— Да? — он подождал, пока взволнованный разведчик приблизится к нему и переведет дух.
   — Генерал! Сэр генерал! Там впереди…
   — Да, да, говори же скорее!
   — Впереди столица, генерал! Прямо за этим холмом! Мы добрались до нее, генерал! Наконец-то мы прибыли в самое гнездо наших врагов!
   Мор тяжело вздохнул, хотя чувствовал, что ему следует вести себя иначе.
 
   Зоанна посмотрела в кристалл и улыбнулась. Война шла намного лучше, чем она думала сначала. Вот уже и войска Мора добрались до столицы, а германдцы и войска Лестера находились менее чем в половине дня пути, чтобы соединиться с ними. Скоро с колдуньей и ее щенками все будет кончено. Да, эти щенки будут превосходно смотреться в клетке, а Хельба, может быть, даже успеет научить ее паре трюков, пока Рауфорт не кончит ее пытать и не казнит. Удачный ход — заставить этого глупого мальчишку нарушить перемирие и ранить колдунью! Генерал Сент-Хеленс, казалось, собирался уклониться от битвы, но то, что случилось, немедленно привело к началу ожесточенного сражения.
   Она нахмурилась. А мудро ли будет вообще оставить колдунье жизнь? Колдуньи, пока они живы, всегда могут быть опасны. Как хорошо она знала это по собственному опыту! Обычной участью побежденной колдуньи было сожжение на костре, потому что это окончательно убивало ее и не давало снова ожить.
   Она заглянула в кристалл, чтобы посмотреть, что делает Хельба. Старуха совсем не выглядела так, словно у нее есть еще какая-то сила. Лежит в кровати, ворочается, беспокойно мечется, вся в поту. Ее верный дружок, худой и тощий, сидит около на кресле, уставившись на нее дикими желтыми глазами. Только его вмешательство спасло ей жизнь; кот одолжил ей достаточно жизненной силы, чтобы поддержать ее до прибытия дворцового лекаря.
   — Я бы могла уничтожить тебя прямо сейчас, Хельба! Я теперь достаточно знаю для этого, а в случае необходимости всегда могу вернуться в колледж. — Она улыбнулась, вспомнив о своем рогатом инструкторе. Она могла отплатить ему только одной монетой, но он всегда был готов принимать от нее эту плату еще и еще. — Но я не думаю, что сейчас мне это будет необходимо. Я не думаю, что ты все еще представляешь какую-то угрозу.
   Довольная увиденным, Зоанна выключила кристалл с помощью направленного движения мысли. В ночном небе кружились крохотные пузырьки, словно обозначая границы млечного пути.
   — Хельба, я сохраню тебе жизнь, пока я тебя не одолею. И, может быть, еще на некоторое время после этого. Мне нужно учиться, а Рауфорту нужны развлечения. Может быть, я смогу сделать так, чтобы ты казалась молодой и красивой, и он даже еще больше сможет насладиться твоими криками. Садизм всегда идет лучше, если жертва привлекательна и кажется совсем невинной.
   Зоанна редко бывала так довольна и уверена в себе и в своем могуществе.
 
   Прислонившись к гладкому стволу дерева, Лестер, задыхаясь, глядел, как его люди поднимаются вверх по склону холма. Вернулся высланный вперед разведчик, которого сопровождал заместитель Лестера, лейтенант Клампекер.
   — Мы отогнали их, командир, — сказал лейтенант Клампекер. — А германдцы Сент-Хеленса встретились с нашими войсками.
   — А столица?
   — Находится на расстоянии менее одного дня пути отсюда.
   — Где Сент-Хеленс?
   — Я его не видел. Но мальчик, который был его другом, — бывший король Аратекса — он ранен.
   — Серьезно?
   — Не могу сказать. Я не был там близко. Вероятно, серьезно.
   Лестер не мог представить себе, чтобы Сент-Хеленс бросил свои войска и дезертировал, так что, наверное, он был мертв. Это означало, что теперь только его отец Мор и он сам командуют войсками Келвинии. Он подумал: интересно, далеко ли сейчас отец? Прошел ли он уже через всю Колландию? Жив ли он еще?
   — Мы сможем взять столицу за два дня?
   — Вероятно, командир.
   — Хорошо. — У него еще есть шанс, подумал он, дожить до того времени и увидеть, что дело сделано.
   Удерживая эту мысль в сознании, Лес постепенно ослабил хватку за ствол деревца, позволил коленям подогнуться и упал на мягкую зеленую траву.
   — Командир! Командир Крамб! — услышал он, но этот голос ничего не значил для него и раздавался далеко-далеко отсюда.

Глава 17. Новые старые враги

   Джон очнулся в освещенной комнате, окруженный людьми в мундирах. Мундиры были знакомого покроя, однако отличались цветом мундиров солдат Хада. Но действительно ли это был тот же самый мир? Или это был почти тот же самый мир? Увидит ли он снова гигантских серебряных змеев? Есть ли здесь злобный король Рауфорт или его двойник-король, что почти одно и то же?
   Он посмотрел на Кайана, которого держали двое солдат. Его собственные руки держали точно так же. С сожалением он смотрел, как солдаты роются в его вещах.
   — Король Хуфарт будет заинтересован, — сказал лейтенант с непроницаемым лицом.
   — Король Хуфарт из какой страны? — спросил Джон.
   — Молчать, пленник! — его лицо обожгла пощечина. — Ты будешь говорить, когда к тебе обратятся!
   В точности так все было и в Хаде! Только, конечно, это не тот мир, где есть королевство Хад или королевство Рад. У этого королевства название очень похожее название, и вообще многое здесь будет похоже, но это будет не одно и то же. Очевидно, здесь правили недобрые люди, и не было героя из пророчества, чтобы расставить все по своим местам. Это было как кино, которое почти незаметно меняется каждый раз, когда его смотрят. Только это было не кино и, хочешь не хочешь он стал одним из действующих лиц.
   Кино — вот одна из тех немногих вещей, которых ему недостает в этих измерениях. Как было бы хорошо отправиться в кинотеатр и получить огромное удовольствие! Многое говорило в пользу такого удовольствия; в нем не требовалось запирать кого-нибудь в тюремной камере на месяцы или годы, в нем тебе не угрожала смерть. Он мог в любой момент прервать его и отправиться домой, к семье, в знакомую обстановку. Если ему удастся выбраться отсюда, может быть, он подумает о том, как найти дорогу в свой родной мир. Не так уж много удерживало его в этих магических мирах теперь, когда дети выросли и он потерял единственную женщину, которая действительно была ему дорога. Самое последнее, чего он хотел, — это вмешиваться и расстраивать второй брак Шарлен, для этого было бы довольно одного его присутствия в том мире. Поэтому ему хотелось отправиться куда-нибудь еще, найти свою собственную женщину и постараться все забыть.
   — Мы доставим их в столицу. Король Хуфарт посадит их в тюрьму, немного помучит и получит от них ответы, перед тем как выбросить их тела.
   — Ответы? — спросил другой офицер.
   — Например, на вопрос, почему они появились здесь? Что они делали в секретной пещере? Может быть, они замышляют нашествие на нас, вторжение?
   — А, вы имеете в виду этот обычный набор вопросов. — Офицер дернул себя за правую мочку уха. Ухо у него, как и у всех остальных присутствующих здесь, было круглое. Раньше Джону казалось, что иметь круглые уши означало обладать какими-то особенными качествами, но теперь было очевидно, что единственное, что отличало разные народности это форма их ушей. Среди остроухих встречались прекрасные люди — он снова подумал о Шарлен — и очень подлые и злобные — среди круглоухих, например, злой король Рауфорт из Хада. К несчастью, король Хуфарт казался очень похожим на него по манере поведения.
   — Теперь вон отсюда! — толкая впереди себя Кайана и Джона, солдаты вылезли из каменной стены. Комната, в которой они только что находились, была почти аналогична той, другой, только в ней не было транспортировщика. Неужели эти плохие люди из этого измерения знают о сети транспортирующих устройств? А если они о ней знают, то почему не пользуются своим транспортером и почему торчат здесь и наблюдают за ним?
   — Ты и ты останетесь здесь. Будете наблюдать, — распорядился старший по званию офицер, используя широко известную в армию добровольную систему выбора. — А ты спустишься вниз по дереву. Ты и ты — охранять пленников.
   Подгоняемый Кайан двинулся вперед, на уступ скалы, затем к лестнице, и спустился следом за двумя солдатами. Джон последовал за ним, ощутив ненужный пинок по ягодицам, который отвесил ему идущий сзади человек. Спускаться по дереву ему еще никогда не приходилось, хотя в мире серебряных змеев ему доводилось взбираться вверх по подобному дереву и выше, по лестнице.
   Аккуратно слезая с ветки на ветку, он спрашивал себя, придет ли на этот раз спасение. Может быть, им было уготовано судьбой умереть здесь. Это, конечно, значительно упростит жизнь Келвина и позволит ему без помех исполнить пророчество до конца.
 
   Теперь уж я буду слушать Шарлен, подумал он. В следующий раз я стану читать ее Книгу пророчеств и изучать предсказывающие судьбу карты!
   Но будет ли у нас вообще такой шанс? Увижу ли я снова мать Келвина? Или хотя бы ее двойника из другого измерения?
   Он беззвучно вздохнул. Очевидно, его сердце не соглашалось с решением не вмешиваться в жизнь Шарлен. Но, если он встретится с ее двойниками в другом измерении и они не будут злыми, что тогда? Собственно говоря, в его жизни была и другая женщина, злая королева Зоанна. В мире змеев он встретил ее положительный вариант, королеву Занаан. Теперь появилась перспектива, идея, над которой следовало подумать. Если Кайан может жениться в том измерении, то почему же сам Джон этого не сможет?
   Его ноги коснулись земли, возвращая его к реальности. Какой прок от мечтаний, если он ничего не может сделать? Внизу их поджидали новые солдаты и лошади. Шансов на то, чтобы ускользнуть, не было.
   По приказу командира они сели на лошадей и поскакали по дороге, которая показалась им очень знакомой. Интересно, встретим ли мы лопоухих, подумал он. Может, двойника Ловкого Жака? А как насчет Лонни? Появится ли ее двойник? И Занаан — что если и она тоже здесь? Это действительно может все сильно усложнить.
   Они продолжали ехать в течение дня, который казался очень утомительным.
 
   Келвин вышел из кабины транспортировщика в пустую комнату. Нигде не было никаких следов Кайана и отца. Но они все же должны были быть где-то здесь. Нужно ли ему остаться и поискать их? Или отправиться обратно и спросить совета у квадратноухих?
   Он выглянул за дверь. Это, казалось, было похоже на мир серебряных змеев, но все же было не совсем так. Здесь не было той пыли, которую он помнил. Это могло означать, что это нужное измерение и что его спутники просто так и остались здесь.
   Он пересек комнату и прошел через мерцающий золотистый занавес под светящейся надписью «ВЫХОД». Снаружи, когда скала осталась у него за спиной, он увидел дерево и лестницу, которые и ожидал здесь увидеть. Только теперь лестница не спускалась прямо в крону дерева, а была поднята вверх. Он нахмурился, удивляясь, в чем же дело, и в этот момент его перчатки запульсировали.
   Он давно пообещал себе, что единственное, чего он не должен никогда делать, это игнорировать предупреждение перчаток об опасности. Повинуясь их требованию, а также собственному инстинкту, Келвин вытащил меч и резко развернулся.
   Одетый в мундир человек, наполовину высунувшись из чего-то, что на вид казалось совершенно твердой скалой, собирался ударить его короткой дубинкой по голове. Меч Келвина отразил нападение, и в то же самое время он нашел подходящие слова и выпалил залпом, словно по команде:
   — Не двигаться! Сколько вас здесь?
   Человек, очевидно, был весьма удивлен, таким поворотом событий.
   — Т-только двое. Я и Берт.
   — Скажи ему, пусть выходит. Медленно и без оружия.
   — Слышишь, Берт? У него меч против моей дубинки. Не строй из себя героя, Берт. Я твой друг, а наш командир — нет.
   Берт вылез из скалы, безоружный. Келвин вздохнул с облегчением. Он боялся, что спрятавшийся человек выстрелит в него из укрытия. Только дай перчаткам шанс, и они возьмут дело в свои руки.
   — Где мои друзья? Они у вас?
   Берт ответил, вид у него был испуганный.
   — Те двое мужчин? Они на пути в королевскую темницу.
   — Короля? Какого короля?
   — Конечно же, короля Хуфарта!
   Итак, это другое измерение! Он так и подумал, когда увидел настройку на панели, но теперь он ничего не принимал как само собой разумеющееся.
   — Короля какой страны?
   — Короля королевства Фад, — ответил круглоухий. Итак, это был мир, не слишком отличающийся от мира серебряных змеев и не полностью с ним совпадающий.
   — Скажите мне, есть ли здесь где-нибудь человек, объявленный вне закона, разбойник по имени Жак?
   — Жак? Ты имеешь в виду Жака-Со-Шрамом?
   Почему бы и нет.
   — Он враг королю?
   — А как же!
   Разбойник должен быть ему врагом, остальное неважно.
   — Он ворует шкуры?
   Солдаты казались удивленными.
   — Шкуры?
   — Я не знаю, что… Серебро! — нетерпеливо сказал Келвин. Серебряные шкуры змеев раньше доказали свою особую важность.
   Оба солдата пожали плечами. Берт сказал:
   — Я знаю, что грабитель, но…
   — Неважно. — Келвин решил, что нанесет визит местному Жаку перед тем, как попытается спасти отца и брата. Даже со своими перчатками, оружием Маувара и поясом левитации он был только одним человеком. Это измерение так же, как и любое другое, в котором ему приходилось бывать, очевидно, содержало некоторые сюрпризы.
   — Скажите мне, можно ли в этом измерении левитировать?
   — Ты имеешь в виду летать? Говорят, Маувар здесь летал.
   — Прекрасно, — коротко бросил Келвин. — Повернитесь ко мне спиной.
   Солдаты подчинились, и он безмолвно поднялся над их головами и над скалами, которые казались выше, чем он помнил; затем он полетел дальше, над деревом и рекой. Река была значительно шире, чем в других мирах. Келвин посмотрел назад и увидел, что двое солдат все еще стоят спиной к нему. Хорошо, значит, никакие стрелы не полетят ему вдогонку!
   Он посвятил свое внимание процессу полета. Это было не так уж трудно, как ему однажды показалось. Его отец сказал, что у него есть природные способности. Келвин понял, что некоторые люди так и не могут привыкнуть к тому, что земля ускользает у них из-под ног, а облака плывут прямо перед глазами. Это не имело ничего общего со смелостью, поскольку, конечно же, он совсем не смельчак. Свои способности к полету он не мог приписать и перчаткам. Просто похоже на то, что тебе везет в одном деле и не везет во всех остальных.
   Когда Келвин медленно, словно во сне, пролетал над округлыми холмами королевства Фад, он обнаружил, что думает об удаче. Он был удачлив. Раз за разом ему удавалось выпутаться из совершенно невероятных ситуаций с помощью того, что казалось чистой случайностью. Например, эти серебряные змеи, которые могли запросто проглотить его. Химера, которая могла изжарить его с помощью молний своего хвоста и съела бы его еще горячим. Может ли это быть эффектом пророчества, как сказала бы его мать? Может быть, именно это защищает его? Ему же это казалось чистой удачей, подарком судьбы, которая в любую минуту могла перемениться. Он и вправду не очень-то верил в точность исполнения пророчества. Может быть, оно вообще говорит о каком-то совсем другом круглоухом.
   Но такие мысли вели только к унынию. Лучше верить, что его мать была права. И что это пророчество имело отношение именно к нему, и что он во всем победит. Поэтому Келвин изо всех сил будет стараться верить в это для того, чтобы суметь спасти своего отца и брата.
   Внизу виднелась первая из сообщающихся долин. Долина Змеев, родина великих серебряных змеев и их духовных братьев, лопоухих. Он посмотрел повнимательнее, но не увидел никаких змеев и никаких отверстий в скалах, которые могли бы оказаться их туннелями. Печально думать, что их здесь нет. Что бы представлял собой Хад без змеев и лопоухих? Каким же тогда окажется Фад? Какие бы опасности он здесь ни повстречал, он надеялся — нет, он теперь знал, что сможет с ними справиться. С поясом левитации и перчатками и со своим антимагическим оружием — здесь просто не может быть ничего, над чем бы он не смог одержать верх. Разве что здесь окажется еще одна химера, но это казалось весьма маловероятным. Как бы то ни было, хотелось ему того или нет, но он был героем, а неуверенность в будущем и подступающую к горлу тошноту нужно отбросить в сторону.
   Он покинул долину, пролетев над скалой, где однажды Кайан сражался с лопоухим и сумел уцелеть. Лопоухий тогда тоже остался в живых, вспомнил Келвин, — упал вместе со своей дубинкой со скалы, и падал все ниже и ниже и, наверно, приземлился с громким шлепком. Как Кайан рассказывал ему, этот выносливый маленький боец не только выжил после падения, но вскоре встретил его и Лонни у подножия скалы! Очевидно, Кайану пришлось перенести суровые испытания, но и свирепому лопоухому тоже пришлось несладко. Если, конечно, это был тот же самый лопоухий.
   Какой знакомой казалась местность! На минимальной скорости Келвин полетел над пустыней. Дома ее называли Печальными Землями, в Хаде — Пустошами. В Фаде у пустыни окажется примерно такое же по смыслу имя. Странно; хотя люди и география в основном оказывались почти тождественны во всех мирах, имена и названия всегда менялись. Может быть, это было к лучшему, иначе прыгающий по измерениям странник столкнулся бы с еще большими затруднениями. Предположим, в этом измерении он повстречает двойника своей матери, и она будет не только похожа на его мать, не только будет поступать так же, как она, но и носить ее имя? Или, предположим, он встретит здесь свою жену… Если он повстречает здесь Хелн и она будет в точности походить на ту Хелн, которую он оставил дома и будет носить ее имя, он будет думать о них обеих, как об одном и том же человеке. Очень плохо! Келвин благодарил судьбу, что двойники носили разные имена. Кроме того, единственной возможностью для местной Хелн носить имя его жены было выйти замуж за местного Келвина. А готов ли он повстречаться с самим собой?
   Он покачал головой, пытаясь освободиться от тяжелых дум и понятий, которые угрожали взорвать его изнутри. Пролетев немного на хорошей скорости над пустыней, он неожиданно начал непривычно для себя философствовать. Это было как раз то, от чего он всячески предостерегал и удерживал себя. Квадратноухий сказал, что думать о подобных вещах плохо, но теперь Келвин именно этим и занимался. Размышлял он о том, что же все-таки реально? Его родной мир или мир серебряных змеев, или Земля — родина его отца? Плохой вопрос и, возможно, не имеющий совершенно никакого смысла. Поскольку все реальности были реальны в одинаковой пропорции. Все зависело от того, где и когда ты находишься. Следовательно, воители прошлого или предки, которых он никогда не знал и не видел, действительно существовали — они казались невероятными, и все же были реальны, поскольку кто же может существовать, не имея предков? Таким же образом любая возможность, любая незначительная перемена с бесконечными вариациями была реальна по самой своей природе и вела к реально существующей действительности где-то еще. Когда такие действительности смешивались, например, когда люди пользовались транспортной сетью Маувара, чтобы путешествовать между мирами или когда Джон Найт и его отряд случайно оказались в другом мире…
   Вот он, ответ на одну загадку! Здесь не будет ни Келвина, ни Хелн, потому что они дети членов этого отряда. Они будут существовать только в том мире, в котором появился этот отряд. Здесь может оказаться Шарлен, но она никогда не могла бы выйти замуж за Джона Найта. Может быть, здесь будет Хэл Хэклберри или его двойник, но…
   Чувствуя, что в голове у него гудит, как и всегда, когда он пытался думать о подобных вещах, Келвин посмотрел вниз и заметил то, что должно было быть лагерем находящихся вне закона в Фаде. Он смело приземлится здесь…
   Но предположим, что это окажется Чики Джек, тот негодяй, что стащил чешую дракона и похитил Джон? Это случалось в его родном измерении. Мог ли здесь существовать именно этот Жак вместо того, с кем Келвин познакомился не так давно? Келвин надеялся, что ответ на этот вопрос отрицательный, но не мог быть уверен в этом. Злой Жак и злой король в одном измерении — это больше, чем он мог бы вынести. А будет ли здесь Лонни? И еще один карлик, такой же злобный как Квито, или, может быть, такой же благородный и святой, как Хито? От высоты голова у него не кружилась, но от мыслей она и впрямь могла пойти кругом. Ему было необходимо спуститься и положить конец всему этому.
   Но поскольку Келвину совсем не хотелось оказаться пронзенным стрелой из лука или арбалета, он решил приземлиться на небольшом расстоянии отсюда и пройти до лагеря пешком. Вероятно, ему лучше было бы подумать об этом, а не о чем-нибудь другом.
   Осторожно орудия контрольными рычагами на пряжке своего пояса, Келвин остановился в воздухе и медленно опускался до тех пор, пока его ноги не коснулись песка. Он снова стоял на твердой земле, и его мысли теперь тоже стали приземленными.
   Впереди виднелся лагерь. Стоят лошади, движутся люди. Если они не видели его в воздухе, то наверняка заметят его сейчас.
   Он еще только думал об этом, а два всадника направились к нему. Когда они подъехали поближе, он узнал всадников и людей, которые были ему знакомы, хотя, конечно, эти люди были не совсем те же.
   — Незнакомец, кто ты такой? Быстро отвечай или умрешь! — к нему обращался бедняга Смит, который погиб такой ужасной смертью! Келвин отчаянно попытался привести в порядок свои мысли, зная, что угроза является реальной и так же реально их оружие.
   — У меня есть дело к твоему вожаку.
   — Моему вожаку? — человек казался недоверчивым.
   — Жак-Со-Шрамом. Он ведь ваш атаман, правда?
   Этот Смит, казалось, заколебался, словно пытаясь решить, использовать ли свой арбалет, который он навел на Келвина, или, может быть, просто зарубить непрошенного гостя мечом. Затем, решив, что большого вреда не будет, он объехал на своей лошади незнакомца и сказал:
   — Иди в лагерь, а я за тобой пригляжу.
   Келвин пожалел, что не приземлился поближе. К тому времени, как он добрался до палаток, он уже весь покрылся потом под лучами жгучего солнца пустыни. Из-под его ног вырвался и засеменил скорпиокраб, напомнив ему о химере. Кроме него и пары колючих растений Келвин не видел больше никаких признаков жизни.
   Они появились из своих палаток, словно по мановению волшебной палочки, среди них был и Жак. Это действительно был Жак-Со-Шрамом, его шрам величиной и уродливостью в два раза превосходил шрам Наглого Жака, бывшего некогда бандитом из Печальных Земель. Он подождал, пока Келвин заговорит.
   — Меня зовут Келвин Найт Хэклберри, — сказал Келвин. — Мне нужна твоя помощь, чтобы спасти моих друзей.
   — С какой стати? — спросил Жак. Его вопрос прозвучал вызывающе.
   — Их захватили слуги короля. Мои друзья и я можем помочь вам одолеть королевских слуг. Ты видишь, что мы прибыли из другого измерения.
   — Вы из другого измерения, и вы хотите помочь нам победить короля Хуфарта, законного и доброго короля Фада? Так почему же вы хотите сделать это, и с чего ты взял, будто я могу заинтересоваться этим?
   О-го-го, подумал Келвин. События развивались не совсем так, как он предполагал.
   — В другом измерении ваш король был тираном и его было необходимо заменить. Разве здесь он не является таковым?
   В этот момент из палатки вышла первая женщина, которую увидел здесь Келвин, и подошла прямо к Жаку. Она прижалась лицом к загорелой руке бандита и с обожанием посмотрела на него. Это была Лонни или, по крайней мере, ее двойник. Девушка, на которой хотел жениться Кайан!
   Но это же совсем другое измерение! Здесь Лонни могла выйти замуж за бандита, который был к ней привязан. В измерении змеев она выходила замуж за Кайана. Конфликта не было. Если только Келвину удастся спасти Кайана и доставить его туда.
   — Ты называешь нашего короля тираном? — требовательно спросил бандит. — Ты хочешь его свергнуть?
   Келвин попытался уверить себя, что в голосе бандита звучит не настоящий гнев. Он осторожно сказал:
   — Может быть, я ничего не понимаю. В мире, который очень похож на этот, правил очень плохой король. В том мире разбойник по имени Жак боролся с ним и победил его.
   — Ты хочешь, чтобы я совершил предательство? — лицо Жака стало совсем красным, а рубец шрама в форме звезды мрачно выделялся на его щеке своей белизной.
   — Я здесь не для того, чтобы начались беспорядки, — сказал Келвин. — Но если ваш монарх напоминает того, другого, то вы должны хотеть от него избавиться.
   — Я никому ничего не должен! — это было сказано очень агрессивным тоном.
   Должно быть произошла ошибка, подумал Келвин. Пора ее исправлять. Он нащупал контрольные рычаги на своем поясе и немедленно взвился вверх над головами бандитов.
   — Эй, ты, спускайся сюда! — приказал ему бандит Жак. Келвин игнорировал этот приказ. Он забрался на достаточную высоту, затем передвинул рычаги вперед на полную скорость. Он успел как раз вовремя. Даже на такой скорости он увидел, что стрелы из луков и арбалетов пролетают достаточно близко от него.
   Он услышал, как кто-то выкрикивает приказы, и, обернувшись, увидел, как люди садятся на коней. К счастью, его пояс мог обогнать любую лошадь, даже этих огромных боевых коней.
   Он устремился прочь через пустыню, затем отклонился к востоку. Он сам догонит людей короля. Даже если перчатки и оружие Маувара не смогут справиться с ситуацией, ему все равно нужно попытаться. Если пророчество, в которое так верила его мать, было верным, то он вернется домой из этого измерения целым и невредимым.