В ближайшей харчевне я плотно пообедал аппетитными ломтями горячего ростбифа и добрым куском пудинга. Очистив свою тарелку я принялся наблюдать через запотевшее окошко за тем, как цирюльник в своем заведении напротив с помощью горячего утюга завивает длинные локоны какому-то щеголю. Перед его заведением был установлен высокий столб, выкрашенный белой и красной краской. На длинной бечевке, свисавшей с него я увидел великое множество зубов, которые почтенный цирюльник вытащил у своих пациентов. Судя по их количеству, мастером он был отменным.
   Утолив голод, я первым делом спросил, как мне пройти к парламенту и отправился прямо туда. Некоторое время я провел в Вестминстерском аббатстве. С глубоким уважением разглядывал я величественные памятники, размышляя о благородных и великих людях, чей прах захоронен здесь под надгробными плитами. Я смотрел на здание старой церкви, где теперь заседала палата общин и на королевский дворец. Король в нем больше не жил и теперь здесь помещалась палата лордов. Все это время, однако, меня так и подмывало последовать за другими прохожими, которые, удостоив беглым взглядом все эти архитектурные достопримечательности, спешили по направлению к Мосту Королевы. Я уступил своему любопытству и влился в эту процессию. Через некоторое время я оказался перед каменным зданием.
   Я и без всяких расспросов знал, где нахожусь. Это совсем неказистое здание являлось пристройкой к крылу палаты лордов. В его холодных мрачных стенах было замышлено самое громкое преступление нашего времени — Пороховой заговор. С тех пор прошло уже несколько лет, но до сих пор эта тема будоражила воображение всех англичан. Не было поэтому ничего удивительного в том, что все приезжие в первую очередь спешили именно сюда.
   Я оказался в довольно-таки внушительной толпе. По большей части люди, открыв рты молча разглядывали зловещее здание. Однако отдельные замечания, которые делали некоторые присутствовавшие, свидетельствовали о их полном невежестве относительно реальных фактов.
   — Пороху сюда навезли такую пропасть, что бочки было через окна видать, — замогильным голосом вещал кто-то.
   Я знал, что это не так. Порох в этом доме заговорщики не хранили. Мошенники открыли здесь выгодную торговлю, обманывая доверчивых посетителей они сбывали им куски веревки, на которой якобы был повешен Гай Фокс, обломки и ошметки каких-то предметов, найденных в подвалах, даже свернутые бумажные кульки с «тем самым» (по крайней мере, так они утверждали) порохом. Шиллинги быстро переходили из рук в руки. Проводники водили желающих в Мясной ряд, чтобы показать дом, в котором жил Гай Фокс.
   — Когда его сняли с дыбы, он стал на четыре дюйма длиннее, — весело кричал один из проводников. — Не жалейте шиллинга, идемте со мной, и вы увидите таки ужасы, от которых у вас душа в пятки уйдет. Будет о чем вспоминать всю оставшуюся жизнь.
   Дом был пуст и, похоже, что в нем до сих пор обитали души людей, принявших участие в этом зловещем заговоре.
   Взгляд мой остановился на латинской надписи, вырезанной по приказу короля на одной из плит дома. Она гласила: «Иаков Великий, Король Великобритании, славный своей благочестивостью, справедливостью, знаниями, смелостью, милосердием и другими королевскими добродетелями…»
   Какая ирония таилась на мой взгляд в этих словах!
   Действительно ли Гай Фокс стал длиннее на четыре дюйма после того как его изуродованное тело сняли с дыбы в Тауэре? Я решил не тратить один из немногих своих шиллингов на удовлетворение праздного любопытства, хотя, признаюсь, искушение было велико, и направился в восточном направлении. Через несколько минут я оказался в верфи, которая опоясывает Лондонский Тауэр со стороны Темзы. Я надеялся, что мне удастся пройти на верфь поглядеть на Ворота Изменников, а если повезет, хоть мельком увидеть сэра Уолтера Рэли, шагающего по террасе Кровавой Башни. К большому моему разочарованию, в конце улицы были установлены решетки и пройти на верфь было нельзя. Я прижался к решетке и, вытянув шею, попытался разглядеть хотя бы силуэт благородного пленника, однако ко мне приблизился страж и сделав вид, что собирается ударить меня в живот тупым концом своего копья, заставил отойти.
   Меня вовсе не утешило, когда ко мне вплотную приблизился какой-то темнокожий человек и прошептал, что за шиллинг он продаст мне рецепт знаменитого бальзама сэра Уолтера Рэли, о котором весь мир говорил, как о панацее от всех недугов. Поначалу я принял его за одного из тех темнокожих туземцев из Гвианы, которых Рэли привез в Англию, и которые поселились неподалеку от Тауэра, чтобы находиться неподалеку от своего белого божества. Однако потом я расслышал в его голосе акцент обитателя «Эльзаса» и сообразил, что темный цвет кожи вполне можно приобрести с помощью краски из грецкого ореха. Поэтому я отказался и от этого предложения.
   Затем, пересекая Лондонский мост, я остановился, чтобы сосчитать отрубленные головы, водруженные на копья посередине. Это были головы так называемых изменников. Я насчитал тридцать две!
   Многие из них находились здесь так давно, что в них и человеческого уже ничего не осталось. Достойно удивления было и то обстоятельство, что жители Лондона, взад и вперед сновавшие по мосту, обращали внимания на эти жуткие предметы не больше, чем на чаек на крышах домов.
   Потом я миновал харчевни на Тули-стрит и двинулся дальше, с любопытством разглядывая во множестве расположенные здесь публичные дома. Я остановился перед театром «Глобус» и прочитал объявление у входа. В нем говорилось, что на следующий день актеры театра сыграют «Вольноне, последнюю пьесу Б. Джонсона». Я подошел к яме, в которой содержались медведи. Вонь там стояла нестерпимая. Тем не менее совсем рядом было расположено несколько домов, и я слышал, что их хозяева за приличные деньги пускают туда любопытных, и те из верхних окон глядят на зверей. Возвращаясь назад по Лондонскому мосту, я поднял голову и на выставленных копьях насчитал уже тридцать три головы. Ошибся ли я в прошлый раз или за время моей прогулки число наглядных свидетельств королевского милосердия увеличилось еще на одно, я не знаю. Во всяком случае одну голову по дороге туда я как будто не видел. Это была голова молодого человека с длинными золотистыми кудрями. Ветер слегка шевелил их. Я с содроганием подумал о том, что если нашему человеколюбивому монарху повезет, здесь может появиться еще одна голова — моего друга Джона Уорда. Поистине Иаков Великий, Благочестивый и Милосердный.
   Из многих достопримечательностей, которые мне всегда хотелось увидеть в Лондоне оставалась одна. Но именно она представляла для меня наибольший интерес. Уже порядком утомленный, я направился к центру города, где у самого Уэст Чипа пересекались Бред-стрит и Блаублэддер-стрит. Здесь находилось высокое здание таверны, которая по своему внешнему виду ничем не отличалась от сотен других подобных заведений огромной столицы. Прохожие как ни в чем не бывало спешили мимо, я же остановился и с душевным трепетом принялся разглядывать вполне обычный фасад. Это была таверна Русалки — средоточие и центр духовной жизни Англии!
   Я не хотел входить внутрь. В лучшем случае я увижу несколько компаний хорошо одетых людей, но вряд ли я встречу там тех великих, которые ассоциировались в моем сознании с этим местом. Гораздо приятнее было стоять здесь и воображать, что внутри собрались корифеи: Уилл Шекспир и Бен Джонсон; Флетчер с могучим лбом мыслителя и Чэпмэн с круглой веселой бородкой; Деккер и Дрейтон, [32] актер Уилл Слай, и даже те смельчаки, которые бороздили моря вместе с Рэли и впервые попали сюда как члены его клуба на Брэд-стрит. Я представлял себе как остроумны, возвышены и интересны будут их беседы. Здесь не услышишь сплетен о пороховых заговорах, дворцовых интригах, досужих разговоров о последних королевских фаворитах. Тут могут вестись беседы лишь о вечных нетленных истинах, о мире литературы, куда более прекрасном и утонченном, чем реальный мир, о будущем и о роли, которую Англии суждено играть в нем.
   Да, поистине именно тут было подлинное сердце Англии. Никто, размышлял я, не может находиться здесь, где зародилось столько великих замыслов и смириться с мыслью о конце морской славы нашей страны. До сих пор Лондон, надо сказать, лишь разочаровывал меня. Трущобы имели более зловещий вид, чем я предполагал, Тауэр вовсе не был таким большим и впечатляющим. Восхищение Лондонским мостом померкло при виде длинного ряда копий с насаженными на них головами, незрячие глаза которых были обращены в сторону широкой реки. Однако лицезрение таверны Русалки вознаградило меня за все. Такой храм духа мог находиться лишь в великом городе. Настроение у меня вновь поднялось, и с чувством выполненного долга я зашагал дальше.
   К этому времени уже стемнело. Я не был вполне уверен, что смогу найти дорогу назад к своему постоялому двору и размышлял, как мне поступить. Как раз в это время ко мне приблизился нищий, заунывно повторявший слова: «Милостыню, добрые люди, подайте милостыню несчастному». Проходя мимо, он на секунду поднял свои опущенные долу глаза, метнул на меня быстрый взгляд и отчетливо прошептал.
   — Если ты Роджер Близ, иди к следующему повороту налево. Мне нужно тебе кое-что сказать.
   Я был слишком удивлен, чтобы повиноваться сразу. Прежде чем я пришел в себя, нищий уже прошел мимо, загребая пыль своими слабыми ногами. Я нерешительно постоял несколько мгновений, а затем повинуясь нетерпеливому взгляду, который он бросил на меня из-за плеча, направился к указанному перекрестку. Он уже ждал меня там.
   — Поверни налево и иди вперед не торопясь, — приказал он. — Смотри, веди себя спокойно, будто прогуливаешься.
   Я сделал так как он мне велел и свернул в самый темный и, должно быть, самый узкий переулок во всем Лондоне. Нельзя сказать, что при этом я не испытывал колебаний, но ведь этот человек знал меня по имени и явно должен был мне передать нечто важное. В переулке никого не было видно, тем не менее по обеим сторонам я отчетливо слышал какие-то шорохи. Все это не могло не действовать мне на нервы, и я уже собирался повернуть назад, когда в темноте услышал чей-то шепот.
   — Ты что, красавчик, хочешь, чтобы тебя схватили люди короля? Иди вперед и не оборачивайся.
   Я двинулся дальше. За что же людям короля хватать меня? Правда, я путешествовал вместе с Джоном Уордом и провел ночь у Справедливого Хозяина «Эльзаса». Может быть, все это делало меня нарушителем закона? Я размышлял об этом, когда неожиданно за спиной услышал чьи-то шаги. Кто-то сзади с такой силой завел мне руки назад, будто они попали в стальной капкан. В ту же секунду чья-то рука рывком отогнула мою голову назад, и в рот мне так ловко засунули кляп, что я не успел издать ни звука.
   — Ну-ка пошли, мастер Близ, — произнес голос, который я уже где-то слышал. Делайте как вам велят, останетесь целым и невредимым.

9

   На следующее утро я проснулся в мягкой постели. Через роскошные занавеси проникал неяркий свет. Челюсть у меня изрядно болела, и, слегка массируя ее большим пальцем, я стал припоминать события минувшей ночи.
   Я вспомнил как меня то несли, то тащили примерно несколько сот ярдов. Время от времени мои похитители останавливались, и судя по тому как судорожно их руки стискивали меня, я чувствовал, что они сильно нервничают. Один раз я услыхал, как мимо нас быстрым шагом прошла группа людей. Как мне показалось, я различил скрип цепи фонаря ночной стражи. Наконец мы вошли в какой-то дом. Меня заставили подняться по довольно высокой лестнице, а потом втолкнули в эту комнату. Изо рта у меня вынули кляп, шепотом предупредив о необходимости молчать. Я так устал, что заснул почти сразу же.
   Открыв глаза, я уселся на постели и огляделся. Было ясно, что я нахожусь в спальне знатной дамы. Комната была огромных размеров и ни в Эпплби Корт, ни в Теобальдсе я не видел такой роскошной обстановки. Я спустил ноги вниз и ощутил мягкий ворс ковра. В воздухе витал легкий аромат духов. Я подошел к одному из окон, слегка отодвинул занавесь и увидел глухую кирпичную стену, увитую плющом.
   Я не осмеливался дотронуться ни до одной вещи. Комната была отделана с большим вкусом. В ней царили мягкие приглушенные тона. Мое внимание привлек туалетный столик с высоким зеркалом, оправленным в золото и множеством самых различных флакончиков и прочих вещиц, о предназначении которых я мог лишь догадываться. Рядом с сундучком из красной кожи, служившим очевидно для хранения флаконов с духами и притираниями был небрежно брошен круглый футлярчик с золотой цепью. В таких футлярчиках носили ароматический шарик, служивший средством против заразы. Создавалось впечатление, что хозяйка этой комнаты покинула ее в большой спешке.
   Дверь, около которой находился туалетный столик, была приотворена, и я заглянул в небольшую соседнюю комнату. Пол в ней был выложен мраморными плитами. В ней не было ничего, кроме тоже мраморной ванны, своей формой напоминавшей цветок тюльпана с поникшими лепестками. Четыре ножки в виде драконьих лап с когтями, на которых стояла ванна, были привинчены к полу. Я прикрыл дверь. Чувство, будто я без спросу влез в чужое жилище, усилилось.
   В доме царило молчание. Я был уверен лишь в одном: мое похищение было организовано по приказу из «Эльзаса». Перед таверной Русалки нищий обратился ко мне по имени, a узнать его он мог лишь от Ника Била. Мое похищение было явно связано с пребыванием Джона Уорда в Лондоне, и надо полагать, скоро я узнаю, в чем здесь дело. Пока же нужно лишь набраться терпения.
   Еще одна дверь в комнату была заперта. Прошло не меньше часа, прежде чем я услышал осторожные шаги и звук ключа, поворачивавшегося в замочной скважине. Дверь распахнулась, и в комнату заглянул плотного сложения парень в сером кафтане. В его водянистых глазах я прочитал выражение любопытства, смешанного с неприязнью.
   — Завтрак, — не очень любезным тоном возвестил он.
   Он вошел в комнату и поставил на стол миску с едой и кружку, наполненную элем. При этом добавил хриплым голосом.
   — И никаких расспросов. Скоро явится Ник. От него все и узнаешь.
   В миске я обнаружил нарезанное ломтиками холодное мясо и изрядную краюху отличного хлеба. Я как раз заканчивал свою трапезу, когда появился Ник. Он вошел в комнату и втянул ноздрями воздух. Его быстрые глаза с невольной завистью заскользили по роскошно убранной спальне.
   — Если бы к моему совету прислушались, тебя бы здесь не было, — произнес он после минутного молчания.
   — Почему я оказался здесь? Я ничего не понимаю…
   — Конечно не понимаешь, деревенский ты остолоп, — злобно ответил Ник. — Если бы кое-кто послушался моего совета, ты бы сейчас кормил рыб, мастер Роджер Близ! Было ошибкой оставлять тебя в живых, и мы еще поплатимся за это. — Он с неприязнью посмотрел на меня. — Ничего себе каша заварилась, а расхлебывать ее придется нам!
   — Может быть, ты все же скажешь мне, что случилось, — спросил я тревожась уже по-настоящему.
   Ник уселся перед туалетным столиком и плотно сдвинул свои худые колени.
   — Джона Уорда видели в Чеснате, — произнес он дрожащим голосом, — вот что случилось.
   — Его не схватили? — тревожно спросил я.
   — Слава Богу, нет! — ответил Ник. — Если бы его поймали, то ты был бы не здесь.
   — Итак, Уорда узнали на улице. Весть дошла до короля, и старый, выживший из ума гусак решил, что на его жизнь готовится новое покушение. Говорят, с ним чуть родимчик не случился. Немного успокоился он лишь когда двор переехал в Гринвич. Дворец окружен двойной цепью стражи. Прошлой ночью в опочивальне его сон охраняло не меньше десятка воинов. Теперь понимаешь, в чем дело.
   Волнение и страх Ника передались и мне. Я очень хорошо понимал, что может случиться, если меня или Джона схватят.
   — Вчера к четырем часам стража обыскала все лондонские таверны и постоялые дворы. Искали Джона Уорда и худощавого темноволосого юношу, одетого в серое! Понял? Мы узнали об этом и стали искать тебя. Но ты, паршивый молокосос отправился осматривать лондонские достопримечательности! Разве я не велел тебе сидеть тихо и не высовываться? Из-за тебя вся местная воровская братия была на ноги поставлена. Все тебя искали. — Ник дрожащей рукой отер со лба пот. Видимо, сама мысль о тех несчастьях, которые имел бы мой арест внушала ему непреодолимый ужас. — Если бы мы вовремя не нашли тебя, ты очутился бы в застенке, где пытали Гая Фокса. Тебя так растянули бы на дыбе, что ты бы рассказал им все, что знаешь и даже чего не знаешь. А ты спрашиваешь меня, в чем дело!
   — Но ведь никакого заговора не существует, — воскликнул я. — И ни о каком покушении речи не было! Джон поехал в Теобальде, чтобы увидеться с…
   — Никаких имен, — побледнев закричал Ник, — даже тут. Именно имена людей, с которыми вы виделись и говорили им и нужны. В окружении короля есть лица, которым выгодно постоянно пугать его заговорами и покушениями. Если ты попадешься им в руки, они не спустят тебя с дыбы, пока ты не поклянешься, что связан с Рэли и другими сторонниками антииспанской партии. — От страха лицо Ника даже позеленело. — Ты хоть обо мне бы подумал. Ведь меня весь Лондон в твоей компании видел! Я уже чувствую на своей шее пальцы палача!
   Он был жутко напуган, и, по правде говоря, я чувствовал себя не намного лучше. Мне уже мерещились, как толпы любопытных осаждают уличных торговцев возле Тауэра, нарасхват раскупая кусочки веревки, на которой был повешен в Тайберне Роберт Близ.
   — Где мы находимся? — спросил я с невольной дрожью оглядываясь по сторонам.
   — Это единственное место в городе, где ты в безопасности, — ответил Ник. Однако я чувствовал, что помимо угрожавшей нам опасности его тревожит еще что-то.
   Он все время как-то беспокойно бродил по комнате, будто не желая оставаться на одном месте. Мне казалось даже, что он старается пореже вдыхать воздух, а нос почти уткнул в свои невиданно широкие брыжи. «Что это интересно с ним случилось?» — недоумевал я.
   — Мы нашли тебя в четырех кварталах отсюда. Тут нам безусловно повезло. Это я приказал доставить тебя сюда.
   — Это, — он осторожно огляделся по сторонам, будто сообщил мне великую тайну, — городской дом очень знатного аристократа. По крайней мере, он тут жил раньше. Он уже два дня как отбыл в страну, где не пьют — не едят.
   — Ты хочешь сказать, что он умер? — спросил я.
   — Именно это я и имею в виду, — ответил Ник. — Его похоронили через три часа после того, как он дал дуба. Из прислуги здесь никого не осталось. Красавица-жена, которая с ума бы сошла, увидев такого проходимца как ты в своей постели, отправилась в их замок в Кенте и забрала с собой всех слуг. Кроме, разумеется, тех, кто прислуживал милорду в его последние минуты.
   — Отчего он умер? — спросил я, хотя заранее знал какой получу ответ? — От оспы?
   — Так предполагают, — ответил бравый Ник, уже не скрывая своего страха и брезгливости, когда ему приходилось делать очередной вздох. — Но может быть, они и ошибаются. Милорд любил как следует поразвлечься, так что вполне возможно, причиной его безвременной кончины был сифилис.
   Новость эта расстроила меня не меньше, чем первое сообщение Ника. Страх перед ужасными эпидемиями подобно черной туче постоянно висел надо всеми нами.
   Лондон для жителей провинции был не только средоточием богатства и великолепия. Именно в столице, в недрах ее трущоб зарождались страшные эпидемии, которые затем волнами распространялись по всей стране и не щадили ни жителей небольших городков, ни селян. При одной мысли о возможности заразиться у меня по спине мурашки начинали бегать.
   — Неужели нельзя было отвести меня куда-нибудь еще? — Ник покачал головой. Разговор на эту тему ему тоже явно не доставлял удовольствия.
   — Нет, — ответил он. — Королевские ищейки осмотрят все притоны, все трактиры и таверны в Лондоне, но искать тебя в доме, хозяин которого недавно умер от оспы, они не рискнут. Это надежное убежище, Роджер. Убежище, которое охраняет сама смерть.
   — Спасибо, ты меня хоть в комнаты хозяина дома не поместил, — сказал я с потугой на сарказм.
   Ник мотнул головой в сторону комнаты с ванной.
   — Комната хозяина находится в другой половине дома, — произнес он. — Я — человек предусмотрительный. У меня была мысль поместить тебя туда. Это было бы весьма разумно. Стража вряд ли сунулась бы туда, даже если бы и явилась в дом. Но я ведь знал, что мне придется придти к тебе для беседы, а войти в те комнаты… — Он нервно передернул плечами. — Лучше уж болтаться на виселице!
   — Где Джон? — спросил я после минуты невеселых раздумий.
   — Его известили о случившемся, — ответил Ник, — и он вернулся туда, откуда вы уехали вдвоем. Несомненно некий важный джентльмен позаботиться о его безопасности. А мы должны позаботиться о тебе. — Он бросил на меня враждебный взгляд и провел пальцем по своему горлу.
   — Прямо тебе скажу, Роджер, если бы все зависело от меня, лежать бы тебе на дне Темзы с перерезанным горлом.
   Дверь отворилась, и вошел парень, подавший мне завтрак. Он указал большим пальцем назад через плечо и произнес.
   — Там пришел еще один из этих. Что делать?
   Ник был удивлен не меньше меня.
   — Что ты имеешь в виду? Какой-такой еще один? Да говори же, дубина.
   — Еще один из их компании, — повторил парень. — Он ждет у входа. Его только что привел Клем — Рогоносец.
   — Он моряк? — спросил Ник.
   Парень замотал головой.
   — Похож на писца. Говорит, что его имя Сноуд.
   Не будь ситуация столь серьезной, меня позабавило бы выражение изумления, появившееся на лице Ника при этом известии.
   — Сноуд! — воскликнул он. — Джор Сноуд здесь? Этот болтливый дурень здесь, в Лондоне? — Видно это было для Ника уже слишком. Он взглянул на меня, так, будто именно я являлся виновником всех его несчастий и нес ответственность также и за появления Джора. — Где Клем его подобрал?
   Джоралемон должен был встретить нас в Лондоне, а затем мы собирались вместе отправиться на «Королеву Бесс». Я ожидал его прихода еще вчера и во время нашей беседы с Ником с тревогой размышлял о том, что могло его задержать.
   — Клем встретил его на Лондонском мосту, — сообщил парень. — Он вступил с ним в беседу, думая выменять у него пару шиллингов. Когда тот упомянул имя Роджера Близа, Клем решил привести его сюда. Они добрались по реке на лодке.
   — Хорошо, приведи его сюда. Мне хотелось бы перемолвиться парой слов с Джоралемоном Сноудом, — мрачно произнес Ник. Он взглянул на меня и нахмурился. — Такое впечатление, будто мы снова в нашем городишке. Джор Сноуд в Лондоне! Подумать только! — Неожиданно он расхохотался. — Теперь нам для полной компании не хватает только Энн Тернер и Кэти Лэдланд. Да только пользы и удовольствия нам сейчас от них не было бы никакого. В любой момент могут нагрянуть королевские ищейки и повязать нас. Ну-ну, не смотри на меня таким зверем. Не забывай, мне только одно слово сказать и тебе горло от уха до уха располосуют!
   У дверей появился Джоралемон Сноуд и неуверенно посмотрел на нас, явно не узнавая. Зато я разглядел его как следует — Джор сильно похудел за последнее время.
   Ник взял его за руку и втянул в комнату.
   — Ну-ка, болтливый святоша, скажи как ты очутился в Лондоне? — потребовал он. — Если бы один из моих людей не подошел к тебе, надеясь выманить пару шиллингов, болтаться бы нам всем в петле из-за твоей неосторожности.
   Сноуд еще раз взглянул на нас обоих и воскликнул.
   — Ник! И Роджер! Вот это встреча!
   Ник торопливо засыпал его вопросами.
   — Ты приехал один? Говорил с кем-нибудь до того, как Клем встретил тебя? Ты упоминал имя Роджера в разговоре с кем-нибудь еще?
   — Нет, я больше ни с кем не говорил.
   — Ты уверен? Ни с кем? Ни с мужчиной, ни с женщиной, ни с ребенком? Готов поклясться в этом?
   — Нет нужды упоминать имя Господа всуе, — холодно ответил Джор. — Ни с кем я не беседовал, кроме злоязычного сына сатаны, который привел меня сюда.
   — Как ты добрался до Лондона?
   — Я пришел пешком.
   Лицо Ника искривилось, как от зубной боли.
   — И всюду болтать о деле, которое привело тебя в Лондон! Не отрицай, Джор, я тебя хорошо знаю. Ты называл имя Джона Уорда? А Роджера Близа? Я должен знать правду. Сколько раз ты их называл?
   — Ни разу, — с видом оскорбленной добродетели отвечал Джор. — Джон предупредил меня и я ничего никому не говорил.
   — Не пытайся лгать мне! — воскликнул Ник. — Ты балаболил о том, что плаваешь вместе с Джоном и расписывал, какой ты великий человек. Я знаю твой длинный язык, Джор. Разве ты не сказал Клему — Рогоносцу, что ищешь Роджера Близа?
   Джоралемон медленно кивнул головой.
   — Это я действительно говорил. Но я разговаривал только с ним. Лондон такой большой город, а я знаю его плохо. Я лишь спросил дорогу к трактиру «Отведай Пудинга», а твой человек поинтересовался, кого я там ищу. Имя Роджера вырвалось у меня само собой.