Страница:
Я подумала, что это должно быть старые кости. Но ты сказал, что на них всё ещё оставались остатки плоти. Ты указал на жужжащих вокруг мух, как на доказательство того, что это гниющий труп, а не древние останки.
Ричард кивнул в ответ на эти воспоминания. Зедд прочистил горло.
— А ты, Ричард, когда-нибудь видел дракона? Живого, я имею в виду.
— Скарлет.
— Что?
— Так её звали: Скарлет.
Зедд недоверчиво моргнул.
— Ты видел дракона… у которого было имя?
Ричард встал и подошёл к окну. Опёрся на камень подоконника и выглянул наружу.
— Да, — наконец промолвил он. — Её звали Скарлет. Она помогала мне раньше. Она была благородным драконом.
Он отвернулся от окна.
— Но дело не в этом — ты тоже знал её.
Брови Зедда поползли вверх:
— Я знал эту драконицу?
— Да. Не так хорошо, как я и Кэлен, но знал. Заклинание Огненной Цепи, очевидно, стёрло твои воспоминания и об этом. Оно замышлялось для того, чтобы стереть всю память о Кэлен, но все продолжают забывать и другие вещи, связанные с ней.
Как я понимаю, ты знал значения символов на стенах Башни Первого Волшебника лучше, чем я. Если да, то эти воспоминания для тебя потеряны. Но сколько ещё забыто? Я мало знаю о разных способах применения магии, но когда мы сражались со Зверем той ночью, мне показалось, что раньше вы использовали более изобретательные заклинания — возможно, за исключением того, что в самом конце сотворила Никки.
Вот чего больше всего боялись люди, изобретшие заклинание Огненной Цепи. Вот почему они не хотели использовать его и даже опробовать не рискнули. Они боялись, что заклинание, один раз запущенное, будет шириться и разрушать связи, отходящие от первичной цели — в нашем случае — Кэлен. Ваши воспоминания о Кэлен, о Скарлет и о драконах вообще потеряны.
Никки встала.
— Ричард, никто не спорит о том, что заклинание Огненной Цепи невероятно опасно. Мы все это знаем. Ещё мы знаем, что оно повредило нашу память. Ты хотя бы представляешь себе, каково это: сознавать, что мы все что-то совершали, знали и были знакомы с людьми и ничего не помним об этом. Ты понимаешь, какая это пытка — постоянно страшиться того, что за воспоминания были потеряны, и какие могут быть потеряны ещё, страшиться того, что твой разум распадается на части? К чему ты всё это ведёшь, в конце концов?
— К тому — что ещё было потеряно? Я думаю, что разрушение распространяется через память каждого — их воспоминания распадаются на части, как ты говоришь. Мне кажется, что заклятие не остановилось на Кэлен. Я думаю, что оно, раз активированное, представляет собой действующий, динамически развивающийся процесс и что потеря памяти продолжает расширяться.
Зедд, Кара и Никки не выдержали решительного взгляда Ричарда и отвели глаза. Никки подумала: как они могут надеяться помочь ему, если ни один из них не может сознательно использовать свой разум? Не говоря уже о сохранении изо дня в день тех воспоминаний, которые у них ещё остались. Может ли Ричард доверять кому-либо из них?
— Боюсь, что всё не просто плохо, но становится всё хуже и хуже. — Продолжил Ричард уже спокойным голосом. — Драконы, как и многие другие существа в Срединных Землях, нуждаются в магии, чтобы жить. Что, если повреждение, нанесённое шимами, уничтожило жизненно важную для драконов магию? И, возможно, то, что за последние несколько лет никто не видел драконов, означает, что их больше нет, и из-за заклятия Огненной Цепи они теперь забыты. Какие ещё создания, использующие магию, могли исчезнуть?
Ричард ткнул себя пальцем в грудь.
— Мы тоже магические существа. У нас есть дар. И сколько осталось до того, как испорченное заклинание уничтожит нас?
— Но возможно что… — Зедд затих, не придумав никакого довода против этой мысли.
— Само заклятие Огненной Цепи искажено. Вы все видели, что оно сделало с Никки. Она была внутри заклятия и знает его страшную правду. — Ричард зашагал по комнате в такт своей речи. — Нельзя определить, каким образом искажение повлияло на действие заклинания. Может быть, именно искажение и является причиной того, что разрушение памяти распространяется дальше. Хуже то, что искажение, оказывается, стало действовать в симбиозе с заклятием Огненной Цепи.
Зедд поднял взгляд на Ричарда.
— О чём ты?
— В чём состоит бездумная цель шимов? Для чего они в первую очередь были созданы?
Ричард сам ответил на свой вопрос.
— Чтобы уничтожать магию.
Он остановился, повернулся к остальным и продолжил.
— Повреждение, оставленное шимами, уничтожает магию. Скорее всего, в первую очередь это почувствуют существа, нуждающиеся в магии, чтобы жить. Например, драконы. Этот поток событий продолжится. Но никто о таком не подозревает, так как Огненная Цепь одновременно с этим уничтожает людскую память. Я думаю, это происходит из-за искажения заклятья, которое заставляет людей забывать именно то, что они теряют.
— Подобно пиявке, обезболивающей жертву, чтобы та не почувствовала, как пьют её кровь, заклятие Огненной Цепи стирает память людей о том, что было потеряно из-за шимов. Мир катастрофически меняется, а никто не знает об этом. Как будто бы все забывают о том, что этот мир испытывает влияние магии и даже во многом функционирует посредством её. Магия вымирает… так же, как и память о ней.
Ричард снова облокотился на подоконник и посмотрел в окно.
— Начинается новый день, когда магия продолжит исчезать, а никто об этом даже не знает. Когда она полностью исчезнет, сомневаюсь, что кто-либо вообще потом вспомнит, как всё было. Как будто всё, чем был этот мир, становится мифом, легендой.
Зедд уставился в пространство, прижав пальцы к столу. Свет лампы подчеркнул глубокие морщины на его осунувшемся, посеревшем лице. В этот момент, глядя на него, Никки подумала, насколько он стар.
— Добрые духи! — произнёс Зедд, не поднимая глаз. — Но что, если ты прав?
Вдруг послышался вежливый стук и все обернулись. Кара открыла дверь, за которой стояли Натан и Энн и заглядывали внутрь.
— Мы провели стандартную проверку, — сказал Натан, входя в комнату следом за Энн и рассматривая угрюмые лица присутствующих.
Зедд ожидающе посмотрел на них:
— И?
— Никаких изъянов, — промолвила Энн. — Оно совершенно невредимо.
— Как так может быть? — спросила Кара. — Мы все видели, что в прошлый раз что-то было не так. Оно почти убило Никки — и убило бы, не вмешайся Лорд Рал.
— Мы о том и говорим, — произнес Натан.
Зедд отвёл взгляд:
— Внутренняя проекция должна показывать больше, чем обычный анализ, — начал объяснять Каре Зедд.
— Это плохой знак. Совсем плохой. Видимо искажение укрылось глубже, чтобы скрыть своё присутствие. Вот почему мы не смогли увидеть его с помощью обычной проверочной сети.
— Или, — добавила Энн, спрятав руки в рукава простого серого платья, — с заклинанием на самом деле всё в порядке. И потом, никто из нас никогда прежде не делал внутреннего обзора. Тысячи лет маги не делали ничего подобного. И возможно мы допустили какую-то ошибку.
Зедд покачал головой:
— Хотел бы я, чтоб это было так, но теперь я думаю по-другому.
Натан подозрительно сдвинул брови, но Энн заговорила раньше:
— Даже, если бы Сёстры, запустившие заклинание, провели проверку, маловероятно, что они провели бы внутренний обзор. Думаю, они не подозревают, что заклятие искажено.
Ричард почесал бровь.
— Даже, если б они знали о повреждении, думаю, им всё равно, какой ущерб оно может нанести миру. Их конечной целью было заполучить шкатулки и освободить магию Одена.
Натан переводил взгляд с одного хмурого лица на другое.
— В чём дело? Что случилось?
— Боюсь, мы только что узнали, что потеря памяти может быть лишь началом. — Никки чувствовала себя довольно странно, стоя перед всеми в розовой ночной рубашке и при этом рассуждая о конце их мира. — Мы теряем себя, теряем то, чем мы являемся. Мы не только теряем наш мир, но и самих себя.
Ричард, казалось, больше не обращал внимания на разговор. Он неподвижно стоял и смотрел в окно.
— Кто-то идёт к Замку.
— Может быть, это Том и Фридрих, — сказал Натан.
Подходя к окну, Зедд покачал головой:
— Так скоро они бы из дозора по окрестностям не вернулись.
— Ну, может они…
— Это не они, — сказал Ричард, направляясь к двери. — Это две женщины.
Глава 10
Ричард кивнул в ответ на эти воспоминания. Зедд прочистил горло.
— А ты, Ричард, когда-нибудь видел дракона? Живого, я имею в виду.
— Скарлет.
— Что?
— Так её звали: Скарлет.
Зедд недоверчиво моргнул.
— Ты видел дракона… у которого было имя?
Ричард встал и подошёл к окну. Опёрся на камень подоконника и выглянул наружу.
— Да, — наконец промолвил он. — Её звали Скарлет. Она помогала мне раньше. Она была благородным драконом.
Он отвернулся от окна.
— Но дело не в этом — ты тоже знал её.
Брови Зедда поползли вверх:
— Я знал эту драконицу?
— Да. Не так хорошо, как я и Кэлен, но знал. Заклинание Огненной Цепи, очевидно, стёрло твои воспоминания и об этом. Оно замышлялось для того, чтобы стереть всю память о Кэлен, но все продолжают забывать и другие вещи, связанные с ней.
Как я понимаю, ты знал значения символов на стенах Башни Первого Волшебника лучше, чем я. Если да, то эти воспоминания для тебя потеряны. Но сколько ещё забыто? Я мало знаю о разных способах применения магии, но когда мы сражались со Зверем той ночью, мне показалось, что раньше вы использовали более изобретательные заклинания — возможно, за исключением того, что в самом конце сотворила Никки.
Вот чего больше всего боялись люди, изобретшие заклинание Огненной Цепи. Вот почему они не хотели использовать его и даже опробовать не рискнули. Они боялись, что заклинание, один раз запущенное, будет шириться и разрушать связи, отходящие от первичной цели — в нашем случае — Кэлен. Ваши воспоминания о Кэлен, о Скарлет и о драконах вообще потеряны.
Никки встала.
— Ричард, никто не спорит о том, что заклинание Огненной Цепи невероятно опасно. Мы все это знаем. Ещё мы знаем, что оно повредило нашу память. Ты хотя бы представляешь себе, каково это: сознавать, что мы все что-то совершали, знали и были знакомы с людьми и ничего не помним об этом. Ты понимаешь, какая это пытка — постоянно страшиться того, что за воспоминания были потеряны, и какие могут быть потеряны ещё, страшиться того, что твой разум распадается на части? К чему ты всё это ведёшь, в конце концов?
— К тому — что ещё было потеряно? Я думаю, что разрушение распространяется через память каждого — их воспоминания распадаются на части, как ты говоришь. Мне кажется, что заклятие не остановилось на Кэлен. Я думаю, что оно, раз активированное, представляет собой действующий, динамически развивающийся процесс и что потеря памяти продолжает расширяться.
Зедд, Кара и Никки не выдержали решительного взгляда Ричарда и отвели глаза. Никки подумала: как они могут надеяться помочь ему, если ни один из них не может сознательно использовать свой разум? Не говоря уже о сохранении изо дня в день тех воспоминаний, которые у них ещё остались. Может ли Ричард доверять кому-либо из них?
— Боюсь, что всё не просто плохо, но становится всё хуже и хуже. — Продолжил Ричард уже спокойным голосом. — Драконы, как и многие другие существа в Срединных Землях, нуждаются в магии, чтобы жить. Что, если повреждение, нанесённое шимами, уничтожило жизненно важную для драконов магию? И, возможно, то, что за последние несколько лет никто не видел драконов, означает, что их больше нет, и из-за заклятия Огненной Цепи они теперь забыты. Какие ещё создания, использующие магию, могли исчезнуть?
Ричард ткнул себя пальцем в грудь.
— Мы тоже магические существа. У нас есть дар. И сколько осталось до того, как испорченное заклинание уничтожит нас?
— Но возможно что… — Зедд затих, не придумав никакого довода против этой мысли.
— Само заклятие Огненной Цепи искажено. Вы все видели, что оно сделало с Никки. Она была внутри заклятия и знает его страшную правду. — Ричард зашагал по комнате в такт своей речи. — Нельзя определить, каким образом искажение повлияло на действие заклинания. Может быть, именно искажение и является причиной того, что разрушение памяти распространяется дальше. Хуже то, что искажение, оказывается, стало действовать в симбиозе с заклятием Огненной Цепи.
Зедд поднял взгляд на Ричарда.
— О чём ты?
— В чём состоит бездумная цель шимов? Для чего они в первую очередь были созданы?
Ричард сам ответил на свой вопрос.
— Чтобы уничтожать магию.
Он остановился, повернулся к остальным и продолжил.
— Повреждение, оставленное шимами, уничтожает магию. Скорее всего, в первую очередь это почувствуют существа, нуждающиеся в магии, чтобы жить. Например, драконы. Этот поток событий продолжится. Но никто о таком не подозревает, так как Огненная Цепь одновременно с этим уничтожает людскую память. Я думаю, это происходит из-за искажения заклятья, которое заставляет людей забывать именно то, что они теряют.
— Подобно пиявке, обезболивающей жертву, чтобы та не почувствовала, как пьют её кровь, заклятие Огненной Цепи стирает память людей о том, что было потеряно из-за шимов. Мир катастрофически меняется, а никто не знает об этом. Как будто бы все забывают о том, что этот мир испытывает влияние магии и даже во многом функционирует посредством её. Магия вымирает… так же, как и память о ней.
Ричард снова облокотился на подоконник и посмотрел в окно.
— Начинается новый день, когда магия продолжит исчезать, а никто об этом даже не знает. Когда она полностью исчезнет, сомневаюсь, что кто-либо вообще потом вспомнит, как всё было. Как будто всё, чем был этот мир, становится мифом, легендой.
Зедд уставился в пространство, прижав пальцы к столу. Свет лампы подчеркнул глубокие морщины на его осунувшемся, посеревшем лице. В этот момент, глядя на него, Никки подумала, насколько он стар.
— Добрые духи! — произнёс Зедд, не поднимая глаз. — Но что, если ты прав?
Вдруг послышался вежливый стук и все обернулись. Кара открыла дверь, за которой стояли Натан и Энн и заглядывали внутрь.
— Мы провели стандартную проверку, — сказал Натан, входя в комнату следом за Энн и рассматривая угрюмые лица присутствующих.
Зедд ожидающе посмотрел на них:
— И?
— Никаких изъянов, — промолвила Энн. — Оно совершенно невредимо.
— Как так может быть? — спросила Кара. — Мы все видели, что в прошлый раз что-то было не так. Оно почти убило Никки — и убило бы, не вмешайся Лорд Рал.
— Мы о том и говорим, — произнес Натан.
Зедд отвёл взгляд:
— Внутренняя проекция должна показывать больше, чем обычный анализ, — начал объяснять Каре Зедд.
— Это плохой знак. Совсем плохой. Видимо искажение укрылось глубже, чтобы скрыть своё присутствие. Вот почему мы не смогли увидеть его с помощью обычной проверочной сети.
— Или, — добавила Энн, спрятав руки в рукава простого серого платья, — с заклинанием на самом деле всё в порядке. И потом, никто из нас никогда прежде не делал внутреннего обзора. Тысячи лет маги не делали ничего подобного. И возможно мы допустили какую-то ошибку.
Зедд покачал головой:
— Хотел бы я, чтоб это было так, но теперь я думаю по-другому.
Натан подозрительно сдвинул брови, но Энн заговорила раньше:
— Даже, если бы Сёстры, запустившие заклинание, провели проверку, маловероятно, что они провели бы внутренний обзор. Думаю, они не подозревают, что заклятие искажено.
Ричард почесал бровь.
— Даже, если б они знали о повреждении, думаю, им всё равно, какой ущерб оно может нанести миру. Их конечной целью было заполучить шкатулки и освободить магию Одена.
Натан переводил взгляд с одного хмурого лица на другое.
— В чём дело? Что случилось?
— Боюсь, мы только что узнали, что потеря памяти может быть лишь началом. — Никки чувствовала себя довольно странно, стоя перед всеми в розовой ночной рубашке и при этом рассуждая о конце их мира. — Мы теряем себя, теряем то, чем мы являемся. Мы не только теряем наш мир, но и самих себя.
Ричард, казалось, больше не обращал внимания на разговор. Он неподвижно стоял и смотрел в окно.
— Кто-то идёт к Замку.
— Может быть, это Том и Фридрих, — сказал Натан.
Подходя к окну, Зедд покачал головой:
— Так скоро они бы из дозора по окрестностям не вернулись.
— Ну, может они…
— Это не они, — сказал Ричард, направляясь к двери. — Это две женщины.
Глава 10
— Что случилось? — закричала Рикка, увидев бегущих Ричарда, Кару и Никки. Натан и Энн уже давно остались далеко позади. Зедд держался где-то посередине.
— За мной, — на ходу приказал Ричард.
— Кто-то поднимается по дороге к Замку, — бросила Кара, когда Рикка присоединилась к бегущим.
Ричард обогнул длинный каменный стол, приставленный к стене под огромной картиной, изображавшей озеро. Укромные тропки прорезали тень сосновых рощ. Вдали поднимались укутанные синей дымкой величественные горы, на их вершинах играли золотистые солнечные лучи. Этот пейзаж вызывал в душе Ричарда страстное желание вернуться в леса Хартленда, на хорошо знакомые тропы. Однако чаще всего эта картина напоминала о том волшебном лете, которое он провёл с Кэлен в домике, построенном своими руками высоко в горах.
Те дни, когда Кэлен оправлялась от страшных ран, а он показывал ей естественную красоту своего лесного мира, дни, когда она снова расцвела здоровьем, были лучшим временем в его жизни. Но всё разрушило неожиданное появление Никки, которая забрала его. Хотя он и понимал, что если не это, то произошло бы что-нибудь ещё. Это был сон, а сны неизбежно заканчиваются. И пока миру угрожает Имперский Орден, ничьи мечты никогда не сбудутся. Вместо этого всех живущих ждёт жалкое однообразное существование под властью Ордена.
Они свернули за колонну из зелёного мрамора с золотыми основанием и капителью и бросились по гранитным ступеням, уходившим спиралью вниз. Ричард и Никки бежали впереди, две Морд-Сит по пятам следовали за ними. Колодец лестничной клетки был довольно мал для Замка, но всё равно больше тех, что Ричарду доводилось когда-либо видеть в Вестландии.
В конце лестницы Ричард остановился, задумавшись на мгновение о кратчайшей дороге, потому, как в Замке это не всегда была та, которая таковой казалась. Кроме того, потеряться в Замке было столь же легко, как в берёзовом лесу.
Кара на бегу протиснулась между Ричардом и Никки. Не только удостовериться, что рядом с ним с каждой стороны есть телохранитель, но и чтобы впереди Ричарда оказалась именно она. Насколько можно было судить, у Морд-Сит не существовало разделения на ранги, но Рикка, как и другие Морд-Сит, всегда беспрекословно подчинялись безоговорочному авторитету Кары.
Ричард узнал уникальный рисунок из тонких чёрных и золотых линий, украшавших панели красного дерева в одном из боковых коридоров. С тех пор, как в детстве он учился ходить по лесу, Ричард привык использовать детали окружающей обстановки для ориентирования. Он запоминал деревья по каким-то отличительным признакам: будь то искривленный сук, новый побег или шрам на коре. Теперь это умение пригодилось, чтобы находить дорогу в Замке, только ориентирами служили детали архитектуры.
Ричард махнул рукой:
— Сюда!
Кара сразу же оказалась впереди Ричарда.
Они бежали, и грохот каблуков по каменному полу наполнял эхом огромные залы. Никки бежала босиком. Ричард был несколько удивлён, что она может вот так, без обуви, бегать по грубому камню. Она была не из тех женщин, кого Ричард мог бы представить бегущими босиком. Хотя, даже в таком виде, она всё равно выглядела как-то… величественно.
Ещё вчера Ричард боялся, что она вообще уже никогда не сможет бегать. Его до сих пор удивляло, что удалось вытащить Никки из смертельной ловушки. Да ещё тот удар молнии, разбившей стёкла! Какое-то время Ричард был уверен, что она не выживет после того, как прервалось действие контрольной сети. Не окажись в тот момент рядом с ними Зедда, его опасения вполне могли бы оказаться правдой.
Они повернули в ещё один холл, где длинные ковры поглощали звуки шагов. Ковровое полотно тянулось к дверям между двумя отполированными до блеска колоннами из красного мрамора. За дверью открывалось большое овальное помещение.
Балкон, поддерживаемый массивными колоннами и изящными арками, опоясывал зал. Дверные проёмы в стенах на балконе вели в коридоры, которые подобно спицам в колесе расходились во все стороны, уводя в разные места на всех уровнях Замка.
Пространство между колоннами зазвенело эхом их шагов, когда Ричард, проскочив ступени, побежал по выложенному плиткой полу. В центре помещения возвышался фонтан в форме листьев клевера. Вода скатывалась по расширяющимся ярусами фестончатым чашам и оказывалась в бассейне с беломраморной стеной, в высоту доходящей примерно до колена, которая также служила скамейкой. В сотне футов над их головами через застекленную крышу комнату заполняли тепло и свет.
Достигнув дальнего конца комнаты раньше Кары, Ричард рывком распахнул одну из тяжёлых двойных створок и остановился на верхней из двенадцати гранитных ступеней. По левую руку от него застыли Никки и Рикка, справа заняла оборонительную позицию Кара. Они все никак не могли отдышаться после короткого, но быстрого бега по Замку.
Трава в загоне для лошадей в свете раннего утра казалась зелёной и сочной. Прямо за загоном вверх поднимались стены Замка, превращая внутренний двор в подобие уютного каньона. Прошедшие тысячелетия оставили на вздымающихся ввысь стенах из плотно подогнанного, тёмного камня бледный налёт. Бурые потёки меловых отложений создавали впечатление, что камень медленно тает.
Две лошади, цокая копытами, скакали сквозь арку слева от загона, проходящую под замковой стеной. Это был единственный проход, ведущий во внутренний двор. Ричард не мог разобрать, кто приехал — всадников скрывали глубокие тени в широком и низком сводчатом проходе. Но кто бы это ни был, они точно знали, куда держат путь. По-видимому, посетители нисколько не боялись вступить в пределы Замка, на территорию, которой пользовались не гости, а волшебники и те, кто здесь работал. Но это было давно. И Ричард ещё помнил свой собственный трепет, когда он в первый раз с осторожностью забрался внутрь Замка. Волосы у него на затылке встали дыбом при мысли о человеке, который оказался настолько смел, что отважился войти в это место.
Наконец два всадника выехали на свет, и Ричард увидел, что один из них — Шота. Ведьма встретилась с ним глазами и улыбнулась той спокойной, знающей, очень личной улыбкой, которая получалась у неё столь естественно. Как и многим другим вещам, связанным с Шотой, Ричард никогда полностью не доверял этой улыбке, очень выразительной, но гораздо менее искренней, поэтому он не мог сказать, является ли это хорошим предзнаменованием.
Ричард не узнал спутницу ведьмы. Женщина, по виду лет на десять-пятнадцать старше Шоты, ехала позади на почтительном расстоянии. Короткие рыжеватые волосы обрамляли приятное лицо с ярко-голубыми, словно небо чистым и сияющим осенним днем, глазами. В отличие от Шоты незнакомка не улыбалась. Подъезжая, она настороженно вертела головой и обшаривала взглядом голубых глаз всё вокруг, будто боялась внезапной атаки демонов, которые могут появиться прямо из тёмного камня окружающих стен.
Шота же, наоборот, выглядела спокойной и уверенной в себе.
Кара чуть склонилась к Никки за спиной у Ричарда:
— Шота — ведьма, — тихо прошептала она.
— Знаю, — ответила Никки, не сводя глаз с подъезжающей к ним красивой женщины.
Шота подвела лошадь к самым ступеням и остановилась. Расправив плечи, она спокойно положила руки на луку седла.
— Мне нужно было тебя увидеть, — сказала она Ричарду так, словно он стоял на ступенях один. Улыбка, искренняя или нет, исчезла. — Нам о многом нужно поговорить.
— А где же твой спутник, кровожадный маленький Самуэль?
Шота, ехавшая на лошади боком, соскользнула с неё, как, по мнению Ричарда, это сделал бы бесплотный дух. Если бы духи ездили верхом...
В миндалевидных глазах Шоты мелькнуло раздражение.
— В том числе, нам нужно поговорить и об этом.
Всадницы спешились. Королевским жестом Шота отвела назад руку, держащую поводья, не сомневаясь, что кто-нибудь их заберёт. Похоже, она была в этом уверена. И женщина, сопровождавшая ведьму, так и сделала.
Грациозно приближаясь к гранитным ступеням, Шота не отрываясь пристально смотрела на Ричарда. Её густые волнистые волосы рассыпались по плечам и слегка искрились в лучах утреннего солнца. Открытое, из воздушной ткани, платье идеально подходило к рыжему цвету её волос. Платье, казалось, плывёт вместе с ней, тесно облегая изгибы тела при каждом движении. По крайней мере, те изгибы, которые оно прикрывало.
Наконец Шота отвела глаза от Ричарда и с вызовом посмотрела на Никки. Такой взгляд заставил бы поникнуть любого, но никакого эффекта на Никки он не оказал. В голове у Ричарда мелькнула мысль, что сейчас рядом с ним стоят две самые опасные в мире женщины. Он почти ожидал, что вот-вот небо заволокут чёрные грозовые тучи и засверкают молнии, но небо оставалось вызывающе чистым.
Наконец, Шота снова посмотрела на Ричарда:
— Твой друг Чейз был серьёзно ранен.
Ричард ожидал от Шоты чего угодно, но только не этого.
— Чейз…?
Внезапно появился Зедд и протолкался между Ричардом и Карой.
— Шота! — сердито выкрикнул он. Его лицо покраснело, и причиной тому явно была не пробежка по коридорам Замка.
— Как смеешь ты появляться в Замке! Сначала обманом выманила у Ричарда меч, а потом…
Ричард обхватил деда за грудь, чтобы тот не бросился вниз по ступеням.
— Зедд, успокойся. Шота говорит, что Чейз серьёзно ранен.
— Да как она вообще…
Голос Зедда внезапно прервался, когда он, наконец, осознал слова Ричарда. Его широко раскрытые глаза обратились к Шоте.
— Чейз? Ранен? Добрые духи… как?
Тут Зедд заметил вторую женщину, стоявшую чуть позади и державшую поводья лошадей. Он зажмурился словно от яркого света.
— Джебра? Джебра Бевинвье?
Женщина тепло улыбнулась.
— Давно не виделись. Я не была уверена, что вы вспомните меня, Волшебник Зорандер.
На сей раз Ричард не стал удерживать Зедда, когда тот устремился вниз по ступеням чтобы заключить женщину в тёплые, оберегающие объятия.
— Волшебник Зорандер…
— Зедд. Помнишь?
Она чуть отодвинулась, чтобы заглянуть ему в лицо. Улыбка на миг пробилась сквозь застилавшую её глаза печаль. И растаяла.
— Зедд, мои видения пропали…
— Пропали? — Лицо Зедда напряглось, он выпрямился и схватил её за плечи. — Давно?
Чудовищная мука вновь заполнила её глаза.
— Около двух лет.
— Два года… — голос Зедда тревожно затих.
— Теперь я тебя вспомнил, — сказал Ричард, спускаясь по ступеням. — Кэлен рассказывала о тебе.
Джебра в ответ озадаченно нахмурилась.
— Кто?
— Призрак, за которым он гоняется, — промолвила Шота, решительно глядя на Ричарда, будто вызывая его на спор.
— Женщина, которую он ищет — не призрак, — сказала Никки, привлекая внимание Шоты к себе. — Благодаря твоим двусмысленным и довольно дорогим намёкам, мы подтвердили истинность того, о чём постоянно твердил Ричард. Видимо, ты всё ещё не в курсе.
Ледяной взгляд Никки напомнил Ричарду об имени, под которым она когда-то была известна — Госпожа Смерть. Холодная властность в её голосе была вполне под стать взгляду. В мире было мало женщин, которых боялись столь же сильно, как Никки. За исключением, может быть, Шоты. А поведение Никки прямо указывало на то, что её всё ещё стоит бояться.
Шота медленно и равнодушно осмотрела розовую ночную рубашку. Ричард ожидал какой-нибудь колкости, но Шота только яростно сверкнула глазами.
— Ты спала в его постели.
Ведьма и сама в какой-то мере удивилась своим словам, будто эта мысль пришла ей в голову внезапно.
Никки, довольная тем, что Шота злится, пожала плечами.
— Ага, спала.
Шота в ответ слегка искривила губы в ехидной улыбке.
— Но тебе ещё не удалось переспать с ним. — Улыбка стала шире. — Ты пыталась, моя дорогая? Или боишься, что он откажет?
— Не знаю. Расскажи мне, что почувствовала ты, когда была отвергнута, тогда я решу.
Ричард осторожно отодвинул Никки от края ступенек, пока эти две женщины не попробовали сотворить чего-нибудь, например, выцарапать друг дружке глаза. Или испепелить друг друга.
— Шота, ты сказала что-то о причине, которая привела тебя сюда. И лучше, если б этой причиной не было то, о чём вы сейчас говорили.
Шота мягко выдохнула.
— Я нашла твоего друга Чейза. Он был серьёзно ранен.
— Это ты уже говорила. Как это произошло?
Шота, не отрываясь, смотрела в его глаза.
— Ему был нанесён удар прекрасно знакомым тебе мечом.
Ричард от удивления моргнул.
— Чейза ранили Мечом Истины? Самюэль напал на него?
— Боюсь, что так.
Зедд указал своим костлявым пальцем на Шоту.
— Это твоих рук дело!
— Чепуха, — Шота тоже подняла палец, как только Зедд придвинулся ближе, но больше предупреждая, чем обвиняя. Этот жест и её слова, заставили Зедда остановиться.
— Мне не нужен меч, чтобы причинять вред. — Она выгнула бровь.— Хочешь проверить, волшебник?
— Прекратите! — Ричард сбежал по лестнице, прыгая через две ступеньки, встал между Шотой и дедом и уставился на Шоту.
— Что происходит?
Шота печально вздохнула.
— Боюсь, я сама до конца не понимаю.
— Ты отдала мой меч Самуэлю. — Ричард старался, чтобы голос прозвучал как обычно, старался скрыть свой гнев, но вовсе не был уверен, что ему это удалось. — Я предупреждал тебя о его характере. Но, несмотря на моё предупреждение, ты настояла, чтобы он получил этот меч. Я хочу знать, чего он добивается. Где Чейз? Насколько серьёзно он ранен? И где Рэчел?
Шота нахмурилась.
— Рэчел?
— Девочка, которая была с ним, его приёмная дочь. Они вдвоём возвращались в Вестландию. Чейз собирался привезти свою семью сюда, в Замок. Ты хочешь сказать, что девочки с ним не было?
— Я нашла его серьёзно раненым. — Впервые Шота выглядела растерянной. — С ним не было никакой девочки.
Наблюдая, как Рикка берёт лошадей за поводья и отводит к загону, Ричард пытался найти объяснение, почему Рэчел не осталась с Чейзом. Его беспокоили возможные причины и то, что, может быть, случилось с девочкой. Зная, какой находчивой и преданной она была, Ричард предположил, что, возможно, она побежала за помощью и теперь бродит где-нибудь совсем одна.
Вдруг ещё одна мысль посетила его.
— И что, ты вот так, случайно, наткнулась на него?
Шота облизала губы. Она явно не хотела говорить о чём-то неприятном для неё, но, наконец, сдалась.
— Я гналась за Самюэлем.
Ричард, в удивлении, бросил взгляд на Никки. Она не реагировала, и на лице не отразилось никаких чувств. Это мгновенно напомнило Ричарду о похожем выражении, которое он время от времени видел на лице Кэлен. Маска Исповедницы, как она это называла. Исповедницы вынуждены были подавлять все чувства, чтобы выполнять свои обязанности, порой ужасные, но необходимые.
— В каком состоянии Чейз? — значительно тише спросил Ричард. Он хотел знать, почему Шота преследовала Самюэля, но в данный момент его больше заботило другое. — Он поправится?
— Думаю — да, — сказала Шота. — Его проткнули мечом…
— Моим мечом.
Шота не стала спорить.
— Я не целитель, но у меня есть определённые способности, и, по крайней мере, мне удалось спасти его от смерти. Я нашла людей, которые позаботятся о нём и помогут встать на ноги. Думаю, пока он в безопасности. Но до того, как он поправится, ещё далеко.
— Но почему Самюэль не убил его? — спросила Кара, стоя на верху лестницы.
— Как и Сестру Тови, — добавила Никки. — Её он тоже не убил.
— Самюэль точно способен на убийство, — подтвердил Ричард.
Шота сложила руки на груди.
— Скорее всего, Самуэлю не хватило смелости, чтобы убить этим мечом. Он делал это в прошлом, когда меч ещё принадлежал ему, и поэтому знает, какую боль причиняет это оружие, когда его используют для убийства. — Выгнув бровь, ведьма посмотрела на Ричарда. — Уверена, ты очень хорошо знаешь, что я права.
— Это оружие не для чужих рук, — сказал Ричард.
Шота проигнорировала насмешку и продолжила.
— Он трус, а такие, как он, часто оставляют человека умирать подальше от их глаз.
— Так люди страдают ещё больше, — заметил Зедд. — Это более жестоко. Возможно, поэтому он поступает именно так.
Ведьма покачала головой.
— Самюэль — трус и лицемер. Его цель не в жестокости, скорее всего, тут дело в полном эгоизме. Трус не обязательно продумывает свои действия. Он действует только по своей прихоти. Такие, как он, делают то, что им хочется и когда хочется.
— Самюэль редко утруждается тем, чтобы обдумать последствия своих действий; он просто стащит что-нибудь, когда ему представится возможность или когда увидит что-то желанное. Его трясёт при мысли о боли, которую он испытает, если убьёт эти мечом, и поэтому не может довести начатое им в порыве дело до конца. Даже если того, кого он ранил, ждёт долгий и мучительный конец. Самуэлю всё равно, потому что он не станет свидетелем этого конца. Не видишь — не думаешь. Вот, что он сделал с Чейзом.
— За мной, — на ходу приказал Ричард.
— Кто-то поднимается по дороге к Замку, — бросила Кара, когда Рикка присоединилась к бегущим.
Ричард обогнул длинный каменный стол, приставленный к стене под огромной картиной, изображавшей озеро. Укромные тропки прорезали тень сосновых рощ. Вдали поднимались укутанные синей дымкой величественные горы, на их вершинах играли золотистые солнечные лучи. Этот пейзаж вызывал в душе Ричарда страстное желание вернуться в леса Хартленда, на хорошо знакомые тропы. Однако чаще всего эта картина напоминала о том волшебном лете, которое он провёл с Кэлен в домике, построенном своими руками высоко в горах.
Те дни, когда Кэлен оправлялась от страшных ран, а он показывал ей естественную красоту своего лесного мира, дни, когда она снова расцвела здоровьем, были лучшим временем в его жизни. Но всё разрушило неожиданное появление Никки, которая забрала его. Хотя он и понимал, что если не это, то произошло бы что-нибудь ещё. Это был сон, а сны неизбежно заканчиваются. И пока миру угрожает Имперский Орден, ничьи мечты никогда не сбудутся. Вместо этого всех живущих ждёт жалкое однообразное существование под властью Ордена.
Они свернули за колонну из зелёного мрамора с золотыми основанием и капителью и бросились по гранитным ступеням, уходившим спиралью вниз. Ричард и Никки бежали впереди, две Морд-Сит по пятам следовали за ними. Колодец лестничной клетки был довольно мал для Замка, но всё равно больше тех, что Ричарду доводилось когда-либо видеть в Вестландии.
В конце лестницы Ричард остановился, задумавшись на мгновение о кратчайшей дороге, потому, как в Замке это не всегда была та, которая таковой казалась. Кроме того, потеряться в Замке было столь же легко, как в берёзовом лесу.
Кара на бегу протиснулась между Ричардом и Никки. Не только удостовериться, что рядом с ним с каждой стороны есть телохранитель, но и чтобы впереди Ричарда оказалась именно она. Насколько можно было судить, у Морд-Сит не существовало разделения на ранги, но Рикка, как и другие Морд-Сит, всегда беспрекословно подчинялись безоговорочному авторитету Кары.
Ричард узнал уникальный рисунок из тонких чёрных и золотых линий, украшавших панели красного дерева в одном из боковых коридоров. С тех пор, как в детстве он учился ходить по лесу, Ричард привык использовать детали окружающей обстановки для ориентирования. Он запоминал деревья по каким-то отличительным признакам: будь то искривленный сук, новый побег или шрам на коре. Теперь это умение пригодилось, чтобы находить дорогу в Замке, только ориентирами служили детали архитектуры.
Ричард махнул рукой:
— Сюда!
Кара сразу же оказалась впереди Ричарда.
Они бежали, и грохот каблуков по каменному полу наполнял эхом огромные залы. Никки бежала босиком. Ричард был несколько удивлён, что она может вот так, без обуви, бегать по грубому камню. Она была не из тех женщин, кого Ричард мог бы представить бегущими босиком. Хотя, даже в таком виде, она всё равно выглядела как-то… величественно.
Ещё вчера Ричард боялся, что она вообще уже никогда не сможет бегать. Его до сих пор удивляло, что удалось вытащить Никки из смертельной ловушки. Да ещё тот удар молнии, разбившей стёкла! Какое-то время Ричард был уверен, что она не выживет после того, как прервалось действие контрольной сети. Не окажись в тот момент рядом с ними Зедда, его опасения вполне могли бы оказаться правдой.
Они повернули в ещё один холл, где длинные ковры поглощали звуки шагов. Ковровое полотно тянулось к дверям между двумя отполированными до блеска колоннами из красного мрамора. За дверью открывалось большое овальное помещение.
Балкон, поддерживаемый массивными колоннами и изящными арками, опоясывал зал. Дверные проёмы в стенах на балконе вели в коридоры, которые подобно спицам в колесе расходились во все стороны, уводя в разные места на всех уровнях Замка.
Пространство между колоннами зазвенело эхом их шагов, когда Ричард, проскочив ступени, побежал по выложенному плиткой полу. В центре помещения возвышался фонтан в форме листьев клевера. Вода скатывалась по расширяющимся ярусами фестончатым чашам и оказывалась в бассейне с беломраморной стеной, в высоту доходящей примерно до колена, которая также служила скамейкой. В сотне футов над их головами через застекленную крышу комнату заполняли тепло и свет.
Достигнув дальнего конца комнаты раньше Кары, Ричард рывком распахнул одну из тяжёлых двойных створок и остановился на верхней из двенадцати гранитных ступеней. По левую руку от него застыли Никки и Рикка, справа заняла оборонительную позицию Кара. Они все никак не могли отдышаться после короткого, но быстрого бега по Замку.
Трава в загоне для лошадей в свете раннего утра казалась зелёной и сочной. Прямо за загоном вверх поднимались стены Замка, превращая внутренний двор в подобие уютного каньона. Прошедшие тысячелетия оставили на вздымающихся ввысь стенах из плотно подогнанного, тёмного камня бледный налёт. Бурые потёки меловых отложений создавали впечатление, что камень медленно тает.
Две лошади, цокая копытами, скакали сквозь арку слева от загона, проходящую под замковой стеной. Это был единственный проход, ведущий во внутренний двор. Ричард не мог разобрать, кто приехал — всадников скрывали глубокие тени в широком и низком сводчатом проходе. Но кто бы это ни был, они точно знали, куда держат путь. По-видимому, посетители нисколько не боялись вступить в пределы Замка, на территорию, которой пользовались не гости, а волшебники и те, кто здесь работал. Но это было давно. И Ричард ещё помнил свой собственный трепет, когда он в первый раз с осторожностью забрался внутрь Замка. Волосы у него на затылке встали дыбом при мысли о человеке, который оказался настолько смел, что отважился войти в это место.
Наконец два всадника выехали на свет, и Ричард увидел, что один из них — Шота. Ведьма встретилась с ним глазами и улыбнулась той спокойной, знающей, очень личной улыбкой, которая получалась у неё столь естественно. Как и многим другим вещам, связанным с Шотой, Ричард никогда полностью не доверял этой улыбке, очень выразительной, но гораздо менее искренней, поэтому он не мог сказать, является ли это хорошим предзнаменованием.
Ричард не узнал спутницу ведьмы. Женщина, по виду лет на десять-пятнадцать старше Шоты, ехала позади на почтительном расстоянии. Короткие рыжеватые волосы обрамляли приятное лицо с ярко-голубыми, словно небо чистым и сияющим осенним днем, глазами. В отличие от Шоты незнакомка не улыбалась. Подъезжая, она настороженно вертела головой и обшаривала взглядом голубых глаз всё вокруг, будто боялась внезапной атаки демонов, которые могут появиться прямо из тёмного камня окружающих стен.
Шота же, наоборот, выглядела спокойной и уверенной в себе.
Кара чуть склонилась к Никки за спиной у Ричарда:
— Шота — ведьма, — тихо прошептала она.
— Знаю, — ответила Никки, не сводя глаз с подъезжающей к ним красивой женщины.
Шота подвела лошадь к самым ступеням и остановилась. Расправив плечи, она спокойно положила руки на луку седла.
— Мне нужно было тебя увидеть, — сказала она Ричарду так, словно он стоял на ступенях один. Улыбка, искренняя или нет, исчезла. — Нам о многом нужно поговорить.
— А где же твой спутник, кровожадный маленький Самуэль?
Шота, ехавшая на лошади боком, соскользнула с неё, как, по мнению Ричарда, это сделал бы бесплотный дух. Если бы духи ездили верхом...
В миндалевидных глазах Шоты мелькнуло раздражение.
— В том числе, нам нужно поговорить и об этом.
Всадницы спешились. Королевским жестом Шота отвела назад руку, держащую поводья, не сомневаясь, что кто-нибудь их заберёт. Похоже, она была в этом уверена. И женщина, сопровождавшая ведьму, так и сделала.
Грациозно приближаясь к гранитным ступеням, Шота не отрываясь пристально смотрела на Ричарда. Её густые волнистые волосы рассыпались по плечам и слегка искрились в лучах утреннего солнца. Открытое, из воздушной ткани, платье идеально подходило к рыжему цвету её волос. Платье, казалось, плывёт вместе с ней, тесно облегая изгибы тела при каждом движении. По крайней мере, те изгибы, которые оно прикрывало.
Наконец Шота отвела глаза от Ричарда и с вызовом посмотрела на Никки. Такой взгляд заставил бы поникнуть любого, но никакого эффекта на Никки он не оказал. В голове у Ричарда мелькнула мысль, что сейчас рядом с ним стоят две самые опасные в мире женщины. Он почти ожидал, что вот-вот небо заволокут чёрные грозовые тучи и засверкают молнии, но небо оставалось вызывающе чистым.
Наконец, Шота снова посмотрела на Ричарда:
— Твой друг Чейз был серьёзно ранен.
Ричард ожидал от Шоты чего угодно, но только не этого.
— Чейз…?
Внезапно появился Зедд и протолкался между Ричардом и Карой.
— Шота! — сердито выкрикнул он. Его лицо покраснело, и причиной тому явно была не пробежка по коридорам Замка.
— Как смеешь ты появляться в Замке! Сначала обманом выманила у Ричарда меч, а потом…
Ричард обхватил деда за грудь, чтобы тот не бросился вниз по ступеням.
— Зедд, успокойся. Шота говорит, что Чейз серьёзно ранен.
— Да как она вообще…
Голос Зедда внезапно прервался, когда он, наконец, осознал слова Ричарда. Его широко раскрытые глаза обратились к Шоте.
— Чейз? Ранен? Добрые духи… как?
Тут Зедд заметил вторую женщину, стоявшую чуть позади и державшую поводья лошадей. Он зажмурился словно от яркого света.
— Джебра? Джебра Бевинвье?
Женщина тепло улыбнулась.
— Давно не виделись. Я не была уверена, что вы вспомните меня, Волшебник Зорандер.
На сей раз Ричард не стал удерживать Зедда, когда тот устремился вниз по ступеням чтобы заключить женщину в тёплые, оберегающие объятия.
— Волшебник Зорандер…
— Зедд. Помнишь?
Она чуть отодвинулась, чтобы заглянуть ему в лицо. Улыбка на миг пробилась сквозь застилавшую её глаза печаль. И растаяла.
— Зедд, мои видения пропали…
— Пропали? — Лицо Зедда напряглось, он выпрямился и схватил её за плечи. — Давно?
Чудовищная мука вновь заполнила её глаза.
— Около двух лет.
— Два года… — голос Зедда тревожно затих.
— Теперь я тебя вспомнил, — сказал Ричард, спускаясь по ступеням. — Кэлен рассказывала о тебе.
Джебра в ответ озадаченно нахмурилась.
— Кто?
— Призрак, за которым он гоняется, — промолвила Шота, решительно глядя на Ричарда, будто вызывая его на спор.
— Женщина, которую он ищет — не призрак, — сказала Никки, привлекая внимание Шоты к себе. — Благодаря твоим двусмысленным и довольно дорогим намёкам, мы подтвердили истинность того, о чём постоянно твердил Ричард. Видимо, ты всё ещё не в курсе.
Ледяной взгляд Никки напомнил Ричарду об имени, под которым она когда-то была известна — Госпожа Смерть. Холодная властность в её голосе была вполне под стать взгляду. В мире было мало женщин, которых боялись столь же сильно, как Никки. За исключением, может быть, Шоты. А поведение Никки прямо указывало на то, что её всё ещё стоит бояться.
Шота медленно и равнодушно осмотрела розовую ночную рубашку. Ричард ожидал какой-нибудь колкости, но Шота только яростно сверкнула глазами.
— Ты спала в его постели.
Ведьма и сама в какой-то мере удивилась своим словам, будто эта мысль пришла ей в голову внезапно.
Никки, довольная тем, что Шота злится, пожала плечами.
— Ага, спала.
Шота в ответ слегка искривила губы в ехидной улыбке.
— Но тебе ещё не удалось переспать с ним. — Улыбка стала шире. — Ты пыталась, моя дорогая? Или боишься, что он откажет?
— Не знаю. Расскажи мне, что почувствовала ты, когда была отвергнута, тогда я решу.
Ричард осторожно отодвинул Никки от края ступенек, пока эти две женщины не попробовали сотворить чего-нибудь, например, выцарапать друг дружке глаза. Или испепелить друг друга.
— Шота, ты сказала что-то о причине, которая привела тебя сюда. И лучше, если б этой причиной не было то, о чём вы сейчас говорили.
Шота мягко выдохнула.
— Я нашла твоего друга Чейза. Он был серьёзно ранен.
— Это ты уже говорила. Как это произошло?
Шота, не отрываясь, смотрела в его глаза.
— Ему был нанесён удар прекрасно знакомым тебе мечом.
Ричард от удивления моргнул.
— Чейза ранили Мечом Истины? Самюэль напал на него?
— Боюсь, что так.
Зедд указал своим костлявым пальцем на Шоту.
— Это твоих рук дело!
— Чепуха, — Шота тоже подняла палец, как только Зедд придвинулся ближе, но больше предупреждая, чем обвиняя. Этот жест и её слова, заставили Зедда остановиться.
— Мне не нужен меч, чтобы причинять вред. — Она выгнула бровь.— Хочешь проверить, волшебник?
— Прекратите! — Ричард сбежал по лестнице, прыгая через две ступеньки, встал между Шотой и дедом и уставился на Шоту.
— Что происходит?
Шота печально вздохнула.
— Боюсь, я сама до конца не понимаю.
— Ты отдала мой меч Самуэлю. — Ричард старался, чтобы голос прозвучал как обычно, старался скрыть свой гнев, но вовсе не был уверен, что ему это удалось. — Я предупреждал тебя о его характере. Но, несмотря на моё предупреждение, ты настояла, чтобы он получил этот меч. Я хочу знать, чего он добивается. Где Чейз? Насколько серьёзно он ранен? И где Рэчел?
Шота нахмурилась.
— Рэчел?
— Девочка, которая была с ним, его приёмная дочь. Они вдвоём возвращались в Вестландию. Чейз собирался привезти свою семью сюда, в Замок. Ты хочешь сказать, что девочки с ним не было?
— Я нашла его серьёзно раненым. — Впервые Шота выглядела растерянной. — С ним не было никакой девочки.
Наблюдая, как Рикка берёт лошадей за поводья и отводит к загону, Ричард пытался найти объяснение, почему Рэчел не осталась с Чейзом. Его беспокоили возможные причины и то, что, может быть, случилось с девочкой. Зная, какой находчивой и преданной она была, Ричард предположил, что, возможно, она побежала за помощью и теперь бродит где-нибудь совсем одна.
Вдруг ещё одна мысль посетила его.
— И что, ты вот так, случайно, наткнулась на него?
Шота облизала губы. Она явно не хотела говорить о чём-то неприятном для неё, но, наконец, сдалась.
— Я гналась за Самюэлем.
Ричард, в удивлении, бросил взгляд на Никки. Она не реагировала, и на лице не отразилось никаких чувств. Это мгновенно напомнило Ричарду о похожем выражении, которое он время от времени видел на лице Кэлен. Маска Исповедницы, как она это называла. Исповедницы вынуждены были подавлять все чувства, чтобы выполнять свои обязанности, порой ужасные, но необходимые.
— В каком состоянии Чейз? — значительно тише спросил Ричард. Он хотел знать, почему Шота преследовала Самюэля, но в данный момент его больше заботило другое. — Он поправится?
— Думаю — да, — сказала Шота. — Его проткнули мечом…
— Моим мечом.
Шота не стала спорить.
— Я не целитель, но у меня есть определённые способности, и, по крайней мере, мне удалось спасти его от смерти. Я нашла людей, которые позаботятся о нём и помогут встать на ноги. Думаю, пока он в безопасности. Но до того, как он поправится, ещё далеко.
— Но почему Самюэль не убил его? — спросила Кара, стоя на верху лестницы.
— Как и Сестру Тови, — добавила Никки. — Её он тоже не убил.
— Самюэль точно способен на убийство, — подтвердил Ричард.
Шота сложила руки на груди.
— Скорее всего, Самуэлю не хватило смелости, чтобы убить этим мечом. Он делал это в прошлом, когда меч ещё принадлежал ему, и поэтому знает, какую боль причиняет это оружие, когда его используют для убийства. — Выгнув бровь, ведьма посмотрела на Ричарда. — Уверена, ты очень хорошо знаешь, что я права.
— Это оружие не для чужих рук, — сказал Ричард.
Шота проигнорировала насмешку и продолжила.
— Он трус, а такие, как он, часто оставляют человека умирать подальше от их глаз.
— Так люди страдают ещё больше, — заметил Зедд. — Это более жестоко. Возможно, поэтому он поступает именно так.
Ведьма покачала головой.
— Самюэль — трус и лицемер. Его цель не в жестокости, скорее всего, тут дело в полном эгоизме. Трус не обязательно продумывает свои действия. Он действует только по своей прихоти. Такие, как он, делают то, что им хочется и когда хочется.
— Самюэль редко утруждается тем, чтобы обдумать последствия своих действий; он просто стащит что-нибудь, когда ему представится возможность или когда увидит что-то желанное. Его трясёт при мысли о боли, которую он испытает, если убьёт эти мечом, и поэтому не может довести начатое им в порыве дело до конца. Даже если того, кого он ранил, ждёт долгий и мучительный конец. Самуэлю всё равно, потому что он не станет свидетелем этого конца. Не видишь — не думаешь. Вот, что он сделал с Чейзом.