старик, — возможно, это поможет нам решить, что делать со всеми вами.
   Да уж, нисколько в этом не сомневаюсь, — подумал Юстин, но ничего не сказал. Мофф откинулся на спинку своего сиденья, всем своим видом выражая, что пока беседа закончена, а Юстин пытался собраться с мыслями.
   Хорошо. Во-первых, скорее всего скрытые камеры не передавали в эфир живую картинку с «Капли Росы», иначе пришлось бы частично прекратить глушение, что было бы невозможно не заметить. Так что пока Мофф и компания ничего о подмене не знают. Они будут оставаться в неведении до тех пор, пока те квасамане в Солласе не узнают об этом и не протрубят тревогу. Глушение для Юстина означало сейчас то, что пока они находились в пути, он пребывал в относительной безопасности. Если свой следующий шаг он предпримет до того, как они достигнут города, — как там Мофф назвал его, Пурма, кажется, — то он застигнет их врасплох…