Страница:
Любопытство заставило Картера принять посетителей. В кабинет вошли мужчины среднего возраста с грубыми обветренными лицами, очень похожие друг на друга.
– Мы из Луксора, и нам очень нравится Долина. Мы хотим получить разрешение на раскопки.
– Вы, кажется, хотели мне что-то сообщить?
– Сначала дайте разрешение.
– Вы археологи?
– Мы у Лорэ работали. Достаточно?
– Значит, вы кладоискатели?
– А что в этом такого?
– Теперь это запрещено. Я осуждаю подобное и буду преследовать виновных по закону!
Мужчины переглянулись и молча попятились.
– Постойте, господа, а сведения?
– Ошиблись мы…
– А ну-ка говорите все, что знаете, или я сейчас же вызываю полицию!
Они остановились. Картер продолжил:
– Я подскажу вам, с чего начать. Если вы хотели получить разрешение на раскопки, значит, знали, где копать. Наверняка Лорэ расчистил вход в какую-нибудь гробницу, а потом, получив известие об отставке, засыпал его снова!
Мужчины переглянулись, и Говард понял, что угадал.
– Вот карта Долины. Показывайте, где гробница, и проваливайте, – процедил он.
– Позовите начальника охраны!
Из толпы вышел тот самый араб, с которым Говард познакомился по приезде в Египет и который страстно мечтал продолжить дело отца. Картер не забыл его.
– Ахмед Гургар, повышаю вас в должности.
– Рад работать с вами, мистер Картер. Поздравляю с назначением!
– Я тоже рад.
– Когда начнем?
– Прямо сейчас. Мне нужны опытные люди!
Ахмед отобрал лучших рабочих, и вскоре небольшая группа двинулась в путь. Впереди шел Картер. Ему не терпелось войти в новую гробницу.
Работа шла быстро и легко. Пара каменных глыб, щебень, песок и… пустота. За открывшимся проемом оказалась довольно широкая и отлично сохранившаяся лестница. Едва ступив в прямой коридор с высоким потолком, Картер понял, что в гробнице побывали воры. Погребальная камера имела овальную форму. Отделка саркофага не была завершена – на нем отсутствовали тексты.
Картер заметил что-то под ногами и поднял розетку.
– Смотри, Ахмед. Она, видимо, отвалилась от золотой подвески, украшенной драгоценными камнями. Такие имеются у богинь в Дейр-эль-Бахри!
В гробнице, где совсем недавно хранились сказочные сокровища, осталось всего несколько вещиц с именем вельможи Сеннофера и его супруги. Картер присвоил усыпальнице сорок второй номер.
– Вы видели последний том «Анналов Управления раскопками и древностями»? – спросил француз у англичанина.
– Да, этот Картер, хоть он и мой соотечественник, ужасно надоел!
– И не только вам! Он восстановил против себя все научное сообщество. Что за глупая затея – публиковать сорок вторую гробницу. Она же пустая!
– Дай ему волю, так он насочиняет отчетов обо всех разграбленных склепах в Долине, да и вообще о каждом углублении в земле! Он ставит в глупое положение своих предшественников и в нелепое – коллег. Планы, фотографические снимки, зарисовки… Как будто делать больше нечего! Этот одержимый, мстительный честолюбец готов нас завалить бессмысленной работой. Я думаю, все дело в том, что он из бедных.
– Мы обезвредим его, дорогой коллега.
– Договорились. Либо пусть ведет себя потише, либо убирается!
Через месяц после обнаружения сорок второй гробницы Гургар отозвал Картера в сторону, чтобы сказать ему несколько слов наедине.
– Четверо рабочих из отряда Лорэ признались в том, что замышляли ограбление гробницы, – сообщил он.
– Какой? – встревожился Картер.
– Вы ее не знаете. Лорэ засыпал ее, как и сорок вторую. Рабочие хотели туда сунуться, но им помешал злой дух, который хватал их за шею и душил!
– Ты знаешь, где она?
– Да, пойдемте покажу.
Ахмед подвел Картера к оврагу и указал на кучу камней.
– Зови рабочих и землекопов! – велел Говард.
На глубине пятнадцати футов рабочие обнаружили шахту, на дне которой оказалась дверь.
Ахмед, почувствовав волнение археолога, поспешил его отрезвить:
– Больно-то не радуйтесь. Забыли, что здесь побывал Лорэ?
Картер проскользнул внутрь склепа. С потолка свисали осиные ульи – верный признак того, что гробница уже вскрывалась.
Внутри трех деревянных саркофагов, облитых белой смолой, лежали мумии певцов из Карнакского храма. В пелены были вложены листья мимозы, лотоса и авокадо.
24
25
26
27
– Мы из Луксора, и нам очень нравится Долина. Мы хотим получить разрешение на раскопки.
– Вы, кажется, хотели мне что-то сообщить?
– Сначала дайте разрешение.
– Вы археологи?
– Мы у Лорэ работали. Достаточно?
– Значит, вы кладоискатели?
– А что в этом такого?
– Теперь это запрещено. Я осуждаю подобное и буду преследовать виновных по закону!
Мужчины переглянулись и молча попятились.
– Постойте, господа, а сведения?
– Ошиблись мы…
– А ну-ка говорите все, что знаете, или я сейчас же вызываю полицию!
Они остановились. Картер продолжил:
– Я подскажу вам, с чего начать. Если вы хотели получить разрешение на раскопки, значит, знали, где копать. Наверняка Лорэ расчистил вход в какую-нибудь гробницу, а потом, получив известие об отставке, засыпал его снова!
Мужчины переглянулись, и Говард понял, что угадал.
– Вот карта Долины. Показывайте, где гробница, и проваливайте, – процедил он.
* * *
В Долине собрались рабочие. Они знали, что предстоят раскопки.– Позовите начальника охраны!
Из толпы вышел тот самый араб, с которым Говард познакомился по приезде в Египет и который страстно мечтал продолжить дело отца. Картер не забыл его.
– Ахмед Гургар, повышаю вас в должности.
– Рад работать с вами, мистер Картер. Поздравляю с назначением!
– Я тоже рад.
– Когда начнем?
– Прямо сейчас. Мне нужны опытные люди!
Ахмед отобрал лучших рабочих, и вскоре небольшая группа двинулась в путь. Впереди шел Картер. Ему не терпелось войти в новую гробницу.
Работа шла быстро и легко. Пара каменных глыб, щебень, песок и… пустота. За открывшимся проемом оказалась довольно широкая и отлично сохранившаяся лестница. Едва ступив в прямой коридор с высоким потолком, Картер понял, что в гробнице побывали воры. Погребальная камера имела овальную форму. Отделка саркофага не была завершена – на нем отсутствовали тексты.
Картер заметил что-то под ногами и поднял розетку.
– Смотри, Ахмед. Она, видимо, отвалилась от золотой подвески, украшенной драгоценными камнями. Такие имеются у богинь в Дейр-эль-Бахри!
В гробнице, где совсем недавно хранились сказочные сокровища, осталось всего несколько вещиц с именем вельможи Сеннофера и его супруги. Картер присвоил усыпальнице сорок второй номер.
* * *
Двое ученых, француз и англичанин, лакомились голубятиной в одном из луксорских ресторанчиков. Египтология являлась для них всего лишь этапом научной карьеры. Один собирался преподавать в Париже, другой – в Лондоне, вдали от той страны, которую они совершенно не любили.– Вы видели последний том «Анналов Управления раскопками и древностями»? – спросил француз у англичанина.
– Да, этот Картер, хоть он и мой соотечественник, ужасно надоел!
– И не только вам! Он восстановил против себя все научное сообщество. Что за глупая затея – публиковать сорок вторую гробницу. Она же пустая!
– Дай ему волю, так он насочиняет отчетов обо всех разграбленных склепах в Долине, да и вообще о каждом углублении в земле! Он ставит в глупое положение своих предшественников и в нелепое – коллег. Планы, фотографические снимки, зарисовки… Как будто делать больше нечего! Этот одержимый, мстительный честолюбец готов нас завалить бессмысленной работой. Я думаю, все дело в том, что он из бедных.
– Мы обезвредим его, дорогой коллега.
– Договорились. Либо пусть ведет себя потише, либо убирается!
* * *
Картер понимал, что своим усердием чрезвычайно раздражает ленивцев и бездарей, для которых Египет и все, что с ним связано, является лишь модной темой для беседы. Он искренне считал, что тот, кто хочет найти в прошлом истину, должен уделять истории столько же времени, сколько наблюдению за настоящим и подготовке к будущему.Через месяц после обнаружения сорок второй гробницы Гургар отозвал Картера в сторону, чтобы сказать ему несколько слов наедине.
– Четверо рабочих из отряда Лорэ признались в том, что замышляли ограбление гробницы, – сообщил он.
– Какой? – встревожился Картер.
– Вы ее не знаете. Лорэ засыпал ее, как и сорок вторую. Рабочие хотели туда сунуться, но им помешал злой дух, который хватал их за шею и душил!
– Ты знаешь, где она?
– Да, пойдемте покажу.
Ахмед подвел Картера к оврагу и указал на кучу камней.
– Зови рабочих и землекопов! – велел Говард.
На глубине пятнадцати футов рабочие обнаружили шахту, на дне которой оказалась дверь.
Ахмед, почувствовав волнение археолога, поспешил его отрезвить:
– Больно-то не радуйтесь. Забыли, что здесь побывал Лорэ?
Картер проскользнул внутрь склепа. С потолка свисали осиные ульи – верный признак того, что гробница уже вскрывалась.
Внутри трех деревянных саркофагов, облитых белой смолой, лежали мумии певцов из Карнакского храма. В пелены были вложены листья мимозы, лотоса и авокадо.
24
– Скорее, господин инспектор!
В кабинет вбежал сторож. Оказалось, что в гробнице Сети I, самой большой и красивой в Долине, упала колонна.
Картер поспешил на место, чтобы оценить размеры ущерба и принять неотложные меры. Войдя, он, как всегда, был ослеплен роскошью гробницы, по своему значению в искусстве сопоставимой, может, лишь с Сикстинской капеллой. Цвета остались такими же яркими, словно стены гробницы расписали только вчера. Чеканные иероглифы, повествующие об опасном пути солнца в нижнем мире, изображения богов, воскресавших фараона, – все вызывало в душе у Картера глубокое волнение. Он часто приходил сюда и любовался богиней неба Нут, тело которой усыпали звезды.
Однако следовало торопиться. Наскоро соорудив подпорки из досок и запретив пускать в гробницу посетителей, Картер поспешил с докладом к начальнику.
Устав от жизни в городе, Масперо устроил себе штаб-квартиру на воде, прямо на дахабии[49] под названием «Мириам». Теперь он мог осматривать вверенные ему памятники, практически не выходя из «дома», плавая вверх и вниз по реке. Его небольшой письменный стол был завален папками, а сам он пребывал в ужасном настроении.
– Что происходит в Долине, Картер? Сильно ли пострадала гробница Сети I?! – воскликнул он, завидев инспектора.
– Значит, вам уже доложили. Преувеличивать ущерб не стоит, но и преуменьшать не следует. В гробнице рухнула колонна. Ведутся реставрационные работы.
– А посетители?
– Я запретил пускать туда людей.
Масперо откинулся на спинку кресла.
– Ох уж мне эти туристы! Вот проклятое отродье! В Долине в год бывает по две тысячи человек, и в Луксор с декабря по апрель съезжаются позагорать и поправить здоровье больные, буяны и болтуны со всего света, а заодно и попортить памятники! – Масперо замолчал и посмотрел на Говарда невинными глазами. – Правильно, Картер? Это ведь ваши слова?
– В точности! Им бы только шляться по шикарным отелям, флиртовать да визитками обмениваться! Таскаются с приема на прием, играют в бридж и теннис, все время ищут, чем бы им развлечься! Увы, у них еще намечен обязательный пикник в Долине с посещением гробниц, которые им, в сущности, совсем неинтересны и не внушают никакого уважения. Факелы гидов коптят и пачкают росписи, а посетителям обязательно надо потрогать эти росписи руками! Одним словом, если мы не хотим гибели шедевров, нам следует немедленно принять решительные меры!
– Я не хочу их гибели, а вы?
– Так будем действовать!
– Легко сказать! Что же нам, выгнать всех туристов из Долины?
– Почему бы и нет? На время раскопок!
– Долину уже всю перекопали, Картер.
– А разве открытие сорок второй гробницы и усыпальницы певцов из Карнакского храма, которая в моем списке займет сорок четвертое место, не свидетельствует об обратном?
Этот довод несколько поколебал уверенность Масперо, но он быстро нашелся:
– Это давным-давно разграбленные и неоднократно использованные склепы. Там нет ни драгоценной утвари, ни скульптур, ни украшений. Поймите, это очень скромные находки, интересные только такому энтузиасту, как вы! В Долине побывали сотни кладоискателей, которые оставили нам жалкие крохи. Лучше скажите, как вы предлагаете обеспечить сохранность самых посещаемых гробниц?
– Соорудить стены для защиты входных проемов от горных потоков и камнепадов, проложить дорожки для посетителей, чтобы они не разгуливали где попало, и установить внутри гробниц перила, чтобы люди не касались стен.
Масперо заглянул в какую-то папку:
– М-да… Это можно. Бюджет позволяет.
– Это еще не все.
– Остальное подождет. Денег больше нет.
– А бороться с копотью?
– Как?
– С помощью электрического освещения!
– Откуда же я вам электричество возьму?
– Надо поставить в Долине генератор.
Масперо от злости даже карандаш сломал:
– Оставьте меня в покое, Картер. Вы какой-то бунтовщик!
– Так как насчет генератора?
– Ступайте!
Вечером в Долине наступала тишина. Сидя на холме, с которого открывался вид на царские гробницы, Картер наслаждался покоем и блаженными минутами единения с бессмертными душами фараонов.
Сторожа не обходили Долину по ночам из страха перед духами, которые могли забрать разум, зрение или речь. Вообще-то, духов можно было усмирить с помощью заклинаний, написанных на стенах гробниц, но простой люд не умел читать иероглифы.
Мимо Картера летали совы и летучие мыши. По склонам шныряли лисы. Его надежды крепли. Где-то все-таки должна быть гробница Тутанхамона. Ведь в Долине царей копали на скорую руку, делали сенсационные находки и приходили к выводу, что больше искать нечего.
Любуясь величественной панорамой Долины, Картер подумал о том, что здесь уже не осталось ничего природного, естественного. Справа лежали груды щебня, слева виднелись вырубленные в скале тропы, вдали возвышался песчаный отвал от последних раскопок. Может, обрывистые скалы и гора в форме пирамиды тоже возникли не естественным путем?
Сколько же тонн песка надо перекопать, для того чтобы подобраться к дверям запечатанной царской усыпальницы, которая, может быть, существует… лишь в его воображении?
Картер засомневался. Он все еще был недостоин Долины!
В кабинет вбежал сторож. Оказалось, что в гробнице Сети I, самой большой и красивой в Долине, упала колонна.
Картер поспешил на место, чтобы оценить размеры ущерба и принять неотложные меры. Войдя, он, как всегда, был ослеплен роскошью гробницы, по своему значению в искусстве сопоставимой, может, лишь с Сикстинской капеллой. Цвета остались такими же яркими, словно стены гробницы расписали только вчера. Чеканные иероглифы, повествующие об опасном пути солнца в нижнем мире, изображения богов, воскресавших фараона, – все вызывало в душе у Картера глубокое волнение. Он часто приходил сюда и любовался богиней неба Нут, тело которой усыпали звезды.
Однако следовало торопиться. Наскоро соорудив подпорки из досок и запретив пускать в гробницу посетителей, Картер поспешил с докладом к начальнику.
Устав от жизни в городе, Масперо устроил себе штаб-квартиру на воде, прямо на дахабии[49] под названием «Мириам». Теперь он мог осматривать вверенные ему памятники, практически не выходя из «дома», плавая вверх и вниз по реке. Его небольшой письменный стол был завален папками, а сам он пребывал в ужасном настроении.
– Что происходит в Долине, Картер? Сильно ли пострадала гробница Сети I?! – воскликнул он, завидев инспектора.
– Значит, вам уже доложили. Преувеличивать ущерб не стоит, но и преуменьшать не следует. В гробнице рухнула колонна. Ведутся реставрационные работы.
– А посетители?
– Я запретил пускать туда людей.
Масперо откинулся на спинку кресла.
– Ох уж мне эти туристы! Вот проклятое отродье! В Долине в год бывает по две тысячи человек, и в Луксор с декабря по апрель съезжаются позагорать и поправить здоровье больные, буяны и болтуны со всего света, а заодно и попортить памятники! – Масперо замолчал и посмотрел на Говарда невинными глазами. – Правильно, Картер? Это ведь ваши слова?
– В точности! Им бы только шляться по шикарным отелям, флиртовать да визитками обмениваться! Таскаются с приема на прием, играют в бридж и теннис, все время ищут, чем бы им развлечься! Увы, у них еще намечен обязательный пикник в Долине с посещением гробниц, которые им, в сущности, совсем неинтересны и не внушают никакого уважения. Факелы гидов коптят и пачкают росписи, а посетителям обязательно надо потрогать эти росписи руками! Одним словом, если мы не хотим гибели шедевров, нам следует немедленно принять решительные меры!
– Я не хочу их гибели, а вы?
– Так будем действовать!
– Легко сказать! Что же нам, выгнать всех туристов из Долины?
– Почему бы и нет? На время раскопок!
– Долину уже всю перекопали, Картер.
– А разве открытие сорок второй гробницы и усыпальницы певцов из Карнакского храма, которая в моем списке займет сорок четвертое место, не свидетельствует об обратном?
Этот довод несколько поколебал уверенность Масперо, но он быстро нашелся:
– Это давным-давно разграбленные и неоднократно использованные склепы. Там нет ни драгоценной утвари, ни скульптур, ни украшений. Поймите, это очень скромные находки, интересные только такому энтузиасту, как вы! В Долине побывали сотни кладоискателей, которые оставили нам жалкие крохи. Лучше скажите, как вы предлагаете обеспечить сохранность самых посещаемых гробниц?
– Соорудить стены для защиты входных проемов от горных потоков и камнепадов, проложить дорожки для посетителей, чтобы они не разгуливали где попало, и установить внутри гробниц перила, чтобы люди не касались стен.
Масперо заглянул в какую-то папку:
– М-да… Это можно. Бюджет позволяет.
– Это еще не все.
– Остальное подождет. Денег больше нет.
– А бороться с копотью?
– Как?
– С помощью электрического освещения!
– Откуда же я вам электричество возьму?
– Надо поставить в Долине генератор.
Масперо от злости даже карандаш сломал:
– Оставьте меня в покое, Картер. Вы какой-то бунтовщик!
– Так как насчет генератора?
– Ступайте!
* * *
Заслышав о новинке, туристы повалили валом: при ярком электрическом освещении можно гораздо лучше рассмотреть барельефы. Картер не возражал, ведь теперь не коптили факелы и все спокойно прогуливались вдоль ограждений.Вечером в Долине наступала тишина. Сидя на холме, с которого открывался вид на царские гробницы, Картер наслаждался покоем и блаженными минутами единения с бессмертными душами фараонов.
Сторожа не обходили Долину по ночам из страха перед духами, которые могли забрать разум, зрение или речь. Вообще-то, духов можно было усмирить с помощью заклинаний, написанных на стенах гробниц, но простой люд не умел читать иероглифы.
Мимо Картера летали совы и летучие мыши. По склонам шныряли лисы. Его надежды крепли. Где-то все-таки должна быть гробница Тутанхамона. Ведь в Долине царей копали на скорую руку, делали сенсационные находки и приходили к выводу, что больше искать нечего.
Любуясь величественной панорамой Долины, Картер подумал о том, что здесь уже не осталось ничего природного, естественного. Справа лежали груды щебня, слева виднелись вырубленные в скале тропы, вдали возвышался песчаный отвал от последних раскопок. Может, обрывистые скалы и гора в форме пирамиды тоже возникли не естественным путем?
Сколько же тонн песка надо перекопать, для того чтобы подобраться к дверям запечатанной царской усыпальницы, которая, может быть, существует… лишь в его воображении?
Картер засомневался. Он все еще был недостоин Долины!
25
Гольф, фотография, семейные прогулки, послеобеденный сон и чтение книг в библиотеке – подобная жизнь все больше тяготила графа Карнарвона. Несмотря на прогнозы врачей, его по-прежнему изматывали боли в ноге и позвоночнике, к тому же граф страдал бессонницей.
Альмина была с ним неизменно ласкова и нежна, но его настроение от этого не улучшалось. Он больше не шутил и не играл с детьми, часами храня скорбное молчание.
Альмина решила откровенно побеседовать с супругом:
– Вы словно в тюрьме, милый!
– Я сам себя ненавижу.
– Из-за болезни?
– Неполноценный не имеет права жить!
– Не говорите глупостей.
– Я инвалид.
– Прошу вас!
– Неужели вы станете утверждать, что я еще могу управлять яхтой, водить спортивный автомобиль или бороться с силачом на ярмарке?
– Да что же тут интересного? Любой сумеет! А вот быть пятым графом Карнарвоном – увлекательно! У вас ведь полностью восстановилось зрение! Я думала, вас это вдохновит. Ваши предки встречали беду с открытым забралом. Неужели вы стали исключением из правила?
Граф нахмурился. Супруга бросилась к нему:
– Простите! Я не хотела вас обидеть!
– Вы правы, Альмина. Я веду себя как трус.
– Не будьте к себе слишком строги! И помните, я вами восхищаюсь!
– Если бы не вы, моя дорогая, я бы давно смирился.
– Если мое общество вам помогает, располагайте мной как можно чаще, милый!
– Спасибо, Альмина. А сейчас мне нужно побыть одному.
– Я вас не потревожу при одном условии. Пообещайте научиться получше играть в гольф!
Вдруг на поле появился правительственный чиновник.
– Поздравляю, ваше сиятельство! Отличный результат. В такой приятный день хочется задуматься о будущем!
– Мое будущее – в прошлом.
– Позвольте с вами не согласиться. Если не желаете строить политическую карьеру, вы можете послужить Родине иначе. Поговорим о ваших путешествиях на Восток!
– Вы хотите выслушать мой политический прогноз?
– Министерство иностранных дел высоко ценит мнение знатоков. Госсекретарь желал бы с вами побеседовать.
До автокатастрофы граф ответил бы отказом, а сейчас сразу согласился.
– Ах, если бы вы не были богатым аристократом, то кем бы вы тогда хотели стать? – спросила его как-то одна баронесса.
– Кем-нибудь вроде Шлимана! – воскликнул Карнарвон.
– Он художник или жокей?
– Он – археолог.
– Фу, что за грязная работа! Пыль, солнце, пот. А что нашел этот ваш Шлиман?
– Трою.
– Трою Гомера, верно?
– И ее тоже.
– А вы смогли бы найти город, полный золота?
– Рискуя разочаровать вас, баронесса, скажу «нет». Вы шутите, а я просто мечтаю.
– Дорогой, вы забыли о времени?
– Увы!
– Почему же?
– Читал толстенный труд французского ученого о Древнем Египте.
– Как зовут автора?
– Гастон Масперо.
– Давайте пригласим его в Хайклер!
– Он живет в Египте.
– Какой кошмар! Должно быть, это истинная мука! Зима, по слухам, там приятная, но в остальное время года страшный зной! Каким же нужно обладать здоровьем, чтобы выносить подобный климат?
– Не знаю. Я там не бывал.
– Даже во время кругосветного путешествия?
Граф закрыл книгу и поднялся из кресла.
– Какой-то злой гений помешал мне посетить эту волшебную страну.
– Злой гений, волшебство… Вы что же, стали суеверным?
Граф предложил супруге руку, и они медленно направились в столовую.
– Наш мир гораздо таинственнее, чем кажется. Его пронизывают невидимые силы. А египтяне изучили их в совершенстве.
– Мало того, что вы из-за этой книжки опоздали к ужину, так теперь еще и говорите невесть что. Забудьте, наконец, про Масперо, Древний Египет и невидимые силы. Попробуйте-ка лучше семгу.
За ужином граф был сама любезность, но его мысли носились где-то очень далеко.
Альмина была с ним неизменно ласкова и нежна, но его настроение от этого не улучшалось. Он больше не шутил и не играл с детьми, часами храня скорбное молчание.
Альмина решила откровенно побеседовать с супругом:
– Вы словно в тюрьме, милый!
– Я сам себя ненавижу.
– Из-за болезни?
– Неполноценный не имеет права жить!
– Не говорите глупостей.
– Я инвалид.
– Прошу вас!
– Неужели вы станете утверждать, что я еще могу управлять яхтой, водить спортивный автомобиль или бороться с силачом на ярмарке?
– Да что же тут интересного? Любой сумеет! А вот быть пятым графом Карнарвоном – увлекательно! У вас ведь полностью восстановилось зрение! Я думала, вас это вдохновит. Ваши предки встречали беду с открытым забралом. Неужели вы стали исключением из правила?
Граф нахмурился. Супруга бросилась к нему:
– Простите! Я не хотела вас обидеть!
– Вы правы, Альмина. Я веду себя как трус.
– Не будьте к себе слишком строги! И помните, я вами восхищаюсь!
– Если бы не вы, моя дорогая, я бы давно смирился.
– Если мое общество вам помогает, располагайте мной как можно чаще, милый!
– Спасибо, Альмина. А сейчас мне нужно побыть одному.
– Я вас не потревожу при одном условии. Пообещайте научиться получше играть в гольф!
* * *
Несмотря на боль в позвоночнике, граф старательно махал клюшкой. Мрачные мысли отступили. Он получал истинное удовольствие от игры и даже добился некоторых спортивных успехов.Вдруг на поле появился правительственный чиновник.
– Поздравляю, ваше сиятельство! Отличный результат. В такой приятный день хочется задуматься о будущем!
– Мое будущее – в прошлом.
– Позвольте с вами не согласиться. Если не желаете строить политическую карьеру, вы можете послужить Родине иначе. Поговорим о ваших путешествиях на Восток!
– Вы хотите выслушать мой политический прогноз?
– Министерство иностранных дел высоко ценит мнение знатоков. Госсекретарь желал бы с вами побеседовать.
До автокатастрофы граф ответил бы отказом, а сейчас сразу согласился.
* * *
Когда супруг соблаговолил повести традиционную охоту на лис и позволил устроить званый ужин, Альмина поняла, что граф Карнарвон вернулся к своему истинному положению в обществе и снова ощутил желание жить. Он, как и прежде, не желал носить смокинг, выходил к гостям в любимой саржевой куртке и сыпал остротами.– Ах, если бы вы не были богатым аристократом, то кем бы вы тогда хотели стать? – спросила его как-то одна баронесса.
– Кем-нибудь вроде Шлимана! – воскликнул Карнарвон.
– Он художник или жокей?
– Он – археолог.
– Фу, что за грязная работа! Пыль, солнце, пот. А что нашел этот ваш Шлиман?
– Трою.
– Трою Гомера, верно?
– И ее тоже.
– А вы смогли бы найти город, полный золота?
– Рискуя разочаровать вас, баронесса, скажу «нет». Вы шутите, а я просто мечтаю.
* * *
Когда граф вовремя не явился к ужину, леди Альмина забеспокоилась. У камердинера был выходной, поэтому она сама отправилась на поиски супруга. Тот оказался в библиотеке.– Дорогой, вы забыли о времени?
– Увы!
– Почему же?
– Читал толстенный труд французского ученого о Древнем Египте.
– Как зовут автора?
– Гастон Масперо.
– Давайте пригласим его в Хайклер!
– Он живет в Египте.
– Какой кошмар! Должно быть, это истинная мука! Зима, по слухам, там приятная, но в остальное время года страшный зной! Каким же нужно обладать здоровьем, чтобы выносить подобный климат?
– Не знаю. Я там не бывал.
– Даже во время кругосветного путешествия?
Граф закрыл книгу и поднялся из кресла.
– Какой-то злой гений помешал мне посетить эту волшебную страну.
– Злой гений, волшебство… Вы что же, стали суеверным?
Граф предложил супруге руку, и они медленно направились в столовую.
– Наш мир гораздо таинственнее, чем кажется. Его пронизывают невидимые силы. А египтяне изучили их в совершенстве.
– Мало того, что вы из-за этой книжки опоздали к ужину, так теперь еще и говорите невесть что. Забудьте, наконец, про Масперо, Древний Египет и невидимые силы. Попробуйте-ка лучше семгу.
За ужином граф был сама любезность, но его мысли носились где-то очень далеко.
26
– Картер, нам предстоит большое дело, которое прославит Управление раскопками и древностями, – объявил Масперо. – В коллекцию нового Каирского музея войдут все находящиеся на территории Египта археологические памятники – от статуэток до колоссов. Мы должны составить общий каталог.
– Серьезная задача.
– Рад, что она вас вдохновляет. Это теперь главное!
Картер так не считал. По его мнению, главными в Египте являлись раскопки, но Масперо был неумолим.
– Однако прежде всего займитесь следующим. Во-первых, доставьте в музей царские мумии из гробницы Аменхотепа И.
– Ах, так они войдут в музейное собрание?
Это замечание вывело начальника из себя.
– Вы чем-то недовольны? – спросил он.
– А во-вторых? – покорно подсказал Картер.
– Раз уж Аменхотеп II был найден в саркофаге, позаботьтесь о том, чтобы положить его туда обратно. Тогда туристы смогут любоваться фараоном в его собственном гробу.
– Какое счастье… – растерянно пробормотал Картер.
– И поторопитесь. Никто не любит ждать, даже покойники.
Группа людей медленно шла, вздымая легкую пыль, которую тут же уносил северный ветер. В пути не было сказано ни слова, хотя, возможно, мусульмане и молились про себя. Картер вспомнил о древнеегипетском обряде отверзания уст.[50]
Молчаливая процессия проникла в полумрак гробницы. Картер позволил взять только один факел, изготовленный, как в старину, из ветоши, смоченной кунжутным маслом, не дававшим копоти.
Когда мумию царя укладывали в саркофаг, Говард с трудом сдержал слезы. Ему казалось, будто они вершат акт некой высшей справедливости.
А после, стоя в полумраке погребальной камеры, он долго размышлял о том, что существовала такая чудная эпоха, когда мысли о смерти озаряли собой человеческую жизнь.
Картер толкнул дверь. Ржавые петли скрипнули. Он словно ждал, что ему преградит путь грозный евнух с дубинкой, но в доме теперь обитала только кучка опустившихся курильщиков гашиша и стоял запах жареного лука. Должно быть, постояльцы стряпали.
Зачем Раифа назначила свидание именно здесь? Он перечел записку, которую вручил ему какой-то мальчуган, и убедился в том, что адрес верный. Говард попытался расспросить жильцов, но наркотический дурман мешал им разговаривать. Картер уже было устремился к выходу, как вдруг в проеме показалась Раифа.
Ее сине-зеленые глаза, нежное лицо и гибкое, стройное тело вновь оказали на него завораживающий эффект. С ее появлением помещение самым чудесным образом преобразилось и стало похоже на раззолоченный дворец.
– Идем, – сказала она, взяв его за руку. Поднявшись на второй этаж, девушка втянула его в обитую красным бархатом комнату, посреди которой стояла кровать под балдахином.
– Нам здесь никто не помешает. Гамаль не додумается сюда прийти.
– Я люблю тебя, Раифа!
– Докажи.
Подобный вызов требовал немедленного удовлетворения. Возлюбленные слились в чувственном поцелуе.
Масперо ждал его с нетерпением. Не поздоровавшись, сухо произнес:
– Дело серьезное. В гробницу Аменхотепа проникли воры – взломали дверь и надругались над мумией.
Картер молчал. Его душило возмущение.
– Двадцатый век, – продолжил Масперо, – и снова расхитители гробниц! Невероятно. Кто же набрался наглости осквернить почтенные останки? Я вызвал полицию. Следствие было столь же быстрым, сколь и безрезультатным: сторож якобы ничего не видел! Ни свидетелей, ни слухов, ни следов. Так что займитесь мумией, Говард. Запеленайте ее обратно.
– А преступник?
– Забудьте. Его теперь не сыщешь. Мы и так уже с вами сели в лужу.
Картер устремился в Долину. Он решил провести собственное расследование!
Весной туристов становилось меньше из-за наступающей жары. Несколько посетителей толпились у входа в оскверненную гробницу, словно ожидая новых происшествий. С помощью Гургара Картеру удалось убедить их разойтись и приступить к осмотру места преступления.
По распоряжению Управления раскопками и древностями в гробнице была установлена железная дверь, которую взломщики вскрыли вполне традиционным способом, а именно ломом.
– У кого в Курне его можно раздобыть?
– У кузнеца.
Они допросили кузнеца, который заявил, будто его недавно обокрали. Тогда Картер вернулся в гробницу и, к удивлению Гургара, снял гипсовые слепки со следов.
– Как ты думаешь, кто может определить, кому они принадлежат?
– У меня есть знакомый погонщик верблюдов. Он – увлеченный следопыт и знает все следы!
Специалист и вправду оказался знающим. Совсем скоро Картер располагал нужными сведениями и стучал в ворота Абд эль-Расула.
– Что за балаган, мистер Картер? – разгневанно спросил хозяин.
– Я собираюсь доказать, что вы возглавили грабителей, осквернивших гробницу Аменхотепа II! Вот почему молчат свидетели, в том числе и сторож, ваш сообщник!
Абд эль-Расул помрачнел.
– Напрасно вы это затеяли. Ничего у вас не выйдет.
Вечером того же дня Картер привел к его дому отряд полицейских. Они провели обыск по всем правилам. Результат превзошел ожидания – были обнаружены ожерелья, статуэтки, пелены мумий и даже фрагменты барельефов со стен разных гробниц. Доказательств оказалось предостаточно.
Абд эль-Расул ничего не отрицал.
– А где же доказательства, мистер Картер?
– В руках полиции, ваша честь.
– Вы ошибаетесь.
– Я присутствовал при этом, ваша честь. В погребе дома Абд эль-Расула были найдены древности.
– Об этом в деле нет ни слова.
– Не может быть!
– Тем не менее это так. Ввиду отсутствия улик суд признает Абд эль-Расула невиновным.
– Не огорчайтесь, Картер. Никто еще не мог добиться, чтобы членов клана посадили. Это невозможно.
– Я не могу с этим смириться.
– Так действуйте умнее!
– В каком смысле?
– Раз враг непобедим, его нужно привлечь на свою сторону.
– Серьезная задача.
– Рад, что она вас вдохновляет. Это теперь главное!
Картер так не считал. По его мнению, главными в Египте являлись раскопки, но Масперо был неумолим.
– Однако прежде всего займитесь следующим. Во-первых, доставьте в музей царские мумии из гробницы Аменхотепа И.
– Ах, так они войдут в музейное собрание?
Это замечание вывело начальника из себя.
– Вы чем-то недовольны? – спросил он.
– А во-вторых? – покорно подсказал Картер.
– Раз уж Аменхотеп II был найден в саркофаге, позаботьтесь о том, чтобы положить его туда обратно. Тогда туристы смогут любоваться фараоном в его собственном гробу.
– Какое счастье… – растерянно пробормотал Картер.
– И поторопитесь. Никто не любит ждать, даже покойники.
* * *
Погребение Аменхотепа II, доблестного царя с сильными руками гребца, стало приятным событием для молодого археолога. В тот вечер небо было нежно-голубого оттенка. Мягкий свет наводил на философские мысли. Картер, Гургар и сторожа бесшумно несли мумию фараона по тому же самому пути, по которому три с половиной тысячи лет тому назад шествовала его погребальная процессия. Теперь Аменхотепа II вновь хоронили, уважительно и бережно. Он являлся для них очень далеким и в то же время близким существом, бессмертным божеством и смертным человеком.Группа людей медленно шла, вздымая легкую пыль, которую тут же уносил северный ветер. В пути не было сказано ни слова, хотя, возможно, мусульмане и молились про себя. Картер вспомнил о древнеегипетском обряде отверзания уст.[50]
Молчаливая процессия проникла в полумрак гробницы. Картер позволил взять только один факел, изготовленный, как в старину, из ветоши, смоченной кунжутным маслом, не дававшим копоти.
Когда мумию царя укладывали в саркофаг, Говард с трудом сдержал слезы. Ему казалось, будто они вершат акт некой высшей справедливости.
А после, стоя в полумраке погребальной камеры, он долго размышлял о том, что существовала такая чудная эпоха, когда мысли о смерти озаряли собой человеческую жизнь.
* * *
Недалеко от луксорского храма находился старинный особняк, в котором раньше размещался своеобразный египетский «гарем». Здесь обитали знойные красотки, объекты вожделения местного царька. Теперь дом разрушался на глазах: с балкона слезала краска, а со стен сыпалась штукатурка.Картер толкнул дверь. Ржавые петли скрипнули. Он словно ждал, что ему преградит путь грозный евнух с дубинкой, но в доме теперь обитала только кучка опустившихся курильщиков гашиша и стоял запах жареного лука. Должно быть, постояльцы стряпали.
Зачем Раифа назначила свидание именно здесь? Он перечел записку, которую вручил ему какой-то мальчуган, и убедился в том, что адрес верный. Говард попытался расспросить жильцов, но наркотический дурман мешал им разговаривать. Картер уже было устремился к выходу, как вдруг в проеме показалась Раифа.
Ее сине-зеленые глаза, нежное лицо и гибкое, стройное тело вновь оказали на него завораживающий эффект. С ее появлением помещение самым чудесным образом преобразилось и стало похоже на раззолоченный дворец.
– Идем, – сказала она, взяв его за руку. Поднявшись на второй этаж, девушка втянула его в обитую красным бархатом комнату, посреди которой стояла кровать под балдахином.
– Нам здесь никто не помешает. Гамаль не додумается сюда прийти.
– Я люблю тебя, Раифа!
– Докажи.
Подобный вызов требовал немедленного удовлетворения. Возлюбленные слились в чувственном поцелуе.
* * *
По приказу Масперо Картер поехал в южные районы, чтобы нанести на карту археологические памятники. Пришлось расстаться и с Долиной, и с Раифой. Работа была долгой и кропотливой. Однако через месяц Говард, к своему удивлению, получил телеграмму от начальника с требованием немедленно вернуться в Луксор.Масперо ждал его с нетерпением. Не поздоровавшись, сухо произнес:
– Дело серьезное. В гробницу Аменхотепа проникли воры – взломали дверь и надругались над мумией.
Картер молчал. Его душило возмущение.
– Двадцатый век, – продолжил Масперо, – и снова расхитители гробниц! Невероятно. Кто же набрался наглости осквернить почтенные останки? Я вызвал полицию. Следствие было столь же быстрым, сколь и безрезультатным: сторож якобы ничего не видел! Ни свидетелей, ни слухов, ни следов. Так что займитесь мумией, Говард. Запеленайте ее обратно.
– А преступник?
– Забудьте. Его теперь не сыщешь. Мы и так уже с вами сели в лужу.
Картер устремился в Долину. Он решил провести собственное расследование!
Весной туристов становилось меньше из-за наступающей жары. Несколько посетителей толпились у входа в оскверненную гробницу, словно ожидая новых происшествий. С помощью Гургара Картеру удалось убедить их разойтись и приступить к осмотру места преступления.
По распоряжению Управления раскопками и древностями в гробнице была установлена железная дверь, которую взломщики вскрыли вполне традиционным способом, а именно ломом.
– У кого в Курне его можно раздобыть?
– У кузнеца.
Они допросили кузнеца, который заявил, будто его недавно обокрали. Тогда Картер вернулся в гробницу и, к удивлению Гургара, снял гипсовые слепки со следов.
– Как ты думаешь, кто может определить, кому они принадлежат?
– У меня есть знакомый погонщик верблюдов. Он – увлеченный следопыт и знает все следы!
Специалист и вправду оказался знающим. Совсем скоро Картер располагал нужными сведениями и стучал в ворота Абд эль-Расула.
– Что за балаган, мистер Картер? – разгневанно спросил хозяин.
– Я собираюсь доказать, что вы возглавили грабителей, осквернивших гробницу Аменхотепа II! Вот почему молчат свидетели, в том числе и сторож, ваш сообщник!
Абд эль-Расул помрачнел.
– Напрасно вы это затеяли. Ничего у вас не выйдет.
Вечером того же дня Картер привел к его дому отряд полицейских. Они провели обыск по всем правилам. Результат превзошел ожидания – были обнаружены ожерелья, статуэтки, пелены мумий и даже фрагменты барельефов со стен разных гробниц. Доказательств оказалось предостаточно.
Абд эль-Расул ничего не отрицал.
* * *
Спустя несколько дней, при большом стечении народа, состоялся суд. Картера вызвали в качестве свидетеля. Судья долго расспрашивал его о том, как проводилось расследование. Затем спросил:– А где же доказательства, мистер Картер?
– В руках полиции, ваша честь.
– Вы ошибаетесь.
– Я присутствовал при этом, ваша честь. В погребе дома Абд эль-Расула были найдены древности.
– Об этом в деле нет ни слова.
– Не может быть!
– Тем не менее это так. Ввиду отсутствия улик суд признает Абд эль-Расула невиновным.
* * *
Масперо и Картер вернули мумию Аменхотепа II в саркофаг. Гробницу вновь открыли для туристов.– Не огорчайтесь, Картер. Никто еще не мог добиться, чтобы членов клана посадили. Это невозможно.
– Я не могу с этим смириться.
– Так действуйте умнее!
– В каком смысле?
– Раз враг непобедим, его нужно привлечь на свою сторону.
27
Наступил 1902 год. В Хайклере закипела жизнь. Досадуя на медленное выздоровление и слабость, мешающую отправиться в путешествие, граф приглашал к себе художников, историков, писателей… Графиня же предпочитала общество политиков, банкиров и аристократов, которые частенько вступали в полемику с язвительным хозяином.
Как-то раз за обедом полковник в отставке, большой любитель дичи и знаток стратегии и тактики, принялся хвалиться британскими военными успехами:
– Именно мы стоим на страже мира и порядка! И если мы не бьемся, чтобы защитить его, то созидаем этот мир! В Египте, например…
– Пирамиду воздвигаете? – вставил граф.
– Нет, кое-что получше. Плотину!
– В Асуане?
– Именно! Мы осчастливили туземцев.
– Увы, я так не думаю.
Полковник в изумлении уставился на графа:
– Это почему же?
– Переводя сельское хозяйство Египта от природного цикла к искусственной системе орошения, мы грубо вторгаемся в тысячелетний жизненный уклад и призываем местных жителей осваивать новые технологии, которые они даже не сумеют правильно использовать.
– Ну что ж, таков прогресс!
– Неужели вы действительно полагаете, что человечество идет вперед? Считаете ли вы нищие кварталы Лондона прекраснее античных храмов, а современных мудрецов умнее Платона, Лао Цзы, Будды и зодчего пирамиды Хеопса?
Полковник ослабил ворот и пробормотал:
– Это слова бунтовщика.
Леди Альмина поспешила перевести беседу в более спокойное русло, заговорив о театре.
После того как гости разошлись, супруги сели возле камина. Альмина попеняла мужу за прямолинейность:
– Не слишком ли вы далеко зашли?
– Поймите, дорогая, мир абсурден, а Британию лихорадит.
– А разве мы живем не в самом сердце великой империи, которая стоит на страже интересов всех народов?
– Да, только ей недолго осталось стоять.
– Что вы имеете в виду?
– Я ведь интересуюсь не только прошлым, но и будущим. Затянувшееся выздоровление позволило мне досконально изучить газетные подшивки и ознакомиться с прогнозами специалистов. Империя трещит по швам, Альмина, и вот-вот развалится.
– Британская армия справится с бунтовщиками!
– Увы, она действительно попробует!
– Почему «увы»?
– Плыть против течения, которое с каждым днем усиливается, глупо. Наши политики заботятся лишь о своих минутных интересах и, как всегда, осмыслят то, что произошло, когда уже будет слишком поздно.
Как-то раз за обедом полковник в отставке, большой любитель дичи и знаток стратегии и тактики, принялся хвалиться британскими военными успехами:
– Именно мы стоим на страже мира и порядка! И если мы не бьемся, чтобы защитить его, то созидаем этот мир! В Египте, например…
– Пирамиду воздвигаете? – вставил граф.
– Нет, кое-что получше. Плотину!
– В Асуане?
– Именно! Мы осчастливили туземцев.
– Увы, я так не думаю.
Полковник в изумлении уставился на графа:
– Это почему же?
– Переводя сельское хозяйство Египта от природного цикла к искусственной системе орошения, мы грубо вторгаемся в тысячелетний жизненный уклад и призываем местных жителей осваивать новые технологии, которые они даже не сумеют правильно использовать.
– Ну что ж, таков прогресс!
– Неужели вы действительно полагаете, что человечество идет вперед? Считаете ли вы нищие кварталы Лондона прекраснее античных храмов, а современных мудрецов умнее Платона, Лао Цзы, Будды и зодчего пирамиды Хеопса?
Полковник ослабил ворот и пробормотал:
– Это слова бунтовщика.
Леди Альмина поспешила перевести беседу в более спокойное русло, заговорив о театре.
После того как гости разошлись, супруги сели возле камина. Альмина попеняла мужу за прямолинейность:
– Не слишком ли вы далеко зашли?
– Поймите, дорогая, мир абсурден, а Британию лихорадит.
– А разве мы живем не в самом сердце великой империи, которая стоит на страже интересов всех народов?
– Да, только ей недолго осталось стоять.
– Что вы имеете в виду?
– Я ведь интересуюсь не только прошлым, но и будущим. Затянувшееся выздоровление позволило мне досконально изучить газетные подшивки и ознакомиться с прогнозами специалистов. Империя трещит по швам, Альмина, и вот-вот развалится.
– Британская армия справится с бунтовщиками!
– Увы, она действительно попробует!
– Почему «увы»?
– Плыть против течения, которое с каждым днем усиливается, глупо. Наши политики заботятся лишь о своих минутных интересах и, как всегда, осмыслят то, что произошло, когда уже будет слишком поздно.