Наверху она нашла узкую, изрытую тропу.
   "Надо идти по ней, – подумала она. – Но куда? Налево? Конечно. Я ведь вылетела из окна со стороны пассажира и упала по эту сторону, следовательно, катафалк ехал направо. Значит, я должна идти по дороге в ту сторону, откуда мы приехали, поэтому...
   Давно пора".
   Она все шла и шла. Ей вдруг отчаянно захотелось принять аспирин, чтобы успокоить жесткое, холодное биение крови в голове. Ей хотелось скорее принять горячую ванну, чтобы успокоить нестерпимую боль во всех мышцах. Ей хотелось надеть обувь. С каждым новым шагом ей казалось, что она наступает на что-то твердое и острое, что заставляет ее невольно вздрагивать и хромать.
   Иногда она снова возвращалась к мыслям о Брейсе.
   В гробу, в катафалке.
   А его ухо в ведерке со льдом в комнате мотеля.
   Наверное, весь лед растаял...
   «С ним все будет в порядке, – подумала она. – Все будет в порядке. Но, может быть, не с ухом. В конце концов можно ведь обойтись и без него – он отрастит себе волосы. Ухо – это не самое главное. Главное, чтобы от него что-нибудь осталось. Я пойду этой ночью в церковь и сделаю все, что пожелает МИР. Он вернет мне Брейса, и тогда все будет в порядке».
   Как долго будет тянуться эта адова дорога?
   Наконец она обошла склон и впереди увидела две дорожки гладкого темного асфальта.
   Оказавшись на нем, она встала на одну ногу и смахнула кусочки гравия, веток и сосновых иголок со ступни, на которой она тут же заметила несколько порезов, комки какой-то темной массы и большого раздавленного черного паука.
   Джейн поморщилась.
   – Вот черт, – пробормотала она.
   Паук был совсем свежим. Должно быть, она раздавила его только что. Иначе он бы уже давно слетел. Девушка нашла ветку и соскребла мертвое тельце. На пятке осталась болтаться черная лапка, которая чем-то напоминала крохотный волосок. Точно такой же паук, как и в старом доме на кладбище. Он тоже оставил на ней свою лапку как последнее напоминание о смерти.
   Джейн вытерла пятку об асфальт и снова посмотрела на ногу.
   – Есть, – выдавила она.
   И вдруг услышала какой-то слабый звук. Двигатель автомобиля? – подумала она и напряглась всем телом.
   Может быть, где-нибудь спрятаться?
   – К черту! – сказала она и вместо того, чтобы броситься в укрытие, стала на краю дороги, затянула потуже халат, опустила руку в карман и нащупала пистолет.
   Из-за поворота вынырнул старый «Фольксваген» с открытым верхом. За рулем сидела молодая девушка. Ее длинные светлые волосы развевались под порывами встречного ветра. Пассажиров в автомобиле не было.
   Оставив пистолет в кармане, Джейн махнула рукой.
   Казалось, девушка была чем-то озадачена.
   «Это неудивительно, – подумала Джейн. – Должно быть, я выгляжу так, как будто только что сбежала из сумасшедшего дома».
   Не доехав до нее нескольких шагов, машина остановилась. Джейн не двигалась.
   «Не торопись. Будь осторожнее, – сказала она себе. – Иначе девчонка развернется и дернет назад, в горы. А мне придется долго и мучительно ползти в мотель».
   – Мой парень избил меня прошлой ночью, – крикнула она девушке. – Он выбросил меня из машины, снова избил до полусмерти и оставил в лесу. «Интересно, твои ножки так же работают, как и твой ротик, сука?» – С этими словами он уехал.
   – Боже! – сказала девушка. – А что вы ему сделали? – ошарашено спросила она.
   – Я кое-как его назвала.
   – Правда? И как же вы его назвали?
   – Я сказала, что у него вместо мозгов одно дерьмо.
   Девушка засмеялась.
   – С чего это вы его так?
   – Он прошлым вечером хотел задавить собаку. Понимаете, она перебегала дорогу, а он резко выкрутил руль и попытался сбить ее. В самый последний момент бедняжке удалось ускользнуть из-под колес. Вот тогда-то я и сказала все, что о нем думала. Терпеть не могу, когда кто-то поступает так жестоко.
   – А что была за собака?
   – Ротвейлер.
   – Без дураков? У меня тоже когда-то был ротвейлер.
   «О Боже, – подумала Джейн. – Только не говори мне...»
   – И звали его Рэнди, он искусал мою сестренку, и папа до смерти забил его лопатой.
   – В общем, мой приятель Рой попытался его переехать... Ну, я на него наорала. Короче говоря, он меня зверски избил и бросил в лесу.
   Девушка поморщилась. У нее были очень приятные черты лица, но из-за постоянного кривляния оно выглядело капризным.
   – Так вы хотите, чтобы я вас куда-нибудь подбросила или еще что-нибудь? – поинтересовалась она.
   – Это было бы просто здорово, – сказала Джейн. – Мне необходимо вернуться в мотель. Вы знаете «Веселый Лесоруб»?
   – Ну конечно. Это совсем рядом.
   Джейн подумала, что девушка подъедет ближе, но машина по-прежнему не двигалась. Поэтому она медленно захромала к ней. Девушка широко раскрытыми глазами, полными изумления, наблюдала, как она приближалась.
   Джейн подошла, открыла дверцу, упала на сиденье и вздохнула с облегчением.
   – Это так любезно с вашей стороны, – сказала она.
   – Ну что вы, – сказала девушка и стала разворачивать машину.
   – Меня зовут Джейн.
   – Как вы оказались в одном халате?
   «А как получилось, что ты в этом свитере с длинными рукавами и джинсах? Ты еще в них не задохнулась?» – подумала Джейн.
   – Это все, что на мне было в тот момент, – сказала она. – Рой хотел, чтобы мы покатались на машине. Я только приняла душ, и ему вдруг в голову пришла идея прокатиться в лес.
   Девушка недовольно выдохнула:
   – Ну и парень вам попался. – Вывернув руль и нажав на газ, она лихо рванула с места. – Ну, теперь уже недолго, – сказала она.
   – Я на самом деле очень вам благодарна.
   – В этом уж точно нет никакого сомнения.
   – А как вас зовут?
   – Ронда.
   – Ронда. Хорошее имя.
   – Звучит очень старомодно. Друзья чаще всего называют меня Рон. Правда, отцу это не очень нравится. Он говорит, что если бы он хотел Рона, у него был бы сын. А я ему отвечаю – нужно было думать, прежде чем наградить меня таким именем. Вот радость-то. Назвать меня в честь бабушки. Бабушки Ронды. Кстати, я называю ее «старым пылесосом». От нее уже и запах такой, как от старого пылесоса.
   – Похоже, что у вас веселенькая семейка, – сказала Джейн.
   – Точно. Да все они неудачники. – Она посмотрела на Джейн. – Кстати говоря, о неудачниках. Наверное, это и к вам относится?
   – Что?
   – Ну, я имею в виду вашего парня. Как его зовут?
   На какое-то мгновение Джейн задумалась.
   – Рой?
   – Да. Я говорю о нем. Вы ведь с ним остановились в мотеле?
   – Ну да.
   – Так вы хотите его проучить или нет?
   – Не знаю.
   – Тогда скорее решайте, потому что мы приехали. Впереди Джейн увидела «Веселый Лесоруб». Большинство мест для парковки были свободны. Их автомобиль, одиноко стоявший перед комнатой под номером двенадцать, показался старым приятелем.
   – Думаю, что все будет в порядке, – сказала она.
   – В самом деле? – спросила Ронда и подкатила к парковке. – К какому номеру?
   Вон к тому месту возле старой «Мазды» будет в самый раз.
   – Это ваша машина?
   – Точно.
   – А Рой дома? Как вы думаете?
   – Думаю, что да.
   Ронда кивнула и подкатила свой «Фольксваген» к «Мазде».
   Джейн открыла дверцу.
   – Огромное спасибо, что подвезли.
   – Да не за что.
   В тот момент, когда она уже выбралась и хотела закрыть дверь, Ронда открыла свою, вылезла из автомобиля и улыбнулась. Улыбка выглядела немного странной.
   Джейн улыбнулась в ответ.
   О нет!
   Я могу войти? – спросила Ронда.
   Что, в конце концов, происходит?!
   Я думаю, это не очень хорошая мысль, – сказала Джейн, направляясь к двери комнаты. – Вполне возможно, что Рой внутри и...
   – Вот я и хочу с ним познакомиться.
   – С чего бы это?
   Ронда криво усмехнулась и пожала плечами:
   – Да просто так.
   – Но почему, в конце концов?
   – Хочу мозги ему вправить.
   Джейн встала спиной к двери и снова попыталась улыбнуться.
   – Вы хотите его проучить? – спросила она.
   – Ну, ясное дело. Я уверена, что смогу.
   – Ну... – начала Джейн. – Я не думаю...
   Дверь справа открылась, и из нее вышел пожилой человек с чемоданчиком в руке.
   Джейн быстро вставила ключ в замочную скважину, открыла дверь и вбежала внутрь. Ронда последовала за ней и закрыла дверь.
   "О, Боже!Надеюсь, она не опасна", – сказала себе Джейн.
   – Где он? – спросила Ронда.
   – Рой! – крикнула Джейн. – Рой, ты где?
   Никто не ответил. Как и предполагалось.
   Джейн покачала головой и попыталась выглядеть озадаченной.
   – Куда он мог пойти, как вы думаете? – спросила Ронда.
   – Понятия не имею.
   – Ничего, я ему так вставлю, что потом этот негодяй свои мозги не соберет. А вам я предоставлю возможность за всем этим наблюдать. У меня по всему телу шрамы. Эти ублюдки тыкали меня ножами, разбитыми бутылками и всяким таким дерьмом. Но им очень не повезло. Я им всем надрала задницу. И с вашим Роем будет то же самое. Я заставлю его умолять вас о прощении.
   – Ну...
   Ронда направилась в другой конец комнаты.
   – Он, должно быть, ушел, – сказала Джейн.
   Не обращая внимания на ее слова, Ронда продолжала идти.
   – Эй, Рой! Ты здесь? Я ведь с тобой разговариваю, дружок! Ты что, оглох?
   Оглох!
   Джейн бросила взгляд налево – на ночной столик возле ее кровати, на котором стояло ведерко со льдом. Ухо Брейса было погружено, но его невозможно было не заметить под чистой водой с плавающими на поверхности маленькими кусочками льда.
   – Ты что – прячешься в туалете? – крикнула Ронда, подойдя к мойке. – А ну выходи оттуда, – сказала она и исчезла в ванной комнате.
   Левая рука Джейн нырнула в ледяную воду. Она вытащила ухо и опустила мокрую руку в карман халата.
   Наконец появилась Ронда. Она подошла к Джейн и покачала головой.
   – Жаль, – вдруг сказала Джейн. – Наверное, было бы здорово наблюдать, как вы надерете ему задницу.
   – Ну и ладно. Я подожду. Думаю, он скоро явится.
   – Вы знаете, мне пора складывать вещи и уезжать, – сказала Джейн.
   – Отлично. Тогда не обращайте на меня внимания.
   Джейн взялась за ручку дверей и открыла ее.
   – Я думаю, вам пора идти, Ронда. Боюсь, если вы останетесь, кто-то может пострадать.
   – А я знаю кто. Рой, вот кто.
   – Хотите сто долларов? – спросила Джейн.
   – И что я должна за это сделать? – с подозрением посмотрела на нее Ронда.
   – Ничего. Уезжайте. И забудьте о Рое. Я не хочу, чтобы он вас покалечил.
   Ронда отмахнулась:
   – Э-э, а мне как раз такие штучки очень по душе.
   – Быть покалеченной?
   – Ну конечно. А вам это не нравится?
   – Сказать по правде, нет.
   Ронда самодовольно ухмыльнулась:
   – А мне нравится.
   Джейн подняла сумочку, прижала ее к животу, подошла к Ронде, сунула руку внутрь, выудила пачку денег и вытащила одну из банкнот.
   – Они ваши, – протянула она деньги Ронде.
   – Сотня!
   – Да.
   – Боже ты мой! – Она аккуратно взяла деньги из рук Джейн и поднесла их к глазам. – Настоящие?
   – Конечно, настоящие.
   – Никогда не видела целую сотню.
   – Ну... В общем, спасибо за помощь.
   – А может, вам помочь сложиться?
   Джейн тяжело вздохнула.
   – Мне необходимо, чтобы сейчас вы ушли. Хорошо? Мне еще так много нужно сделать. К тому же я просто хотела бы побыть одна. Пожалуйста.
   Ронда сложила пополам деньги и сунула их в передний карман своих джинсов.
   – Знаете, что я вам скажу, – потерла она нос. – Вы девчонка – что надо. Если я вам понадоблюсь, только свистните. Телефон моего папаши есть в справочнике. Его зовут Додж. Эд Додж. Вы только позвоните, и я буду тут как тут.
   – Это здорово. Вы мне тоже очень понравились, Рон.
   Они обменялись рукопожатием.
   – Adios, amigo[1], – сказала Ронда. – Via con Dios[2].
   – Вам тоже. И еще раз спасибо, что подбросили меня.

Глава 42

   Джейн покинула «Веселый Лесоруб» за несколько минут до перерегистрации.
   На ней была юбка-шорты и свежая белая блузка. В передних карманах юбки лежали пистолет и складной нож. На полу перед пассажирским сиденьем, так, чтобы его можно было все время видеть, стояло пластиковое ведерко из мотеля с ухом Брейса, полное свежего льда.
   За ведерко в комнате она оставила десять долларов, хотя оно вряд ли стоило больше восьмидесяти девяти центов. Но Джейн не хотела, чтобы ее сочли воровкой.
   Всю дорогу ее не покидало странное чувство. На ум пришли первые строки из «Истории Двух Городов»:
   «Это были лучшие времена, это были худшие времена».
   Самым странным было то, что чувствовала она себя совсем не плохо.
   Лес выглядел чудесно; приятный теплый утренний ветерок трепал ей волосы. Сиденье было удобным, а порезы, синяки и ноющие мышцы уже не беспокоили ее. Аспирин сделал свое дело – голова перестала болеть. Джейн была абсолютно уверена в своих чувствах к Брейсу. Она любит его и собирается провести остаток своей жизни с ним. Но первое, что она должна сделать, – это спасти его.
   – Умри в борьбе! – сказала она, а затем мрачным голосом, подражая старому индейскому вождю, который вот-вот должен отправить своих соплеменников на войну с бледнолицыми, пробормотала: – Хороший день для смерти! Я выпью всю твою кровь.
   Жуть какая, – заключила она и невольно улыбнулась.
   Она бросила взгляд на ухо Брейса и виновато покачала головой.
   Пожалуй, не было ничего хорошего в том, что она с такой легкостью воспринимает все происходящие с ней.
   «Может быть, это дар, – подумала она. – Тебе ведь так необходимо любить и надеяться. Ты можешь наслаждаться лесом, чудесной музыкой, вкусом жареных яиц с ветчиной и густо намазанными маслом тостами...»
   Все эти мысли заставили ее вспомнить о завтраке вместе с Брейсом в солнечной кухне их дома.
   Джейн заплакала.
   С тех пор как они побывали у Винки прошлым вечером, она ничего не ела. Но голода не чувствовала.
   Однако уже к часу дня Джейн стала ощущать спазмы в желудке.
   На автозаправочной станции она залила полный бак, купила баночку пепси, длинный коричневый кусок вяленого мяса и целлофановый пакетик с дюжиной оранжевых крекеров.
   Она решила все это съесть по дороге.
   Еда была восхитительной. Как будто едешь на отдых, подумала она.
   Но невольный взгляд, брошенный на пассажирское сиденье, заставил ее вздрогнуть. Она посмотрела на отрезанное ухо, и аппетит пропал.
   «Все будет в порядке, – сказала она себе. – Я сделаю все, что МИР от меня потребует. И он отдаст мне Брейса».
   – Черт побери! Я сделаю все, что он потребует! – выкрикнула она.
   Я заберу Брейса и надеру этой твари задницу!
   Джейн стала думать, что ей делать дальше.
   "В церкви мне необходимо быть в полночь, – подумала она. – В баптистской купели, или как они ее там называют. Наверное, Брейс будет где-то рядом. Весь вопрос в том – как спасти его и пришить МИРа? Вот что самое главное.
   Может быть, позвать полицию? И они пришлют группу захвата? Хотя наверняка они захотят узнать – что произошло до того. Ну и пусть. Правда, было бы лучше, если бы они ни о чем не узнали, особенно об убийстве тех ребят в доме Эзверга. Но, если придется заплатить такую цену за то, чтобы спасти Брейса...
   А кто сказал, что они спасут его?
   Они заберутся в церковь, думая о том, что МИР всего лишь какой-нибудь рядовой преступник. Что с того, что я буду убеждать их в обратном? Они просто подумают, что я свихнулась, говоря о его сверхъестественных возможностях.
   Они определенно его недооценят. И кто-то, в том числе и Брейс, погибнет.
   Никто не знает МИРа так, как знаю его я. Только я могу до него добраться.
   В одиночку?"
   – Великие дела всегда делают в одиночку, – сказала она и усмехнулась.
   Интересно, откуда это? Из Хемингуэя или... из Мики Спиллейна?
   Круто сказано, но не всегда соответствует действительности. Совсем необязательно великие дела делать в одиночку. Иногда необходима помощь.
   А что, если вернуться в город и найти Ронду? Наверняка бы ей это понравилось. И черт, по ее словам, она может отбить яйца кому угодно.
   А Малыш, этот мотоциклист из «Райского Отдыха»? Парень он вроде бы крутой, да к тому же должен мне и определенно согласится помочь...
   А можно прихватить еще и Клэя, который был так любезен тем вечером. Все, чем мы занимались, – это ели воздушную кукурузу и смотрели фильм по видео. И он даже не пытался приставать ко мне. Уверена, если бы я его попросила, он бы мне не отказал.
   Да и Гала была бы в эту минуту со мной. Я ведь ее спасла от этого Эзверга и тех других ублюдков. А у нее наверняка есть семья и друзья, которых тоже можно было бы втянуть в это дело.
   И получилась бы вполне приличная компания.
   Вот тогда-то мы и возьмем церковь штурмом".
   Но Джейн понимала, что времени вернуться за Рондой у нее не было. Но если бы даже и было, она бы на это не пошла. Ей не нужна была помощь этих людей.
   Брейс ведь тоже был невольно втянут в это дело, и посмотрите, что с ним произошло.
   – Только я, – сказала она и улыбнулась. – Я и Трэвис Макги. Я и Майк Хаммер. Я и Стив Карелла, и Берт, и Коттон, и Мейер Мейер[3]. Как бы они справились с подобной ситуацией? – На высшем уровне.
   – Во-первых, – начала Джейн, – нужно приехать туда пораньше. Во-вторых – приготовить кое-какие сюрпризы. В-третьих – не играть честно. И в-четвертых – все, что сказано выше.
   Джейн остановилась возле небольшого магазинчика и купила пакет со льдом. Несколько минут спустя она съехала с дороги и остановилась. Затем взяла пакет, выбралась из машины и подошла к стоящему рядом дереву. Там она поставила взятое с собой ведерко на землю и выудила из ледяной воды ухо Брейса. Ей показалось, что оно немного потемнело.
   Не будет от него никакого толку. Пропащее это дело. Но расстаться с ним, просто взять и выбросить, она не могла. А вдруг оно еще понадобится Брейсу?
   Джейн вылила воду на землю, наполнила ведерко кусочками льда и осторожно положила в него ухо. Пакет оставался еще на половину заполненным. Она поставила ведро на пол перед пассажирским сиденьем, а кулек со льдом уложила рядом.
   Позже вечером, уже устав о чем-то думать, она включила радио. Немного поиграла музыка, а потом пошли новости. Диктор читала их мягким приятным голосом. Джейн слушала ее невнимательно, но прозвучавшая информация заставила ее вздрогнуть.
   "Последние шокирующие события: одиннадцать трупов, включая... э-э-э... включая несколько расчлененных тел, были извлечены из дома Стива Эзверга в Доннервилле, который в субботу ночью сгорел дотла.
   Тела, обожженные до неузнаваемости, по всей видимости, принадлежали самому Эзвергу и, возможно, еще двум мужчинам, подозреваемым в насильственном содержании и совершении особо жестоких действий против женщин, которые находились в этом же здании незадолго до начала пожара.
   Власти подозревают, что общее число восьми... да, восьми... тел, найденных на пепелище, может принадлежать как раз жертвам этих трех мужчин.
   Из-за чрезмерно высокой температуры огня необходимо будет провести аутопсию всех одиннадцати тел, во-первых, для того, чтобы определить причины смерти, а во-вторых, пол жертв. Возможно, возникнет необходимость в стоматологической и другой экспертизах. А теперь о приятном. Сенатор Эллис Джонс выздоравливает после полученных им огнестрельных ранений в воскресенье утром".
   Джейн выключила радио.
   Одиннадцать тел!
   Она не могла в это поверить. Троих она застрелила в просмотровой комнате. Плюс Линда и Марджори. Получается пять. Откуда же еще шесть трупов?
   – Если бы, конечно, Гала и Сандра знали о других пленниках, они бы наверняка о них упомянули. Ну конечно.
   Но ведь может быть и так, что шестеро содержались отдельно от других. И к моменту возникновения пожара все они уже были мертвы.
   Кто знает? Кто, черт возьми, может знать наверняка?!
   Только МИР.
   «Я никогда не сумею это выяснить, – подумала Джейн. – Если только МИР знает ответы, они останутся с ним. Потому что я не собираюсь задавать ему вопросы. Я прикончу этого мерзавца сразу, как только мне представится случай. Да поможет мне Господь».
   К тому времени как она добралась до окраины Доннервилля, лед уже почти растаял, и вода выплескивалась через край ведерка. Но Джейн не была готова вернуться домой. Еще не настало время. Поэтому она свернула с дороги, открыла дверцу, вылила часть воды на землю и досыпала остатки льда из пакета. Джейн снова все это сложила в пластмассовое ведро.
   Затем вышла из машины и пошла по аллее. Проходя мимо книжного магазина Дальтона, она заглянула внутрь, но Галы там не оказалось. Вероятно, та взяла выходной, чтобы отойти от тяжких воспоминаний.
   Потом Джейн зашла в магазин спортивных товаров и, наконец, добралась до закусочной, где поужинала цыпленком, фаршированным орехами кешью и рисом.
   Уже после она вернулась к машине и выехала на Дивижион-стрит. «Харлей-Дэвидсон» Малыша был припаркован напротив «Райского Отдыха».
   Он наверняка здесь, подумала Джейн и не ошиблась.
   Малыш был очень рад ее видеть и сразу согласился помочь.
   Вскоре после восьми Джейн прибыла домой, вышла из машины, занесла ведерко со льдом в кухню, снова вытащила ухо Брейса, понюхала его (совсем неплохо), затем уложила его в небольшую розовую чашку, налила в нее остатки ледяной воды и установила на полке морозильной камеры холодильника. После чего приступила к сборам.

Глава 43

   Было что-то жуткое в том, чтобы провести ночь в пустой церкви.
   Любое пустое помещение, подумала Джейн, таит в себе зловещие тайны. Особенно из-за своей темноты и давящей тишины. Ты понимаешь, что там никого нет, но все равно в душу закрадывается страх, кажется, что за тобой кто-то подглядывает и вот-вот выскочит, чтобы тебя схватить.
   Здесь, пожалуй, было страшнее всего. Наверное, потому, что церковь – Божий дом. При условии, если Бог существует. (Иногда она в этом сомневалась, в другой раз она не могла не верить в него.) Может быть, Ему не нравятся всякие проходимцы, вторгающиеся в Его обитель...
   В особенности те, кто вооружен и собирается кого-то прикончить.
   Независимо от того, понравится это Богу или нет, Джейн не хотелось идти туда, куда люди каждое воскресенье приходят, чтобы слушать проповеди о Добре и Зле, о вечных мучениях, ожидающих грешников в аду...
   Не говоря уже о кресте.
   Огромное деревянное распятие свисало на цепях с потолка прямо над купелью для крещения. В темноте его неясные очертания подсвечивались лунным светом и уличными огнями, падающими через окна с витражными стеклами.
   Возможно, это и к лучшему, что здесь присутствует Иисус.
   Маленькая компания.
   "Будем надеяться, что эта штука не свалится на меня. К тому же вампиров мне бояться уж точно не следует, – подумала Джейн, посмотрела на часы, но в темноте не смогла различить циферблат. – Если я сейчас воспользуюсь фонариком – это может испортить все дело. Почему они до сих пор не появились? Наверное, уже одиннадцать часов.
   Она прибыла в девять. Но МИР тоже мог прийти раньше. Ему ведь тоже могло понадобиться время, чтобы получше подготовиться, не так ли?
   Например, положить конверт в какое-нибудь интересное место".
   Джейн вдруг подумала, оставит ли он в нем сто две тысячи четыреста долларов. Но больше всего она волновалась о Брейсе. Доставит ли МИР его в церковь?
   Она наизусть помнила ту часть записки: «Его оставшаяся часть будет ждать тебя нетронутой до полуночи».
   Значит, он будет здесь.
   Самое подходящее место, подумала она и вспомнила, что именно Брейс подсказал ей правильное место очередной встречи.
   Надеюсь, ты не ошибся.
   Это определенно то самое место, сказала себе Джейн.
   Но даже если это так, в письме ведь не было сказано, что он будет именно здесь. Просто будет ждать, и все. Но, может быть, в каком-нибудь другом месте?
   Ей нужна была другая записка, в которой было бы четко указано, где его искать.
   Или еще десять записок.
   "Может быть, мне не стоит убивать МИРа, – подумала Джейн. – По крайней мере до тех пор, пока я не найду Брейса.
   Или до того момента, как он предоставит мне возможность его пришить. Он уже давно напрашивается.
   Правда? Ну, тогда посмотрим.
   Ну, давай же МИР, где ты?"
   Где-то здесь наверняка.
   Зайдя в церковь, Джейн тщательно обыскала помещение. На стоянке перед зданием было пусто, но кто мог поручиться, что внутри никого нет. Она сама припарковала автомобиль в квартале от этого места и пришла сюда пешком. Двери главного входа были закрыты – это хороший признак, но потом она нашла боковую дверь, которая легко открылась, заставив ее подумать о том, что МИР мог приехать раньше.
   Поиски ни к чему не привели.
   К тому времени как Джейн обошла все коридоры, комнаты, укромные уголки, заглянула под каждую скамью, она пришла к выводу, что, кроме нее, в соборе никого нет.
   Никогда ни в чем невозможно быть абсолютно уверенным.
   Особенно если это касается МИРа и его Игры.
   Она пришла сюда на три часа раньше. Судя по всему, времени вполне хватало, чтобы застать его врасплох.
   Теперь она сидела на кафельном полу у дальнего края купели. В томительном ожидании, внимательно поглядывая по сторонам.
   Если Брейс правильно понял значение написанного в записке, это было именно то место, возле которого ей было приказано ждать. Возле купели.