Но все это было слишком скучно. Магрета томилась по настоящему делу, требовавшему предельного напряжения. Она вновь возобновила свои тренировки, удлиняя их все больше и больше, пока они не стали занимать до трех часов. Но Магрете казалось, что все ее усилия бесцельны. Даже несмотря на то, что ей удалось решить еще несколько парадоксов из Сорока девяти хризм, она не чувствовала удовлетворения, словно внутри у нее была пустота. Огонек, который затеплился в ней недавно, угасал, ему не хватило масла, чтобы превратиться в пламя. Откуда ей взять сил, чтобы вырваться из-под власти Феламоры и идти собственным путем?
 
   Через несколько недель, после того как они пришли в это ущелье, Феламора сказала:
   – Завтра мы сделаем врата!
   Всю следующую ночь она задумчиво просидела у костра, то и дело принимаясь чертить на земле какие-то таинственные фигуры. Несколько раз Магрета просыпалась и видела, что Феламора все так же продолжает сидеть без движения с широко раскрытыми глазами. Утром всю долину заволокло туманом, и Феламора отправилась вверх по реке.
   Магрета следовала за ней, они дошли до места, где река сужалась между круто нависавшими берегами. Здесь она была не шире пятнадцати футов. С обеих сторон к воде подступал вековой лес. Над этим местом Феламора с Магретой соорудили из бревен и лиан мост. А над ним еще один, служивший крышей, которую они покрыли тростником.
   Феламора первой вступила в эту висячую плетеную беседку.
   – Должно сработать, – наконец сказала она. – Если бы у нас было время, я сделала бы врата более совершенными, но, в конце концов, мы же не стремимся попасть в Ночную Страну. Нам нужно совершить лишь небольшое путешествие, чтобы сэкономить время. Магрета не сдвинулась с места.
   – Разве мне надо идти с тобой? – спросила она, запинаясь.
   – Ты что, боишься?
   – Конечно боюсь, – ответила Магрета. – Ты всегда говорила, что такие приспособления чрезвычайно опасны.
   – Только для феллемов.
   – Все равно мне страшно, я видела, как мучился Иггур, когда вошел во врата.
   – Ха! Да ты намного сильнее, чем он. Иди сюда!
   Они уселись на мосту. Феламора достала из сумки кусок белого камня. Одна его сторона была отшлифованной, другая шершавой.
   – Я принесла его из Катадзы, – сказала она. – Это часть врат Тензора, которые рухнули, когда неожиданно появился Иггур, а может, Рульк, теперь я уже точно не помню.
   – Рульк! – Магрете стало страшно.
   Феламора не обратила внимания на испуганное восклицание девушки.
   – Это не имеет значения, главное – у нас есть часть врат. Подобное притягивает подобное. Надеюсь, этого будет достаточно.
   Она смочила камень слюной и осторожно положила его на мост, придавив босой ногой, и установила мысленный контакт с Магретой.
   – Вначале посмотрим, куда мы должны попасть.
   – А куда? – спросила Магрета, едва сдерживая дрожь.
   Феламора не ответила. Она взмахнула рукой, и все вокруг затянула непроницаемая пелена тумана. Дымка завихрилась вокруг них, Магрета увидела крепость на скале и разрушенный город в долине.
   – Тар-Гаарн! – сказала Феламора. Город исчез, и туман рассеялся. Теперь перед ними возникла темная пещера, на стенах горели светильники. Но изображение было неясным, словно они заглядывали сквозь дымку или даже сквозь время. Каждая лампа излучала мягкое радужное сияние. Пол устилал шелковый ковер, а в дальнем конце пещеры стоял стол, а на нем зеркало.
   «Зеркало!» – подумала Магрета, почувствовав, как по ее телу пробегает дрожь. Она не могла забыть свои ощущения, когда впервые взяла его в руки в Фиц-Горго. Ей чудилось, что оно зовет ее. Она боялась снова туда заглянуть.
   – Это Хависсард во времена Ялкары! – воскликнула Феламора. – Ее комната, во всяком случае такой я ее запомнила. Будем молиться, чтобы память за триста лет не изменила мне и мы смогли бы отыскать ее сейчас. Это самый верный путь, чтобы управлять вратами. – Ее голос сорвался. Она крепко сжала руку Магреты, чтобы вновь обрести твердость. – Магрета, помоги мне! Мы, феллемы, умеем пользоваться простыми приспособлениями, хотя нам и приходится дорого за это расплачиваться. Удерживай этот образ в сознании, пока я буду искать путь.
   Феламора стала проделывать какие-то манипуляции, смысл которых девушка не могла постичь. Неожиданно перед ними открылись врата. Из них с шумом вырвался горячий сухой ветер.
   – Удерживай изображение, – прошептала Феламора. – Иначе мы никогда не вернемся назад. О, какая боль! – Она бы упала, если бы Магрета ее не поддержала.
   Внезапно девушка почувствовала слабость, у нее закружилась голова. Феламора вытягивала из нее силы.
   – Перестань! – закричала Магрета, вцепившись в одну из веревок. – Ты убьешь нас обеих.
   Отток энергии прекратился. Феламора выпрямилась, ее рубашка была мокрой от пота, лицо посерело.
   – Попробуем другой способ. – Она пристально посмотрела на Магрету. – Ты изменилась, ты уже не такая, как прежде. – Феламора была встревожена, – возможно, она сознавала, что теряет над девушкой власть.
   Магрета рассмеялась. У нее внутри снова начал разгораться огонек. К ней вернулась радость.
   – В Туркаде мне пришлось вести за собой войска, командовать и требовать от людей полного подчинения. Я разбила твои оковы. Я изменилась. Помни об этом в следующий раз, когда решишь мной манипулировать. Твое время заканчивается, а мое еще едва началось.
   – Ты еще многого не знаешь, – начала было Феламора, но решила не угрожать. – Давай продолжим. Наступи на камень.
   Магрета подсунула свою ступню под миниатюрную ножку Феламоры. Феламора дрожала. Магрета не видела ее в таком напряжении с того дня, как они пришли в себя после катастрофы в Совете.
   – Что с тобой?
   – На меня действует запрет! – прошептала Феламора. – Я поплачусь за его нарушение. – Она повела руками. – Мне необходимо попрактиковаться, чтобы ощутить врата и место.
   – Ощутить что?
   – Защиту Хависсарда. Мы направляемся в крепость, где Ялкара уже однажды победила меня и откуда она ускользнула.
   Она повторяла попытки снова и снова, но, казалось, все было безрезультатно.
   – Я вижу нашу цель, но не могу туда проникнуть. Пространство искажено. Мне не хватает силы.
   При следующей попытке у Феламоры подкосились ноги, и, если бы Магрета не подхватила ее, она упала бы в реку.
   – Ничего из этого не выйдет, еще одна попытка – и у меня не хватит сил пройти сквозь врата. Придется довольствоваться тем образом, который есть, – прошептала Феламора.
   – Передай его мне, – сказала Магрета, опасаясь за свою жизнь. – Покажи, как управлять вратами.
   – Ты к этому не готова!
   – Верно! Но все же я более готова, чем ты. И мне совсем не хочется умереть из-за твоей ошибки. – Магрета быстро оправилась, и чем больше Феламора сопротивлялась, тем увереннее она себя чувствовала. – Покажи мне цель.
   Сознавая, что у нее не остается выбора, Феламора повиновалась. И по ментальной связи стала передавать Магрете образ за образом. Магрета увидела цель очень ясно, но Хависсард был окружен непроницаемой сферой.
   – Он защищен,– озадаченно произнесла Магрета. – Но думаю, я смогу найти путь внутрь.
   Феламора вздрогнула. Теперь ей приходилось всецело полагаться на Магрету, но попасть в крепость было необходимо. Все остальное не имело значения.
   – Готова?
   Магрета колебалась, но ей очень хотелось попасть в Хависсард.
   Она открыла врата.
   – Я должна войти в них?
   – Нет! – в ужасе воскликнула Феламора. – Я пройду первая и зафиксирую их с другой стороны. Это самое опасное.
   Она вошла во врата и исчезла. Мост содрогнулся. Магрета упала на одно колено, и камень чуть не выскользнул у нее из-под ступни. Если бы это случилось, Феламора навеки затерялась бы во вратах. И тогда разрешились бы все сомнения Магреты. Нет, это было бы трусостью. Феламора достигла цели. До Магреты донесся ее надтреснутый шепот.
   Некоторое время девушка противилась зову. После того что случилось с Иггуром, она не могла побороть страх перед вратами. Но Хависсард манил ее. И, поборов сомнения, она вступила во врата.
   Она очнулась в темной комнате. Голова кружилась. В рот набилась пыль. Мерцал осветительный шар, отбрасывая на стены разноцветные блики. Постепенно она осознала, что находится в той самой комнате, образ которой визуализировала Феламора. Все выглядело точно так же, только пол был покрыт толстым слоем пыли, а на столе не было Арканского Зеркала.
   – Хависсард! – сказала Феламора, задыхаясь. Румянец сошел с ее щек. Она выглядела совсем старой. – Это было тяжелее, чем я полагала. Из-за защиты, которую поставила Ялкара, я чуть не потеряла врата. – В ее глазах промелькнул ужас перед только что пережитой опасностью. – С тех пор как Ялкара покинула это место, сюда не ступала нога человека. Никто не смог снять с крепости ее заклятие. – Она села на пол и уронила голову на колени.
   Еще долго после их прибытия реальность колыхалась, как круги на воде. Лицо Феламоры было бело как снег, ведь она оказалась в крепости своего заклятого врага. А Магрета, напротив, ощутила прилив сил.
   – Хависсард запечатан со времен исчезновения Ялкары, – сказала Феламора. – Но даже если он и был защищен так же хорошо, как Зеркало, возможно, где-то со временем образовалась брешь, благодаря которой нам удалось открыть здесь врата.
   Стены потряс новый взрыв антиреальности,на какой-то миг они оказались вне времени и пространства. Хависсард исчез, а может, они попали в эпоху, когда от него не осталось даже развалин. Прозрачные волны накатывали на них, показывая Хависсард в разные времена: когда рабочие только-только начали разрабатывать серебряные рудники, когда был построен Тар-Гаарн. Потом они перенеслись на целую вечность в прошлое, когда на этом месте не было ничего, кроме поросших лесом холмов, гранитных скал и ревущих водопадов. Еще один вираж, и они снова оказались в Хависсарде.
   Голый каменный пол, лишь кое-где покрытый небольшими коврами. Каменные стены, серые или бледно-голубые. То тут, то там встречалась резьба.
   Магрета дотянулась до осветительной полосы на стене. К ее удивлению, она зажглась, залив коридор мягким сиянием. Они прошли по коридору, миновали длинный лестничный пролет. Никто не произносил ни слова. Магрета не могла сориентироваться, словно путешествие сквозь врата лишило ее этой способности. Руки и ноги болели.
   Когда они спустились, реальность снова начала колебаться, но на этот раз по-другому. Все три измерения исказились. Магрета встревожилась. Она потеряла равновесие и скатилась на три ступени вниз. Феламора опустилась на пол, чтобы не упасть. Она достала осветительный шар и посмотрела на Магрету.
   – Что это было? – прошептала она, ее глаза расширились.
 
   Когда Магрета вошла во врата, мост в Эллюдоре начал бешено раскачиваться, сотрясаясь от усилий Магреты пробить защиту Хависсарда. Наконец все стихло, но камень, служивший якорем для врат, который Феламора принесла из Катадзы, упал в реку, и его унесло течение.
 

32
Элиор

   – Я чувствую, что кто-то пытается сюда проникнуть, – сказала Магрета. Она не знала, откуда ей стало это известно. Феламора снова дотронулась до осветительной полосы, но она не зажглась. Феламора вздрогнула. Здесь, во вражеской крепости, она испытывала страх. Несмотря на то что Ялкара покинула этот мир триста лет назад, Феламора все еще боялась ее! В глубине души Магрета ощутила удовлетворение. Сама она не была напугана: как ни странно, она чувствовала себя удивительно спокойно.
   – Я смертельно устала, – сказала Феламора. – Путешествие отняло у меня последние силы. – Запретное деяние сломило ее.
   Полосы на стене оставались темными, и Магрета достала свой осветительный шар, сделанный из куска мрамора. Он излучал зеленоватое сияние, которое подчеркивало красоту Магреты, а Феламору делало похожей на жуткий призрак. Они подкрепились фруктами и хлебом, которые Магрета предусмотрительно захватила.
   – Я не могу страдать из-за этого сейчас, – произнесла Феламора, она безуспешно пыталась справиться с приступом. Ее глаза закатились, а лицо исказила страшная гримаса.
   Она пребывала в таком состоянии довольно долго, Магрета не сводила с нее глаз. Наконец Феламора судорожно глотнула воздух и провела рукой по лицу. Теперь она выглядела гораздо лучше.
   – Как тебе это удалось? – удивленно спросила Магрета.
   – Я лишь отсрочила расплату. Но она неизбежна. Пойдем. Нам нужно найти одну вещь, которая здесь спрятана. Я не знаю, где именно, но мы начнем с ее кабинета, библиотеки и... – она пыталась вспомнить нужное слово, – личного покоя.
   – Ты имеешь в виду спальню?
   – Презренный язык, да, ее спальню, —разъяренно ответила она.
   Магрета решила еще немного надавить на Феламору:
   – Расскажи о вашем последнем сражении с Ялкарой.
   – У меня нет ни малейшего желания вспоминать об этом, – мрачно произнесла Феламора, хотя только об этом и думала с той минуты, как оказалась в крепости. Ей было нестерпимо выставлять напоказ свой позор. Особенно здесь. Но после длительной паузы она все же заговорила: – Не знаю, как все началось, однако это случилось очень давно, почти сразу после того, как Ялкара оказалась на Сантенаре. – Феламора провела по лбу грязной ладонью. – С первой встречи мы поняли, что нам суждено стать соперницами. Я была испугана, в ней было нечто, чего не было в других каронах, даже в Рульке. Ялкара прибыла на Сантенар с целью уничтожить меня, разрушить все мои мечты и надежды. Почему? Почему она преследовала меня? – Феламора вздрогнула. – Пойдем дальше!
   Они продолжали спускаться, Магрета шла впереди, ее вела интуиция. Она радовалась тому, что наконец они поменялись ролями. Некоторое время Феламора покорно следовала за ней, однако затем предложила пойти другим путем.
   – Что мы ищем? – спросила Магрета, начиная понимать, что ощущала Карана, когда они пробирались в Фиц-Горго прошлой осенью, после того как ее столь долго продержали в неведении.
   – Во время моих далеких странствий я узнала страшный секрет. И думаю, что он хранится именно здесь.
   – Какой секрет?
   Зеленые глаза Феламоры вспыхнули красным светом.
   – Я не знаю! Мне известно лишь, что Ялкара спрятала в Хависсарде какую-то ценную и смертельно опасную вещь. Должно быть, она оставила ее здесь в надежде когда-нибудь вернуться, иначе зачем было бы возводить вокруг этого места такую мощную защиту?
   «Чем дольше мы здесь задержимся, тем лучше», – подумала Магрета. Ей очень хотелось посмотреть на жилище Ялкары. Девушку завораживало все, что она видела здесь.
   – Есть и еще одна причина, – сказала Феламора. – Это будет для тебя уроком и испытанием, возможно самым серьезным, перед твоим последним заданием, которое наконец освободит тебя.
   Она произнесла это без всякой аффектации, но у Магреты пробежали по спине мурашки. Внезапно она почувствовала себя совершенно одинокой. Ее охватило жуткое отчаяние. Но это ощущение быстро прошло, и она последовала за Феламорой.
 
   Только на следующее утро они добрались до комнат, о которых говорила накануне Феламора. Они вошли в просторный зал, служивший Ялкаре спальней. Здесь они увидели широкую кровать из червленой стали, с высокими спинками. У ее изголовья стоял буфет черного дерева. Небольшие гобелены с изображением диковинных пейзажей украшали каменные стены. На полу в центре лежал запылившийся ковер. Дверь в углу спальни вела в гардеробную, а оттуда в ванную комнату, посредине которой был бассейн. Все вещи отличались изысканной красотой и в то же время строгостью.
   Хависсард скорей всего был запечатан сразу после исчезновения Ялкары, потому что кругом нетронутыми лежали ценные вещи, словно в ожидании своего владельца.
   Феламора осмотрела спальню и вошла в гардеробную. Магрета открыла бюро. Большинство ящиков были пусты. Но в одном из них она обнаружила бумагу и письменные принадлежности. Среди них был свиток в серебряном держателе, исписанный темно-синими чернилами в несколько столбцов, но Магрета не знала этого языка и положила свиток на место.
   Она взвесила в руке серебряное стило, показавшееся ей очень тяжелым. «Интересно, о чем ее последнее письмо?» – подумала Магрета. Ей хотелось больше узнать об этой загадочной женщине. Магрета взяла блокнот за уголок, посмотрела на свет и увидела едва заметные следы. Феламора все не возвращалась.
   Насыпав пыль на страницу, она осторожно стерла лишнее и увидела одно-единственное слово. Что это? Похоже на лиор.«Элиор! Элиор!» – эхом отдавалось в голове Магреты. Но что это? Название места или имя человека? Оно словно взывало к ней. Феламора наверняка ничего об этом не знала. И Магрета не хотела рассказывать о своей находке.
   В ванной послышались шаги. Магрета вырвала лист с именем из блокнота и аккуратно положила в сумку.
   – Тут кое-что есть, – сказала она, подходя к двери навстречу Феламоре, и показала ей блокнот и свиток. Феламора развернула письмо, пробежала его глазами и отдала Магрете.
   – Это не то, – ответила она, положив вещи на кровать. – Пойдем.
   И они направились дальше по коридору.
 
   Вскоре они нашли библиотеку. Это была большая комната в форме буквы «L», стеллажи, тянувшиеся от пола до потолка, были уставлены книгами.
   – И не здесь! – воскликнула Феламора, едва они вошли. Разочарование и страх сделали ее ужасно раздражительной.
   Повинуясь какому-то внутреннему импульсу, Магрета подошла к одному из стеллажей. Феламора не стала ее останавливать. Все книги выглядели одинаково – тот же самый размер и переплет. Они походили на годовые журналы.
   – Ялкара наверняка хранила Сказания, – произнесла Феламора, следуя за Магретой. Она сняла с полки том и стала равнодушно перелистывать страницы. – Язык каронов. Никто не может его расшифровать. – Она прошла вдоль рядов. Все книги походили одна на другую, кроме последней, стоявшей в самом конце. Она была гораздо меньше и тоньше остальных. Феламора открыла ее.
   Необычные буквы, изысканный красивый почерк, хотя было заметно, что это скоропись. Феламоре внезапно показалось, что она уже видела где-то эти письмена. Но воспоминание ускользнуло.
   – Это не язык каронов, – сказала она. – Но почему? Зачем Ялкаре понадобилось писать на более распространенном языке?
   – Возможно, это предназначалось не для каронов, а для кого-то другого, – ответила Магрета. – Ведь предания записывают для потомства. – Девушка взяла еще одну книгу из самых старых. Было заметно, что ее переплетали не один раз. Страницы ровно обрезаны, а начало строк ушло под самый корешок. – Посмотри, она тоже на языке каронов.
   Кроме небольшого письменного стола и стула, в комнате не было никакой мебели. Положив книгу на стол, Магрета обтерла пыль полой своей куртки, села на высокий стул и принялась одной рукой переворачивать страницы, держа в другой осветительный шар. В книге не было ни рисунков, ни чертежей, лишь непонятные знаки вверху страниц, – возможно, даты. Магрета поставила ее на место и взяла другую.
 
   Шестое чувство подсказывало Феламоре, что ее цель близка. Снова подступала дурнота. Если она сейчас не найдет то, что ищет, ей не найти этого уже никогда.
   Пока Магрета рассматривала книги, Феламора решила обследовать комнаты дальше по коридору. Интуиция не подвела ее. Она могла видеть, что находится в комнатах, прежде чем открывала двери. Возле пятой по счету двери Феламора резко остановилась.
   В этом лабиринте кладовых что-то спрятано! Она стала методически осматривать комнату за комнатой, шкаф за шкафом. Под лестницей она обнаружила несколько тайников, но даже не стала туда заглядывать. Феламора была уверена: то, что она ищет, спрятано не там.
   Несколько утомительных часов она провела копаясь в одежде, резных ящичках, мешках со специями, но так ничего и не обнаружила. Феламора вошла в следующую дверь и вскрикнула. Она словно ощутила легкое покалывание в спине и отпрянула, ощущение повторилось. Оно там! Она ощупала поверхность стены, словно чувствительница. Да, это был тайник. Его явно делали в спешке, и он почти не был защищен.
   Феламора нашла инструменты, отбила штукатурку, проделала отверстие. В образовавшейся нише она нащупала небольшую шкатулку, запертую при помощи заклинания. Но Феламора все же сумела открыть замок, хотя при этом ее пронзила страшная боль.
   Внутри лежали драгоценные украшения: массивная цепь, браслет и диадема. Феламора побывала в Чантхедской библиотеке, чтобы собрать побольше сведений о Ялкаре. И на старинных рисунках увидела ее украшения, сделанные из арканского золота. Феламора прекрасно сознавала их ценность.
   Она вытащила цепочку, и ее отбросило к двери. Некоторое время она даже не могла встать. На пальцах от соприкосновения с металлом вздулись волдыри, кожа стала пунцово-красной. По телу Феламоры пробежала дрожь. Ничего страшного, она найдет способ обращаться с золотом. Защелкнув шкатулку, она положила ее в сумку и быстрым шагом направилась к библиотеке. Поиски были окончены. Когда она добралась до библиотеки, на нее накатила дурнота, предвестие тех мук, которые вскоре должны были начаться. Магрета все еще сидела за письменным столом, листая книги. Феламора снова взяла с полки небольшой томик. Она издала приглушенный крик, и Магрета подняла голову. Золото, должно быть, обострило чувства и интуицию Феламоры. Любопытство, которое раньше вызывала эта книга, переросло в тревогу.
   – Оно звенит в моей голове, словно колокольчик. – Феламора разговаривала сама с собой, расхаживая взад и вперед вдоль книжных полок. – Все это написано на языке каронов, но этот последний том испещрен знаками, которых я раньше не видела нигде, кроме Зеркала!Теперь я чувствую, что должна прочитать эту книгу. Именно там я найду то, что ищу.
   – Вероятно, летописец сможет ее прочитать, – сказала Магрета.
   – Лиан из Чантхеда? Этот прихвостень Тензора? – хмыкнула она. – Вот уж не думаю!
   – Что ты ищешь?
   – Не знаю, может, именно это. – Феламора подняла книжечку. – Я многое узнала от Ялкары во время нашего последнего сражения, потому что она была необыкновенно слаба, как-то неповоротлива. Словом, совсем не похожа на себя.
   Феламора продолжала бродить от стеллажа к стеллажу, снимая с полок книги и снова ставя их на место.
   Внезапно реальность снова задрожала, но на этот раз гораздо сильнее. Будучи мастером иллюзий, Феламора лучше, чем кто-либо, понимала природу реальности, но и ей стало трудно удерживать в сознании образ библиотеки. Все вибрировало и колебалось, казалось, даже взгляд на вещь уже изменял ее. Перед взором Феламоры проносились события, происходившие в этом месте вечность назад: земля медленно высыхает, порывы ветра сдувают со склонов холмов плодородную почву, все вокруг превращается в каменистую пустыню, вместо убогих глинобитных хижин возникают величественные башни, разрабатываются рудники, хаотично проносятся события из жизни людей, некогда обитавших в этом замке.
   Она увидела там даже себя; и Ялкару, сидящую за письменным столом склонившись над журналом, ее лица не видно, лишь каскад темных волос. Черные волосы – отличительная черта всех каронов. Затем она исчезла, комната снова пуста. «Как ты похожа на нее», – подумала Феламора, то обливаясь потом, то дрожа от озноба.
 
   Вначале Магрета почувствовала головокружение, и ей пришлось закрыть глаза. Вдруг все ее тело напряглось, словно она собиралась чихнуть, потом девушка открыла глаза и увидела женщину.
   – Это враг? – вскрикнула Магрета.
   – Это Ялкара, – ответила Феламора. Затем испуганно вскрикнула: – Здесь кто-то есть. Они приближаются!
   – Как такое может быть? Хависсард защищен.
   – Был, но мы вошли. События приняли опасный поворот; эта крепость хранит великие тайны. А теперь, когда секрет врат стал известен многим, другие тоже могут попытаться использовать их, чтобы проникнуть сюда.
   – Может, это мы открыли им путь.
   – Сейчас нет времени на рассуждения! – резко сказала Феламора. – Возвращайся к вратам и подготовь все.
   – А как быть с пришельцем?
   – Справлюсь сама, надо только выяснить, кто это. – Феламора никогда не упускала случая поучать Магрету. – Наблюдай, узнай возможности врага! А потом быстро нанеси удар!
   Феламора открыла книгу и стала переворачивать страницы. В третий раз ее начала бить дрожь. Образ Ялкары возник снова, она сидела за столом и смотрела прямо в глаза Феламоре. Внезапно ее осенила страшная догадка. Она уже где-то видела этот шрифт и узнавала отдельные буквы. Феламора закрыла книгу, вперив взгляд в пространство и время. Почему-то ей стало страшно.
   На нее нахлынули непрошеные воспоминания. Откуда-то из невообразимо далекого прошлого, когда только начиналась история феллемов. Лишь мифы и предания дошли до нас с того времени, и еще предостережения.
   Однако сейчас надо было спешить!
   – Возвращайся к вратам! – повторила приказ Феламора. – Приготовь все немедленно!
   Магрета взглянула Феламоре в лицо и убежала.
   Феламора, напрягая последние силы, изменила свой облик. Эта не была ее лучшая иллюзия, ей удалось лишь изменить одежду и цвет волос. Она сидела за столом, рассматривая символы в книге, в ожидании незнакомца. Время тянулось ужасно медленно.
   Он остановился в дверном проеме, оглядывая библиотеку. Затем поднял осветительный шар и медленно двинулся дальше. Он смотрел на нее, словно не веря глазам, как на призрак, который вот-вот исчезнет. Феламора изучала пришельца, глядя из-под руки.