Страница:
- << Первая
- « Предыдущая
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- Следующая »
- Последняя >>
«Хищник» явился плодом трех десятилетий исследовательских работ. Он был построен с использованием технологии «стеле». Радиолокаторы не могли «увидеть» его не только из-за использования материалов, поглощающих излучение радаров, но и благодаря малым размерам и низкой скорости полета — если управляемые компьютерами современные радиолокаторы и обнаруживали его, то относили к категории птиц и стирали с экрана. Для корпуса АВА была использована краска, применяемая на боевых кораблях военно-морского флота, которая подавляла инфракрасное излучение. Выглядел «хищник» безобразно, его поверхность была такой липкой, что техникам приходилось постоянно удалять с нее песчинки, однако их усилия компенсировались тем, что цвет машины идеально сливался с цветом неба. На борту аппарата находилась только телевизионная камера, он стремительно взмыл на десять тысяч футов и полетел на север. Управляли им техники со станции «След шторма». Строго говоря, это было нарушением суверенитета новой страны, но два фунта взрывчатки, находившиеся в носу АВА, гарантировали, что, соверши он вынужденную посадку на вражеской территории, никто не сможет сказать, что это было. Направленная антенна передавала собранную телевизионной камерой информацию на приемные устройства, расположенные на территории Королевства Саудовская Аравия.
По волоконно-оптическому кабелю связи эта же информация передавалась на «Пальму», и когда женщина-сержант на ней включила монитор, все, кто находились в помещении, увидели пробегающий далеко внизу невыразительный ландшафт — «хищник» устремился к месту назначения.
— Будет неплохо узнать, понимают ли они, чем занимаются, — заметил лейтенант, обращаясь к майору Сабаху.
— Еще лучше, если мы узнаем, что они не догадываются об этом, — задумчиво ответил кувейтский офицер. Члены разветвленной правящей семьи Кувейта проявляли все большее беспокойство. Но в том было свое преимущество, подумал майор, потому что благодаря этому вооруженные силы его страны все выше поднимали степень своей боеготовности. Подобно саудовцам, граждане Кувейта с энтузиазмом откликнулись на призыв вступить в армию и приготовиться к использованию самого совершенного вооружения, которое только могла купить их маленькая, но богатая страна, однако они считали ниже своего достоинства заниматься техническим обслуживанием этого вооружения и поручали уход за танками людям, находящимся ниже их по социальному положению. Но в отличие от саудовцев жители Кувейта испытали на себе все ужасы вражеской оккупации. Многие из них потеряли членов семьи, а в этой части мира такое не забывается. Вот почему они охотно проходили военное обучение. Кувейтцы еще далеки были до уровня боевой подготовки американцев или израильтян, которые относились со скрытым презрением к их притязаниям на право называться современной армией. Это было известно майору Сабаху. Его соотечественникам прежде всего нужно было научиться стрелять. Они сожгли по крайней мере одну орудийную трубу на каждый танк из-за радости обучения этому искусству, а на стрельбах пользовались настоящими, а не учебными боеприпасами — боевые снаряды летели дальше и точнее попадали в цель. Таким образом кувейтцы сочетали свое хобби с обучением искусству побеждать. Научившись теперь попадать в цель, они перешли к следующему этапу — учебе маневрировать и стрелять во время движения. И снова они не сразу овладели этим, но все-таки упорно продолжали учиться. Возникший кризис заставил их приложить еще большие усилия, и теперь соотечественники майора Сабаха меняли свои кресла в конторах, где они занимались торговлей, добычей нефти и банковским делом, на сиденья в танках. Американские советники снова отправятся с ними на учебные полигоны, поставят перед ними задачу и будут следить за ее решением. И хотя майор испытывал боль от того, что его соотечественники, многие из которых являлись его родственниками, еще не были готовы к войне, он с гордостью понимал, что они стараются изо всех сил. Сабах был умным мужчиной, но ему так и не пришло в голову, насколько военные Кувейта близки к израильскому образцу: гражданские люди, они учились воевать после суровых уроков, которые познали на горьком опыте из-за того, что прежде этим не владели.
— Рой? — Она вопросительно посмотрела на Альтмана.
— Нам предстоит обычный день, — ответил специальный агент. — Утром у нее намечены три процедуры, затем после ланча лекция для испанских врачей из университета Барселоны, всего их десять, восемь мужчин и две женщины. Мы проверили имена через испанскую полицию. Все не вызывают подозрений. Нет и никаких сообщений об угрозах в адрес «Хирурга». Похоже, в больнице предстоит нормальный день.
— Майк? — обратилась Андреа к Майклу Бреннану, старшему группы, охраняющей маленького Джека.
— У мальчика сегодня на первом уроке контрольная по биологии, а после занятий игра в бейсбол. Он вполне освоился с обязанностями кэтчера, но как отбивающий игрок нуждается в тренировке, чтобы овладеть практикой обращения с битой.
— Уэнди? — Специальный агент Гвендолин Меррит руководила группой, охраняющей Салли Райан.
— Сегодня у «Тени» на третьем уроке контрольная по химии. Она явно проявляет интерес к Кении. Он хороший парень, ему бы еще постричься и надеть новый галстук. «Тень» собирается вступить в команду девочек по лакроссу. — Агенты поморщились. О какой защите может идти речь, когда человека преследует группа подростков с клюшками в руках?
— Напомните мне, что за семья у этого Кении? — попросила Прайс. Даже она не могла запомнить всего.
— Отец и мать — адвокаты, занимаются главным образом налоговым правом.
— "Тени" недостает вкуса, — заметил Бреннан ко всеобщему веселью стоявших вокруг стола. Его любили за пристрастие к шуткам. — Остерегайся, Уэнди, здесь кроется опасность.
— Это почему же?
— Если президенту Соединенных Штатов удастся провести новое налоговое законодательство, родители Кении окажутся в заднице.
Андреа Прайс сделала очередную пометку.
— Дон?
— Сегодня все, как и обычно, введение в рисование цветными мелками. Но меня по-прежнему беспокоит обстановка вокруг детского сада, Андреа. Мне нужно больше людей. Одного я бы разместил внутри и еще двоих с южной стороны, — заметил Расселл. — Помещение детского сада слишком открыто для посторонних. У нас нет достаточной оборонительной глубины. Внешний периметр, по сути дела, только один, и это не может не беспокоить.
— "Хирург" не хочет, чтобы у нас было там слишком много агентов. Сейчас в детском саду ты и еще двое внутри, трое наготове для немедленной поддержки, и один агент ведет наблюдение с другой стороны улицы, — напомнила ему Прайс.
— Андреа, мы находимся на слишком открытом месте. Мне нужны еще три агента, — повторил Расселл. Как и всегда, его голос звучал убедительно. — Семья должна прислушиваться к нашему мнению в профессиональных вопросах.
— Знаешь, давай сделаем так. Завтра после обеда я подъеду к тебе и посмотрю на месте, ладно? — предложила Прайс. — Если я увижу, что обстановка действительно вызывает опасения, поговорю с боссом.
— Отлично, — кивнул Расселл.
— Там с миссис Уолкер нет новых проблем?
— Шийла попыталась собрать подписи родителей, чьи дети посещают «Гигантские шаги», чтобы добиться перевода «Песочницы» в другой детский сад. Оказалось, что у миссис Даггетт большая постоянная клиентура, больше половины родителей знают Райанов, и эта семья им нравится. Так что Шийла поспешно забрала своего ребенка и уехала. Ты знаешь, в чем на самом деле проблема?
— В чем же? Дон улыбнулся.
— В этом возрасте девочки походят друг на друга. Иногда я отвернусь, дети перейдут с места на место, и, когда я поворачиваюсь обратно, то не могу сразу понять, которая из девочек «Песочница». Понимаешь, у этих малышек всего два вида причесок, и половина матерей считает, что «ошкош» — единственный вид детской одежды.
— Дон, это сугубо женский подход, — заметила Уэнди Мерритт. — Если первая малышка страны носит такую одежду, одежда сразу становится модной.
— То же самое, наверно, относится и к прическам, — добавила Андреа. — Между прочим, я забыла тебе передать — Пэт О'Дей вызывает тебя на соревнование, — сказала она самому старшему по возрасту члену президентской охраны.
— Это парень из бюро? — У Расселла загорелись глаза. — Где? Когда? Скажи ему, пусть прихватит деньги, Андреа. — Расселл подумал, что и ему самому неплохо позабавиться. Он не проигрывал соревнования по стрельбе из пистолета уже семь лет — с тех самых пор, когда последний раз болел гриппом.
— Значит, мы готовы? — спросила Прайс своих старших агентов.
— Как дела у босса? — спросил Альтман.
— Он очень занят. Ему приходится отрывать время от сна.
— Хочешь, я поговорю на этот счет с «Хирургом»? Она внимательно следит за его здоровьем, — сказал Рой.
— Ну, не знаю...
— Я знаю, как это сделать. Подойду к ней и скажу: «Как вы думаете, доктор Райан, у босса все в порядке со сном? Сегодня утром он что-то выглядел усталым...», — предложил Альтман.
Четыре старших агента переглянулись. Обращение с президентом было их самой деликатной проблемой. Новый президент прислушивался к мнению жены, словно был самым обыкновенным мужем. Тогда почему не сделать «Хирурга» своим союзником? Все четверо одновременно кивнули.
— Действуй, Рой, — сказала ему Прайс.
— Что, застали тебя врасплох? — вежливо осведомился генерал Диггз.
— Может быть, среди моих ребят у них есть свой человек? — спросил командир мотомеханизированного полка «Черная кавалерия».
— Нет, но они и меня застали врасплох, Эл. Никто не знал, что они умеют пользоваться ИССЭ. Даже мне стало об этом известно только вчера вечером.
— Хорош парень, нечего сказать — с горечью заметил Хэмм, имея в виду командира бригады.
— А ты чего ожидал? Сюрпризы возможны с обеих сторон, полковник, — напомнил ему Диггз.
— Но откуда у них взялось на это финансирование, черт побери?
— Не иначе, помогли благодетели-сенаторы.
Части, приезжающие для переподготовки в Форт-Ирвин, не брали с собой собственную матчасть — было бы слишком накладно возить туда-сюда тяжелые танки и БМП. Они пользовались снаряжением, установленным на машинах, уже находившихся на базе, а снаряжение этих машин было самым совершенным. В его состав входила аппаратура ИССЭ, информационной системы связи между экипажами, используемая на поле боя, с помощью которой вся необходимая информация о ходе сражения проецировалась на компьютерные экраны внутри танков и боевых машин «брэдли». Это было новейшим снаряжением, которое 11-й мотомехполк «Черная кавалерия» получил всего шесть месяцев назад, и оно было установлено на всех боевых машинах полка (настоящих боевых машинах, а не на воображаемых машинах противника). Вообще-то это была простая система обмена информацией — при ней, когда что-то выходило из строя, даже запчасти заказывались автоматически, — но она обеспечивала все экипажи полной картиной боя и в течение нескольких секунд снабжала их полученными разведданными. Теперь сведения о ходе боя поступали не только к вечно рвущемуся на части командиру, которому приходилось принимать решения для всего полка, но и сержанты знали все, что было известно их полковнику, а информация по-прежнему ценилась на вес золота. Таким образом, приехавшие на переподготовку танкисты из бригады Национальной гвардии Каролины получили в свое распоряжение танки и БМП, оборудованные аппаратурой ИССЭ, и сразу принялись пользоваться ею, уже имея отличный опыт. Разумеется, танкисты 11-го мотомехполка тоже имели такой опыт, но в их машинах, которые принадлежали воображаемому противнику, этой аппаратуры не было.
— Зато теперь, полковник, мы наглядно убедились, насколько эффективна эта система. Национальные гвардейцы одолели тебя именно с ее помощью. Учебное сражение оказалось кровопролитным. Хэмм со своим начальником оперативного отдела подготовили дьявольски хитроумную засаду, однако эти «воскресные воины» сумели обнаружить ее, обойти засаду и втянуть танки Хэмма в маневренную битву, при которой машины воображаемого противника (его роль исполнял 11-й полк) нанесли удар в пустоту. Отчаянные усилия, предпринятые командиром одного из его батальонов, едва не спасли положение — ему удалось вывести из строя половину «синих», но этого оказалось недостаточно. В первом ночном сражении победили «синие», и национальные гвардейцы ликовали, словно после победы в баскетбольном матче.
— Ничего, в следующий раз я поступлю иначе, — пообещал Хэмм.
— Смирение хорошо для души, — заметил Мэрион Диггз, наслаждаясь картиной восхода солнца.
— Зато смерть пагубна для тела, — напомнил ему полковник;
— Ме-е-е, — передразнил Диггз. Улыбка не сходила с его лица, пока он шел к своему личному «хаммеру». Даже Элу Хэмму не вредно время от времени преподать урок.
Дом принадлежал человеку, которого соседи считали евреем, выходцем из Сирии. Он жил здесь уже одиннадцать лет, но на самом деле являлся скрытым иранским агентом, «кротом». Последние несколько лет он с осторожностью приобретал оружие и боеприпасы, причем делал это совершенно законно, еще до того, как было принято законодательство, ограничивающее продажу некоторых видов оружия. Впрочем, он мог бы в любом случае и обойти закон. Сегодня в кармане его пиджака лежали паспорт и авиабилеты на другое имя. Дом был местом их последней встречи. Сюда они привезут похищенного ребенка. Затем шестеро немедленно разными рейсами покинут страну, а оставшиеся трое пересядут в автомобиль, принадлежащий владельцу дома, и переедут в другое заранее намеченное место, где будут ждать дальнейшего развития событий. Америка — огромная страна, где множество шоссейных дорог. Проследить за переговорами по сотовым телефонам очень трудно. Преследователям придется решать невероятно сложную задачу, считал «Артист». Он знал, как поступить дальше, если операция пройдет успешно и достигнет этого этапа. У группы, удерживающей ребенка, будет один сотовый телефон. У него их будет два — по одному он будет сообщать свои условия американскому правительству, максимально ограничивая продолжительность переговоров, по другому — связываться со своими друзьями. За жизнь ребенка они потребуют огромную сумму, настолько большую, что повергнут страну в состояние хаоса. Может быть, ребенка даже освободят живым. Он не был уверен в этом, но полагал, что это возможно.
Глава 42
По волоконно-оптическому кабелю связи эта же информация передавалась на «Пальму», и когда женщина-сержант на ней включила монитор, все, кто находились в помещении, увидели пробегающий далеко внизу невыразительный ландшафт — «хищник» устремился к месту назначения.
— Будет неплохо узнать, понимают ли они, чем занимаются, — заметил лейтенант, обращаясь к майору Сабаху.
— Еще лучше, если мы узнаем, что они не догадываются об этом, — задумчиво ответил кувейтский офицер. Члены разветвленной правящей семьи Кувейта проявляли все большее беспокойство. Но в том было свое преимущество, подумал майор, потому что благодаря этому вооруженные силы его страны все выше поднимали степень своей боеготовности. Подобно саудовцам, граждане Кувейта с энтузиазмом откликнулись на призыв вступить в армию и приготовиться к использованию самого совершенного вооружения, которое только могла купить их маленькая, но богатая страна, однако они считали ниже своего достоинства заниматься техническим обслуживанием этого вооружения и поручали уход за танками людям, находящимся ниже их по социальному положению. Но в отличие от саудовцев жители Кувейта испытали на себе все ужасы вражеской оккупации. Многие из них потеряли членов семьи, а в этой части мира такое не забывается. Вот почему они охотно проходили военное обучение. Кувейтцы еще далеки были до уровня боевой подготовки американцев или израильтян, которые относились со скрытым презрением к их притязаниям на право называться современной армией. Это было известно майору Сабаху. Его соотечественникам прежде всего нужно было научиться стрелять. Они сожгли по крайней мере одну орудийную трубу на каждый танк из-за радости обучения этому искусству, а на стрельбах пользовались настоящими, а не учебными боеприпасами — боевые снаряды летели дальше и точнее попадали в цель. Таким образом кувейтцы сочетали свое хобби с обучением искусству побеждать. Научившись теперь попадать в цель, они перешли к следующему этапу — учебе маневрировать и стрелять во время движения. И снова они не сразу овладели этим, но все-таки упорно продолжали учиться. Возникший кризис заставил их приложить еще большие усилия, и теперь соотечественники майора Сабаха меняли свои кресла в конторах, где они занимались торговлей, добычей нефти и банковским делом, на сиденья в танках. Американские советники снова отправятся с ними на учебные полигоны, поставят перед ними задачу и будут следить за ее решением. И хотя майор испытывал боль от того, что его соотечественники, многие из которых являлись его родственниками, еще не были готовы к войне, он с гордостью понимал, что они стараются изо всех сил. Сабах был умным мужчиной, но ему так и не пришло в голову, насколько военные Кувейта близки к израильскому образцу: гражданские люди, они учились воевать после суровых уроков, которые познали на горьком опыте из-за того, что прежде этим не владели.
* * *
— "Фехтовальщик" проснулся, — услышала Андреа Прайс в наушнике. Командир личной охраны президента вместе со своими начальниками групп собрались на кухне: стоя пили кофе у одного из столиков из нержавеющей стали, предназначенных для поварских дел.— Рой? — Она вопросительно посмотрела на Альтмана.
— Нам предстоит обычный день, — ответил специальный агент. — Утром у нее намечены три процедуры, затем после ланча лекция для испанских врачей из университета Барселоны, всего их десять, восемь мужчин и две женщины. Мы проверили имена через испанскую полицию. Все не вызывают подозрений. Нет и никаких сообщений об угрозах в адрес «Хирурга». Похоже, в больнице предстоит нормальный день.
— Майк? — обратилась Андреа к Майклу Бреннану, старшему группы, охраняющей маленького Джека.
— У мальчика сегодня на первом уроке контрольная по биологии, а после занятий игра в бейсбол. Он вполне освоился с обязанностями кэтчера, но как отбивающий игрок нуждается в тренировке, чтобы овладеть практикой обращения с битой.
— Уэнди? — Специальный агент Гвендолин Меррит руководила группой, охраняющей Салли Райан.
— Сегодня у «Тени» на третьем уроке контрольная по химии. Она явно проявляет интерес к Кении. Он хороший парень, ему бы еще постричься и надеть новый галстук. «Тень» собирается вступить в команду девочек по лакроссу. — Агенты поморщились. О какой защите может идти речь, когда человека преследует группа подростков с клюшками в руках?
— Напомните мне, что за семья у этого Кении? — попросила Прайс. Даже она не могла запомнить всего.
— Отец и мать — адвокаты, занимаются главным образом налоговым правом.
— "Тени" недостает вкуса, — заметил Бреннан ко всеобщему веселью стоявших вокруг стола. Его любили за пристрастие к шуткам. — Остерегайся, Уэнди, здесь кроется опасность.
— Это почему же?
— Если президенту Соединенных Штатов удастся провести новое налоговое законодательство, родители Кении окажутся в заднице.
Андреа Прайс сделала очередную пометку.
— Дон?
— Сегодня все, как и обычно, введение в рисование цветными мелками. Но меня по-прежнему беспокоит обстановка вокруг детского сада, Андреа. Мне нужно больше людей. Одного я бы разместил внутри и еще двоих с южной стороны, — заметил Расселл. — Помещение детского сада слишком открыто для посторонних. У нас нет достаточной оборонительной глубины. Внешний периметр, по сути дела, только один, и это не может не беспокоить.
— "Хирург" не хочет, чтобы у нас было там слишком много агентов. Сейчас в детском саду ты и еще двое внутри, трое наготове для немедленной поддержки, и один агент ведет наблюдение с другой стороны улицы, — напомнила ему Прайс.
— Андреа, мы находимся на слишком открытом месте. Мне нужны еще три агента, — повторил Расселл. Как и всегда, его голос звучал убедительно. — Семья должна прислушиваться к нашему мнению в профессиональных вопросах.
— Знаешь, давай сделаем так. Завтра после обеда я подъеду к тебе и посмотрю на месте, ладно? — предложила Прайс. — Если я увижу, что обстановка действительно вызывает опасения, поговорю с боссом.
— Отлично, — кивнул Расселл.
— Там с миссис Уолкер нет новых проблем?
— Шийла попыталась собрать подписи родителей, чьи дети посещают «Гигантские шаги», чтобы добиться перевода «Песочницы» в другой детский сад. Оказалось, что у миссис Даггетт большая постоянная клиентура, больше половины родителей знают Райанов, и эта семья им нравится. Так что Шийла поспешно забрала своего ребенка и уехала. Ты знаешь, в чем на самом деле проблема?
— В чем же? Дон улыбнулся.
— В этом возрасте девочки походят друг на друга. Иногда я отвернусь, дети перейдут с места на место, и, когда я поворачиваюсь обратно, то не могу сразу понять, которая из девочек «Песочница». Понимаешь, у этих малышек всего два вида причесок, и половина матерей считает, что «ошкош» — единственный вид детской одежды.
— Дон, это сугубо женский подход, — заметила Уэнди Мерритт. — Если первая малышка страны носит такую одежду, одежда сразу становится модной.
— То же самое, наверно, относится и к прическам, — добавила Андреа. — Между прочим, я забыла тебе передать — Пэт О'Дей вызывает тебя на соревнование, — сказала она самому старшему по возрасту члену президентской охраны.
— Это парень из бюро? — У Расселла загорелись глаза. — Где? Когда? Скажи ему, пусть прихватит деньги, Андреа. — Расселл подумал, что и ему самому неплохо позабавиться. Он не проигрывал соревнования по стрельбе из пистолета уже семь лет — с тех самых пор, когда последний раз болел гриппом.
— Значит, мы готовы? — спросила Прайс своих старших агентов.
— Как дела у босса? — спросил Альтман.
— Он очень занят. Ему приходится отрывать время от сна.
— Хочешь, я поговорю на этот счет с «Хирургом»? Она внимательно следит за его здоровьем, — сказал Рой.
— Ну, не знаю...
— Я знаю, как это сделать. Подойду к ней и скажу: «Как вы думаете, доктор Райан, у босса все в порядке со сном? Сегодня утром он что-то выглядел усталым...», — предложил Альтман.
Четыре старших агента переглянулись. Обращение с президентом было их самой деликатной проблемой. Новый президент прислушивался к мнению жены, словно был самым обыкновенным мужем. Тогда почему не сделать «Хирурга» своим союзником? Все четверо одновременно кивнули.
— Действуй, Рой, — сказала ему Прайс.
* * *
— Вот ведь сукин сын, — пробормотал полковник Хэмм в своем командном танке.— Что, застали тебя врасплох? — вежливо осведомился генерал Диггз.
— Может быть, среди моих ребят у них есть свой человек? — спросил командир мотомеханизированного полка «Черная кавалерия».
— Нет, но они и меня застали врасплох, Эл. Никто не знал, что они умеют пользоваться ИССЭ. Даже мне стало об этом известно только вчера вечером.
— Хорош парень, нечего сказать — с горечью заметил Хэмм, имея в виду командира бригады.
— А ты чего ожидал? Сюрпризы возможны с обеих сторон, полковник, — напомнил ему Диггз.
— Но откуда у них взялось на это финансирование, черт побери?
— Не иначе, помогли благодетели-сенаторы.
Части, приезжающие для переподготовки в Форт-Ирвин, не брали с собой собственную матчасть — было бы слишком накладно возить туда-сюда тяжелые танки и БМП. Они пользовались снаряжением, установленным на машинах, уже находившихся на базе, а снаряжение этих машин было самым совершенным. В его состав входила аппаратура ИССЭ, информационной системы связи между экипажами, используемая на поле боя, с помощью которой вся необходимая информация о ходе сражения проецировалась на компьютерные экраны внутри танков и боевых машин «брэдли». Это было новейшим снаряжением, которое 11-й мотомехполк «Черная кавалерия» получил всего шесть месяцев назад, и оно было установлено на всех боевых машинах полка (настоящих боевых машинах, а не на воображаемых машинах противника). Вообще-то это была простая система обмена информацией — при ней, когда что-то выходило из строя, даже запчасти заказывались автоматически, — но она обеспечивала все экипажи полной картиной боя и в течение нескольких секунд снабжала их полученными разведданными. Теперь сведения о ходе боя поступали не только к вечно рвущемуся на части командиру, которому приходилось принимать решения для всего полка, но и сержанты знали все, что было известно их полковнику, а информация по-прежнему ценилась на вес золота. Таким образом, приехавшие на переподготовку танкисты из бригады Национальной гвардии Каролины получили в свое распоряжение танки и БМП, оборудованные аппаратурой ИССЭ, и сразу принялись пользоваться ею, уже имея отличный опыт. Разумеется, танкисты 11-го мотомехполка тоже имели такой опыт, но в их машинах, которые принадлежали воображаемому противнику, этой аппаратуры не было.
— Зато теперь, полковник, мы наглядно убедились, насколько эффективна эта система. Национальные гвардейцы одолели тебя именно с ее помощью. Учебное сражение оказалось кровопролитным. Хэмм со своим начальником оперативного отдела подготовили дьявольски хитроумную засаду, однако эти «воскресные воины» сумели обнаружить ее, обойти засаду и втянуть танки Хэмма в маневренную битву, при которой машины воображаемого противника (его роль исполнял 11-й полк) нанесли удар в пустоту. Отчаянные усилия, предпринятые командиром одного из его батальонов, едва не спасли положение — ему удалось вывести из строя половину «синих», но этого оказалось недостаточно. В первом ночном сражении победили «синие», и национальные гвардейцы ликовали, словно после победы в баскетбольном матче.
— Ничего, в следующий раз я поступлю иначе, — пообещал Хэмм.
— Смирение хорошо для души, — заметил Мэрион Диггз, наслаждаясь картиной восхода солнца.
— Зато смерть пагубна для тела, — напомнил ему полковник;
— Ме-е-е, — передразнил Диггз. Улыбка не сходила с его лица, пока он шел к своему личному «хаммеру». Даже Элу Хэмму не вредно время от времени преподать урок.
* * *
Они не спешили. «Артист» занялся арендой автомобилей. У него было несколько комплектов документов, чтобы арендовать четыре автомобиля — три четырехдверных седана и один микроавтобус. Он выбрал машины, не отличавшиеся от тех, на которых приезжали в детский сад за своими детьми родители, а микроавтобусом он собирался воспользоваться для ухода с места операции — теперь он считал такой исход не просто возможным, но даже вполне вероятным. Его люди оказались лучше, чем он предполагал. Проезжая мимо места предстоящей операции в арендованных автомобилях, ни один из них не повернул головы и не уставился на детский сад, а все оценили обстановку периферическим зрением. Они уже имели точное представление о расположении этого заведения, поскольку посвятили немало времени изучению его точной модели, которую построили на основании фотографий, сделанных их руководителем. Тем не менее они проехали мимо реального детского сада, чтобы получить полномасштабное и трехмерное представление, что послужило существенным добавлением не только к картине, сложившейся у них в уме, но и к ощущению уверенности. Закончив с рекогносцировкой, они поехали на запад, свернули с шоссе № 50 и проследовали дальше к одинокому дому в южной части графства Энн-Арундел.Дом принадлежал человеку, которого соседи считали евреем, выходцем из Сирии. Он жил здесь уже одиннадцать лет, но на самом деле являлся скрытым иранским агентом, «кротом». Последние несколько лет он с осторожностью приобретал оружие и боеприпасы, причем делал это совершенно законно, еще до того, как было принято законодательство, ограничивающее продажу некоторых видов оружия. Впрочем, он мог бы в любом случае и обойти закон. Сегодня в кармане его пиджака лежали паспорт и авиабилеты на другое имя. Дом был местом их последней встречи. Сюда они привезут похищенного ребенка. Затем шестеро немедленно разными рейсами покинут страну, а оставшиеся трое пересядут в автомобиль, принадлежащий владельцу дома, и переедут в другое заранее намеченное место, где будут ждать дальнейшего развития событий. Америка — огромная страна, где множество шоссейных дорог. Проследить за переговорами по сотовым телефонам очень трудно. Преследователям придется решать невероятно сложную задачу, считал «Артист». Он знал, как поступить дальше, если операция пройдет успешно и достигнет этого этапа. У группы, удерживающей ребенка, будет один сотовый телефон. У него их будет два — по одному он будет сообщать свои условия американскому правительству, максимально ограничивая продолжительность переговоров, по другому — связываться со своими друзьями. За жизнь ребенка они потребуют огромную сумму, настолько большую, что повергнут страну в состояние хаоса. Может быть, ребенка даже освободят живым. Он не был уверен в этом, но полагал, что это возможно.
Глава 42
Хищник и добыча
У ЦРУ была, разумеется, своя фотолаборатория. Пленку с кадрами, заснятыми из иллюминатора самолета оперативником Доминго Чавезом, лаборант пометил так же, как это делают в коммерческих фотолабораториях, и затем подверг обработке на обычном оборудовании. Зернистая высокочувствительная пленка ASA 1200 давала плохое изображение, в таком виде снимки нельзя передавать начальству на седьмом этаже. Лаборант знал о предстоящем сокращении персонала и понимал, что и в ЦРУ, как и везде, лучший способ избежать увольнения — сделать себя незаменимым. Вот почему проявленная пленка поступила на компьютерную установку, улучшающую изображение. На каждый кадр понадобилось всего три минуты, и изображения стали настолько совершенными, словно съемка производилась «Хассельбладом» в руках профессионального фотографа да еще в условиях ателье. Меньше чем через час после того, как он получил пленку, лаборант представил комплект глянцевых фотографий размером восемь на десять дюймов, на которых был отчетливо виден аятолла Махмуд Хаджи Дарейи, спускающийся по трапу из самолета, а изображение самого самолета было настолько четким и совершенным, что фирма, производящая «гольфстримы», могла бы использовать снимок для своего рекламного буклета. Пленку уложили в конверт и направили в хранилище секретной информации, а сами фотографии были занесены в цифровой форме на магнитную ленту, причем их точные исходные данные — дата, время дня, место, где они сделаны, кем, кто изображен на них — также внесли в кодированной форме в компьютерное устройство регистрации перекрестных ссылок. Так поступали всегда. Техник уже давно перестал интересоваться тем, что он проявлял, хотя иногда попадались кадры с людьми, часто встречавшимися в средствах массовой информации, но проявляемые им снимки не годились для экрана.., впрочем, к мужчине на сегодняшней пленке это не относилось. Насколько было известно лаборанту, Дарейи, духовный глава Ирана — теперь ОИР, — по-видимому, никогда не проявлял'(tm) малейшего интереса ни к мальчикам, ни к девочкам, а мрачное выражение его лица, казалось, подтверждало это. Впрочем, у него неплохой вкус к самолетам — похоже, это «Гольфстрим G I-IV». Странно, разве на вертикальном киле хвостового оперения не регистрационный код Швейцарии?..
Когда фотографии были готовы, их отослали на седьмой этаж, а отдельный комплект отложили для специального анализа, который будет проведен врачом. Некоторые болезни оставляли видимые следы, а ЦРУ всегда внимательно следило за состоянием здоровья иностранных государственных деятелей.
— Господин президент, удалось узнать что-нибудь новое про инцидент с авиалайнером?
— Уже было объявлено, что подсчет погибших пассажиров завершен. Рекордеры, регистрирующие информацию о полете, обнаружены и...
— Мы получим доступ к информации, содержащейся в верных ящиках"?
Почему они упорно называют их «черными ящиками», когда рекордеры окрашены в оранжевый цвет? Джек никак не мог понять этого, хотя и знал, что ни у кого не сможет получить разумный ответ.
— Мы обратились с просьбой предоставить нам доступ к ним, и Китайская Республика обещала нам оказать полное содействие.
Это жест доброй воли со стороны китайских властей, хотя они и не обязаны делать этого. Авиалайнер зарегистрирован на Тайване, а изготовлен в Европе. Но они полны желания пойти нам навстречу. Мы с благодарностью приняли этот любезный жест. Хочу добавить, что жизни американских граждан, уцелевших при катастрофе, вне опасности — некоторые из американцев получили серьезные травмы, но они не угрожают их жизни.
— Кто сбил авиалайнер? — спросил другой репортер.
— Мы все еще изучаем полученную информацию, и...
— Господин президент, поблизости находились два корабля нашего военно-морского флота, оборудованные системой «Иджис». Вы не можете не знать, что там произошло. — Было ясно, что репортер успел ознакомиться с ситуацией.
— Я не могу дать вам более подробных сведений о случившемся. Государственный секретарь Адлер обсудит обстоятельства инцидента со сторонами, принимавшими участие в конфликте. Мы, со своей стороны, прежде всего хотим добиться того, чтобы впредь там не происходило событий, угрожающих жизни людей.
— Господин президент, позвольте мне дополнить свой вопрос: вы наверняка знаете больше, чем говорите. В этом инциденте погибло четырнадцать американских граждан. Американский народ имеет право знать причину происшедшего.
Главное заключалось в том, что репортер был совершенно прав, но ведь и он был по-своему прав, уходя от ответа на этот вопрос.
— Нам неизвестны подробности случившегося. До тех пор пока мы не узнаем этого, я не могу дать вам определенный ответ. — Впрочем, с философской точки зрения это была правда. Он знал, кто запустил ракету, но не имел представления почему. Вчера Адлер вполне разумно убедил его, что пока это следует хранить в тайне.
— Мистер Адлер вчера возвратился из какой-то поездки.
Почему это держится в секрете? — Это снова говорил Пламер, повторяя вопрос, который он уже задавал накануне.
Я убью Арни за то, что он все время подвергает меня таким испытаниям, подумал Райан.
А Джон, государственный секретарь был занят важными консультациями. Это все, что я могу сейчас сказать.
— Но он был на Среднем Востоке, не правда ли?
— Следующий вопрос.
— Сэр, Пентагон сообщил, что авианосец «Эйзенхауэр» направляется в Южно-Китайское море. Вы отдали этот приказ?
— Да. Мы пришли к выводу, что в сложившейся ситуации нам следует обратить более пристальное внимание на этот регион, где затрагиваются наши жизненно важные интересы. Хочу обратить ваше внимание на то, что мы не становимся на сторону одного из участников конфликта, а защищаем собственные интересы.
— Как вы считаете, появление авианосца снизит напряженность или усилит ее?
— Как вы сами понимаете, мы отнюдь не стремимся ухудшить ситуацию. Нам хочется ослабить напряженность в этом регионе. В интересах обеих сторон сделать шаг назад и задуматься над тем, что происходит. В результате происшедших событий там погибли люди, — напомнил репортерам президент. — Среди погибших есть и американцы. Вот почему мы особенно заинтересованы в том, что там происходит. Защита наших интересов и жизни американских граждан является долгом правительства и вооруженных сил Соединенных Штатов. Корабли военно-морских сил, направляющиеся в этот район, будут наблюдать за развитием событий и заниматься учениями. Это все.
Когда фотографии были готовы, их отослали на седьмой этаж, а отдельный комплект отложили для специального анализа, который будет проведен врачом. Некоторые болезни оставляли видимые следы, а ЦРУ всегда внимательно следило за состоянием здоровья иностранных государственных деятелей.
* * *
— ..Госсекретарь Скотт Адлер вылетает сегодня утром в Пекин, — сообщил Райан, обращаясь к ним. Арни сказал ему, что как ни неприятны ему его встречи с ними, появления на телевизионном экране, демонстрирующие его президентскую активность, приносят политические дивиденды, а это, неизменно подчеркивал Арни, означает, что он успешно занимается своим делом. Джек вспомнил, как мать говорила ему, сколь важно дважды в год навещать зубного врача, и подобно тому как запах антисептиков в зубоврачебном кабинете неизменно пугал ребенка, так и здесь он испытывал идиосинкразию к запаху сырости в пресс-центре, расположенном в подвальном помещении Белого дома. Стены тут были с потеками, на некоторых окнах треснули стекла — эта часть Западного крыла Белого дома своей ухоженностью походила на раздевалку в школьном спортивном зале. Впрочем, телезрители не замечали этого. И хотя всего несколько ярдов отделяли помещение от Овального кабинета, никому не приходило в голову привести его в порядок. По мнению персонала Белого дома, репортеры такие разгильдяи, что вид пресс-центра просто для них не имеет значения. Да и сами репортеры, похоже, не обращали на это внимания.— Господин президент, удалось узнать что-нибудь новое про инцидент с авиалайнером?
— Уже было объявлено, что подсчет погибших пассажиров завершен. Рекордеры, регистрирующие информацию о полете, обнаружены и...
— Мы получим доступ к информации, содержащейся в верных ящиках"?
Почему они упорно называют их «черными ящиками», когда рекордеры окрашены в оранжевый цвет? Джек никак не мог понять этого, хотя и знал, что ни у кого не сможет получить разумный ответ.
— Мы обратились с просьбой предоставить нам доступ к ним, и Китайская Республика обещала нам оказать полное содействие.
Это жест доброй воли со стороны китайских властей, хотя они и не обязаны делать этого. Авиалайнер зарегистрирован на Тайване, а изготовлен в Европе. Но они полны желания пойти нам навстречу. Мы с благодарностью приняли этот любезный жест. Хочу добавить, что жизни американских граждан, уцелевших при катастрофе, вне опасности — некоторые из американцев получили серьезные травмы, но они не угрожают их жизни.
— Кто сбил авиалайнер? — спросил другой репортер.
— Мы все еще изучаем полученную информацию, и...
— Господин президент, поблизости находились два корабля нашего военно-морского флота, оборудованные системой «Иджис». Вы не можете не знать, что там произошло. — Было ясно, что репортер успел ознакомиться с ситуацией.
— Я не могу дать вам более подробных сведений о случившемся. Государственный секретарь Адлер обсудит обстоятельства инцидента со сторонами, принимавшими участие в конфликте. Мы, со своей стороны, прежде всего хотим добиться того, чтобы впредь там не происходило событий, угрожающих жизни людей.
— Господин президент, позвольте мне дополнить свой вопрос: вы наверняка знаете больше, чем говорите. В этом инциденте погибло четырнадцать американских граждан. Американский народ имеет право знать причину происшедшего.
Главное заключалось в том, что репортер был совершенно прав, но ведь и он был по-своему прав, уходя от ответа на этот вопрос.
— Нам неизвестны подробности случившегося. До тех пор пока мы не узнаем этого, я не могу дать вам определенный ответ. — Впрочем, с философской точки зрения это была правда. Он знал, кто запустил ракету, но не имел представления почему. Вчера Адлер вполне разумно убедил его, что пока это следует хранить в тайне.
— Мистер Адлер вчера возвратился из какой-то поездки.
Почему это держится в секрете? — Это снова говорил Пламер, повторяя вопрос, который он уже задавал накануне.
Я убью Арни за то, что он все время подвергает меня таким испытаниям, подумал Райан.
А Джон, государственный секретарь был занят важными консультациями. Это все, что я могу сейчас сказать.
— Но он был на Среднем Востоке, не правда ли?
— Следующий вопрос.
— Сэр, Пентагон сообщил, что авианосец «Эйзенхауэр» направляется в Южно-Китайское море. Вы отдали этот приказ?
— Да. Мы пришли к выводу, что в сложившейся ситуации нам следует обратить более пристальное внимание на этот регион, где затрагиваются наши жизненно важные интересы. Хочу обратить ваше внимание на то, что мы не становимся на сторону одного из участников конфликта, а защищаем собственные интересы.
— Как вы считаете, появление авианосца снизит напряженность или усилит ее?
— Как вы сами понимаете, мы отнюдь не стремимся ухудшить ситуацию. Нам хочется ослабить напряженность в этом регионе. В интересах обеих сторон сделать шаг назад и задуматься над тем, что происходит. В результате происшедших событий там погибли люди, — напомнил репортерам президент. — Среди погибших есть и американцы. Вот почему мы особенно заинтересованы в том, что там происходит. Защита наших интересов и жизни американских граждан является долгом правительства и вооруженных сил Соединенных Штатов. Корабли военно-морских сил, направляющиеся в этот район, будут наблюдать за развитием событий и заниматься учениями. Это все.