Рэйчел вздрогнула от гулкого звука удара. Это ударились ноги Виолетты. Задом она шлепнулась на пол.
   — Как ты смеешь прикасаться ко мне таким образом, — сказала Виолетта, потирая свою щеку. — За это я тебя казню. Стража! Ко мне!
   Почти сразу раздался стук в двустворчатые двери.
   Сикс открыла одну из них. Два солдата с пиками посмотрели на королеву, сидящую на полу, потом в бледно-синие глаза женщины, держащей ручку двери.
   — Если вы посмеете постучать в эту дверь еще раз, — зашипела Сикс, — я съем вашу сырую печень на завтрак и вымоюсь вашей кровью.
   Двое мужчин стали такими же бледными как Сикс.
   — Сожалеем, что побеспокоили Вас, Хозяйка, — сказал один из них, — да-да, сожалеем, — произнёс другой, когда они бросились наутёк и выскочили из зала.
   С гневным рычанием Сикс схватила Виолетту за волосы и поставила её на ноги. Ведьма разразилась таким ударом, что Виолетта кувыркаясь по полу, оставила на коврах полосы крови.
   — Ты неблагодарный маленький надоедливый ребёнок. Я всё переваривала, что доставалось мне от тебя. Я терпела это достаточно долго. С этого момента, ты будешь держать язык за зубами, или я вырву то, что я тебе прирастила.
   Её длинные, костистые пальцы схватили Виолетту за волосы и поставили ее снова, затем швырнули королеву в стену. Рэйчел приметила, что руки Виолетты безвольно висели. Она ничего не предпринимала, чтобы защититься, когда Сикс била её раз за разом. Кровь, бегущая из носа Виолетты и из её рта, забрызгивала стену. Пятно крови, похожее на нагрудник, выделялось на белом атласном платье Виолетты.
   Когда ведьма, наконец, остановилась, королева рухнула на пол и беспомощно зарыдала.
   — Заткнись! — взревела Сикс, взорвавшись в гневе. — Перестань! Встань сейчас же или никогда не встанешь снова!
   Виолетте пришлось приложить массу усилий над ногами, и когда, наконец, она встала перед Сикс и подняла на неё свой взгляд, её глаза были наполнены не только слезами, но и ужасом.
   Виолетта подняла подбородок. Она явно подавила свой страх и вместо этого, была охвачена негодованием.
   — Как смеете вы касаться вашей королевы таким способом. Я буду...
   — Королева? — Сикс презрительно усмехнулась. — Ты никогда не была чем-то большим, чем марионеточной королевой. Теперь, ты больше не королева. На этот момент, ты уже в отставке. Теперь, королева — я. Не как ты, напыщенная маленькая кретинка, которая считает себя важной из-за вздорности собственных истерик, а реальной королевой. Королева с настоящей силой. Королева Сикс. Усвоила это?
   Когда Виолетта начала рыдать в разгневанном возмущении, Сикс шлепнула её достаточно сильно, чтобы её голова откинулась в сторону и добавила кружево крови к зеленовато-голубым узорам на стене. Вновь испытав нападение разгневанной ведьмы, Виолетта, тем не менее, не сопротивлялась насилию.
   Сикс уперлась кулаками в свои выпуклые бёдра и наклонилась к Виолетте.
   — Я спросила, поняла ли ты это?
   Виолетта, находясь на грани паники, кивнула, услышав смертельную угрозу в голосе Сикс.
   — Скажи это! — Сикс шлёпнула её снова, — Ответь своей королеве должным образом!
   Рыдания Виолетты становились громче, как будто одно только это могло спасти её трон.
   — Скажи это, или я сварю тебя живой, нарублю и скормлю свиньям.
   — Да... Королева Сикс.
   — Очень хорошо, — прошипела Сикс с ядовитой улыбкой. Она выпрямилась. — Теперь, какую пользу можно извлечь из тебя? — Она подняла взгляд к потолку, касаясь пальцем её подбородка королевским жестом. — Должна ли я побеспокоиться оставить тебя в живых? Да, я решила — ты будешь придворным художником. Мелкий член моей прислуги. Будешь выполнять свою работу должным образом, и тогда будешь жить. Подведёшь меня каким-нибудь образом — будешь сварена и скормлена свиньям. Поняла?
   Виолетта кивнула под сверкнувшим взглядом Сикс.
   — Да, королева Сикс.
   Сикс улыбнулась с деспотичной гордыней от того, как быстро она довела задачу до Виолетты. Она схватилась за воротник прежней королевы за шеей.
   — Теперь, у нас срочные дела. Мы все еще можем навести порядок.
   — Но как? — захныкала Виолетта, — Без Ричарда...
   — Я подрезала ему клыки. Его дар пока у меня, и он останется отрезанным от него. Я решу, когда придёт время для сделок с ним. Что касается всего остального, есть другой способ, но он, к сожалению, намного трудней. Использовать Ричарда в основных направлениях было бы наименее сложным путём. Это также позволяло управлять твоими действиями легко и без жалоб, в то время, как я управляла тобой, как марионеткой. Другой путь намного более сложен, потому что, в отличие от Ричарда, нужно вовлечь множество других людей, и потому, мы должны приступить немедленно.
   — Что за другой путь?
   Сикс выдавила притворную улыбку.
   — Ты нарисуешь ещё кое-какие картины для меня. — Одной рукой она открыла дверь, а другой поволокла Виолетту в зал. — Мне нужно, чтобы ты нарисовала одну женщину. Женщину с железным ошейником вокруг шеи.
   — О какой женщине Вы говорите? — спросила Виолетта дрожащим голосом.
   Рэйчел только едва могла видеть их в прихожей, когда Сикс коснулась ручки двери.
   — Ты её не помнишь. Из-за этого будет труднее проделать работу, но я буду указывать тебе, как завершить детали, которые мне будут нужны. Однако, это будет намного труднее чем что-нибудь из того, что ты делала прежде. Я боюсь, что это будет проверкой не только твоей способности, но и твоей силы и выносливости. Если ты не хочешь закончить в помойном корыте свиней, то ты выложишься полностью. Тебе ясно?
   — Да, королева Сикс, — сказала Виолетта голосом, сдавленным слезами.
   Как только Сикс, тащившая Виолетту, двинулась дальше, она хлопнула дверью спальни, закрывая за собой.
   Во внезапной тишине, Рэйчел затаив дыхание, задалась вопросом, вспомнят ли они её и вернутся ли за ней. Она ждала, но, наконец, позволила себе дышать. Виолетта накинула замок, поэтому вероятно она не будет вспоминать о Рэйчел. У Виолетты имелись проблемы намного серьёзнее, чем волноваться об освобождении Рэйчел.
   Рэйчел боялась, что ей придётся умереть в проклятом сундуке. Вызволит ли её кто-нибудь когда-нибудь? Возвратится ли Сикс и убьёт ли Рэйчел? В конце концов, Рэйчел была предназначена для развлечения Виолетты. Больше не было никакой причины для Сикс притворяться в поддержании высокого уровня Виолетты. Главной теперь была Сикс.
   Рэйчел знала большинство людей, которые работали в замке. Она знала, что ни один из них не посмеет выговорить ни слова, когда Сикс скажет им, что теперь она их королева. Каждый боялся Виолетты, потому что она наказывала людей и казнила, но ещё больше каждый боялся Сикс, потому что она была тем, кто заставлял выполнять прихоти Виолетты. Кроме того, когда Сикс говорила о чём-то людям, то казалось, они теряли способность сделать что-нибудь другое, чем то, что она говорила им делать. Те, кто пререкался с Сикс, как выяснялось потом, исчезали. Рэйчел пришло в голову, что свиньи выглядели довольно хорошо упитанными.
   Рэйчел снова подумалось о том, что когда Сикс избивала Виолетту, Виолетта, даже не делала попыток защититься. Рэйчел знала, что Сикс была ведьмой. Ведьмы обладали возможностью заставить людей забыть, как бороться против того, что происходило. Они делали только то, о чём она говорила, независимо от того насколько сильно они не хотели этого. Как те два охранника. Они видели королеву на полу с разбитым носом, взывающей к помощи, но они быстро выбрали то, что указала им сделать Сикс, а не Виолетта.

Глава 51

   Рэйчел продолжала сидеть в железном сундуке вся в размышлениях и переживаниях о том, что же случится с нею. И вдруг у неё появилась мысль.
   Осторожно и тихо, даже притом, что никого не было в комнате, а двери были закрыты, она плотно прижалась к крышке. Одним глазом она заглянула в щель. Поначалу, она огляделась, опасаясь, что ведьма, так или иначе, могла наблюдать за ней. Иногда ведьма являлась к ней по ночам... в её снах. Рэйчел никак не была бы потрясена, если бы вдруг Сикс материализовалась в центре комнаты. Было много слухов среди придворных о странных вещах, которые начали происходить в замке с появлением Сикс.
   Но комната была пуста. В комнате никого не было, не было высокой фигуры в чёрных одеяниях. Уверившись, что она одна, Рэйчел посмотрела на замок. Она вглядывалась некоторое время, поскольку не была уверена, что то, что она видела, было возможно. Замок, висящий в засове, не был заперт.
   Рэйчел помнила, как Виолетта закрывала его, когда Сикс стучала в дверь, но, скорее всего, в спешке она не заперла его. Если бы Рэйчел удалось вытащить замок из засова, она смогла бы откинуть крышку и вылезти.
   Сикс увела Виолетту в пещеру. Виолетта и Сикс ушли.
   Рэйчел пробовала дотянуться до замка через щель, но он висел слишком далеко. Нужна была палочка или что-то похожее, чтобы достать до него. Она поискала внутри спального сундука, но ничего похожего не было. Внутри не было палок, зато снаружи — были разбросаны повсюду. Снаружи было много чего, чем она могла бы воспользоваться, но они были вне сундука.
   Замок был перекинут через стальные петли, проходящие через прорези в засове, а другого способа открыть крышку не было. Может и замок был заперт. Она плюхнулась на одеяло, подавленная тем, как тает её надежда.
   Она потеряла Чейза. Какое-то время её жизнь была воплощённой мечтой. У неё была семья, замечательный отец, который ухаживал за ней и учил очень многим вещам. Рэйчел теребила конец грубой нити, которой была прошита кромка одеяла. Чейз был бы разочарован, увидев, как легко она сдаётся, увидев её угрюмость, но что она может сделать? В сундуке нет ничего такого, что бы она могла использовать для открытия замка. На ней было платье и ботинки. Её ботинки не пролезли бы через щель. Единственное, что было ещё, — её одеяло. Виолетта всё забрала. У неё больше ничего не осталось.
   Поскольку она продолжала наматывать нить, распуталось больше грубой нити. Рэйчел глянула на нить, намотавшуюся вокруг конца её пальца, и неожиданно вдохновилась.
   Она начала тянуть нитку, выводя стежки, вытягивая всё больше и больше. Вскоре она добралась до другого конца нити из испорченного одеяла, и теперь у неё была длинная нитка. Сдвоив, она закатала её между ладонью и ногой, закручивая её в более упругую нить. Ушло достаточно много времени на то, чтобы сделать несколько слоев и скатать плотную верёвочку. Она сделала петлю на конце и затем придвинулась к щели.
   Она аккуратно набрасывала нить на замок, пытаясь накинуть так, чтобы она смогла зацепить его и вытянуть из засова. Сказать было легко, а вот на деле всё оказалось сложнее. Нить не была достаточно упругой, чтобы набросить метко. Рэйчел перепробовала несколько разных способов, но каждый из них или не увенчивался успехом, или даже если удавалось накинуть край петли на замок, нить соскальзывала в сторону. Никак не удавалось накинуть на дальний край крюка стержня замка. Нить была слишком лёгкой, чтобы накинуть её хорошо, но, в то же время, была слишком жёсткой для затяжки замка, когда она накидывалась туда, куда хотелось.
   И всё же, она сумела заставить конец нити зацепить замок. Однако конец нити навис под углом, а вовсе не так, чтобы нить могла соскользнуть по стержню замка.
   Она втянула нить обратно и намочила её слюной, затем попробовала ещё раз. Мокрая нить была немного тяжелее. Появилась возможность бросить нить немного точнее. На руке появилась ранка, кроме того, она утомилась от попыток — чтобы бросать нить она должна была изогнуться набок. Казалось, что всё утро она провела за этим занятием. Нить высохла.
   Рэйчел положила нить в рот, давая ей хорошо пропитаться. Она прижалась к щели и бросила нить. С первого раза нить упала на замок. Только петля оказалась ниже конца стержня замка.
   Рэйчел застыла. Еще ни разу ей не удавалось попасть так близко. Было трудно держать руку в щели и смотреть в оставшееся пространство. Но всё же, она смогла увидеть, что, если потянуть, нить не зацепит крюк там, где нужно.
   Поскольку нить была мокрой, она прилипла к длинному бруску, который фиксировался на защёлке, когда был заперт. У Рэйчел появилась идея. Она осторожно начала прокручивать нить между пальцем и выступом. Нитка, прилипшая к металлу её слюной, приклеено прокручивалась, пока конец нити не шлёпнулся. Рэйчел прищурилась и пригляделась. Похоже, петля была там, где она должна была быть. Она боялась пошевельнуться, опасаясь сделать ошибку, потерять шанс, сделать неверное движение, поскольку она не продумала это до конца.
   Чейз всегда говорил ей, что она должна пользоваться головой — тщательно обдумать, как это он называл — а потом действовать, как обдумала.
   Со всех сторон выглядело так, что петля была в правильном месте. Если она потянет, а нить останется приклеенной к стержню замка её слюной, то петля зацепится за конец бруска. Её сердце, бешено колотилось в груди. Она чувствовала, что задыхается. Затаив дыхание, Рэйчел начала крайне осторожно тянуть нить. Петля захватила торец металла. Если бы она потянула с бОльшим усилием, то всё бы провалилось.
   Петля туго натянулась и соскользнула за конец стержня замка. Ей едва верилось в это. Осторожно и монотонно, она тянула нить вверх, вытягивая замок из засова. Когда он почти был за металлическими петлями, зазубрена на конце бруска зацепилась за засов. Она попыталась потянуть слегка посильней, но вместо того, чтобы подниматься, замок отклонялся под углом. Рэйчел боялась тянуть слишком сильно. Нить могла порваться.
   Она сложила нить в несколько раз, делая нить толще на несколько слоёв. Она полагала, что наверняка она будет достаточно крепкой. И всё же, она не могла ответить на вопрос, насколько прочной была нить и как сильно для такой прочности она может потянуть. Слегка ослабляя натяжение и позволяя замку опуститься ниже, а затем дёргая вновь, быстро чередуя движения то вверх, то вниз, она пыталась извлечь металлический стержень из обода.
   Неожиданно, замок выскочил из засова и выпал. Он повис на нити, качаясь назад и вперёд под рукой Рэйчел, торчащей из щели. Она толкнула, и крышка со скрипом открылась. Тыльной стороной рук, Рэйчел стёрла слёзы, текущие по щекам. Она вызволила себя. Если б только Чейз мог видеть, как она этого добилась!
   Теперь, ей нужно выбраться из замка прежде, чем Виолетта или Сикс возвратятся. Рэйчел не знала, в курсе ли Виолетта того, что не закрыла замок. Если бы она знала, что не заперла и об этом упомянет Сикс, то они вернутся.
   Рэйчел устремилась к большой двери, но тут она вспомнила кое-что важное. Она развернулась и побежала в угол к столу. Она развернула угол крышки в положение, которое Виолетта использовала, когда писала указания о том, кого должны наказать или казнить. Рэйчел схватила золотую ручку за основание ящичка в центре и выдвинула полку. Она отложила её в сторону, затем руками пролезла к задней части и пошарила вокруг. Её пальцы коснулись чего-то металлического.
   Она вытянула руки обратно. Это был ключ. Виолетта так и не взяла его. Он был там же, куда его клали на ночь. С облегчением, Рэйчел просунула ключ в ботинок, затем вернула дверцу на место.
   Не забыв про свой спальный сундук, она закрыла крышку и просунула замок через засов. Она дёрнула замок, убеждаясь, что он заперся. Она потянула только для того, чтобы подстраховаться от кое-чего, что не сделала Виолетта. Если бы кто-нибудь вошёл бы в комнату, то продолжали бы думать, что Рэйчел по-прежнему благополучно заперта в сундуке. Если ей повезёт и Сикс или Виолетта даже не заглянут в него, то Рэйчел удалось бы далеко уйти.
   Она подбежала к большим двустворчатым дверям и приоткрыла их ровно на маленькую щель, чтобы выглянуть. В зале никого не было видно. Она скользнула за двери, тихо закрыв их за собой.
   Оглядываясь вокруг, она добралась до лестницы, затем она помчалась, стараясь делать это настолько незаметно, насколько она могла. На следующем этаже, в прихожей, обшитой деревом и без окон, Рэйчел направилась к комнате, которая всегда запиралась. Факелы всё ещё горели. Их держали зажжёнными в течение всей ночи, если вдруг королева захочет пойти в свою комнату драгоценных камней. Поскольку она торопилась, то пересекая зал, она прыгала на одной ноге, доставая из другого ботинка ключ.
   Держа ключ в руке, Рэйчел добралась до двери, которую искала и посмотрела через плечо. И тут она увидела мужчину в отдалении, спускавшегося в зал. Это был один из дворецких. Рэйчел знала его в лицо, но не знала его по имени.
   — Хозяйка Рэйчел? — сказал он хмурясь, как только дошел до неё.
   Рэйчел кивнула.
   — Да, а что?
   — Точно, — он посмотрел на дверь, — Что это?
   Чейз учил её вещам, позволяющим увернуться от вопросов людей задающих вопросы, на которые она не хочет отвечать. Он также учил её, как избежать подозрений другого человека оттого, что она уклонилась от ответа. Часто у них была такая игра в лагере. Она знала, что должна воспользоваться этим сейчас. Но на этот раз, это была не игра. Это было смертельно серьёзно.
   Она изобразила свой лучший угрюмый вид. Чейз этому тоже её научил. Он говорил, что нужно только вообразить, что мальчик хочет её поцеловать.
   — На что это похоже?
   Мужчина выгнул бровь на неё.
   — Это похоже на то, что ты собираешься войти в комнату драгоценностей королевы.
   — Вы собираетесь отнять у меня драгоценности королевы, за которыми меня послали и которые я должна принести ей? Поэтому вы спрятались за углом, ожидая кого-то, кого пошлют в комнату драгоценностей королевы? Чтобы вы смогли ограбить их?
   — Прячущийся — ограбить тебя — ну, конечно нет, конечно нет. Я просто хочу знать...
   — Вы хотите знать? — Рэйчел упёрла руки в бёдра. — Вы хотите знать? Вы в ответе за драгоценности? Почему вы не пойдёте и не спросите королеву Виолетту, о том, что Вы хотите знать? Я уверена, что она не будет возражать против дворецкого, расспрашивающего её. Возможно, она только отхлещет Вас, а не казнит. Я нахожусь на службе, и кое-что выполняю для неё. Нужно ли мне пойти и привести часть стражников для своей защиты и драгоценностей королевы, которые я должна доставить ей?
   — Стражу? Ну, конечно нет...
   — Тогда, какие дела привели вас сюда? — Она поглядела в одну сторону, потом в другую, но не увидела никого. — Стража! — завопила она, но не слишком громко. — Стража! Вор у драгоценностей королевы!
   Мужчина запаниковал, пытаясь успокоить её, но затем оставил попытки и умчался без всяких слов. Он даже не оглянулся. Рэйчел быстро открыла дверь, снова проверила зал, и затем проскользнула внутрь. Она не думала, что кто-нибудь её услышал, и не хотела отнимать времени больше, чем нужно.
   Даже боковым зрением, она не обратила никакого внимания на блестящую, отполированную стену из небольших деревянных ящичков. Множество и множество небольших ящичков были заполнены ожерельями, браслетами, брошками, диадемами и кольцами. Вместо этого, она тут же направилась к причудливой белой мраморной тумбе, которая стояла отдельно в противоположном углу комнаты драгоценностей. Сверху на ней когда-то стоял любимый предмет королевы Милены — украшенная драгоценными камнями шкатулка, которую она обласкивала при любой возможности.
   Теперь на этом месте была шкатулка, которая, казалось, была сделана из самых чёрных мыслей Владетеля. Она была настолько чёрной, что комната, заполненная драгоценностями, представлялась ничтожной для присутствия чего-то такого монументально зловещего.
   Рэйчел очень не хотелось касаться украшенной драгоценными камнями шкатулки королевы Милены. Но ей была ненавистна даже сама мысль о том, чтобы коснуться этой. И всё же, она должна сделать это.
   Она знала, что ей нужно поспешить, чтобы иметь какой-нибудь шанс на побег. Не говоря о том, что будет, если Виолетта вспомнит, что железный сундук остался не запертым. Она может сказать Сикс, или Сикс сможет прочесть это в её мыслях. Рэйчел подозревала, что Сикс была способна на такое. Если бы они узнали, что Рэйчел осталась не запертой в сундуке, то они бы непременно вернулись.
   Рэйчел сняла чёрную шкатулку с белой мраморной тумбы и положила её в кожаную сумку, которая лежала у противоположной стены. Это была та же самая сумка, которую Сэмюэль использовал, чтобы принести шкатулку Сикс.
   По пути к двери, Рэйчел остановилась перед высоким, окаймлённым деревом зеркалом. Ей было противно смотреть на себя в зеркало, противно видеть свои волосы, которые были обрублены Виолеттой. Когда прежде она жила в замке, в прошлом, когда она была игрушкой принцессы Виолетты, Рэйчел не позволяла ей отращивать волосы, потому что она была никем. Как только Виолетта заполучила Рэйчел обратно, первое, что она сделала — она взяла большие ножницы и обрезала длинные, красивые светлые волосы Рэйчел. Это была первая возможность хорошо разглядеть себя, хотя и чересчур близко. Она стёрла слёзы со щёк.
   Чейз говорил ей, когда она впервые шла с ним, что если она хочет быть его дочерью, она должна позволить своим волосам отрасти. Её волосы стали длинными и блестящими за последние годы, и она чувствовала, будто она действительно растёт, как его дочь. Сейчас она не выглядела так же, как и в предыдущий раз, когда стояла в этой комнате и глядела на себя в это же зеркало, когда она помогла Волшебнику Джиллеру украсть шкатулку Одена. Появились отличия. Более повзрослевшая, менее... привлекательная.
   Теперь она вступила в неуклюжий переходный возраст, как называл его Чейз, перед тем, как однажды, как Чейз обещал, она расцветёт красивой женщиной. Этот день казался невообразимо далёким. Кроме того, без Чейза, никто не будет заботиться, чтобы она росла или оберегать её.
   Чейз мёртв, а её волосы были обрезаны снова. Виолетта не просто обрезала их, она обрубила их клочьями. После этого, она выглядела, как злая собака, которая спит возле навозной кучи. Но было ещё что-то, что Рэйчел приметила в зеркале. Она увидела женщину, которой она станет однажды, как и обещал Чейз. Что подумал бы Чейз, если бы увидел её сейчас, с обкромсанными волосами?
   Рэйчел отбросила свои мысли и перекинула кожаную сумку через плечо. Она слегка приоткрыла дверь, чтобы оглядеть зал, затем открыла побольше, чтобы осмотреть другую сторону. Всё было свободно. Она поспешно вышла в зал, закрыла дверь и заперла её.
   Она помнила залы и проходы замка, так же, как она помнила изгиб улыбки Чейза, когда ей удавалось заставить его улыбнуться, когда он старался не сделать этого. Лучше всего это получалось, когда он смеялся, стараясь быть сердитым на неё.
   Она воспользовалась лестницей прислуги, чтобы избежать большинства стражников. В основном, они стояли ближе к главным залам, таким, как этот. Люди дежурили без перерывов. И всё же, ни один из них не знал, что у них новая королева. Она не знала, что люди подумают об этой новости. Рэйчел знала, что люди ненавидели Виолетту, но Сикс наводила на них ужас.
   Прачки, несущие связки, вернулись к своей болтовне, после того, как Рэйчел пробежала мимо. Мужчины, нёсшие провиант, не обращали на неё никакого внимания. Рэйчел ни с кем не встречалась глазами, чтобы они не могли спросить её о чем-нибудь.
   Она добралась до двери с другой стороны зала, которая вела к пути из замка. Она обогнула угол и упёрлась лицом в двух стражей. Они были облачены в красные туники под кольчугой и несли пики с блестящими наконечниками. На поясах висели мечи.
   Рэйчел сразу поняла, что у них нет ни малейшего намерения позволить ей пройти, не узнав, что она здесь делает и куда собирается идти.
   — Вы должны скрыться! — крикнула им Рэйчел. — Поспешите! — она повернулась и указала позади себя. — Имперские войска Ордена входят в замок — тем путём!
   Один из мужчин сжал пику обеими руками и упёрся на неё всем весом.
   — Нам нечего опасаться этих людей. Они — наши союзники.
   — Они намереваются казнить всех стражей королевы! Я слышала, как командующий раздавал приказы! Казните их всех — он сказал! Как можно больше — он сказал. Все солдаты вытянули большие боевые топоры. Им было сказано, что они могут делать всё, что угодно с приговорёнными к казни. Поспешите! Они идут! Спасайтесь!
   У обоих стражников отвисли челюсти.
   — Этим путём! — крикнула Рэйчел, указывая на лестницу прислуги. — Они не догадаются искать там. Поспешите! Я пойду предупреждать других!
   Мужчины закивали в благодарность и направились к двери на лестницу прислуги. Когда они пропали из вида, Рэйчел опять начала быстро пробираться к двери, ведущей из замка. Она выбрала путь, которым прислуга пользовалась для походов в город за разными вещами для нужд замка. Солдаты — внушающие страх большие мужчины, патрулировавшие всюду, казалось, не беспокоили прислугу, потому Рэйчел присоединилась к нескольким плотникам и пошла рядом с высоким колесом их ручной тележки. Она спряталась позади нагруженных досок.
   Солдаты не обращали особого внимания на прислугу, выполнявшую свою работу, в основном разглядывая более симпатичных женщин. Рэйчел опустила голову и продолжала идти. С её обрубленными волосами, она выглядела, как ничтожество, и ни один из солдат не остановил её.
   Дальше, после большой каменной стены, она продолжала идти вместе с прислугой, пока они не прошли участок леса, который подходил близко к дороге. Она оглянулась через плечо и не увидела, что бы кто-нибудь из солдат глядел ей вслед.