Страница:
– Привет, – сказал Дуэйн. – Как самочувствие?
– Я хотел бы очутиться в тихой палате, – чуть слышно проговорил Лестер. – Сонни пошел за «скорой».
– Как угораздило тебя свалиться с лестницы?
– Я вообразил, что сижу на доске, а подо мной вода… потом понял, что лечу вниз.
Руководствуясь гражданским долгом, Лестер согласился взять на себя самую неблагодарную работу, связанную с празднованием столетия, – сидеть весь день в клетке над емкостью с водой. За монету в четверть доллара любой желающий мог швырнуть в него бейсбольный мяч, и если попадал, то Лестер летел в воду. А поскольку он являлся президентом банка, то четвертаки, предполагалось, так и посыпятся. Многие, кто находился на грани банкротства, захотят выместить свое разочарование на главе банка и «обмакнуть» его.
– Я люблю плавать только в бассейнах с подогреваемой водой, – добавил Лестер.
– Эта «скорая», наверное, еще не выезжала, – весело сказала Джанин. Почему-то кризисный момент вызвал у нее радость.
– Я мог бы дойти до госпиталя, – сказал Лестер. – До него только три квартала.
– Что ты! Что ты! – забеспокоился Бобби Ли. – У тебя, наверное, сломана шея!
Дуэйн попросил Лестера пошевелить пальцами и поднять ногу. Лестер не только пошевелил пальцами, он даже принялся быстро-быстро перебирать ими, словно печатая на невидимом текстовом процессоре.
– Его шея не сломана, – констатировал Дуэйн. – Он может идти пешком, если хочет.
С натягиванием полотнища-транспаранта у Дженни Марлоу ничего не получалось. Она слезла с лестницы, а Дуэйн полез довершать работу. Руфь, сидя напротив, критически наблюдала за его усилиями. Несмотря на все старания Дуэйна, полотнище отказывалось распрямляться. Зеваки стояли, задрав головы, и давали советы. Консенсус был достигнут в отношении того, что болтающийся, как тряпка, транспарант не будет способствовать привлечению туристов, распродаже сувениров и созданию атмосферы радости вокруг праздника.
– Если бы я увидел такой транспарант, то непременно нажал бы на газ, – заявил один пожилой мужчина.
– Все равно он долго не провисит, – заметил второй старожил города. – Первый же грузовик с бурильным оборудованием собьет его. Он висит слишком низко.
Дуэйн перестал работать и оглядел собравшуюся толпу. Он понял, что перед ним неблагодарные жители Талиа. Какими они были, такими и остались.
– Любого, кто считает, что у него получится лучше, я приглашаю на мое место.
В этот момент подъехал Эдди Белт, который, собственно говоря, вызвался выполнить эту работу, вылез из машины и небрежно спросил:
– Как, вы еще не повесили?
Дуэйн от возмущения взобрался на две ступеньки вверх и сел, приглашая Руфь сделать то же самое. Она не заставила себя долго ждать и последовала примеру шефа.
– Если не ценят нашу работу, нет смысла вкалывать, – проговорил Дуэйн, глядя на Руфь, которая с загадочным видом сидела напротив, не разделяя его чувство, а просто отдыхая.
С высокой лестницы город был виден как на ладони. Дуэйн не заметил ни одной приближающейся машины, ни одного туриста, поворачивающего в раздражении назад. Через улицу Ричи Хилл наводил последние штрихи на Старый Техасвилль, покрывая совершенно новый сарай серой краской «антик». Бастер Ликл отобрал этот колер, который, по его словам, очень напоминал цвет аутентичных досок Техасвилля, о которые он споткнулся.
– Ни к черту не годится так проводить день, – сказал Эдди Белт, хотя, судя по его довольной физиономии, он ничего не имел против такого времяпрепровождения.
– Дуэйн стал какой-то весь нервный, – бросила Дженни в толпу. – Нельзя и слова сказать без того, чтобы не обидеть его.
– Так ему и надо, – подхватил Бобби Ли. – Меня он обижал тысячу раз.
Дуэйну показалось, что он разглядел знакомую машину, на высокой скорости приближающуюся с востока. Не прошло и минуты, как Карла на своем БМВ проехала сквозь толпу зевак и остановилась прямо под транспарантом. Ее настроение, судя по всему, заметно улучшилось.
– Мама в бешенстве, – с ходу бросила она Дуэйну. – Я решила съездить к ней и попытаться ее успокоить.
Мать Карлы жила в Пекосе, на дальнем западе Техаса.
– Она в бешенстве с тех самых пор, как я познакомился с вашей семьей, – сказал Дуэйн. – Что она натворила на сей раз? Совершила убийство, поджог, изнасилование, а?
– Очень смешно, Дуэйн! – презрительно сжала губы Карла, снимая темные очки. – Если ты удосужишься вникнуть в то, почему меня нет дома, в первую очередь припомни все свои шуточки… Да, чего ты там делаешь?
– Как чего? Сижу… Я перебрался сюда на жительство. Итак, что натворила твоя мама?
Толпа, индифферентная к их семейным дрязгам, начала рассасываться. Остались лишь Бобби Ли, Эдди и Дженни.
– Она прогнала Кейси, – ответила Карла. Кейси был давнишним возлюбленным ее матери, который немало натерпелся от нее.
– Ох! – выдохнул Дуэйн.
– Вот именно! Если я не урегулирую их конфликт, она вздумает перебраться к нам, чего мы не можем допустить.
– Тебя же там нет. Чего волноваться?
– Ага! – улыбнулась Карла. – Боишься остаться без рабыни-прислуги, признавайся?
– Будь у меня рабыня, я определенно пожалел бы о ее уходе, – смеясь ответил Дуэйн. – Вся беда в том, что я не знаю, как она выглядит.
– Мужчины ничего не понимают в домашнем рабстве, – вступила в разговор Дженни, которой, как заметил Дуэйн, не терпелось высказать свое мнение. – Они просто не в состоянии понять, как мы выматываемся за день, – продолжала она. – Как будто так и надо. Нас даже никто не просит. Мы делаем за них ту работу, которую они сами должны, по идее, делать.
– Ну да, вроде подмешивания яда в чай со льдом… вроде растранжиривания всех денег, которые мы зарабатываем своим горбом, – не вытерпел Бобби Ли. – А они даже не могут после себя вымыть ванну.
Карла удивленно посмотрела на него и усмехнулась.
– О Боже! Какие мы нежные! Тебе так сильно действуют на нервы волосы, оставшиеся в ванной?
– Еще как действуют! Меня от них чуть не выворачивает, – признался Бобби Ли.
– Волосы вообще или волосы женских половых органов? – не унималась Карла.
– Просто волосы. Старые безобразные волосы.
– Кто тебе поставил фингал под глазом? Бобби Ли, который находился чуть ли не на грани нервного срыва, слегка пришел в себя и своим спокойным и рассудительным тоном объяснил:
– Ты не поверишь, но огромная и скользкая лягушка-бык прыгнула на меня прямо с дерева и угодила в правый глаз.
– Тебе не удалось убежать от нее?
– Выживают сильнейшие, – ухмыльнулся Бобби Ли.
– Эдди Белт издевательски засмеялся, услыхав, что Бобби Ли из числа сильнейших.
Руфи надоело сидеть одной без внимания, и она принялась дергать полотнище вверх и вниз.
– Давайте закончим нашу работу и потом примемся за другие полезные дела.
– Нет, правда, его надо немного поднять, – проговорила Дженни Марлоу, критически обозревая поникший транспарант.
Карла взглянула на Дуэйна и сказала:
– Пока, Дуэйн.
– Всего хорошего, Карла, счастливо тебе добраться, – попрощался с женой Дуэйн.
– Смотри, не вляпайся в какую-нибудь неприличную историю во время моего отсутствия, – предупредила она мужа.
– Все время, что тебя не будет, я просижу на этой лестнице. Здесь тихо-мирно. Отсюда можно следить за наступлением засухи.
Карла послала ему воздушный поцелуй. Дуэйн вытянул губы в воображаемом поцелуе. Через минуту ее БМВ скрылся за горизонтом на западе.
ГЛАВА 52
ГЛАВА 53
– Я хотел бы очутиться в тихой палате, – чуть слышно проговорил Лестер. – Сонни пошел за «скорой».
– Как угораздило тебя свалиться с лестницы?
– Я вообразил, что сижу на доске, а подо мной вода… потом понял, что лечу вниз.
Руководствуясь гражданским долгом, Лестер согласился взять на себя самую неблагодарную работу, связанную с празднованием столетия, – сидеть весь день в клетке над емкостью с водой. За монету в четверть доллара любой желающий мог швырнуть в него бейсбольный мяч, и если попадал, то Лестер летел в воду. А поскольку он являлся президентом банка, то четвертаки, предполагалось, так и посыпятся. Многие, кто находился на грани банкротства, захотят выместить свое разочарование на главе банка и «обмакнуть» его.
– Я люблю плавать только в бассейнах с подогреваемой водой, – добавил Лестер.
– Эта «скорая», наверное, еще не выезжала, – весело сказала Джанин. Почему-то кризисный момент вызвал у нее радость.
– Я мог бы дойти до госпиталя, – сказал Лестер. – До него только три квартала.
– Что ты! Что ты! – забеспокоился Бобби Ли. – У тебя, наверное, сломана шея!
Дуэйн попросил Лестера пошевелить пальцами и поднять ногу. Лестер не только пошевелил пальцами, он даже принялся быстро-быстро перебирать ими, словно печатая на невидимом текстовом процессоре.
– Его шея не сломана, – констатировал Дуэйн. – Он может идти пешком, если хочет.
С натягиванием полотнища-транспаранта у Дженни Марлоу ничего не получалось. Она слезла с лестницы, а Дуэйн полез довершать работу. Руфь, сидя напротив, критически наблюдала за его усилиями. Несмотря на все старания Дуэйна, полотнище отказывалось распрямляться. Зеваки стояли, задрав головы, и давали советы. Консенсус был достигнут в отношении того, что болтающийся, как тряпка, транспарант не будет способствовать привлечению туристов, распродаже сувениров и созданию атмосферы радости вокруг праздника.
– Если бы я увидел такой транспарант, то непременно нажал бы на газ, – заявил один пожилой мужчина.
– Все равно он долго не провисит, – заметил второй старожил города. – Первый же грузовик с бурильным оборудованием собьет его. Он висит слишком низко.
Дуэйн перестал работать и оглядел собравшуюся толпу. Он понял, что перед ним неблагодарные жители Талиа. Какими они были, такими и остались.
– Любого, кто считает, что у него получится лучше, я приглашаю на мое место.
В этот момент подъехал Эдди Белт, который, собственно говоря, вызвался выполнить эту работу, вылез из машины и небрежно спросил:
– Как, вы еще не повесили?
Дуэйн от возмущения взобрался на две ступеньки вверх и сел, приглашая Руфь сделать то же самое. Она не заставила себя долго ждать и последовала примеру шефа.
– Если не ценят нашу работу, нет смысла вкалывать, – проговорил Дуэйн, глядя на Руфь, которая с загадочным видом сидела напротив, не разделяя его чувство, а просто отдыхая.
С высокой лестницы город был виден как на ладони. Дуэйн не заметил ни одной приближающейся машины, ни одного туриста, поворачивающего в раздражении назад. Через улицу Ричи Хилл наводил последние штрихи на Старый Техасвилль, покрывая совершенно новый сарай серой краской «антик». Бастер Ликл отобрал этот колер, который, по его словам, очень напоминал цвет аутентичных досок Техасвилля, о которые он споткнулся.
– Ни к черту не годится так проводить день, – сказал Эдди Белт, хотя, судя по его довольной физиономии, он ничего не имел против такого времяпрепровождения.
– Дуэйн стал какой-то весь нервный, – бросила Дженни в толпу. – Нельзя и слова сказать без того, чтобы не обидеть его.
– Так ему и надо, – подхватил Бобби Ли. – Меня он обижал тысячу раз.
Дуэйну показалось, что он разглядел знакомую машину, на высокой скорости приближающуюся с востока. Не прошло и минуты, как Карла на своем БМВ проехала сквозь толпу зевак и остановилась прямо под транспарантом. Ее настроение, судя по всему, заметно улучшилось.
– Мама в бешенстве, – с ходу бросила она Дуэйну. – Я решила съездить к ней и попытаться ее успокоить.
Мать Карлы жила в Пекосе, на дальнем западе Техаса.
– Она в бешенстве с тех самых пор, как я познакомился с вашей семьей, – сказал Дуэйн. – Что она натворила на сей раз? Совершила убийство, поджог, изнасилование, а?
– Очень смешно, Дуэйн! – презрительно сжала губы Карла, снимая темные очки. – Если ты удосужишься вникнуть в то, почему меня нет дома, в первую очередь припомни все свои шуточки… Да, чего ты там делаешь?
– Как чего? Сижу… Я перебрался сюда на жительство. Итак, что натворила твоя мама?
Толпа, индифферентная к их семейным дрязгам, начала рассасываться. Остались лишь Бобби Ли, Эдди и Дженни.
– Она прогнала Кейси, – ответила Карла. Кейси был давнишним возлюбленным ее матери, который немало натерпелся от нее.
– Ох! – выдохнул Дуэйн.
– Вот именно! Если я не урегулирую их конфликт, она вздумает перебраться к нам, чего мы не можем допустить.
– Тебя же там нет. Чего волноваться?
– Ага! – улыбнулась Карла. – Боишься остаться без рабыни-прислуги, признавайся?
– Будь у меня рабыня, я определенно пожалел бы о ее уходе, – смеясь ответил Дуэйн. – Вся беда в том, что я не знаю, как она выглядит.
– Мужчины ничего не понимают в домашнем рабстве, – вступила в разговор Дженни, которой, как заметил Дуэйн, не терпелось высказать свое мнение. – Они просто не в состоянии понять, как мы выматываемся за день, – продолжала она. – Как будто так и надо. Нас даже никто не просит. Мы делаем за них ту работу, которую они сами должны, по идее, делать.
– Ну да, вроде подмешивания яда в чай со льдом… вроде растранжиривания всех денег, которые мы зарабатываем своим горбом, – не вытерпел Бобби Ли. – А они даже не могут после себя вымыть ванну.
Карла удивленно посмотрела на него и усмехнулась.
– О Боже! Какие мы нежные! Тебе так сильно действуют на нервы волосы, оставшиеся в ванной?
– Еще как действуют! Меня от них чуть не выворачивает, – признался Бобби Ли.
– Волосы вообще или волосы женских половых органов? – не унималась Карла.
– Просто волосы. Старые безобразные волосы.
– Кто тебе поставил фингал под глазом? Бобби Ли, который находился чуть ли не на грани нервного срыва, слегка пришел в себя и своим спокойным и рассудительным тоном объяснил:
– Ты не поверишь, но огромная и скользкая лягушка-бык прыгнула на меня прямо с дерева и угодила в правый глаз.
– Тебе не удалось убежать от нее?
– Выживают сильнейшие, – ухмыльнулся Бобби Ли.
– Эдди Белт издевательски засмеялся, услыхав, что Бобби Ли из числа сильнейших.
Руфи надоело сидеть одной без внимания, и она принялась дергать полотнище вверх и вниз.
– Давайте закончим нашу работу и потом примемся за другие полезные дела.
– Нет, правда, его надо немного поднять, – проговорила Дженни Марлоу, критически обозревая поникший транспарант.
Карла взглянула на Дуэйна и сказала:
– Пока, Дуэйн.
– Всего хорошего, Карла, счастливо тебе добраться, – попрощался с женой Дуэйн.
– Смотри, не вляпайся в какую-нибудь неприличную историю во время моего отсутствия, – предупредила она мужа.
– Все время, что тебя не будет, я просижу на этой лестнице. Здесь тихо-мирно. Отсюда можно следить за наступлением засухи.
Карла послала ему воздушный поцелуй. Дуэйн вытянул губы в воображаемом поцелуе. Через минуту ее БМВ скрылся за горизонтом на западе.
ГЛАВА 52
Сонни бросился в больницу за «скорой», но по дороге забыл, для чего она ему потребовалась. Он сидел в приемной больницы, явно смущенный, когда туда вошли Лестер и Джанин. Уложив в палату Лестера, Джанин быстро вернулась и сообщила Дуэйну этот печальный факт. К тому времени Дуэйну удалось после долгих усилий туго натянуть полотнище.
– Это уже не прежний старый Сонни, – горестно прибавила она.
– А вдруг он забудет Геттисбергское послание? – встревожилась Дженни. – Весь праздник пойдет насмарку.
Дуэйн понимал, что надо что-то делать с Сонни, но вместе с тем колебался. Он не знал, как именно следует действовать, и не хотел вылезать с инициативой.
Выручила его, как ни странно, Руфь Поппер.
– Не беспокойся, Дуэйн, – сказала она. – Ты не можешь отдуваться один за всех. Пойди и отдохни.
В этот момент они заметили, что перед зеленым газоном у здания суда происходит какая-то борьба. Оказалось, что безбородый Джо Кумс остановился на углу, чтобы позвонить по телефону. Бобби Ли с Эдди Белтом, которые не горели желанием отправляться на работу, решили на месте привести в действие новый закон о принудительном обмакивании. Они набросились на Джо и попытались опрокинуть его в поилку для лошадей, предназначавшуюся для этой цели.
Однако Джо Кумс не захотел лезть в воду. Вскоре стало ясно, что Бобби и Эдди не справиться с мускулистым Джо.
Рабочие, проходившие мимо, остановились и с интересом принялись наблюдать за потасовкой.
– Эй, видите, транспарант висит как надо, – сказал им Дуэйн. Он был горд проделанной работой, но рабочие его не слышали, захваченные перипетиями схватки.
– Помоги нам, Дуэйн, – закричал Бобби Ли. – Этот человек не хочет подчиняться закону.
Джо Кумс, прижав ногой к земле Эдди Белта, свалил в поилку Бобби Ли. Затем, подхватив Эдди, бросил и его туда. Рабочие зааплодировали и громко засигналили. Джо, одержав легкую победу, с достоинством удалился.
Бобби и Эдди вылезли из емкости с водой, крайне обиженные.
– Он не уважает правила, – пожаловался Бобби Ли. – Это его надо было окунать, а не нас.
– Какому козлу пришла в голову мысль бросать людей в воду? – спросил Эдди. – Теперь над нами до конца жизни все будут смеяться. Уж лучше переехать в Лаббок.
– Лично я переезжаю туда, – заявил Бобби Ли. – Немедленно принимаюсь собирать вещи.
– Если тебя не затруднит, по пути на запад проверь, как работает там установка, – сказал ему Дуэйн.
Ничего не говоря, двое мужчин расселись по своим машинам и отбыли.
Дуэйн отправился на свою буровую и проработал там весь день. Было жарко, но он предпочел не торчать в городе.
Вторая репетиция, не в пример первой, прошла вяло и закончилась очень быстро из-за того, что собралось слишком мало народу.
В сценарий Дженни внесла несколько изменений. Дуэйну, исполняющему роль Джорджа Вашингтона, больше не приходилось швырять серебряный доллар в трибуну. Этот эпизод был вычеркнут из программы, так как тяжелая монета могла попасть в кого-нибудь из зрителей. Вместо этого Дуэйну было предложено пересечь ледяной Делавэр в лодке. На что Дуэйн резонно заметил, что площадка для родео ничего общего не имеет со студеной рекой.
– В таком случае, как мне перебираться через реку? – удивленно спросил он.
– О, Дуэйн, тебя просто посадят в моторную лодку, – объяснила Дженни. – Ее можно протащить по стадиону за машиной. Не надо мыслить буквально. Включи немного свое воображение.
– Я его включаю, – решительно заявил Дуэйн. – Я его включаю и вижу, каким клоуном предстану в этой моторке.
– Перестань ныть, Дуэйн, – осадила его Джейси. – В кино я делала гораздо более глупые вещи.
Она прибыла очень вовремя, прихватив с собой собаку и его детей, и села на траву, изучая псалтырь. Барбет принялась извиваться и бить ножками по одеялу, в которое была завернута. Маленький Майк бросился к загону и мигом вскарабкался на самый верх.
– Что-то ты не очень веселый, мой сладкий, – продолжала Джейси, когда Дуэйн сел рядом. – Приезжай после репетиции на обед. Нелли приготовит пасту. Посмотрим видео или придумаем что-нибудь еще.
Дуэйн был ей очень благодарен за приглашение. Перспектива отправиться в пустой дом и слушать, как Джуниор Нолан воет, овладевая искусством подманивая койотов, представлялась малопривлекательной. Вместе с тем, предложение Джейси заставляло невольно задуматься. Он не ответил сразу. Джейси принялась листать книгу, время от времени мурлыкая себе под нос.
– Не перенапрягай голову, милый, – наконец оторвалась она от псалтыря и взглянула на него с любопытством. – Если ты не настроен сегодня вечером никого видеть, так и скажи.
– Нет, я очень хочу быть с вами, – быстро проговорил он.
– Кажется, я нервирую тебя, разве не так?
– Видишь ли, у меня последнее время выработалась привычка считать, что я всем мешаю.
– Приглашенный не может мешать, – заметила Джейси. – Кроме того, ты не можешь мешать своей же семье. Пожалуй, ты, действительно, становишься чересчур нервным. Мы будем только есть пасту и смотреть фильмы.
– Я не считаю, что становлюсь чересчур нервным. Ладно, на какой час назначен ужин?
– Понятия не имею, Дуэйн. Вот теперь мне кажется, что я тащу тебя к себе насильно, – проговорила Джейси. – Если бы ты сразу сказал «да», было бы все чудесно, но теперь я начинаю нервничать. Может, ты и впрямь будешь мешать.
Дуэйн разозлился на самого себя. Без видимой причины он принялся привередничать, раздув из простого приглашения невесть что. Или, по крайней мере, оно должно казаться простым, а на самом деле касалось Джейси, с которой его связывали непростые отношения. Он не был влюблен в нее, но не быть влюбленным и иметь непростые отношения – не одно и то же.
– Ну что же, поговорим об этом попозже, – заметила Джейси с некоторым сожалением.
– Да нет, не надо говорить позже, – сказал он. – Просто когда ты спросила меня, я на миг испугался. Глупо, конечно. Я с удовольствием поем у вас… Дело в том, что отчасти это объясняется тем, что в мою семью ты вписываешься лучше, чем я сам. У меня такое чувство, что я должен оставаться в стороне.
– С чужими детьми легче управляться, – успокоила его Джейси. – За них не отвечаешь, и можно расслабиться.
Она вопросительно посмотрела на него и сказала вдруг:
– У меня появилась идея. Давай притворимся, что наш разговор был репетицией. Мы просто репетировали, как узнать друг друга спустя тридцать лет.
Джейси закрыла книгу и снова взглянула на него.
– Дубль два. Что-то ты не очень веселый, мой сладкий. Приезжай к нам на обед. Нелли приготовит пасту. Мы посмотрим видео или придумаем что-нибудь еще.
– Отлично! – подхватил Дуэйн. – А я помогу накрыть на стол.
– Это уже не прежний старый Сонни, – горестно прибавила она.
– А вдруг он забудет Геттисбергское послание? – встревожилась Дженни. – Весь праздник пойдет насмарку.
Дуэйн понимал, что надо что-то делать с Сонни, но вместе с тем колебался. Он не знал, как именно следует действовать, и не хотел вылезать с инициативой.
Выручила его, как ни странно, Руфь Поппер.
– Не беспокойся, Дуэйн, – сказала она. – Ты не можешь отдуваться один за всех. Пойди и отдохни.
В этот момент они заметили, что перед зеленым газоном у здания суда происходит какая-то борьба. Оказалось, что безбородый Джо Кумс остановился на углу, чтобы позвонить по телефону. Бобби Ли с Эдди Белтом, которые не горели желанием отправляться на работу, решили на месте привести в действие новый закон о принудительном обмакивании. Они набросились на Джо и попытались опрокинуть его в поилку для лошадей, предназначавшуюся для этой цели.
Однако Джо Кумс не захотел лезть в воду. Вскоре стало ясно, что Бобби и Эдди не справиться с мускулистым Джо.
Рабочие, проходившие мимо, остановились и с интересом принялись наблюдать за потасовкой.
– Эй, видите, транспарант висит как надо, – сказал им Дуэйн. Он был горд проделанной работой, но рабочие его не слышали, захваченные перипетиями схватки.
– Помоги нам, Дуэйн, – закричал Бобби Ли. – Этот человек не хочет подчиняться закону.
Джо Кумс, прижав ногой к земле Эдди Белта, свалил в поилку Бобби Ли. Затем, подхватив Эдди, бросил и его туда. Рабочие зааплодировали и громко засигналили. Джо, одержав легкую победу, с достоинством удалился.
Бобби и Эдди вылезли из емкости с водой, крайне обиженные.
– Он не уважает правила, – пожаловался Бобби Ли. – Это его надо было окунать, а не нас.
– Какому козлу пришла в голову мысль бросать людей в воду? – спросил Эдди. – Теперь над нами до конца жизни все будут смеяться. Уж лучше переехать в Лаббок.
– Лично я переезжаю туда, – заявил Бобби Ли. – Немедленно принимаюсь собирать вещи.
– Если тебя не затруднит, по пути на запад проверь, как работает там установка, – сказал ему Дуэйн.
Ничего не говоря, двое мужчин расселись по своим машинам и отбыли.
Дуэйн отправился на свою буровую и проработал там весь день. Было жарко, но он предпочел не торчать в городе.
Вторая репетиция, не в пример первой, прошла вяло и закончилась очень быстро из-за того, что собралось слишком мало народу.
В сценарий Дженни внесла несколько изменений. Дуэйну, исполняющему роль Джорджа Вашингтона, больше не приходилось швырять серебряный доллар в трибуну. Этот эпизод был вычеркнут из программы, так как тяжелая монета могла попасть в кого-нибудь из зрителей. Вместо этого Дуэйну было предложено пересечь ледяной Делавэр в лодке. На что Дуэйн резонно заметил, что площадка для родео ничего общего не имеет со студеной рекой.
– В таком случае, как мне перебираться через реку? – удивленно спросил он.
– О, Дуэйн, тебя просто посадят в моторную лодку, – объяснила Дженни. – Ее можно протащить по стадиону за машиной. Не надо мыслить буквально. Включи немного свое воображение.
– Я его включаю, – решительно заявил Дуэйн. – Я его включаю и вижу, каким клоуном предстану в этой моторке.
– Перестань ныть, Дуэйн, – осадила его Джейси. – В кино я делала гораздо более глупые вещи.
Она прибыла очень вовремя, прихватив с собой собаку и его детей, и села на траву, изучая псалтырь. Барбет принялась извиваться и бить ножками по одеялу, в которое была завернута. Маленький Майк бросился к загону и мигом вскарабкался на самый верх.
– Что-то ты не очень веселый, мой сладкий, – продолжала Джейси, когда Дуэйн сел рядом. – Приезжай после репетиции на обед. Нелли приготовит пасту. Посмотрим видео или придумаем что-нибудь еще.
Дуэйн был ей очень благодарен за приглашение. Перспектива отправиться в пустой дом и слушать, как Джуниор Нолан воет, овладевая искусством подманивая койотов, представлялась малопривлекательной. Вместе с тем, предложение Джейси заставляло невольно задуматься. Он не ответил сразу. Джейси принялась листать книгу, время от времени мурлыкая себе под нос.
– Не перенапрягай голову, милый, – наконец оторвалась она от псалтыря и взглянула на него с любопытством. – Если ты не настроен сегодня вечером никого видеть, так и скажи.
– Нет, я очень хочу быть с вами, – быстро проговорил он.
– Кажется, я нервирую тебя, разве не так?
– Видишь ли, у меня последнее время выработалась привычка считать, что я всем мешаю.
– Приглашенный не может мешать, – заметила Джейси. – Кроме того, ты не можешь мешать своей же семье. Пожалуй, ты, действительно, становишься чересчур нервным. Мы будем только есть пасту и смотреть фильмы.
– Я не считаю, что становлюсь чересчур нервным. Ладно, на какой час назначен ужин?
– Понятия не имею, Дуэйн. Вот теперь мне кажется, что я тащу тебя к себе насильно, – проговорила Джейси. – Если бы ты сразу сказал «да», было бы все чудесно, но теперь я начинаю нервничать. Может, ты и впрямь будешь мешать.
Дуэйн разозлился на самого себя. Без видимой причины он принялся привередничать, раздув из простого приглашения невесть что. Или, по крайней мере, оно должно казаться простым, а на самом деле касалось Джейси, с которой его связывали непростые отношения. Он не был влюблен в нее, но не быть влюбленным и иметь непростые отношения – не одно и то же.
– Ну что же, поговорим об этом попозже, – заметила Джейси с некоторым сожалением.
– Да нет, не надо говорить позже, – сказал он. – Просто когда ты спросила меня, я на миг испугался. Глупо, конечно. Я с удовольствием поем у вас… Дело в том, что отчасти это объясняется тем, что в мою семью ты вписываешься лучше, чем я сам. У меня такое чувство, что я должен оставаться в стороне.
– С чужими детьми легче управляться, – успокоила его Джейси. – За них не отвечаешь, и можно расслабиться.
Она вопросительно посмотрела на него и сказала вдруг:
– У меня появилась идея. Давай притворимся, что наш разговор был репетицией. Мы просто репетировали, как узнать друг друга спустя тридцать лет.
Джейси закрыла книгу и снова взглянула на него.
– Дубль два. Что-то ты не очень веселый, мой сладкий. Приезжай к нам на обед. Нелли приготовит пасту. Мы посмотрим видео или придумаем что-нибудь еще.
– Отлично! – подхватил Дуэйн. – А я помогу накрыть на стол.
ГЛАВА 53
Шорти ехал с ним до Лос Долорес как в старые времена. Но вместо того, чтобы развалиться на сиденье и облизываться, Шорти стоял, положив лапы на приборный щиток, и следил за «мерседесом», двигавшимся впереди. Часть дороги до Лос Долорес была грязной, и когда они свернули с асфальта, «мерседес» скрылся в клубах пыли. Шорти сразу же принялся скулить.
В машине с ними была еще Джулия. Когда Шорти начал скулить, она ударила его по голове.
– Замолчи, дурная собака, – закричала она, снова ударяя Шорти по голове, но тот все равно продолжал жалобно скулить. – Посигналь, я переберусь к ним. С этим отродьем невозможно ехать вместе.
– Нельзя быть такой нетерпеливой, – заметил Дуэйн, радуясь тому, что и под крылышком Джейси Джулия не превратилась в ангела. – Я слышал, что ты заделалась шеф-поваром, как твоя сестра.
– С чего ты взял? – удивилась Джулия. – Мы с Джеком сейчас заняты записью пластинки.
– Записываетесь? – изумился Дуэйн. – Где?
– В доме Джейси. Там есть все необходимое.
– И какую песню вы записываете? – с любопытством спросил Дуэйн.
– Так… одну.
– Панк или кантри с вестерном?
– Панк! – фыркнула Джулия. – Текст мы написали сами.
– Вот здорово! – обрадовался Дуэйн. – Может быть, вы скоро разбогатеете на песнях, и тогда моя старость будет обеспечена.
Джулии в конце концов удалось спихнуть Шорти на пол и прижать собаку ногой.
– Напой мне эту песню, – попросил Дуэйн.
– Нет, она может шокировать тебя.
– До недавнего времени я жил с тобой, Джеком, Нелли и твоей матерью. Ничто теперь меня не может шокировать.
– Она называется «Вазелин»… Это о том, как получить кайф.
– Джулия, ты раскопала ту комбинацию, которая может в самом деле шокировать меня, – признался Дуэйн.
– Я предупреждала.
– И с кем же ты ловишь кайф? Вот что меня шокирует.
– О, папа, это только о мастурбации… Так, ничего серьезного.
– Рад слышать.
Когда они достигли Лос Долорес, Дуэйн снова заколебался. В дом, как ни странно, ему не хотелось заходить. Он словно боялся вступать в мир, к которому не принадлежал.
Из семейства Муров только он один терзался сомнениями. Пикап сына уже стоял у порога, а сам Дики устроился на кухне, сворачивая сигарету с марихуаной. Маленький Майк бродил из комнаты в комнату, что-то лопоча на своем языке. Джейси посадила Барбет на кухонный стол, и та принялась болтать ножками, серьезно глядя на деда.
– Пойди походи, Дуэйн, – попросила его Джейси. – А я тем временем помогу Нелли с обедом.
Дуэйн отправился осматривать дом, пораженный количеством книг, которые имелись в нем. Проходя по комнатам, он видел сплошные полки с книгами, закрывавшие стены от пола до потолка. Холлы также были забиты книгами. Они были повсюду. Дуэйн никогда не думал, что одному человеку хочется прочитать все или обладать несчетным количеством книг.
В кабинете, также забитом книгами, он наткнулся на Минерву, которая сидела перед большим телевизором и смотрела бейсбол. На приемнике стояла фотография молодого Стива Макквина (возможно, слухи о его приезде в Талиа подтвердятся). На столе стояло несколько фотографий. На них были изображены красивые женщины, но Дуэйн никак не мог вспомнить, как их зовут.
– В таком доме нетрудно заблудиться, – сказал он.
– Да, здесь отлично принимают.
– А когда надоест смотреть «ящик», всегда найдется что почитать, – прибавил Дуэйн.
– Ненавижу все эти книги, – сказала Минерва. – От них глаза на лоб лезут.
Дуэйн пошел дальше по длинному, обставленному книгами коридору. Проходя мимо одной двери, он услышал приглушенную музыку, постучал, и ему открыл Джек. На Джеке были темные очки с оправой из горного хрусталя и огромные наушники, наподобие тех, которые носят летчики-испытатели. Теперь музыка гремела так, что сотрясались стены. В комнате стояла дорогая акустическая аппаратура с небольшим пианино и лежало несколько гитар.
Джули пританцовывала на месте, держа в руке микрофон.
– В чем дело? Мы работаем! – недовольно спросил Джек.
– Да ни в чем. Обед будет скоро готов.
– Слава Богу, а то я проголодался, – проговорил Джек, захлопывая дверь перед самым носом отца.
Дуэйн повернулся и побрел дальше, пока не вышел в уютный дворик с бассейном. Чувство, что он здесь посторонний, не оставляло его. Направляясь назад, в кухню, он в окне заметил Джейси и Дики, которые сидели за столом и докуривали сигарету. Дики о чем-то оживленно говорил, а Джейси слушала. Нелли крутилась у плиты, а Минерва резала помидоры.
Несколько недель, даже несколько дней назад такая сцена была немыслима. Тем не менее все текло своим чередом, за исключением того, что он не мог представить себя в центре всего происходящего.
Вскоре Нелли вышла из кухни и принялась накрывать на стол.
– Миссис д'Олонне хочет есть здесь, – сказала она. – Ты ничего не имеешь против?
– Ничего.
Нелли ушла и вскоре вернулась с пастой, а Минерва поставила на стол помидоры и отправилась досматривать свой бейсбол. Через минуту прибежали близнецы и мигом наполнили свои тарелки. За ними показался Дики, который, наполнив тарелку, исчез в просторах дома. Вскоре появилась с бутылкой вина Джейси. Она остановилась за спиной Дуэйна, положила руку ему на плечо и наполнила бокал.
– Выпей немного вина. Может быть, оно снимет твой стресс.
– Он не выходит из него, – ухмыльнулся Джек, ловко накручивая на вилку пасту.
– И никогда не выйдет, пока живет под одной крышей с таким ребенком, – вступилась за Дуэйна Джейси. – Ребенком, который крадет вазелин.
Джек ослепительно ей улыбнулся, как бы гордясь, что его окрестили вором.
– Он крадет вазелин? – спросил Дуэйн. – Зачем?
– Разве ты не знаешь? – удивилась Джейси. – Он же способствует аутоэротизму.
– О! – протянул Дуэйн.
– Я же тебе говорила, – напомнила отцу Джулия.
– Я подумал, что ты шутишь, – проговорил Дуэйн, поворачивая голову к Джейси.
– Ешь свое феттучине, [8]– сказала та. – Предоставь тете Джейси заботиться о детях.
Она протянула руку и взъерошила волосы Джека.
– Что значит немножко вазелина между друзьями? – спросила она.
– Я расплачусь с тобой, если наша песня станет хитом, – сказал Джек.
– Я подумываю о том, чтобы прихватить этих ребят с собой в Италию, – продолжала Джейси. – Они у меня превратятся в маленьких итальянцев. У них это быстро получится. Я куплю им «хонды» и выпущу на базарную площадь.
– Надеюсь, ты не уедешь до праздника? – спросил Дуэйн.
– А что? Адам будет жалеть о своей Еве? – в свою очередь спросила Джейси.
– Да, и потом без тебя юбилею не бывать.
В этот момент к ним подошел маленький Майк. Джейси протянула ему немного пасты, но маленький Майк покачал головой и сказал решительно: «Нет».
– Очень хорошо. Пусть будет по-твоему, – улыбнулась Джейси, аппетитно уплетая пасту.
Маленький Майк, пожалев о своем решении, чуть не плача уставился на вкусную еду. Джейси дала ему попробовать кусочек. Насладившись пастой, он повернулся и сел верхом на Шорти, который спал рядом. Шорти быстро скинул его со спины, и маленький Майк завопил. Джек подхватил его за ноги и поднял над бассейном.
– Перестань орать, – строго сказал он. – Если не перестанешь, брошу в воду.
Маленький Майк тут же успокоился.
– Он понимает, что я не шучу, – проговорил Джек.
– Ты – изверг, – вступилась за малыша Джулия. – Он совсем еще ребенок. У него может возникнуть страх к воде, и из-за тебя он никогда не научится плавать.
– Научится – не научится, какая разница? – сказал Джек.
– А если он упадет с моторной лодки? – спросила Джулия.
– А если ты упадешь в таз с дерьмом? – рассердился брат.
– А если ты утонешь в ведре блевотины? – парировала сестра.
Джейси подлила Дуэйну еще вина.
– Стресс понемногу покидает тебя, – сказала она. – Кажется, привычная домашняя склока и брань действуют на тебя успокаивающе.
– Пожалуй, – согласился Дуэйн.
– Отправляйтесь работать над своей кайфовой песней, ребята, – сказала Джейси. – И, пожалуйста, передайте своего племянника матери.
Джек взял маленького Майка за пятки и понес его в дом. Вскоре показалась Нелли и убрала посуду.
– Было очень вкусно, дорогая, – похвалил дочь Дуэйн.
Нелли улыбнулась комплименту, слегка потупив взор.
– Мне кажется, с ней у тебя были проблемы, – заметила Джейси.
– У меня проблемы со всеми моими детьми.
– Видел бы ты моих дочерей. Вот где настоящие проблемы.
Сказав это, Джейси помрачнела.
– Как тебе так быстро удалось научить Нелли готовить? – спросил Дуэйн.
– Я не учила. Я только научила ее готовить феттучине, – равнодушно ответила Джейси. – Давай пойдем в дом и что-нибудь посмотрим.
Они вернулись в дом и мимо холла прошли в кабинет. Минерва с Дики, не отрываясь, следили за тем, как развивались события на бейсбольном поле.
– Это главная спальня, – пояснила Джейси, показывая ему просторную комнату. Отодвинув шторы на стене, обращенной на юг, она открыла широкие стеклянные двери. Всего в нескольких футах от дверей зиял каменный отвесный обрыв. Внизу перед ним расстилалась равнина. Дуэйн вышел и на юго-западе разглядел одну из своих вышек, на которой мигали сигнальные огни.
– Это твоя? – спросила Джейси.
– Сегодня моя, – ответил Дуэйн. – А кому она будет принадлежать на следующей неделе – неизвестно.
Джейси включила свет и принялась просматривать стопку кассет, стоявшую около ее кровати. Ее спальня, в отличие от всего дома, не казалась слишком аккуратной. Кровать была завалена журналами и кассетами, а возле нее стояло несколько бокалов.
– Не обращай внимания на беспорядок, – сказала Джейси. – Ты не хочешь посмотреть «Париж, Техас»?
– Как хочешь, – сказал он.
– Как хочешь, – повторила она. – Мне надо подумать, что лучше выбрать. Извини меня.
Она скрылась в ванной и минуту спустя вернулась, одетая в кимоно и с расческой в руке. Поставив кассету в видеомагнитофон, она вернулась к кровати и, обложившись подушками, села.
Дуэйн остался неловко стоять в дверях.
– Ты собираешься смотреть видео стоя? – спросила она недовольно.
– Да нет, не собираюсь.
– Тогда снимай ботинки и устраивайся поудобнее.
Дуэйн сделал так, как она сказала, и сел на кровать. Джейси предложила вина. Когда они уже смотрели фильм, она попросила его растереть ей ноги.
Сказав это, Джейси во время всего просмотра молчала, встав только раз, чтобы сходить за второй бутылкой вина. Время от времени она подставляла ему то левую, то правую ногу, и тогда он принимался растирать ее ступни. Фильм местами ему нравился, местами не очень. Его нервозность пропала, уступив место усталости. Раза два он принимался клевать носом, хотя Джейси, не проронив ни слова, продолжала смотреть кино. Дуэйн старался не дремать, но с каждой минутой это становилось все труднее и труднее. С усталостью невозможно было бороться. Когда, наконец, фильм завершился, она убрала свои ноги и, взяв пульт дистанционного управления, выключила телевизор.
В машине с ними была еще Джулия. Когда Шорти начал скулить, она ударила его по голове.
– Замолчи, дурная собака, – закричала она, снова ударяя Шорти по голове, но тот все равно продолжал жалобно скулить. – Посигналь, я переберусь к ним. С этим отродьем невозможно ехать вместе.
– Нельзя быть такой нетерпеливой, – заметил Дуэйн, радуясь тому, что и под крылышком Джейси Джулия не превратилась в ангела. – Я слышал, что ты заделалась шеф-поваром, как твоя сестра.
– С чего ты взял? – удивилась Джулия. – Мы с Джеком сейчас заняты записью пластинки.
– Записываетесь? – изумился Дуэйн. – Где?
– В доме Джейси. Там есть все необходимое.
– И какую песню вы записываете? – с любопытством спросил Дуэйн.
– Так… одну.
– Панк или кантри с вестерном?
– Панк! – фыркнула Джулия. – Текст мы написали сами.
– Вот здорово! – обрадовался Дуэйн. – Может быть, вы скоро разбогатеете на песнях, и тогда моя старость будет обеспечена.
Джулии в конце концов удалось спихнуть Шорти на пол и прижать собаку ногой.
– Напой мне эту песню, – попросил Дуэйн.
– Нет, она может шокировать тебя.
– До недавнего времени я жил с тобой, Джеком, Нелли и твоей матерью. Ничто теперь меня не может шокировать.
– Она называется «Вазелин»… Это о том, как получить кайф.
– Джулия, ты раскопала ту комбинацию, которая может в самом деле шокировать меня, – признался Дуэйн.
– Я предупреждала.
– И с кем же ты ловишь кайф? Вот что меня шокирует.
– О, папа, это только о мастурбации… Так, ничего серьезного.
– Рад слышать.
Когда они достигли Лос Долорес, Дуэйн снова заколебался. В дом, как ни странно, ему не хотелось заходить. Он словно боялся вступать в мир, к которому не принадлежал.
Из семейства Муров только он один терзался сомнениями. Пикап сына уже стоял у порога, а сам Дики устроился на кухне, сворачивая сигарету с марихуаной. Маленький Майк бродил из комнаты в комнату, что-то лопоча на своем языке. Джейси посадила Барбет на кухонный стол, и та принялась болтать ножками, серьезно глядя на деда.
– Пойди походи, Дуэйн, – попросила его Джейси. – А я тем временем помогу Нелли с обедом.
Дуэйн отправился осматривать дом, пораженный количеством книг, которые имелись в нем. Проходя по комнатам, он видел сплошные полки с книгами, закрывавшие стены от пола до потолка. Холлы также были забиты книгами. Они были повсюду. Дуэйн никогда не думал, что одному человеку хочется прочитать все или обладать несчетным количеством книг.
В кабинете, также забитом книгами, он наткнулся на Минерву, которая сидела перед большим телевизором и смотрела бейсбол. На приемнике стояла фотография молодого Стива Макквина (возможно, слухи о его приезде в Талиа подтвердятся). На столе стояло несколько фотографий. На них были изображены красивые женщины, но Дуэйн никак не мог вспомнить, как их зовут.
– В таком доме нетрудно заблудиться, – сказал он.
– Да, здесь отлично принимают.
– А когда надоест смотреть «ящик», всегда найдется что почитать, – прибавил Дуэйн.
– Ненавижу все эти книги, – сказала Минерва. – От них глаза на лоб лезут.
Дуэйн пошел дальше по длинному, обставленному книгами коридору. Проходя мимо одной двери, он услышал приглушенную музыку, постучал, и ему открыл Джек. На Джеке были темные очки с оправой из горного хрусталя и огромные наушники, наподобие тех, которые носят летчики-испытатели. Теперь музыка гремела так, что сотрясались стены. В комнате стояла дорогая акустическая аппаратура с небольшим пианино и лежало несколько гитар.
Джули пританцовывала на месте, держа в руке микрофон.
– В чем дело? Мы работаем! – недовольно спросил Джек.
– Да ни в чем. Обед будет скоро готов.
– Слава Богу, а то я проголодался, – проговорил Джек, захлопывая дверь перед самым носом отца.
Дуэйн повернулся и побрел дальше, пока не вышел в уютный дворик с бассейном. Чувство, что он здесь посторонний, не оставляло его. Направляясь назад, в кухню, он в окне заметил Джейси и Дики, которые сидели за столом и докуривали сигарету. Дики о чем-то оживленно говорил, а Джейси слушала. Нелли крутилась у плиты, а Минерва резала помидоры.
Несколько недель, даже несколько дней назад такая сцена была немыслима. Тем не менее все текло своим чередом, за исключением того, что он не мог представить себя в центре всего происходящего.
Вскоре Нелли вышла из кухни и принялась накрывать на стол.
– Миссис д'Олонне хочет есть здесь, – сказала она. – Ты ничего не имеешь против?
– Ничего.
Нелли ушла и вскоре вернулась с пастой, а Минерва поставила на стол помидоры и отправилась досматривать свой бейсбол. Через минуту прибежали близнецы и мигом наполнили свои тарелки. За ними показался Дики, который, наполнив тарелку, исчез в просторах дома. Вскоре появилась с бутылкой вина Джейси. Она остановилась за спиной Дуэйна, положила руку ему на плечо и наполнила бокал.
– Выпей немного вина. Может быть, оно снимет твой стресс.
– Он не выходит из него, – ухмыльнулся Джек, ловко накручивая на вилку пасту.
– И никогда не выйдет, пока живет под одной крышей с таким ребенком, – вступилась за Дуэйна Джейси. – Ребенком, который крадет вазелин.
Джек ослепительно ей улыбнулся, как бы гордясь, что его окрестили вором.
– Он крадет вазелин? – спросил Дуэйн. – Зачем?
– Разве ты не знаешь? – удивилась Джейси. – Он же способствует аутоэротизму.
– О! – протянул Дуэйн.
– Я же тебе говорила, – напомнила отцу Джулия.
– Я подумал, что ты шутишь, – проговорил Дуэйн, поворачивая голову к Джейси.
– Ешь свое феттучине, [8]– сказала та. – Предоставь тете Джейси заботиться о детях.
Она протянула руку и взъерошила волосы Джека.
– Что значит немножко вазелина между друзьями? – спросила она.
– Я расплачусь с тобой, если наша песня станет хитом, – сказал Джек.
– Я подумываю о том, чтобы прихватить этих ребят с собой в Италию, – продолжала Джейси. – Они у меня превратятся в маленьких итальянцев. У них это быстро получится. Я куплю им «хонды» и выпущу на базарную площадь.
– Надеюсь, ты не уедешь до праздника? – спросил Дуэйн.
– А что? Адам будет жалеть о своей Еве? – в свою очередь спросила Джейси.
– Да, и потом без тебя юбилею не бывать.
В этот момент к ним подошел маленький Майк. Джейси протянула ему немного пасты, но маленький Майк покачал головой и сказал решительно: «Нет».
– Очень хорошо. Пусть будет по-твоему, – улыбнулась Джейси, аппетитно уплетая пасту.
Маленький Майк, пожалев о своем решении, чуть не плача уставился на вкусную еду. Джейси дала ему попробовать кусочек. Насладившись пастой, он повернулся и сел верхом на Шорти, который спал рядом. Шорти быстро скинул его со спины, и маленький Майк завопил. Джек подхватил его за ноги и поднял над бассейном.
– Перестань орать, – строго сказал он. – Если не перестанешь, брошу в воду.
Маленький Майк тут же успокоился.
– Он понимает, что я не шучу, – проговорил Джек.
– Ты – изверг, – вступилась за малыша Джулия. – Он совсем еще ребенок. У него может возникнуть страх к воде, и из-за тебя он никогда не научится плавать.
– Научится – не научится, какая разница? – сказал Джек.
– А если он упадет с моторной лодки? – спросила Джулия.
– А если ты упадешь в таз с дерьмом? – рассердился брат.
– А если ты утонешь в ведре блевотины? – парировала сестра.
Джейси подлила Дуэйну еще вина.
– Стресс понемногу покидает тебя, – сказала она. – Кажется, привычная домашняя склока и брань действуют на тебя успокаивающе.
– Пожалуй, – согласился Дуэйн.
– Отправляйтесь работать над своей кайфовой песней, ребята, – сказала Джейси. – И, пожалуйста, передайте своего племянника матери.
Джек взял маленького Майка за пятки и понес его в дом. Вскоре показалась Нелли и убрала посуду.
– Было очень вкусно, дорогая, – похвалил дочь Дуэйн.
Нелли улыбнулась комплименту, слегка потупив взор.
– Мне кажется, с ней у тебя были проблемы, – заметила Джейси.
– У меня проблемы со всеми моими детьми.
– Видел бы ты моих дочерей. Вот где настоящие проблемы.
Сказав это, Джейси помрачнела.
– Как тебе так быстро удалось научить Нелли готовить? – спросил Дуэйн.
– Я не учила. Я только научила ее готовить феттучине, – равнодушно ответила Джейси. – Давай пойдем в дом и что-нибудь посмотрим.
Они вернулись в дом и мимо холла прошли в кабинет. Минерва с Дики, не отрываясь, следили за тем, как развивались события на бейсбольном поле.
– Это главная спальня, – пояснила Джейси, показывая ему просторную комнату. Отодвинув шторы на стене, обращенной на юг, она открыла широкие стеклянные двери. Всего в нескольких футах от дверей зиял каменный отвесный обрыв. Внизу перед ним расстилалась равнина. Дуэйн вышел и на юго-западе разглядел одну из своих вышек, на которой мигали сигнальные огни.
– Это твоя? – спросила Джейси.
– Сегодня моя, – ответил Дуэйн. – А кому она будет принадлежать на следующей неделе – неизвестно.
Джейси включила свет и принялась просматривать стопку кассет, стоявшую около ее кровати. Ее спальня, в отличие от всего дома, не казалась слишком аккуратной. Кровать была завалена журналами и кассетами, а возле нее стояло несколько бокалов.
– Не обращай внимания на беспорядок, – сказала Джейси. – Ты не хочешь посмотреть «Париж, Техас»?
– Как хочешь, – сказал он.
– Как хочешь, – повторила она. – Мне надо подумать, что лучше выбрать. Извини меня.
Она скрылась в ванной и минуту спустя вернулась, одетая в кимоно и с расческой в руке. Поставив кассету в видеомагнитофон, она вернулась к кровати и, обложившись подушками, села.
Дуэйн остался неловко стоять в дверях.
– Ты собираешься смотреть видео стоя? – спросила она недовольно.
– Да нет, не собираюсь.
– Тогда снимай ботинки и устраивайся поудобнее.
Дуэйн сделал так, как она сказала, и сел на кровать. Джейси предложила вина. Когда они уже смотрели фильм, она попросила его растереть ей ноги.
Сказав это, Джейси во время всего просмотра молчала, встав только раз, чтобы сходить за второй бутылкой вина. Время от времени она подставляла ему то левую, то правую ногу, и тогда он принимался растирать ее ступни. Фильм местами ему нравился, местами не очень. Его нервозность пропала, уступив место усталости. Раза два он принимался клевать носом, хотя Джейси, не проронив ни слова, продолжала смотреть кино. Дуэйн старался не дремать, но с каждой минутой это становилось все труднее и труднее. С усталостью невозможно было бороться. Когда, наконец, фильм завершился, она убрала свои ноги и, взяв пульт дистанционного управления, выключила телевизор.