И тишину ночи разорвала сирена.
   Пайер уже был готов. Хотя случайный свидетель все еще представлял для него опасность, но услышать звук его приземления в данный момент никто не мог. Он приблизился к краю крыши и прыгнул, успев заметить заметавшихся внизу людей. Он приземлился на соседнюю крышу и стремительно пересек ее. И уповая на удачу, которая обычно сопутствует дуракам и пьяницам, снова прыгнул. Но не на крышу мэрии, а вниз, оттолкнувшись по пути от противоположной стены, чтобы смягчить удар при приземлении. Здание имело в высоту семь этажей, освещенные окна свидетельствовали о том, что внутри протекала кипучая деятельность, и Пайер знал, что предприняв прыжок на землю, пошел ва-банк. Сам офис мэра располагался на первом этаже, и Кобра мог поспорить, что паранойя квасаман непременно заставила их упрятать большую часть важных структур под землю.
   Но вот он достиг земли, и времени для планирования или мыслей у него уже не было. Большая часть трех десятков людей, которых он видел, спешила в противоположном от него направлении в сторону ревущего сигнала тревоги, но те двое, что стояли по сторонам резной двери, оставались неподвижными, а застывшее на их лицах изумление не распространялось на их моджои. Но птицы не увидели извлекаемого из кобуры оружия, и их медлительные движения скорее выражали недоумение и любопытство, чем стремление атаковать. Пайер прицелился и на лету уложил их обоих. Когда наконец пришли в себя их хозяева, ему пришлось покончить и с ними. Преодолев три наружных ступеньки одним прыжком, он скрылся за дверью.
   Тогда, когда команда Серенкова побывала в этом месте, он не обратил особого внимания на их маршрут, но сейчас, к счастью, оказалось, что дорога вела прямо. Пайер дошел по главному коридору до первого пересечения и свернул направо. На следующем перекрестке он, стремясь попасть в центр здания, повернул налево. Вот тут-то, примерно в десяти метрах от себя, он и увидел двух одетых в ливреи охранников, которые, насколько он помнил, охраняли вход в кабинет мэра.
   Они изумленно уставились на него, и руки их поползли к оружию. Пайер ловким выстрелом выбил их обоих из-под моджои, а потом поразил и птиц, которые так и не успели разжать когти и выпустить эполеты, чтобы подняться в воздух. Мысленно собравшись с духом, он ударом ноги распахнул двери и вошел внутрь, держа руки наготове.
   Его глазам почти без изменений предстала та сцена, которую он уже видел, благодаря сенсорам Джошуа, за исключением двух важных деталей. Дым благовоний, который ему, как и контактной команде при своем посещении, пришлось вдыхать, буквально сшиб его с ног. Он, едва не задохнувшись, резко остановился. На этот раз обитый подушками трон мэра был свободен.
   Пайеру потребовалось несколько секунд, чтобы снова обрести дар речи и восстановить дыхание. Людям, сидевшим за низкими столиками, эти несколько секунд его промедления спасли жизнь. То ли благовония усиливали их мыслительные способности, то ли они были наблюдательными от природы, этого он не знал, но как бы то ни было, к тому времени, когда он обрел способность действовать, все они, без исключения, поняли, кто он такой, и теперь сломя голову убегали. Через несколько секунд комната опустела.
   — Черт, — пробормотал себе под нос Пайер. Дым тоже, на его взгляд, имел странный запах. Включив на полную мощность аудиоусилители, он затаил дыхание, откуда-то из-за ниспадающих занавесей до него доносился шум поверхностного дыхания.
   Значит, не все из них сумели удрать через запасной выход. Был ли этот задержавшийся человек вооружен? Вероятно, хотя никто из присутствующих пустить в ход свое оружие не попытался, а это влекло за собой некоторые интересные выводы. Но раз скрывающийся человек был так напуган, что боялся применить оружие, у Пайера тоже не возникло никакого желания пускаться за ним в погоню в этом лабиринте, руководствуясь только звуками его дыхания. Но был и другой способ. Если моджои действительно были так чувствительны к оружию, какими показались, когда контактная команда только ступила на землю Квасамы…
   Приготовив левую руку к бою, правой он осторожно извлек позаимствованный у квасаманина пистолет.
   Звук трения стали по коже кобуры в тихой комнате оказался довольно громким, последовавшего за ним хлопанья крыльев хватило Пайеру, чтобы установить точно направление. Бросившись вперед и налево, он завернул за полотно занавеса и почти нос к носу столкнулся со скорчившимся, вытаращившим от ужаса глаза человеком.
   Секунду они молча взирали друг на друга. Основное внимание Пайера было приковано к птице квасаманина, но та, по-видимому, благоразумно решила, что попытка атаки будет самоубийством и оставалась на эполете без движений. Переведя взгляд на человека, Пайер выговорил единственное квасаманское слово, которое он знал:
   — Киммерон.
   Тот, по-видимому, неправильно поняв, дико затряс головой.
   — Сиббио, — задыхаясь промямлил он и ударил себя ладонью в грудь. Глаза его при этом опустились на пистолет, который Пайер все еще сжимал в руке. — Сиббио.
   Пайер поморщился и повторил попытку.
   — Киммерон, Киммерон? — и свободной рукой неясным жестом обвел комнату.
   Тут до квасаманина дошло. Несмотря на туман благовоний Пайер видел, что лицо человека было заметно бледным. Неужели не знает, где сейчас мэр? Или знает, но место сверхсекретно? Он подозревал, что истине скорее соответствовало второе. Одежда Сиббио для простого служащего казалась слишком богатой. Сделав широкий шаг вперед, Кобра с такой свирепостью посмотрел на квасаманина, на какую он только был способен.
   — Киммерон, — хрипло проревел он.
   Тот, не спуская с Пайера взгляд, молча поднялся на ноги.
   Запасной выход оказался именно там, где Пайер и ожидал его найти: прямо перед обитым подушками троном, Сиббио подвел его к секретному рычагу, с помощью которого они и открыли потайную дверь. Бросив взгляд в открывшийся лаз, Пайер увидел, что шахта, ведущая вниз на несколько метров, превращалась далее в более широкий склон, который вел, по всей видимости, в безопасное, хорошо охраняемое место, расположенное где-то глубоко под землей.
   К несчастью, по месторасположению лаза можно было заключить, что зачастую его использовали и для того, чтобы убрать с глаз мэра персону нон-грата. А это значило, что охранники внизу наверняка знали, как обращаться с потенциальной опасностью. Но при острой нехватке времени Пайеру ничего не оставалось делать теперь, когда лаз был открыт, предлога для колебаний не было. Бросив на моджои Сиббио последний взгляд, Кобра скрылся в провале.
   Скольжение его оказалось довольно гладким, начавшийся рано поворот тоннеля был довольно постепенным и немного замедлил его перед окончательным тридцатиградусным спуском. Путешествие также оказалось короче, чем Пайер планировал. Он едва успел заметить смутные очертания площадки, стремительно несущейся ему навстречу, когда проскочил легкий, отделяющий от нее занавес, и приземлился, распластавшись на спине, на гигантской взбитой подушке. Пистолет от удара во время скольжения выскочил из руки. Когда глаза его привыкли к освещению, он увидел кольцо направленных на него стволов.
   Их было пять, успел подсчитать он, пока лежал беспомощный и неподвижный. Охранник, который стоял ближе всех к его выпавшему пистолету, нагнулся и, подобрав его, сунул в свою пустую кобуру.
   — Не двигаться, — сказал ему по-английски с сильным акцентом человек, стоявший в ногах Пайера в середине полукруга.
   Пайер померился с ним взглядом, а потом лениво осмотрел кольцо окруживших его квасаман.
   — Я хочу поговорить с мэром Киммероном, — сказал он говорившему.
   — Ты не пошевелишься до тех пор, пока тебя не обыщут на предмет оружия, — сказал ему квасаманин.
   — Киммерон здесь?
   Но тот не обратил на его вопрос никакого внимания. Вместо этого он что-то сказал своим людям: двое из которых передали свое оружие товарищам. Они встали на колени по обе стороны от Пайера, и Кобра поглубже в подушку утопил свои каблуки.
   Подушка оказалась пружинистой, а его движение сопровождалось усилием сервомоторов, и мгновение спустя тело Пайера начало переворот через голову. Один из пистолетов выстрелил, но слишком поздно, теперь любая ответная пальба стала бесполезной, поскольку Пайер активизировал спусковое устройство прицельной лазерной стрельбы, наведение которого он осуществил, оглядывая кольцо квасаман. На долю секунды комната озарилась ослепительными вспышками лазерного огня, и к тому времени, когда Пайер закончил свое сальто, все пять охранников лежали на полу или стояли на коленях, пребывая в различных стадиях шока, их раскаленные лазером пистолеты были в беспорядке разбросаны по полу среди мертвых моджои.
   Пайер поднялся на ноги и глазами отыскал представителя, который разговаривал с ним.
   — С такой же легкостью я мог бы убить вас всех, — спокойно сказал он. — Но я пришел сюда не для того, чтобы убить мэра Киммерона…
   Остальные четверо квасаман без какого-либо предупреждения вскочили на ноги и бросились на него. Он позволил им приблизиться, но как только первый из них оказался в пределах его досягаемости, он резким движением выставил руку ладонью вперед, и человек налетел на нее грудью. Вслед за этим послышался звук исторгнутого из легких воздуха и отчетливый треск ломаемых ребер. И квасаманин, отлетев назад на несколько метров, рухнул на пол.
   Трое остальных, затормозив, остановились, и Пайер прочел на их лицах страх и уважение. Одно дело, подумал он, быть обезоруженными эффектными магическими вспышками огня, и совсем другое — увидеть грубую физическую силу в действии или почувствовать ее на собственной шкуре. Временное онемение в руке стало проходить, кожа на ладони горела огнем. Квасаманину, когда он очнется, будет гораздо хуже. Если он вообще когда-нибудь очнется.
   Глаза Пайера снова отыскали представителя.
   — Я здесь не для того, чтобы убить мэра Киммерона, а для того, чтобы поговорить с ним, — сказал он так спокойно, насколько позволяла зашедшаяся от боли рука. — Отведите меня к нему. Немедленно.
   Тот облизнул губы и посмотрел туда, где над пострадавшим склонился один из его людей. Потом, снова взглянув на Пайера, он кивнул.
   — Следуй за мной. — Он что-то еще сказал своим людям, потом повернулся и направился к двери, что располагалась в дальнем конце комнаты. Пайер последовал за ним, и два оставшихся квасаманина тоже отправились вслед.
   Они вошли в дверь, и Пайер испытал чувство, будто он уже видел открывшееся перед ним зрелище. Здесь все было так, как и в офисе наверху: тот же обитый подушками трон, те же низенькие столики вокруг. Но эта комната была немного меньше, и вместо висящих занавесей тянулись ряды дисплеев.
   С мрачным видом, свирепо глядя на один из дисплеев, сидел мэр Киммерон. Когда Пайер и его эскорт приблизились, он поднял голову, и Кобра ожидал, что тот непременно испугается. Взгляд Киммерона с всклокоченных волос Пайера переместился на его начавшую уже пробиваться щетину, потом на заимствованную куртку, надетую поверх маскировочного костюма, оттуда на болтавшегося на одной нитке на его плече мертвого моджои. Но выражение его лица ничуть не изменилось. И когда он снова поднял взгляд к лицу Кобры, тот был поражен ясностью его глаз.
   — Ты с корабля, — спокойно сказал Киммерон. — Но ты покинул его еще до того, как был установлен кордон. Как?
   — По волшебству, — коротко ответил Пайер. Он огляделся вокруг. В комнате находилось еще около пятнадцати квасаман, и все они смотрели в его сторону. У каждого из них на боку висел привычный пистолет, а на плече сидел моджои, но никто не пошевелился и не сделал попытку выхватить оружие. — Твой подземный командный пункт? — спросил Пайер Киммерона.
   — Один из них, — кивнул тот. — Здесь имеются и другие. Ты мало что выиграешь, уничтожив его.
   — По правде говоря, я не слишком заинтересован в том, чтобы что-либо уничтожать, — сказал ему Пайер. — Я здесь только для того, чтобы договориться об освобождении моих товарищей.
   Губы Киммерона изогнулись в ухмылке.
   — Похоже, что вы так ничему и не научились, — грубо сказал он. — Что, разве смерть вашего другого посланника не стала для вас уроком?
   Пайер почувствовал, что у него во рту все пересохло.
   — Какого другого посланника? Вы говорите о контактной команде?
   На мгновение тот нахмурил брови. Но тут же, когда понял, лицо его разгладилось.
   — Ага. Радиопомехи оказались эффективными, во всяком случае против тебя. Понимаю. Значит, ты не в курсе того, что когда ваш человек Уинуорт без разрешения покинул корабль, то был застрелен.
   Уинуорт? Неужели Телек уже предприняла попытку прорыва?
   — Но почему вы убили его? — вырвалось у него. — Вы же говорите, что он был посланником…
   — Вы все несете ответственность за необоснованную гибель восьми человек в Пурме и еще шести здесь. Мало того, что вы шпионили за нами, так вы еще и убивали. И наказанием вам тоже будет смерть.
   Пайер изумленно уставился на него, он ничего не мог понять. Уинуорт застрелен, как остистый леопард, без всякого предупреждения. Но тогда почему они не стреляют в меня? Из-за простого страха? Уж его-то они не застигнут врасплох. Или за всем этим крылись какие-то более практичные соображения? После того, как не стало Уинуорта и в Пурме произошла какая-то чертовщина, может быть, теперь им нужен живой Кобра для изучения?
   Взгляд его медленно переместился на ряд дисплеев, которые с таким вниманием изучал Киммерон перед тем, как повернуться к нему. Комнаты, коридоры, наружный вид. На трех экранах была изображена «Капля Росы». Мониторы установлены, должно быть, где-то на диспетчерской башне на летном поле, — решил он. — Интересно, это прямая трансляция? Если так, то у них еще оставался шанс улететь, корабль снаружи казался целым и невредимым.
   — Пока ты нам нужен живым, — оборвал череду его мыслей Киммерон. — Ни у тебя, ни у людей по имени Серенков и Ринштадт нет никаких шансов на побег. Я это говорю только для того, чтобы ты даже не стал пытаться, иначе мы будем вынуждены покончить с тобой прежде времени.
   — Но наш корабль может улететь, — указал ему Пайер. — И люди на нем не преминут сообщить Авентайну о нашем пленении.
   — Ваш корабль также не сможет подняться, — со спокойной уверенностью заметил Киммерон. — Направленное на него оружие уничтожит его прежде, чем он успеет достичь конца взлетной полосы.
   «Капля Росы» могла взлететь вертикально. Но будет ли это иметь значение? Узнать об этом не было никакой возможности, а учитывая всеобщую паранойю на государственном уровне, это вообще представлялось сомнительным.
   — Тем не менее я все же хотел поговорить с вами об освобождении наших товарищей, — сказал он мэру, но только затем, что нужно было что-то сказать.
   Брови Киммерона изумленно взлетели вверх.
   — Ты говоришь глупости, — рявкнул он. — У нас есть ты и тело Уинуорта, благодаря чему мы сможем исследовать ваше так называемое «волшебство».
   — Труп не поможет вам разгадать нашу магию, — солгал Пайер.
   — Но ты-то пока жив, — подчеркнул тот. — От Серенкова и Риндштадта мы получим информацию о вашей технологии и культуре, а это позволит нам подготовиться к возможному нападению, которое в будущем может быть предпринято вашим миром против нашего. А ваш корабль, целый ли или превратившийся в обломки, поможет нам даже больше. Возможно, благодаря ему мы наконец сумеем восстановить способность к межзвездным перелетам. Заметь, все это в наших руках. Что еще более существенное могли бы вы предложить нам для того, чтобы мы отпустили вас?
   Что ответить на это, Пайер не знал… Более того, он с отчетливой ясностью понял, что та методика, которая позволила им за недельный срок освоить английский, могла и в самом деле позволить им реконструировать «Каплю Росы» и ее системы из любых останков.
   А это, в свою очередь, значило, что его доблестная попытка освободить товарищей была сейчас, да и раньше, обречена на провал. Серенков и Ринштадт были вне досягаемости, и сам Пайер, по всей видимости, свои последние минуты жизни проведет в этом подземном центре управления мэра. Если бы только ему удалось найти коммуникационную панель, а потом — способ отключить помехи или каким-то образом прорваться сквозь них и сообразить, как подать «Капле Росы» сигнал, чтобы она убиралась отсюда ко всем чертям, — все это надо успеть сделать до того, как простое подавляющее большинство возьмет над ним верх…
   По мере того как неосуществимость всего этого становилась все очевиднее и непреодолимой горной грядой выстраивалась на его пути, вселенная вдруг преподнесла ему подарок. Крошечный подарок, едва ли более весомый, чем знак, но он заметил его, а Киммерон нет. И он с удовлетворением одарил мэра самой искренней из своих улыбок.
   — Вы спрашиваете, мэр, что я могу вам предложить? — спокойно спросил он. — Очень многое, по правде говоря, потому что все, что было в ваших руках еще мгновение назад, теперь уходит сквозь пальцы.
   Киммерон нахмурился и, когда он уже было начал говорить, Пайер услышал, как из груди делегата, который разговаривал с ним от лица квасаманских охранников, а сейчас стоял рядом с мэром, вырвался сдавленный крик. Киммерон повернулся, чтобы посмотреть, что происходит за его спиной. А когда он снова взглянул на Пайера, лицо его было бледно.
   — Как…?
   — Как? — Пайер через плечо мэра посмотрел на дисплей с изображением башни летного поля и ее окрестностей.
   Вернее, который показывал все это несколько минут назад. Теперь все экраны ряда, как один, были серыми.
   — Как? Очень просто, мистер мэр, — ответил ему Пайер и подавил в себе ужас юношеских воспоминаний. Когда Мак-Дональд в тот кошмарный день предстал перед его глазами страшным мстителем Чэллинору…
   Уинуорт-то оказывается воскрес из мертвых.

ГЛАВА 21

   Это было настолько неожиданным, настолько невероятным, что Уинуорт не успел никак отреагировать. Ровно одну минуту он вместе с эскортом квасаман огибал диспетчерскую башню, одновременно украдкой внимательно изучая здание и прилегающую к нему территорию на предмет наличия оружия и часовых и продумывая между тем, что он скажет тому человеку, к которому его, по всей видимости, в настоящий момент вели. Они шли, настроенные вполне миролюбиво, когда вдруг командир группы что-то буркнул и резко повернулся к нему, и прежде, чем Уинуорт успел как-то отреагировать, темноту ночи разорвала вспышка, а он почувствовал, как ему на грудь обрушился удар молота. И когда он уже проваливался в безвестность, его ушей достигло раскатистое эхо смертоносного выстрела…
   Медленно чернота отступала, а он, как ему показалось, целую вечность возвращался к реальности, которую теперь уже смутно начинал различать вокруг. Первой дала о себе знать боль, тупая, ноющая боль в груди, острая, пронзительная боль в глазах и лице, а вслед за нею на него нахлынули и все остальные чувства. В сознание его стали просачиваться звуки открывающихся и закрывающихся дверей, случайные непонятные слова. Он обнаружил, что находится на спине, и его куда-то несут, поскольку тело его вздрагивало и ритмично покачивалось. Он чувствовал, что под кителем по ребрам текла струйка чего-то.
   Медленно до него стало доходить то, что случилось.
   В него стреляли. Стреляли злонамеренно и подло. А сейчас он, вероятно, умирал.
   Единственное общее правило, которое он помнил со своих учебных тренировок по оказанию первой медицинской помощи, заключалось в том, что раненых и пострадавших без нужды перемещать нельзя. Поэтому он остался неподвижным, и несмотря на испытываемую боль закрыл глаза, с минуты на минуту из-за потери крови ожидая нового провала в черноту небытия.
   Но ничего такого не происходило. Напротив, с каждым следующим ударом сердца он ощущал, как все более и более светлеет его ум, а к конечностям возвращается чувствительность и сила. Очевидно, смерть ему не грозила, и он возвращался к жизни.
   Что за черт?
   И только тогда, когда его мозг и тело полностью восстановили свои функции, он понял, что же в действительности произошло.
   Выстрел квасаманина пришелся в центр груди. Прямо в грудину, которая, будучи покрыта керамическими пластинами, являлась, как и все остальные кости его тела, практически небьющейся.
   Что случилось потом, было не вполне ясно, но об основных моментах он мог догадаться. Удар пули вышиб из его легких воздух, возможно, даже временно остановил сердцебиение, потом в течение нескольких секунд или минут его организм начал бороться с нехваткой кислорода. Та резкая боль в лице и глазах, которую он испытывал, по всей вероятности, была вызвана воздействием горящего топлива, которое толкало пулю. С болью в сердце он подумал, что на какое-то время мог быть ослеплен.
   Но по той или иной причине даже это не казалось ему существенным. Он был жив и способен действовать.
   А квасамане считали его мертвым.
   За эту ошибку они заплатят. И заплатят кровью.
   И начинать надо прямо сейчас. Возможно, глаза Уинуорта окажутся бесполезными, но оптические усилители, встроенные в кожу вокруг них, вывести из строя было гораздо труднее, соединенные с глазными нервами, они были способны воссоздавать в зрительных зонах мозга изображения. Конечно, они не были разработаны специально для того, чтобы замещать нормальное зрение, но минутное экспериментирование с ними показало, что при установке увеличения на ноль и самом низком усилении света можно было получить адекватную картинку.
   Кроме четырех покачивающихся над ним голов и торсов, которые он различал боковым зрением, он также видел проплывающий над ним потолок. Осторожным медленным движением он на несколько градусов отклонил голову в сторону. Мимо проплыли две двери, группа свернула за угол. Внезапно группа вошла в дверь, обе створки которой были открыты, они оказались в комнате с белыми стенами и всевозможными зажимными приспособлениями, сверкающими сталью, которые в некоторых местах возвышались под самый потолок. Четверо носильщиков положили его на твердую поверхность стола, и он позволил своей голове безвольно упасть на правую сторону, обратясь к выходу. Люди, закрыв за собой дверь, ушли. Он остался один, хотя и не надолго.
   Комната, куда его доставили, по всей вероятности, была лазаретом или операционной. Будь Уинуорт на месте квасаман, он тоже непременно захотел бы как можно быстрее вскрыть мертвого Кобру. Врачи, несомненно, находились где-то рядом, готовясь, и могли войти в любую минуту.
   Снова заставив себя двигаться медленно, Уинуорт приподнял голову и стал искать блестящий выпуклый глаз камеры монитора. Он оказался в заднем верхнем углу и вне прямой линии его лазеров или акустического оружия. Конечно, он мог поднять руки и выстрелить, но если в этот момент кто-то смотрел на экран, то тревога поднимется раньше, чем он даже успеет выскочить из двойных дверей. Конечно, перед тем, как начать стрелять, можно было применить акустическое излучение, действующее во всех направлениях, и нарушить картинку, но существенно это тоже не могло помочь. Что ему фактически было нужно, так это осуществить отвлекающий маневр.
   Откуда-то из-за головы раздался скрип открываемых дверей, и секунду спустя из лабиринта вспомогательного оборудования в его поле зрения вышли четыре фигуры в белых халатах.
   Теперь отвлекающий маневр стал жизненно важным. Солдаты и люди, которые принесли носилки, могли не обратить внимания на его поверхностное дыхание и на то, что кожа на груди все еще кровоточила. Но от внимания приближающихся к нему докторов такие факты ни за что на свете не ускользнут. Ему во что бы то ни стало нужно было удержать их на расстоянии, прежде чем они поймут, что он еще жив.
   Теперь их лидер находился от него всего в одном метре. Настроив акустическое излучение, действующее во всех направлениях, Уинуорт придал ему самую низкую частоту и задержал дыхание.
   Их реакция оказалась именно такой, на какую он и рассчитывал. Как только невидимая волна ударилась в ближайшего квасаманина, он дернулся и остановился. Второй шла женщина, она налетела на него и едва не упала. На минуту они застыли, сбившись в небольшую кучку, чуть дальше самой неблагоприятной зоны. Он слышал их озабоченные и полные раздражения голоса. Уинуорт, стиснув из-за неприятного, выворачивающего внутренности звука зубы, ждал их следующего шага.
   Он последовал довольно быстро и послужил еще одним доказательством того, как сильно главное командование хотело немедленного вскрытия Кобры. Приказав жестом всем отойти назад, лидер взял со стоящего рядом подноса острый с виду инструмент и подступил к столу. Он протянул руку, чтобы стащить с Уинуорта китель, и со сдавленным криком отскочил в сторону, поскольку акустический деструктор опалил кисти его рук. Преследуемый одним из его группы, он обогнул стол и через заднюю дверь с воплем выскочил из комнаты.
   Дверь распахнулась и снова закрылась, некоторое время двое оставшихся квасаман, прижавшись друг к другу и испытывая чувство благоговейного страха или ужаса, о чем-то перешептывались. Уинуорту не терпелось узнать, какой следующий шаг они предпримут. Но скрежетание его акустики в сочетании с пульсирующей болью в груди и лице туманили его мозг, мешая логически думать и рассуждать.