Хотя это казалось немыслимым, Ричард знал, что это правда. Он понял это, потому что вместе с даром, он потерял свою способность помнить «Книгу Сочтённых Теней». Возможно, ему уже никогда не удастся вспомнить её содержание, потому что, вместе с даром, сразу исчезла и эта память.
   «Книга Сочтённых Теней» была магической книгой. Чтобы прочитать и запомнить хоть единое слово из её содержимого, требовался дар. Не имея дара, Ричард не мог прочитать книги волшебства или, точнее, удержать в памяти слова достаточно долго, чтобы осознать, что в книге вообще что-то написано. Для не имеющих дара, магические книги казались пустыми. Теперь его память о «Книге Сочтённых Теней» покрыл мрак. И теперь же он провалил испытание, о котором даже не подозревал. Он даже не совсем понимал, в чём состояло это испытание. И, тем не менее, он не прошёл его.
   Он чувствовал себя так, словно он подвёл Кэлен. Он не мог представить, как эти слова, могли быть испытанием Бараха. Каким образом они проверяли его? Проверяли его на что? Он не знал, о каком испытании говорила сильфида, поэтому не имел понятия и о причине неудачи.
   Он жалел, что рядом нет Зедда, или Никки, или Натана — никого, кто мог бы помочь ему понять всё это. Он остановился и спросил себя, сколько раз в этот вечер он хотел получить ответ, получить помощь, чтобы какие-нибудь спасатели пришли и выручили его. Ни одно желание не исполнилось. Он понял, что это всего лишь желания и не более того.
   Он осознал, что тратит ценное время впустую, жалея самого себя. Он не должен был сидеть без дела, а задуматься, не надеясь, что появится кто-то, кто будет думать за него.
   Он откинулся назад на камень и стал вглядываться в нависающие ветви, листья и звёзды над ними. Он улыбнулся, поддразнивая себя, подумав, что возможно падающая звезда исполнит его желания. Он отодвинул раздумья о своих желаниях и погрузил свои мысли в задачу, стоявшую пред ним.
   Он сотню раз обдумал факты, но всё никак не мог уловить в них смысл. Барах, через послание, оставленное им сильфиде, сообщил, что у него не было решений, которые спасут Ричарда. Тем не менее, Барах полагал, что у Ричарда будет всё необходимое, чтобы достичь успеха. Барах передал Ричарду наказ верить в себя, и хотел, чтобы тот знал, что он верит в Ричарда, хотя и не называл непосредственно имени Ричарда.
   Послание, как понял Ричард, предназначалось для того, кто будет рождён с обратной стороной дара, об этом позаботился Барах, освободив магию Храма Ветров, но Барах не знал имени этого человека, не знал точно, кем он окажется. По крайней мере, так считал Ричард. Становилось более понятным, почему Барах обращал свою речь прямо, непосредственно, лично, не называя имени. Сообщение было достаточно понятным, и не нуждалось в имени человека, который когда-нибудь его услышит. Оно звучало, как прямая речь.
   Как это могло быть испытанием? Как Ричард смог его провалить?
   Он расстроено вздохнул, вытянул длинную травинку, выросшую на месте выкрошившегося скрепляющего раствора у края настила. Разминая мякоть травяного стебля между зубами, он обдумывал проблему.
   Не мог ли Барах дать сильфиде какую-то силу, подобную той, которую он ей дал для действий в опасной ситуации, чтобы она смогла понять, есть ли у Ричарда то, что нужно для успеха? Может быть, это понимание сказало сильфиде, что Ричарду чего-то не хватает?
   Причина. Разглядывая звёзды, Ричард обдумывал эту мысль. Он сказал сильфиде, что он раньше слышал эти слова от Шоты и затем, внезапно, сильфида прервала свой разговор с ним.
   Может быть, Сильфида знала Шоту? Может быть, с точки зрения Бараха, Ричард не следовало связываться с ведьмой. Возможно, причина неудачи Ричарда заключалась в том, что действовал не в одиночку, опираясь не только на свои силы. Он скорчил рожу самому себе. Он едва мог представить, что Барах был бы против того, чтобы он действовал совместно с другими людьми в поисках решений, решая задачи.
   Он перебирал в памяти слова, стараясь вспомнить их как можно точнее. Мне жаль. Я не знаю ответов, которые спасут тебя. Если бы они у меня были, пожалуйста, поверь, я дал бы их тотчас же. Но я знаю, в тебе есть добро. Я верю в тебя. Я уверен, что в тебе есть то, что нужно для успеха. Будут времена, когда ты станешь сомневаться в себе. Не сдавайся. Помни, что я верю в тебя, я знаю, что ты сможешь исполнить свой долг. Ты редкий человек. Верь в себя. Знай, я верю, что ты — единственный, кто может это сделать.
   Сильфида сказала, что именно это и было сообщением Бараха. Ричард, тем не менее, помнил, что не так давно, эти же самые слова ему сказала Шота, в их последнюю встречу, как раз перед расставанием.
   В действительности, Ричард не верил в совпадения. И, особенно, в данном случае. Шота не могла случайно сказать те же самые слова, которые Барах поручил сказать сильфиде. Слишком уж длинным и подробным, наполненным характерными особенностями, было это сообщение.
   В таком случае, если это не было совпадением, а Ричард был уверен, что это не так, тогда, почему Шота воспользовалась теми же самыми словами, что и Барах? Было ли это каким-то посланием? Пыталась ли она ему что-то сообщить? Предупредить его о чём-то?
   Если ведьма хотела помочь ему, то, почему она не предупредила его об испытании и не сказала ему? Если она не могла подсказать ему ответ, она могла, хотя бы сказать ему, какое испытание ему предстоит. Зедд, однако, часто говорил, что ведьма никогда не скажет тебе того, что ты хочешь узнать, не рассказав то, чего ты знать не хочешь. Может быть, в этом дело? Он сомневался в этом, так как её рассказ о многих ужасных событиях в тот день — обернулся тем, что это помогло ему, наконец, понять, как ему поступить с армией, вместо того, чтобы позволить ей вступить в последнюю схватку с Джеганем.
   Кроме того, в нём зудела мысль о том, что в сообщении было несколько необычных фраз: ответы, которые спасут тебя; дал бы их тотчас же; я знаю, в тебе есть добро; в тебе есть то, что нужно для успеха; верю, что ты — единственный.Все они были немного необычными образцами человеческой речи. Отличие не было решающим, но они были несколько необычными, почти по-детски простыми, и в то же время были формально упрощены. Ричард вздохнул. У него не было чувства, что ему что-то стало понятно, но в языке этого сообщения, в том, как его использовали, отчётливо было заметно что-то нетрадиционное.
   Ледяным душем на него обрушилось осознание, и он вспомнил. Он вспомнил, почему, когда Шота произнесла эти слова, в их звуке послышалось что-то тревожно знакомое. Было это потому, что эти самые слова он уже слышал раньше. Это были в точности те слова, которые произнесла Мерцающая в ночивечером того первого дня, когда Ричард встретил Кэлен.
   Они находились под покровом приют-сосны. Кэлен спросила, не боится ли он магии и затем, удовлетворённая его ответом, она достала небольшой перевязанный флакон, в котором находилась Мерцающая в ночи. Мерцающая в ночи, Ша, провела Кэлен через границу, но теперь она умирала. Мерцающая в ночи не могла жить далеко от своей родины и себе подобных существ. У неё не оставалось сил, чтобы ещё раз пересечь границу.
   Ричард помнил слова Кэлен: Ша пожертвовала жизнью, чтобы помочь мне. Если Даркен Рал добьётся успеха, гибель грозит всему её роду, как, впрочем, и многим другим.
   Мерцающая в ночи была той, от кого Ричард впервые услыхал, что за ним охотится Даркен Рал. Ша предупредила, что, если Ричард попытается скрыться бегством, то будет пойман и убит. Ричард был благодарен за то, что Мерцающая в ночи помогла Кэлен. Он сказал Ша, что она продлила ему жизнь, не позволив ему тогда натворить глупостей. Он сказал Ша, что благодаря встрече с ней, его жизнь стала лучше, и он был благодарен ей за то, что Мерцающая в ночи помогла Кэлен благополучно пересечь границу.
   Ша сказала ему тогда, что она верит в него, и всё остальное в точности так, как с помощью сильфиды ему передал Барах. Теперь он считал, что эти странные особенности речи были просто особенностями речи Мерцающих в ночи — возможно, это так и было, но Барах умышленно использовал в точности те же самые слова.
   Шота тоже использовала эти самые слова, — или намеренно или просто не понимая их происхождения — несомненно для того, чтобы помочь ему, напомнив ему слова Ша. Вероятно, она не понимала действительную причину, заставившую её произнести их, но благодаря её способностям, предназначением этих слов было заставить его думать. Заставить его вспомнить. Видимо, только из-за ужасного видения Ричарда о Кэлен, наблюдающей за его казнью, он не связал слова Шоты с теми же самыми словами, которые он услышал несколькими годами раньше от Мерцающей в ночи. То видение просто заслонило всё остальное.
   Ричард прислушивался к звукам вечернего леса, стрёкоту насекомых, шелесту листьев на ветру, к далёкому пересмешнику, и в его сознании стали возникать другие воспоминания. Мерцающая в ночи, Ша, назвала его по имени, хотя они не были знакомы. Он полагал, что Мерцающая в ночи, возможно, просто подслушала имя, находилась на поясе Кэлен во флакончике. Или, возможно, она уже знала его имя.
   Глаза Ричарда открылись так широко, насколько возможно, когда он вспомнил ещё кое-что. Он спросил Мерцающую в ночи, почему Даркен Рал хочет убить его, только ли потому, что он помогал Кэлен или была ещё и другая причина.
   Ша подлетела ближе и спросила:
   — Другая причина? Секреты?
   Секреты.
   Ричард вскочил на ноги и громко вскрикнул, ошеломлённый догадкой. Не сумев подавить следующий крик, он сдавил голову между запястьями.
   — Я понял! Добрые духи, я понял!
   Секреты.
   Ричард решил тогда, что Мерцающая в ночи знала о клыке, который был спрятан у Ричарда под рубашкой, но она имела в виду совсем другое. Это не имело никакого отношения к тому клыку. Ша спросила его о чём-то совершенно ином. Она давала ему первый шанс найти секретную книгу, которую оставил для него Барах.
   Но было ещё слишком рано. Ричард ещё не был готов.
   Тогда Ричард тоже провалил испытание Бараха. Той ночью, он впервые не прошёл испытание, устроенное ему Мерцающей в ночи. Однако, Барах, вероятно, не мог знать, когда Ричард будет готов. У него должен был быть способ время от времени проверять его. Шота сказала, что только потому, что Барах позаботился, чтобы Ричард родился с Даром, ещё не значило, что он пойдёт по правильному пути.
   Барах оставил ему свободу действий — и потому, Барах должен был, время от времени, подвергать проверке рождённого с Даром, чтобы выяснить, научился ли тот им пользоваться, чтобы совершить то, что должно было свершиться. Ричард задумался, сколько других событий, которые случились в его жизни, были делом рук Бараха. Сейчас, он не имел понятия, как узнать ответ на этот вопрос.
   Он точно знал, что, когда сильфида сказала, что он не прошёл испытание, эта неудача была, по меньшей мере, второй неудачей. Испытание сильфиды было запасным испытанием, повторным, что дало Ричарду возможность научиться большему. После того, как он получил возможность понять, кем он является на самом деле.
   Секреты.
   Ричард чувствовал, что его голова вот-вот взорвётся от силы, заключённой в этом понимании. Все переживания, которые он когда-либо испытывал, казалось, теснились внутри его естества, наполняли его волнением и беспокойством. Он бросился на каменный настил, схватившись руками за края отверстия так крепко, что на них побледнели суставы.
   — Сильфида! Вернись! Я знаю, что имел в виду Барах! Я понял! Сильфида!
   В холодном, серебристом лунном свете, всего в нескольких дюймах от него снизу поднялась металлическая жидкость, на поверхности которой стал проявляться безупречный облик сильфиды. Это было невозможно красивая картина, в которой, плавно искажаясь, отражались колеблющиеся деревья и его собственное лицо.
   Сильфида медленно улыбнулась.
   — Хозяин, Вы хотите изменить ваш ответ?
   Ричарду хотелось целовать ртутный облик.
   — Да.
   Сильфида склонила голову на бок.
   — Так что же, Хозяин, Вы хотите мне сообщить?
   — Мерцающая в ночи сказала мне это раньше. А вовсе не Шота.
   Ричард жестикулировал, отчаянно пытаясь высказать всё сразу до того, как сильфида успеет сказать, что он не прошел испытание.
   — Шота была второй. Первой, кто произнёс эти слова, сказанные Барахом, была Мерцающая в ночи. Именно тогда я впервые их услышал. Вот, что Барах хотел мне сообщить — Мерцающие в ночи.
   Неожиданно для Ричарда, серебристая рука скользнула вокруг его шеи и притянула его поближе.
   — А ещё что, Хозяин? — с намёком прошептала сильфида.
   — Да. Посредством этого послания Барах хотел заставить меня понять, что-то, чего он оставил — оставил именно для меня — спрятано Мерцающими в ночи.
   Сохраняя мягкий изгиб знакомой улыбки, сильфида пододвинулась ближе. Она буквально впитывала его своим взглядом. Впервые за всё время, её губы следовали за её словами, её голос превратился в хриплый шёпот капитуляции.
   — Хозяин, вы прошли испытание. Я довольна.
   — Итак, начало положено, — сказал Ричард.
   В лунном свете раздался такой же чистый и милый звук смеха сильфиды.
   — Хозяин, Вы знаете, где обитают Мерцающие в ночи?
   Ричард мотнул головой.
   — Нет, но Кэлен немного рассказывала о них, об их родине. Кэлен — это моя жена. Она когда-то путешествовала в тебе и была довольна, но ты её не помнишь, потому что её захватили очень нехорошие люди, которые сотворили заклинание, заставившее всех позабыть её — что-то вроде того, что проделали с тобой. Я пытаюсь разыскать её до того, как те же самые плохие люди смогут навредить всем. В этом-то всё и дело. Вот зачем Барах что-то для меня оставил — что-то, что должно мне помочь достичь успеха.
   — Я понимаю. Я рада за Вас, Хозяин.
   — Во всяком случае, Кэлен рассказывала мне о месте, где живут Мерцающие в ночи. Она говорила, что там красиво.
   — Барах говорил мне то же самое.
   — Кэлен говорила, что Мерцающих в ночи не видно днём, их можно увидеть только ночью. Я думаю именно потому их и называют Мерцающими в ночи. Кэлен говорила, что они похожи на звёзды, как будто звёзды упали с неба. Она говорила, что это похоже на то, будто видишь звёзды среди травы.
   Сильфида кивнула, почувствовав его волнение.
   — Хозяин, я рада, что Вы довольны.
   — Ты можешь туда отправиться? На родину Мерцающих в ночи — в то место, где звёзды упали на землю?
   — Боюсь, нет, даже если бы Вы могли путешествовать, — ответила сильфида. — Барах умышленно настоял, чтобы чрезвычайный проход был устроен именно здесь. Он не хотел, чтобы я могла попасть на родину Мерцающих в ночи, потому что он хотел, чтобы никто не узнал, что он там был. Также, он не хотел, чтобы это место стало пунктом назначения в путешествии, а лучше бы оставалось отдалённым и тайным местом звёзд, упавших на землю.
   Барах сообщил мне, что родина Мерцающих в ночи находится не очень далеко от этого выхода, и это место — самое близкое к ним, из всех, куда я могу попасть. Он хотел, чтобы я даже не намекала на то, что это место существует, или когда-нибудь сообщила кому-то, что-либо о своих будущих Хозяевах. Таким образом, он защитил Вас. Именно поэтому я не могла сообщить вашим друзьям, где Вы оказались. Такая таинственность и безопасность были также предназначены, чтобы стать частью того, что должно произойти вслед за этим — правильный человек произнесёт правильные слова. Этот щит не только защитил Вас, но и вынудил Вас отринуть помощь ваших друзей, побудил Вас думать самостоятельно. Барах сказал, что разум повернёт для Вас ключ.
   Голова Ричарда шла кругом от всего, что он узнал. Ища подтверждение тому, что он уже знал, он склонился ближе.
   — Ты доставила сюда жену Бараха, Магду, верно? И у неё с собой кое-что было.
   — Да. Именно сюда я доставила Магду после того, как в последний раз видела Хозяина — Бараха. Перед тем, как уйти, она восстановила каменную кладку. Я видела её тогда в последний раз. С тех пор здесь больше никто не проходил. Хозяин, Вы прошли испытание. Это — путь к секретной библиотеке, которую Барах оставил для Вас.

Глава 36

   Кэлен осторожно ступала среди останков древних сооружений, источённых тысячелетиями, и рухнувших, наконец, усыпав своими фрагментами крутой склон. Весь скат был усеян пыльными обломками кирпича и камней, валявшихся в сухой, распадающейся грязи. В темноте можно было легко споткнуться и упасть, а начало подъёма осталось далеко внизу. Впереди всех темнел гибкий силуэт Джиллиан, которая карабкалась вверх, легко, словно горная козочка. Сестра Улиция, шедшая перед Кэлен и остальные две Сестры, позади неё, пыхтя и задыхаясь от натуги, одолевали трудный подъём. Их желание настоять на своём, привело к тому, что Сёстры начали уставать. Они часто оступались и поскальзывались, едва не срываясь с кручи.
   Кэлен подумала, что было бы неплохо, если бы кто-нибудь посоветовал им подождать рассвета, чтобы закончить подъём к руинам Каска. Однако, советовать это им, она не собиралась. Сёстры делали то, что считали нужным, и Кэлен не могла с этим ничего поделать. В конечном счёте, единственным результатом любого её предложения, будет то, что её побьют, чтобы не вмешивалась.
   Кэлен была бы рада увидеть, как кто-либо из Сестёр упадёт и сломает себе шею, но она знала, неприятностей от двух оставшихся, будет не меньше, чем от всех троих. Впрочем, и одной Сестры было более чем достаточно, чтобы превратить жизнь Кэлен в мучительный кошмар. Любая из них могла легко воспользоваться своей властью, чтобы железный ошейник, надетый на Кэлен, подверг её невыносимым мучениям. Поэтому, она взбиралась, не обсуждая разумность решения продолжать подъём при свете одной только луны.
   С тех пор, как тропа, по которой их вела Джиллиан, стала слишком уж ненадёжной, они вынуждены были оставить лошадей у подножия. Однако у Сестёр были некоторые вещи, с которых они не спускали глаз, тем более, не могли допустить, чтобы оставить их где-то, и потому заставили Кэлен нести их, вместе с теми вещами, которые она смогла поднять. Тащить такой груз в гору было изнурительно трудно. Джиллиан хотела помочь ей, взяв некоторые тюки, но Сёстры ей не позволили, сказав, что Кэлен была рабыней и её назначение есть рабский труд. Они сказали, что Джиллиан должно заботить, то, как довести их до Тови. Кэлен взглядом показала Джиллиан, чтобы та поступила так, как нужно Сёстрам и не спорила. Она молча напомнила себе, что эта работа сделает её сильнее, тогда как Сёстры, избегающие любого труда, станут только более слабыми.
   Кэлен хотела оставаться сильной. Когда-нибудь её сила ей понадобится. Но позади был долгий день, и силы походили к концу.
   По крайней мере, они приближались к концу своего долгого, безрассудного путешествия. Довольно скоро Сёстры воссоединятся, и тогда, быть может, они на какое-то время успокоятся, станут немного менее нервными, не так быстро будут впадать в гнев. Хотя Кэлен с нетерпением ожидала передышки на денёк-другой, её беспокоило, чем это обернётся.
   Вид Сестёр ясное давал понять, что здесь будет конец их путешествия, конец их борьбы, и начало новой эры. Кэлен не могла представить себе, что это могло означать, но это её очень волновало. Сёстры часто говорили между собой о награде, которая ожидала их, которая уже почти была у них в руках. Не раз, Сестра Улиция, отвечая на нетерпеливые замечания остальных Сестёр, подчёркивала «Теперь уже недолго осталось».
   Кэлен понятия не имела, в чём заключался их план, какое великое событие должно было вот-вот произойти, но она была уверена, что это связано со шкатулками, которые она несла на своей спине — шкатулки Лорда Рала. Две Сестры, следовавшие за ней, тщательно присматривали за шкатулками. Предыдущей ночью, Кэлен подслушала, как Сёстры говорили, что, когда они найдут Тови с третьей шкатулкой, тогда начнут подготовку.
   Кэлен с облегчением вздохнула, когда они, наконец, достигли вершины крутого склона, и обнаружили, что они стоят на основании развалившейся стены. Местами стена была изъязвлена оврагами, и целые секции стены были смыты. Прежде, чем последовать за Джиллиан в один из тёмных проломов в стене, Кэлен бросила последний взгляд на залитую лунным светом равнину, лежавшую далеко внизу. Оказавшись внутри пролома, где над головой нависала уцелевшая часть стены, Кэлен обнаружила, что стена была толщиной с небольшой дом. Какой бы народ не построил такую стену, он, очевидно, был решительно озабочен возможностью нападения.
   Тропа круто спустилась вниз по другую сторону стены, и дальше их путь пролегал между тесно стоявших строений. Многие из них были разрушены до основания, или покосились так, что готовы были упасть. Массивная стена удержала большинство обломков разрушений, но местами развалины зданий пересыпались через её края. Кое-где обломки кирпича, плит и камней смыло в овраги.
   Вскоре они оказались на узкой улице, где строения находились в лучшем состоянии. Видимо, снаружи, здания были сильнее подвержены воздействию стихии, и потому, были разрушены сильнее. От скопления зданий тропинка привела их на кладбище. Лунный свет придавал ему призрачный вид. Тут и там стоявшие статуи казались фантомами мертвецов.
   Пробираясь среди могил, Кэлен обратила внимание, что верхушки зданий обрамляют плоское пространство, образуя бесконечный узор. В чистом небе она заметила ворона Джиллиан — Локи. Девушка ни разу не посмотрела прямо на него, видимо, надеясь, что Сёстры подумают, что это просто дикая птица, но когда Кэлен высматривала путь, Джиллиан иногда взглядом показывала ей, чтобы та обратила внимание наверх. Локи вытворял в небе всяческие трюки, которые вызывали у Джиллиан улыбку, если Сёстры в этот момент не глядели в её сторону. Казалось, девушка ищет повода для радости посреди горя, постигшего её вместе с дедушкой из-за Сестёр. Раз, когда Сестра Эрминия заметила ворона, то решила, что это стервятник следит, как они пробираются через пустошь. Кэлен не стала её переубеждать.
   — Сколько ещё предстоит пути? — спросила Сестра Улиция, когда они остановились пореди могильных плит. По некоторым признакам Кэлен показалось, что в её голосе прозвучало недоверие к Джиллиан.
   — Недалеко. Туда, внутрь того здания. Это проход к мёртвым, — показала Джиллиан.
   — Проход к мёртвым. У Тови всегда было своеобразное чувство юмора, — фыркнула Сестра Цецилия.
   Сестра Эрминия пожала плечами.
   — Для меня это достаточно очевидно.
   — Тогда, двинулись, — сказала Сестра Улиция, жестом предлагая девушке, чтобы та опять продолжала путь.
   Джиллиан сразу принялась за дело, ведя их через лабиринт кладбища в пустой город. При лунном свете Кэлен не могла сказать наверняка, но ей казалось, что всё вокруг — все стены, крыши, улицы, любая часть всего окружающего — было одного и того же цвета — цвета пыли и смерти. Призрачная тишина, царившая среди зданий, окутывала ночь чувством жуткого покоя. У Кэлен было чувство, будто она проходит через огромный скелет города, ободранный до последней частицы жизненной плоти, и всё, что осталось — бледное крошево костей.
   Пройдя по широкому проезду, который, судя по виду декоративных, изгибающихся каменных стен с каждой стороны, видимо, когда-то был красив, Джиллиан тенью проскользнула в ряд арок, расположенных перед одним из больших зданий. Внутри, было трудно что-либо разглядеть. Кэлен слышала хруст гравия, крошившегося под ногами девушки. Сёстры, казалось, не замечали мозаику, лежавшую под их ногами. Там, где лунный свет падал на пол, Кэлен смогла разглядеть небольшие поблекшие плитки, которые образовывали узор, изображающий деревья, тропинки, и стену, окружавшую кладбище. На мозаике были даже люди.
   Кэлен, тащившая свой тяжёлый груз, засмотрелась на изгибы картины на полу и, оступившись на выпавшем куске подножной плитки, упала на колени. Сразу сзади её по голове ударила Сестра Улиция, от её пинка Кэлен упала лицом вниз.
   — Ты, неуклюжая корова, поднимайся! — орала Сестра Улиция, пиная Кэлен по рёбрам.
   Кэлен пыталась, но из-за тяжести груза на спине ей было легче это сказать, чем выполнить.
   — Да, Сестра, — сказала она, задыхаясь от пинков, в надежде выиграть время, чтобы подняться.
   Джиллиан встала между ними.
   — Оставьте её в покое!
   От негодования Сестра Улиция распрямилась.
   — Как ты смеешь вмешиваться. Я сверну твою тонкую шею.
   — Я думаю, нам надо живьём содрать с неё кожу, — сказала Сестра Эрминия, — и бросить её истекающий кровью труп стервятникам.
   Сестра Улиция схватила Джиллиан за воротник.
   — Прочь с дороги, я должна преподать урок этой ленивой корове.
   — Оставьте её в покое, — повторила Джиллиан, не отступая.
   — Давайте просто перережем малышке горло и покончим с этим, — недовольно высказалась Сестра Цецилия. — У нас нет на это времени. Теперь мы сможем сами найти Тови.
   Поняв, что ей нужно утихомирить Сестёр прежде, чем те успеют выполнить свои угрозы и причинить вред девушке, Кэлен, наконец, сумела встать на ноги. Она немедленно взяла Джиллиан за руку и оттащила её назад подальше от угрозы.
   — Извините, я виновата, — сказала Кэлен. — Теперь мы можем идти.
   Кэлен сделала пол-оборота, чтобы отправиться в путь, но не ступила ни шагу. Она знала, что лучше не делать этого, не получив разрешения. Сестра Улиция не двигалась. В её глазах была жажда убийства.