Страница:
– Слушай, друг, – бросил Север, не тратя время на приветствия. – Тут такое творится – надо бы с капитаном переговорить. Ты вроде должен чувствовать…
– Так, а это что за каракатицы там болтаются? – вдруг выпалил он, обернувшись и выглянув за борт. Да, похоже, влипли мы, дружище кинокефал…
По мелким волнам цвета мутного бутылочного стекла, следом за «Титаником» скользили серо‑белесые большие спруты – размером с небольшой катер. И щупальцами своими каждый удерживал живое существо. Поглядев на любого из них, посвященный опознал бы в создании типичного Птилай'йи – он же Глубоководный. Серовато‑зеленые, с бледным рыбьим или, скорее, лягушачьим брюхом, покрытые чешуей, скользкие, как жабы, антропоиды. Выпученные глаза зло и непреклонно смотрели на людей. На могучих шеях хлопали жаберные крышки, между кривыми корявыми пальцами влажно блестели перепонки. А сами пальцы были украшены длинными черными когтями.
И вот эти рыбо‑лягушки явно и недвусмысленно намеревались взять лайнер на абордаж.
Незамеченными поравнялись спруты с кораблем и пристали к нему вплотную.
Они бодро ползли вверх по гладкому окрашенному борту, кое‑кто – двое или трое – запрыгивал на нижние палубы, но остальные стремились добраться до самого верха, не отвлекаясь на мелочи.
Пассажиры третьего класса иногда успевали увидеть в иллюминаторах оскаленные пупырчатые рыла…
– Безобразие! – произнес свесившийся с верхней палубы гуляка, морща нос. – Сначала эти дурацкие иллюзии, теперь вот ряженые лягушки… Господа Ферштейн и Асинус чер‑те что творят! Не могли придумать развлечений поумнее. В суд на них подать надо…
Еще минута, и немало народу прильнули к бортам и принялись с интересом следить за происходящим, совершенно не представляя, что же будет дальше.
– Йе‑е‑е! Й‑й‑йааа! Йааххх'ххх!!
По палубе разлилась волна крепкой рыбной вони, смешанной с запахом гнилых водорослей и мускусным духом хищного зверя.
– Что за черт?! – пробормотал Уркварт, да чуть не прикусил язык.
На фальшборт взгромоздилось, довольно ловко подтянувшись, странное и страшное создание:
– Йяяяя! Йооо!
Страшная мысль на миг пронзила мозг Лайера: а что если в этом мире вот эти зеленые – единственные хозяева и жители?!
Потом стало не до того – перед ним появился новый противник. И кинокефал словно сам собой метнулся к пожарному щиту, сорвав с креплений тяжелый топор на длинной рукояти.
Натали выскочила на палубу по ошибке – просто в волнении проскочила нужный коридор.
И была несказанно рада увидеть своего шефа, о чем‑то напряженно беседующего с красноносым пожилым типом. Хотела его окликнуть, да так и замерла на месте.
Над ограждением медленно поднималась морда кожистой здоровенной твари, которая не была ни рыбой, ни лягушкой, ни человеком, хотя носила гротескные черты всех троих. Жабий рот был приоткрыт в жуткой усмешке, а длинные мускулистые руки скребли когтищами по палубным доскам.
Невольно Куркова отступила назад, ее каблук зацепился за ступеньку трапа, она несколько секунд еще пыталась балансировать, но не удержала равновесия и упала на спину – прямо на трап затылком. Мир исчез в ослепительной вспышке.
Крис запоздало рванулся к девушке, да так и замер под злым взглядом твари.
Глубоководный пристально смотрел на сыщика. Его мощные задние лапы напряглись, торчащий над головой гребень задрожал. Оскалив зубы, тварь злобно зашипела, забулькала сипящей глоткой, взмахнула когтищами, метя ему в шею.
Секунда – и огромное тело взвилось в воздух. Мощные задние лапы глубоководной нежити отправили ее туда, где лежала Натали.
Детектив не понял, как произнес мантру, включающую магический режим восприятия, но полет существа показался Крису необычайно медленным, а движения – вялыми и ленивыми. Фигура твари медленно увеличивалась как в дурном сне. Перед его глазами были вытянутые вперед когти – он мог даже пересчитать их. Лягушачья пасть распахнулась, обнажив мелкие острые как иглы зазубренные зубы. Глаза глубоководного злобно встретили взгляд сыщика.
И топор поднимался в руках Криса тоже не спеша, но опережая нападающего. И высоко‑высоко – чтобы встретить летящее на него чудовище.
От столкновения с глубоководным Лайер чуть не опрокинулся на спину. Глубоководный всей тяжестью рухнул на палубу – уже разрубленный до пояса. Лезвие топора, пройдя вдоль позвоночника и сокрушив тонкие ребра противоестественного земноводного, глубоко ушло в его бедренные кости. Крис позволил себе вздохнуть с облегчением и тут увидел новых собратьев убитого.
– Невероятно, чушь собачья, извини, конечно, брат! – твердил Уркварт. – Я семь лет по морям плавал, такого не видел!
Крис стиснул его плечо.
– Это еще не все! – сообщил он Северу прямо в ухо. – Они снова лезут на борт! Нельзя останавливаться, надо отбиваться!
Позади них зашипело, запахло озоном… Слабая вспышка и жалобные стоны.
Обернувшись, кинокефал увидел студента‑мага, трясущего обожженными руками.
– Заклятье! – простонал юноша. – Не так сработало… Ничего не понимаю!
И рванул прочь, как заяц, когда в его сторону двинулся очередной довольно ухающий жабоид.
– Плохо дело! Нам их не сдержать! – констатировал Уркварт, готовясь впасть в панику. – У тебя ствола какого не завалялось?
– В каюте! – прокричал ему Крис. – Нет времени болтать, лезь наверх!
Бывший моряк быстро, хотя и неуклюже, взобрался на плоскую крышу салона. Детектив поднял так и не пришедшую в сознание Натали, а Север с натугой затащил ее на крышу. Крис встал на колени и занес топор в ожидании нового нападения.
Невдалеке матросы ногами отгоняли трех глубоководных, пытаясь сбить их в воду. Один из птилай'йи, изловчившись, вцепился зубами в штаны моряка и рванул, пытаясь в свою очередь стащить того в море. Но ткань порвалась, и жабоид сам полетел за борт.
Отвлекаться, однако, было некогда.
Прямо перед Крисом возникли еще два глубоководных. Он и Уркварт пинками вышибли чешуйчатых гостей за борт. Те грузно шлепнулись в воду. Однако все новые и новые твари лезли через ограждение. Парни набрасывались на них, не дожидаясь, пока монстры успеют опомниться.
И все‑таки глубоководных было слишком много. К тому же среди них были и вооруженные. У некоторых в руках Лайер с тревогой увидел разнокалиберные мечи, кривые восточные сабли, кинжалы – все старое, изъеденное временем, кое‑как очищенное от ржавчины – видать, поднятое со дна.
К счастью, подошла помощь. Вначале на палубу вылетели три девицы в униформе охранников с нашивкой агентства «Орландина», поставляющего лучшие кадры телохранительниц в Империи.
– Во имя Кухулина! – заверещала первая, здоровенная шатенка, выхватывая из кобуры «Юпитер‑Магнум» и принявшись палить в зеленую массу.
За охранницами, ревя и размахивая хромированной церемониальной секирой – символом достоинства депутата парламента, – выскочил бородатый викинг.
– Ну что, тролль?! – бросил он Крису. – Плохи дела? Ничего, отобьемся!
– Отобьемся, – кивнул кинокефал.
На этот раз он был спокойнее и кривую абордажную саблю отразил почти без усилий. Увернувшись от следующего удара, перехватил топор и сам ударил наотмашь. Его противник захрипел и исчез за бортом.
Складывалась совершенно невероятная на первый взгляд ситуация.
Огромный корабль просто не заметил нескольких десятков представителей нечистой силы, штурмующих его, как порой слон не замечает притаившихся в траве смертельно ядовитых кобр. Бой кипел лишь на двух верхних палубах, где растерянные, ничего не понимающие матросы и случайные пассажиры отбивали атаки непонятного противника. Гул турбин заглушал крики и лязг стали, да и строители этого плавучего дворца позаботились о надежной звукоизоляции салонов и кают.
Но если на левом борту дела людей шли не так уж плохо, то вторая группа зеленокожих и лягушкоподобных поднялась на верхнюю палубу справа без особых проблем.
Тут, не встретив не то что сопротивления, а вообще никого живого, они в минуту расколотили световые люки. Путь вниз был открыт.
Воняющая рыбой бородавчатая масса, издавая звуки, напоминающие хриплый лай, кваканье, хрип и вой одновременно, буквально снесла двух охранников с дубинками, нелепо торчащих посреди прохода, захватив палубу первого класса. Иные монстры тут же начали ломать двери, но те были сработаны на совесть из лучших пород дерева, и двуногим лягушкам, пусть и очень сильным, выбить их было трудновато. Даже клинки вязли в дереве. К тому же из‑за нескольких по тварям шарахнули из имеющегося оружия.
Решив оставить каюты и их обитателей на потом, хрюкающие и воющие уроды помчались по направлению к рубке. Однако у выхода из коридора, где были расположены каюты‑люкс, путь им преградил один человек.
Облаченный в шелковое кимоно и высокий клобук уроженец Ниппонских островов, держащий наизготовку два длинных, слегка изогнутых меча.
Морские дьяволы, что называется, даже не притормозили. Лишь выставили вперед свои разномастные клинки – у кого они были.
Казалось, азиат будет погребен под грудой живой, воняющей тиной плоти. Вот сипло квакающая волна достигла его…
И беспомощно разбилась, как морской прибой о скалу.
Сверкание стали, вопли, чавканье рассекаемого мяса…
Новый яростный рывок и вопль. И вновь неудача.
Сай Тояма с бешеной скоростью вращал над головой двумя клинками так ловко, будто всю жизнь только этим и занимался.
Гуманоиды испуганно пятились назад, а у его ног уже лежали с полдюжины нерасторопных. Со стороны Тояма был похож на ветряную мельницу со стальными крыльями.
Вокруг него образовалось довольно значительное свободное пространство.
Новая атака – и новые трупы.
– Занг‑занг‑занг!!! – пел самурайский меч: словно кто‑то исполнял на стальных цимбалах быструю танцевальную мелодию.
– Дзинь! – И мачете ближайшего к ниппонцу нелюдя, отскочив от самурайского клинка, разлетелся пополам, намертво впился в деревянную обшивку стены.
– Эй, уважаемые, встаньте, можно без церемоний! – бросил Тояма почти без акцента копошащимся на полу раненым и умирающим врагам. – Нет нужды падать передо мной ниц.
И перешел в наступление.
Клинки звенели, с силой сшибались и разлетались, вновь высекая пучки искр. Несмотря на то, что Тояма был искусен, враг не уступал. Но и ниппонца победить было невозможно. Каждого из нападающих встречал одинаковый прием – два скользнувших сверху вниз клинка, хруст костей и влажный шлепок падающего тела…
Сай играючи отразил первый выпад, второй, третий. Один из нападавших подскочил резко вверх, пытаясь достать его сбоку, но маг тут же полоснул клинком в сторону монстра, тот неуклюже отпрянул к стене и отчаянно замолотил в агонии жилистыми верхними конечностями, похожими на карикатуру лягушачьих лап и одновременно человеческих кистей.
Затем одним рывком Тояма вернулся к нападавшим и, отразив яростную фронтальную атаку, с разворота ударил по шее главаря вооруженных глубоководных.
В последнее мгновение тот вдруг странно замер, из горла вырвался хриплый клекот, в котором прозвучало почти человеческое удивление.
Смерть вожака лишила глубоководных мужества, и уцелевшие гурьбой кинулись прочь. Маг их не преследовал. Зловеще ухмыльнувшись, он пнул труп человека‑лягушки.
– Вот так‑то, друг мой, вот так…
Врагов не становилось меньше.
Они навалились со всех сторон, и нельзя было сказать, сколько их.
Крис сумел отразить первый удар сабли ловким движением. Все‑таки чему‑то преподаватели фехтования в ордене его научили.
Но и противник ему достался – не дай святой Христофор, покровитель странствующих!
Мир вокруг перестал существовать – только схватка и мелькание заржавленной сабли в зеленой руке. Сыщик, отступая, отбил очередной выпад, однако следующий удар почти сбил его с ног.
Конец, успел подумать Лайер, пытаясь восстановить равновесие и глядя на приближающийся клинок.
Бзаннг!!! Клинок врага был перерублен взмахом секиры, а в следующую секунду та же участь постигла и самого гуманоида. Крепкая рука норманна поддержала сыщика.
Тем временем лайнер атаковала третья группа глубоководных.
Нет, они не пытались влезть на борт или проломиться через иллюминаторы.
Да и было их всего‑то полдюжины.
Верхом на стремительных пурпурных кальмарах подплыли они под сияющее свежей краской, еще не успевшее обрасти ракушками днище лайнера и с удивительной сноровкой закрепили на корпусе несколько предметов, представлявших собой странную мешанину из проводков, кристаллов, старинных амулетов и сияющих никелем современных устройств.
Разумеется, это были мины, хотя и не простые мины…
Сделав дело, подводные диверсанты пришпорили своих головоногих «лошадок» и умчались в разные стороны.
И тут прозвучал переливчатый звон колоколов громкого боя. Финней Ормус добрался до рубки, пристрелив одинокого глубоководного, успевшего забраться туда и почти задушить рулевого, и нажал тумблер. В своем большинстве ничего не подозревавшие моряки и пассажиры на семи палубах из восьми, встрепенулись. Услышав колокола, кто‑то похолодел в тревоге, кто‑то недоумевающе хмыкнул.
«Абордажная тревога!»
Все на корабле пришло в движение, точно кто‑то нажал невидимый рычаг и включил потайной механизм, наполняющий вещь ее истинным смыслом.
Палуба наполнилась деловитой матросской перебранкой, отрывистыми командами, топотом башмаков и трелями боцманских дудок. И, будто повинуясь этой как по мановению возникшей силе, свежий морской ветер унес рыбное зловоние подальше.
И в самом деле, абордажная тревога, чужое нападение… Оно, конечно, опасно и неприятно, но ничего слишком необычного здесь нет.
Они стояли среди распростертых тел, окруженные кольцом врагов, жаждущих их смерти, и душу кинокефала переполняло чувство решимости встретить смерть достойно, но не отступить.
Господи! Да будет так, раз такова воля Твоя.
– Спина к спине, тролль, умрем как мужчины, с оружием в руках! – гремел викинг. – Вальхалла ждет нас! Думай о прекрасных валькириях!..
И именно в эту секунду воздух разорвал ревущий, стрекочущий звук. Он возник так внезапно, что и люди, и глубоководные оцепенели. Кристофер не сразу понял, что это пулеметная очередь.
Два пулемета поливали море и палубу градом свинца из двенадцати полудюймовых стволов стандартных армейских пулеметов. Распахнувшиеся до того незаметные аппарели в фальшивой трубе извергали самый настоящий вулкан смертоносного металла.
Глубоководные бросились врассыпную. Многие из них, прошитые пулями, вереща, рушились в воду. Другие, надеясь спастись, сами спрыгивали в море. Но и там их преследовал беспощадный пулеметный огонь. Пули взметывали над водой высокие фонтанчики, и они тут же окрашивались в сине‑зеленый цвет.
Потом матросы провели очередью крест‑накрест по идущим параллельным курсом спрутам, и те, утробно заухав, тут же ушли в глубину.
Нападающие твари были вмиг охвачены ужасом. Обезумев от внезапной атаки, они в смятении поспешно спрыгивали с лайнера и, оказавшись в воде, совершенно потерянные, плавали кругами, попадая под пулеметные очереди, жалобно квакая и ныряя.
Крис и Уркварт стояли рядом с все еще лежавшей в беспамятстве девушкой, не забывая отбиваться от последних глубоководных.
Вот и они скрылись за бортом, оставляя на палубе пятна синей, как у осьминогов, крови.
Победа над странной нечистью уже была близка…
– Донн! – раздалось откуда‑то снизу, затем последовал отвратительный свист, и рядом с бортом вырос небольшой водяной султанчик.
– Донн!!! – весь корпус исполина загудел как колокол в медленной вибрации, от которой заныли зубы.
– Донн!!!
И еще один, и еще…
А потом вдруг какая‑то жуткая тишина окутала все вокруг.
И глубоководные дружно сиганули в океан.
Через несколько секунд ничего, кроме колышущихся среди волн трупов да трупов на палубе, не напоминало о пережитом ужасе.
Застонав, зашевелилась Куркова, тяжело приподнялась, опираясь о палубу.
– Шеф, – пробормотала Натали, держась за затылок. – Вот, почитай…
И протянула ему чудом уцелевший ординатор, который до того прижимала к груди.
Сидя на палубе, Лайер несколько раз пробежал глазами сообщение.
Мышцы сводила боль, сердце бешено стучало, еще не отойдя от схватки.
«Нет, Господи, я так не могу! – взмолился он про себя. – Что же это, в конце концов, творится?!»
– Кариса‑сан, – перед ним, опираясь на испачканный синей жижей клинок, стоял Сай. – Скорее, мой друг. Кажется, эти демоны сдерари с «Титаником» что‑то непонятное. Боюсь, наш корабрь дорго не протянет.
Тояма помог Крису встать.
Глава семнадцатая
– Так, а это что за каракатицы там болтаются? – вдруг выпалил он, обернувшись и выглянув за борт. Да, похоже, влипли мы, дружище кинокефал…
По мелким волнам цвета мутного бутылочного стекла, следом за «Титаником» скользили серо‑белесые большие спруты – размером с небольшой катер. И щупальцами своими каждый удерживал живое существо. Поглядев на любого из них, посвященный опознал бы в создании типичного Птилай'йи – он же Глубоководный. Серовато‑зеленые, с бледным рыбьим или, скорее, лягушачьим брюхом, покрытые чешуей, скользкие, как жабы, антропоиды. Выпученные глаза зло и непреклонно смотрели на людей. На могучих шеях хлопали жаберные крышки, между кривыми корявыми пальцами влажно блестели перепонки. А сами пальцы были украшены длинными черными когтями.
И вот эти рыбо‑лягушки явно и недвусмысленно намеревались взять лайнер на абордаж.
Незамеченными поравнялись спруты с кораблем и пристали к нему вплотную.
Они бодро ползли вверх по гладкому окрашенному борту, кое‑кто – двое или трое – запрыгивал на нижние палубы, но остальные стремились добраться до самого верха, не отвлекаясь на мелочи.
Пассажиры третьего класса иногда успевали увидеть в иллюминаторах оскаленные пупырчатые рыла…
– Безобразие! – произнес свесившийся с верхней палубы гуляка, морща нос. – Сначала эти дурацкие иллюзии, теперь вот ряженые лягушки… Господа Ферштейн и Асинус чер‑те что творят! Не могли придумать развлечений поумнее. В суд на них подать надо…
Еще минута, и немало народу прильнули к бортам и принялись с интересом следить за происходящим, совершенно не представляя, что же будет дальше.
– Йе‑е‑е! Й‑й‑йааа! Йааххх'ххх!!
По палубе разлилась волна крепкой рыбной вони, смешанной с запахом гнилых водорослей и мускусным духом хищного зверя.
– Что за черт?! – пробормотал Уркварт, да чуть не прикусил язык.
На фальшборт взгромоздилось, довольно ловко подтянувшись, странное и страшное создание:
– Йяяяя! Йооо!
Страшная мысль на миг пронзила мозг Лайера: а что если в этом мире вот эти зеленые – единственные хозяева и жители?!
Потом стало не до того – перед ним появился новый противник. И кинокефал словно сам собой метнулся к пожарному щиту, сорвав с креплений тяжелый топор на длинной рукояти.
Натали выскочила на палубу по ошибке – просто в волнении проскочила нужный коридор.
И была несказанно рада увидеть своего шефа, о чем‑то напряженно беседующего с красноносым пожилым типом. Хотела его окликнуть, да так и замерла на месте.
Над ограждением медленно поднималась морда кожистой здоровенной твари, которая не была ни рыбой, ни лягушкой, ни человеком, хотя носила гротескные черты всех троих. Жабий рот был приоткрыт в жуткой усмешке, а длинные мускулистые руки скребли когтищами по палубным доскам.
Невольно Куркова отступила назад, ее каблук зацепился за ступеньку трапа, она несколько секунд еще пыталась балансировать, но не удержала равновесия и упала на спину – прямо на трап затылком. Мир исчез в ослепительной вспышке.
Крис запоздало рванулся к девушке, да так и замер под злым взглядом твари.
Глубоководный пристально смотрел на сыщика. Его мощные задние лапы напряглись, торчащий над головой гребень задрожал. Оскалив зубы, тварь злобно зашипела, забулькала сипящей глоткой, взмахнула когтищами, метя ему в шею.
Секунда – и огромное тело взвилось в воздух. Мощные задние лапы глубоководной нежити отправили ее туда, где лежала Натали.
Детектив не понял, как произнес мантру, включающую магический режим восприятия, но полет существа показался Крису необычайно медленным, а движения – вялыми и ленивыми. Фигура твари медленно увеличивалась как в дурном сне. Перед его глазами были вытянутые вперед когти – он мог даже пересчитать их. Лягушачья пасть распахнулась, обнажив мелкие острые как иглы зазубренные зубы. Глаза глубоководного злобно встретили взгляд сыщика.
И топор поднимался в руках Криса тоже не спеша, но опережая нападающего. И высоко‑высоко – чтобы встретить летящее на него чудовище.
От столкновения с глубоководным Лайер чуть не опрокинулся на спину. Глубоководный всей тяжестью рухнул на палубу – уже разрубленный до пояса. Лезвие топора, пройдя вдоль позвоночника и сокрушив тонкие ребра противоестественного земноводного, глубоко ушло в его бедренные кости. Крис позволил себе вздохнуть с облегчением и тут увидел новых собратьев убитого.
– Невероятно, чушь собачья, извини, конечно, брат! – твердил Уркварт. – Я семь лет по морям плавал, такого не видел!
Крис стиснул его плечо.
– Это еще не все! – сообщил он Северу прямо в ухо. – Они снова лезут на борт! Нельзя останавливаться, надо отбиваться!
Позади них зашипело, запахло озоном… Слабая вспышка и жалобные стоны.
Обернувшись, кинокефал увидел студента‑мага, трясущего обожженными руками.
– Заклятье! – простонал юноша. – Не так сработало… Ничего не понимаю!
И рванул прочь, как заяц, когда в его сторону двинулся очередной довольно ухающий жабоид.
– Плохо дело! Нам их не сдержать! – констатировал Уркварт, готовясь впасть в панику. – У тебя ствола какого не завалялось?
– В каюте! – прокричал ему Крис. – Нет времени болтать, лезь наверх!
Бывший моряк быстро, хотя и неуклюже, взобрался на плоскую крышу салона. Детектив поднял так и не пришедшую в сознание Натали, а Север с натугой затащил ее на крышу. Крис встал на колени и занес топор в ожидании нового нападения.
Невдалеке матросы ногами отгоняли трех глубоководных, пытаясь сбить их в воду. Один из птилай'йи, изловчившись, вцепился зубами в штаны моряка и рванул, пытаясь в свою очередь стащить того в море. Но ткань порвалась, и жабоид сам полетел за борт.
Отвлекаться, однако, было некогда.
Прямо перед Крисом возникли еще два глубоководных. Он и Уркварт пинками вышибли чешуйчатых гостей за борт. Те грузно шлепнулись в воду. Однако все новые и новые твари лезли через ограждение. Парни набрасывались на них, не дожидаясь, пока монстры успеют опомниться.
И все‑таки глубоководных было слишком много. К тому же среди них были и вооруженные. У некоторых в руках Лайер с тревогой увидел разнокалиберные мечи, кривые восточные сабли, кинжалы – все старое, изъеденное временем, кое‑как очищенное от ржавчины – видать, поднятое со дна.
К счастью, подошла помощь. Вначале на палубу вылетели три девицы в униформе охранников с нашивкой агентства «Орландина», поставляющего лучшие кадры телохранительниц в Империи.
– Во имя Кухулина! – заверещала первая, здоровенная шатенка, выхватывая из кобуры «Юпитер‑Магнум» и принявшись палить в зеленую массу.
За охранницами, ревя и размахивая хромированной церемониальной секирой – символом достоинства депутата парламента, – выскочил бородатый викинг.
– Ну что, тролль?! – бросил он Крису. – Плохи дела? Ничего, отобьемся!
– Отобьемся, – кивнул кинокефал.
На этот раз он был спокойнее и кривую абордажную саблю отразил почти без усилий. Увернувшись от следующего удара, перехватил топор и сам ударил наотмашь. Его противник захрипел и исчез за бортом.
Складывалась совершенно невероятная на первый взгляд ситуация.
Огромный корабль просто не заметил нескольких десятков представителей нечистой силы, штурмующих его, как порой слон не замечает притаившихся в траве смертельно ядовитых кобр. Бой кипел лишь на двух верхних палубах, где растерянные, ничего не понимающие матросы и случайные пассажиры отбивали атаки непонятного противника. Гул турбин заглушал крики и лязг стали, да и строители этого плавучего дворца позаботились о надежной звукоизоляции салонов и кают.
Но если на левом борту дела людей шли не так уж плохо, то вторая группа зеленокожих и лягушкоподобных поднялась на верхнюю палубу справа без особых проблем.
Тут, не встретив не то что сопротивления, а вообще никого живого, они в минуту расколотили световые люки. Путь вниз был открыт.
Воняющая рыбой бородавчатая масса, издавая звуки, напоминающие хриплый лай, кваканье, хрип и вой одновременно, буквально снесла двух охранников с дубинками, нелепо торчащих посреди прохода, захватив палубу первого класса. Иные монстры тут же начали ломать двери, но те были сработаны на совесть из лучших пород дерева, и двуногим лягушкам, пусть и очень сильным, выбить их было трудновато. Даже клинки вязли в дереве. К тому же из‑за нескольких по тварям шарахнули из имеющегося оружия.
Решив оставить каюты и их обитателей на потом, хрюкающие и воющие уроды помчались по направлению к рубке. Однако у выхода из коридора, где были расположены каюты‑люкс, путь им преградил один человек.
Облаченный в шелковое кимоно и высокий клобук уроженец Ниппонских островов, держащий наизготовку два длинных, слегка изогнутых меча.
Морские дьяволы, что называется, даже не притормозили. Лишь выставили вперед свои разномастные клинки – у кого они были.
Казалось, азиат будет погребен под грудой живой, воняющей тиной плоти. Вот сипло квакающая волна достигла его…
И беспомощно разбилась, как морской прибой о скалу.
Сверкание стали, вопли, чавканье рассекаемого мяса…
Новый яростный рывок и вопль. И вновь неудача.
Сай Тояма с бешеной скоростью вращал над головой двумя клинками так ловко, будто всю жизнь только этим и занимался.
Гуманоиды испуганно пятились назад, а у его ног уже лежали с полдюжины нерасторопных. Со стороны Тояма был похож на ветряную мельницу со стальными крыльями.
Вокруг него образовалось довольно значительное свободное пространство.
Новая атака – и новые трупы.
– Занг‑занг‑занг!!! – пел самурайский меч: словно кто‑то исполнял на стальных цимбалах быструю танцевальную мелодию.
– Дзинь! – И мачете ближайшего к ниппонцу нелюдя, отскочив от самурайского клинка, разлетелся пополам, намертво впился в деревянную обшивку стены.
– Эй, уважаемые, встаньте, можно без церемоний! – бросил Тояма почти без акцента копошащимся на полу раненым и умирающим врагам. – Нет нужды падать передо мной ниц.
И перешел в наступление.
Клинки звенели, с силой сшибались и разлетались, вновь высекая пучки искр. Несмотря на то, что Тояма был искусен, враг не уступал. Но и ниппонца победить было невозможно. Каждого из нападающих встречал одинаковый прием – два скользнувших сверху вниз клинка, хруст костей и влажный шлепок падающего тела…
Сай играючи отразил первый выпад, второй, третий. Один из нападавших подскочил резко вверх, пытаясь достать его сбоку, но маг тут же полоснул клинком в сторону монстра, тот неуклюже отпрянул к стене и отчаянно замолотил в агонии жилистыми верхними конечностями, похожими на карикатуру лягушачьих лап и одновременно человеческих кистей.
Затем одним рывком Тояма вернулся к нападавшим и, отразив яростную фронтальную атаку, с разворота ударил по шее главаря вооруженных глубоководных.
В последнее мгновение тот вдруг странно замер, из горла вырвался хриплый клекот, в котором прозвучало почти человеческое удивление.
Смерть вожака лишила глубоководных мужества, и уцелевшие гурьбой кинулись прочь. Маг их не преследовал. Зловеще ухмыльнувшись, он пнул труп человека‑лягушки.
– Вот так‑то, друг мой, вот так…
Врагов не становилось меньше.
Они навалились со всех сторон, и нельзя было сказать, сколько их.
Крис сумел отразить первый удар сабли ловким движением. Все‑таки чему‑то преподаватели фехтования в ордене его научили.
Но и противник ему достался – не дай святой Христофор, покровитель странствующих!
Мир вокруг перестал существовать – только схватка и мелькание заржавленной сабли в зеленой руке. Сыщик, отступая, отбил очередной выпад, однако следующий удар почти сбил его с ног.
Конец, успел подумать Лайер, пытаясь восстановить равновесие и глядя на приближающийся клинок.
Бзаннг!!! Клинок врага был перерублен взмахом секиры, а в следующую секунду та же участь постигла и самого гуманоида. Крепкая рука норманна поддержала сыщика.
Тем временем лайнер атаковала третья группа глубоководных.
Нет, они не пытались влезть на борт или проломиться через иллюминаторы.
Да и было их всего‑то полдюжины.
Верхом на стремительных пурпурных кальмарах подплыли они под сияющее свежей краской, еще не успевшее обрасти ракушками днище лайнера и с удивительной сноровкой закрепили на корпусе несколько предметов, представлявших собой странную мешанину из проводков, кристаллов, старинных амулетов и сияющих никелем современных устройств.
Разумеется, это были мины, хотя и не простые мины…
Сделав дело, подводные диверсанты пришпорили своих головоногих «лошадок» и умчались в разные стороны.
И тут прозвучал переливчатый звон колоколов громкого боя. Финней Ормус добрался до рубки, пристрелив одинокого глубоководного, успевшего забраться туда и почти задушить рулевого, и нажал тумблер. В своем большинстве ничего не подозревавшие моряки и пассажиры на семи палубах из восьми, встрепенулись. Услышав колокола, кто‑то похолодел в тревоге, кто‑то недоумевающе хмыкнул.
«Абордажная тревога!»
Все на корабле пришло в движение, точно кто‑то нажал невидимый рычаг и включил потайной механизм, наполняющий вещь ее истинным смыслом.
Палуба наполнилась деловитой матросской перебранкой, отрывистыми командами, топотом башмаков и трелями боцманских дудок. И, будто повинуясь этой как по мановению возникшей силе, свежий морской ветер унес рыбное зловоние подальше.
И в самом деле, абордажная тревога, чужое нападение… Оно, конечно, опасно и неприятно, но ничего слишком необычного здесь нет.
Они стояли среди распростертых тел, окруженные кольцом врагов, жаждущих их смерти, и душу кинокефала переполняло чувство решимости встретить смерть достойно, но не отступить.
Господи! Да будет так, раз такова воля Твоя.
– Спина к спине, тролль, умрем как мужчины, с оружием в руках! – гремел викинг. – Вальхалла ждет нас! Думай о прекрасных валькириях!..
И именно в эту секунду воздух разорвал ревущий, стрекочущий звук. Он возник так внезапно, что и люди, и глубоководные оцепенели. Кристофер не сразу понял, что это пулеметная очередь.
Два пулемета поливали море и палубу градом свинца из двенадцати полудюймовых стволов стандартных армейских пулеметов. Распахнувшиеся до того незаметные аппарели в фальшивой трубе извергали самый настоящий вулкан смертоносного металла.
Глубоководные бросились врассыпную. Многие из них, прошитые пулями, вереща, рушились в воду. Другие, надеясь спастись, сами спрыгивали в море. Но и там их преследовал беспощадный пулеметный огонь. Пули взметывали над водой высокие фонтанчики, и они тут же окрашивались в сине‑зеленый цвет.
Потом матросы провели очередью крест‑накрест по идущим параллельным курсом спрутам, и те, утробно заухав, тут же ушли в глубину.
Нападающие твари были вмиг охвачены ужасом. Обезумев от внезапной атаки, они в смятении поспешно спрыгивали с лайнера и, оказавшись в воде, совершенно потерянные, плавали кругами, попадая под пулеметные очереди, жалобно квакая и ныряя.
Крис и Уркварт стояли рядом с все еще лежавшей в беспамятстве девушкой, не забывая отбиваться от последних глубоководных.
Вот и они скрылись за бортом, оставляя на палубе пятна синей, как у осьминогов, крови.
Победа над странной нечистью уже была близка…
– Донн! – раздалось откуда‑то снизу, затем последовал отвратительный свист, и рядом с бортом вырос небольшой водяной султанчик.
– Донн!!! – весь корпус исполина загудел как колокол в медленной вибрации, от которой заныли зубы.
– Донн!!!
И еще один, и еще…
А потом вдруг какая‑то жуткая тишина окутала все вокруг.
И глубоководные дружно сиганули в океан.
Через несколько секунд ничего, кроме колышущихся среди волн трупов да трупов на палубе, не напоминало о пережитом ужасе.
Застонав, зашевелилась Куркова, тяжело приподнялась, опираясь о палубу.
– Шеф, – пробормотала Натали, держась за затылок. – Вот, почитай…
И протянула ему чудом уцелевший ординатор, который до того прижимала к груди.
Сидя на палубе, Лайер несколько раз пробежал глазами сообщение.
Мышцы сводила боль, сердце бешено стучало, еще не отойдя от схватки.
«Нет, Господи, я так не могу! – взмолился он про себя. – Что же это, в конце концов, творится?!»
– Кариса‑сан, – перед ним, опираясь на испачканный синей жижей клинок, стоял Сай. – Скорее, мой друг. Кажется, эти демоны сдерари с «Титаником» что‑то непонятное. Боюсь, наш корабрь дорго не протянет.
Тояма помог Крису встать.
Глава семнадцатая
ЗАБЫТЫЙ БОГ
– То есть ремонт своими силами исключен?
– Так точно, капитан, – кивнул старший механик. – Мы, конечно, завели пластыри и откачиваем воду, но… Вы же понимаете, там были не простые взрывы. Мало того что пробили дыру в брюхе нашего кораблика, так еще какая‑то поганая магия сожрала чертову уйму заклепок – все в труху ржавую, как будто сто лет в воде пролежали.
– Магия ускоренного времени, – бросил Крис себе под нос. – Металл просто состарился.
– Ну, нельзя так нельзя, – с печальным смирением уточнил Горгий. – Ладно, где мы хоть находимся?
– По‑прежнему не выяснено. Вы же знаете, навигационный комплекс отказал…
– Так вы по звездам определите! – зло бросил капитан. – Чему вас учили в морской школе?
– Приблизительно в двухстах милях к западу от наших Геркулесовых Столпов, точнее сказать не могу.
– Ладно. Время?
– Тоже не знаю. Хронометры стоят уже часов пять, я ж докладывал.
– Ну почему мы не взяли нормальных механических?! – в очередной раз сплюнул Горгий.
Старпом лишь пожал плечами, вздрогнув от боли в перевязанной руке.
– Механические тоже не работают, – показал свой приумолкший брегет Лайер и уловил благодарный взгляд старшего помощника.
– Мы даже глубину определить не можем – эхолот так и не установили, пожадничали.
Капитан вздохнул.
– Связь по‑прежнему в том же дерьмовом состоянии?!
– Пытаемся наладить, – доложил второй помощник, Финней Ормус. – Хуже другое – из‑за того, что сдох треклятый сервер, половина насосов и лифтов не действуют – все, что было завязано на наш вычислительный центр и автоматику. Как станем выводить людей, даже и не знаю.
– Может, до полной эвакуации дело не дойдет, – сказал Горгий, почти в это не веря. – А пока пусть откроют все переходы и грузовые люки.
– Я хочу помочь, – вызвалась сидевшая в углу Натали. – Могу заняться пассажирами с нижних палуб…
Горгий зло посмотрел на нее, потом на молчащего Криса, но ничего не сказал.
Этой парочке, в особенности «лохматому», он был обязан многим, чтобы возмутиться вслух неуместностью вмешательства сухопутных крыс в капитанские прерогативы.
– Делайте, как знаете, – махнул он рукой. – Магические бедствия не по моей части, в конце концов. Можете взять себе в помощь Ормуса.
– Я хотел бы переговорить с вами по поводу одного пассажира, – обратился к Горгию Лайер, когда блондинка и рыжебородый удалились. – Полагаю, следует немедленно задержать Грегуара Элмса. Если он, разумеется, еще на борту корабля…
…В казавшихся бесконечными коридорах слышались доносившиеся из кают приглушенные звуки голосов, отдаленное хлопанье дверей, стук каблуков – обычные для пассажирского лайнера звуки. Еще далеко не все поняли, что случилась настоящая катастрофа. Потревоженные пассажиры большей частью бесцельно бродили по палубе или стояли у поручней.
«Титаник» неподвижно колыхался на мертвой зыби, три огромные трубы исходили дымом остывающих топок.
В остальном все выглядело нормальным.
У кормы, не замечая снующих людей, прогуливалась почтенная, немолодая супружеская пара. На палубе было так мало заслуживающего внимания и довольно прохладно, что вскоре она, как и большинство пассажиров, поспешила укрыться в помещении.
В роскошном салоне на седьмой палубе скопилось сотни полторы людей, тоже покинувших постели, но предпочитавших не выходить на вечерний холодок.
Вместе они являли собой прелюбопытнейшую картину. Какое несуразное смешение одежд: халаты, вечерние туалеты, пальто, нижнее белье…
Между ними мелькали замасленные робы трюмных и кочегаров, клеенчатые куртки палубной команды, поварские колпаки. Чистая публика брезгливо на них поглядывала, но, храня достоинство, скандала не поднимала.
В сочетании с роскошной обстановкой – панелями красного и черного дерева, бронзой, мрамором, коврами – все это выглядело странновато и нелепо.
– Не волнуйтесь, доминус, пройдет пара часов, и мы снова двинемся, помяните мои слова, – туманно объяснил молоденький белобрысый стюард пассажиру первого класса.
– Можешь себе представить? – восклицал другой путешественник, явно «второклассный», обращаясь к приятелю. – Эти пираты, кажется, каким‑то образом взорвали наш винт! Видимо, у них был водолаз… Но это же надо – переодеться в лягушек! Нет, неслыханно: наш мир летит в тартарары! Пираты! И где?! Практически у самого выхода из Срединного моря! Куда только морское ведомство смотрит? Вконец обнаглели эти арабские экстремисты! Мало мы им в Мавретании задницы надрали…
Крис грустно усмехнулся про себя.
Абсолютное большинство пассажиров считало нападавших мавретанскими пиратами в маскарадных костюмах. Лишь капитан и кое‑кто из команды (в особенности те, кому непосредственно довелось столкнуться с глубоководными) уже знали истинное положение дел, хотя и не подозревали о роли, которую сыграл во всем этом Грегуар Элмс. По договоренности с Трималхионом Лайер не стал распространяться на эту тему до полного выяснения всех обстоятельств. Целителя искали по всему кораблю, но, к сожалению, пока не нашли.
Слава Иисусу, все трупы жаболюдей, за исключением одного – который они «в интересах следствия» спрятали в холодильник, – выброшены за борт, а матросы будут молчать.
Вняв увещеваниям офицеров, люди начали расходиться по каютам.
– Стоило из постели вылезать! – раздраженно брякнула какая‑то молодая женщина в халате на голое тело. – Пошли‑пошли… Еще успеем закончить…
Она дернула за рукав своего приятеля, нацепившего смокинг поверх пижамы.
– Что здесь происходит? – поинтересовался позевывающий Гортензий Шноффель.
Поэт вырядился, будто явился на светский прием.
– Ваши моряки, как всегда, отличились, – коротко объяснил ему бородатый перс – кто‑то из свиты принца Кавада. – Ариман знает что! Пираты сумели повредить судно в имперских водах! Его высочество этого так не оставит! У нас в державе такой капитан за подобное давно лишился бы головы!
А наверху, на мостике, капитан Горгий, которого только что сочли достойным смерти, пытался представить себе общую картину бедствия и придумать хоть что‑нибудь для спасения оказавшихся в жуткой ситуации людей и корабля. Две минуты назад трюмный офицер доложил капитану, что носовая часть тоже повреждена, правда, не очень сильно – переборка пока воду держит.
И хотя внешне сохранял спокойствие, но уже понимал, что весь его тридцатилетний опыт хождения по водам Геба – от Карибского моря до моря Ниппонского – ничем помочь не может. Вернее, опыт этот подсказывал отдать команду, хуже которой для моряка нет: «Всем покинуть корабль».
Да и что тут еще можно сделать?
Четыре магических взрыва ниже ватерлинии – и все как раз напротив водонепроницаемых переборок, – плюс превратившиеся в ржавую труху заклепки в сотне мест, плюс отказавшая связь…
Восьмипалубный лайнер – настоящий плавучий город с населением более двух тысяч человек: семь сотен членов экипажа и почти полторы тысячи пассажиров, из которых семьсот женщин и ровно сорок один ребенок, – обреченно погружался под воду. Причем, хоть в это и не хотелось верить, не в «родном» Атлантическом океане, а вообще, как пытались ему втолковать Лайер с Тоямой, непонятно в каком море.
Тяжело вздохнув, Горгий поднял трубку судового телефона. Слава Посейдону, на «Титанике» поставили и обычную кабельную связь, хотя умники из «Ферштейн и Асинус» хотели все перевести исключительно на коннекторы…
В котельном отделении бушевали клубы пара, люди истекали потом.
Казалось, все не так страшно. Ярко горело электрическое освещение, грохотали насосы, ситуация, казалось, была взята под контроль. Но так только казалось.
В соседней кочегарке у вспомогательных котлов люди и сатиры работали уже по пояс в воде.
Жар топок и пар смешивались с горьким духом морской воды.
У дальней переборки кверху бледным брюхом колыхался труп глубоководного. Нелюдь случайно заскочила сюда уже в конце атаки, и сатир Мелентий, начальствующий над всеми кочегарами «Титаника», пришиб ее лопатой.
Механики отчаянно пытались наладить работу насосов, чтобы хоть немного замедлить погружение – вода уже шла через комингсы нижней палубы, заливая отсек. Все работали с лихорадочной быстротой, но поток воды продолжал хлестать из пробоин.
– Так точно, капитан, – кивнул старший механик. – Мы, конечно, завели пластыри и откачиваем воду, но… Вы же понимаете, там были не простые взрывы. Мало того что пробили дыру в брюхе нашего кораблика, так еще какая‑то поганая магия сожрала чертову уйму заклепок – все в труху ржавую, как будто сто лет в воде пролежали.
– Магия ускоренного времени, – бросил Крис себе под нос. – Металл просто состарился.
– Ну, нельзя так нельзя, – с печальным смирением уточнил Горгий. – Ладно, где мы хоть находимся?
– По‑прежнему не выяснено. Вы же знаете, навигационный комплекс отказал…
– Так вы по звездам определите! – зло бросил капитан. – Чему вас учили в морской школе?
– Приблизительно в двухстах милях к западу от наших Геркулесовых Столпов, точнее сказать не могу.
– Ладно. Время?
– Тоже не знаю. Хронометры стоят уже часов пять, я ж докладывал.
– Ну почему мы не взяли нормальных механических?! – в очередной раз сплюнул Горгий.
Старпом лишь пожал плечами, вздрогнув от боли в перевязанной руке.
– Механические тоже не работают, – показал свой приумолкший брегет Лайер и уловил благодарный взгляд старшего помощника.
– Мы даже глубину определить не можем – эхолот так и не установили, пожадничали.
Капитан вздохнул.
– Связь по‑прежнему в том же дерьмовом состоянии?!
– Пытаемся наладить, – доложил второй помощник, Финней Ормус. – Хуже другое – из‑за того, что сдох треклятый сервер, половина насосов и лифтов не действуют – все, что было завязано на наш вычислительный центр и автоматику. Как станем выводить людей, даже и не знаю.
– Может, до полной эвакуации дело не дойдет, – сказал Горгий, почти в это не веря. – А пока пусть откроют все переходы и грузовые люки.
– Я хочу помочь, – вызвалась сидевшая в углу Натали. – Могу заняться пассажирами с нижних палуб…
Горгий зло посмотрел на нее, потом на молчащего Криса, но ничего не сказал.
Этой парочке, в особенности «лохматому», он был обязан многим, чтобы возмутиться вслух неуместностью вмешательства сухопутных крыс в капитанские прерогативы.
– Делайте, как знаете, – махнул он рукой. – Магические бедствия не по моей части, в конце концов. Можете взять себе в помощь Ормуса.
– Я хотел бы переговорить с вами по поводу одного пассажира, – обратился к Горгию Лайер, когда блондинка и рыжебородый удалились. – Полагаю, следует немедленно задержать Грегуара Элмса. Если он, разумеется, еще на борту корабля…
…В казавшихся бесконечными коридорах слышались доносившиеся из кают приглушенные звуки голосов, отдаленное хлопанье дверей, стук каблуков – обычные для пассажирского лайнера звуки. Еще далеко не все поняли, что случилась настоящая катастрофа. Потревоженные пассажиры большей частью бесцельно бродили по палубе или стояли у поручней.
«Титаник» неподвижно колыхался на мертвой зыби, три огромные трубы исходили дымом остывающих топок.
В остальном все выглядело нормальным.
У кормы, не замечая снующих людей, прогуливалась почтенная, немолодая супружеская пара. На палубе было так мало заслуживающего внимания и довольно прохладно, что вскоре она, как и большинство пассажиров, поспешила укрыться в помещении.
В роскошном салоне на седьмой палубе скопилось сотни полторы людей, тоже покинувших постели, но предпочитавших не выходить на вечерний холодок.
Вместе они являли собой прелюбопытнейшую картину. Какое несуразное смешение одежд: халаты, вечерние туалеты, пальто, нижнее белье…
Между ними мелькали замасленные робы трюмных и кочегаров, клеенчатые куртки палубной команды, поварские колпаки. Чистая публика брезгливо на них поглядывала, но, храня достоинство, скандала не поднимала.
В сочетании с роскошной обстановкой – панелями красного и черного дерева, бронзой, мрамором, коврами – все это выглядело странновато и нелепо.
– Не волнуйтесь, доминус, пройдет пара часов, и мы снова двинемся, помяните мои слова, – туманно объяснил молоденький белобрысый стюард пассажиру первого класса.
– Можешь себе представить? – восклицал другой путешественник, явно «второклассный», обращаясь к приятелю. – Эти пираты, кажется, каким‑то образом взорвали наш винт! Видимо, у них был водолаз… Но это же надо – переодеться в лягушек! Нет, неслыханно: наш мир летит в тартарары! Пираты! И где?! Практически у самого выхода из Срединного моря! Куда только морское ведомство смотрит? Вконец обнаглели эти арабские экстремисты! Мало мы им в Мавретании задницы надрали…
Крис грустно усмехнулся про себя.
Абсолютное большинство пассажиров считало нападавших мавретанскими пиратами в маскарадных костюмах. Лишь капитан и кое‑кто из команды (в особенности те, кому непосредственно довелось столкнуться с глубоководными) уже знали истинное положение дел, хотя и не подозревали о роли, которую сыграл во всем этом Грегуар Элмс. По договоренности с Трималхионом Лайер не стал распространяться на эту тему до полного выяснения всех обстоятельств. Целителя искали по всему кораблю, но, к сожалению, пока не нашли.
Слава Иисусу, все трупы жаболюдей, за исключением одного – который они «в интересах следствия» спрятали в холодильник, – выброшены за борт, а матросы будут молчать.
Вняв увещеваниям офицеров, люди начали расходиться по каютам.
– Стоило из постели вылезать! – раздраженно брякнула какая‑то молодая женщина в халате на голое тело. – Пошли‑пошли… Еще успеем закончить…
Она дернула за рукав своего приятеля, нацепившего смокинг поверх пижамы.
– Что здесь происходит? – поинтересовался позевывающий Гортензий Шноффель.
Поэт вырядился, будто явился на светский прием.
– Ваши моряки, как всегда, отличились, – коротко объяснил ему бородатый перс – кто‑то из свиты принца Кавада. – Ариман знает что! Пираты сумели повредить судно в имперских водах! Его высочество этого так не оставит! У нас в державе такой капитан за подобное давно лишился бы головы!
А наверху, на мостике, капитан Горгий, которого только что сочли достойным смерти, пытался представить себе общую картину бедствия и придумать хоть что‑нибудь для спасения оказавшихся в жуткой ситуации людей и корабля. Две минуты назад трюмный офицер доложил капитану, что носовая часть тоже повреждена, правда, не очень сильно – переборка пока воду держит.
И хотя внешне сохранял спокойствие, но уже понимал, что весь его тридцатилетний опыт хождения по водам Геба – от Карибского моря до моря Ниппонского – ничем помочь не может. Вернее, опыт этот подсказывал отдать команду, хуже которой для моряка нет: «Всем покинуть корабль».
Да и что тут еще можно сделать?
Четыре магических взрыва ниже ватерлинии – и все как раз напротив водонепроницаемых переборок, – плюс превратившиеся в ржавую труху заклепки в сотне мест, плюс отказавшая связь…
Восьмипалубный лайнер – настоящий плавучий город с населением более двух тысяч человек: семь сотен членов экипажа и почти полторы тысячи пассажиров, из которых семьсот женщин и ровно сорок один ребенок, – обреченно погружался под воду. Причем, хоть в это и не хотелось верить, не в «родном» Атлантическом океане, а вообще, как пытались ему втолковать Лайер с Тоямой, непонятно в каком море.
Тяжело вздохнув, Горгий поднял трубку судового телефона. Слава Посейдону, на «Титанике» поставили и обычную кабельную связь, хотя умники из «Ферштейн и Асинус» хотели все перевести исключительно на коннекторы…
В котельном отделении бушевали клубы пара, люди истекали потом.
Казалось, все не так страшно. Ярко горело электрическое освещение, грохотали насосы, ситуация, казалось, была взята под контроль. Но так только казалось.
В соседней кочегарке у вспомогательных котлов люди и сатиры работали уже по пояс в воде.
Жар топок и пар смешивались с горьким духом морской воды.
У дальней переборки кверху бледным брюхом колыхался труп глубоководного. Нелюдь случайно заскочила сюда уже в конце атаки, и сатир Мелентий, начальствующий над всеми кочегарами «Титаника», пришиб ее лопатой.
Механики отчаянно пытались наладить работу насосов, чтобы хоть немного замедлить погружение – вода уже шла через комингсы нижней палубы, заливая отсек. Все работали с лихорадочной быстротой, но поток воды продолжал хлестать из пробоин.