– Где ты сейчас живешь, Джо Боб? – спросил Дуэйн, еле ворочая языком.
   – О, я все еще в Сиракузах, – ответил Джо Боб. – Вот уже двадцать два года я там и живу.
   К ним подошла Карла. Она тоже пила «Столичную» с соком папайи, но на ней это никак не отразилось.
   – Привет! – бросила она. – Ты, должно быть, Джо Боб. Я много слышала о тебе.
   – И скорее всего то, что я порчу маленьких девочек, – проговорил Джо Боб, мягко улыбаясь.
   Дуэйн вспомнил, что рассердился на Карлу из-за того, что она так глупо его споила, и сказал:
   – Тебе пора кончать покупать русскую водку. Я не хочу, чтобы на моем пьянстве богатели коммунисты.
   Карла помахала перед его глазами рукой. В последнее время этот ее жест означал, что она считает его сумасшедшим.
   – Вы не представляете, сколько возможностей существует для возбуждения дела по поводу педофилии, – сказал Джо Боб.
   – И тебе часто приходилось переливать свою кровь? – спросила Карла.
   – Это гемофилия, – несколько пораженный, ответил Джо Боб. – Совершенно разные вещи.
   Минерва, оказавшаяся поблизости и слышавшая обрывок разговора, сказала:
   – Многие доктора говорили мне, что я умру от кровотечения в носу, но вот видите – живу.
   На ней была видавшая виды ковбойская шляпа, доставшаяся в наследство от отца. У этого головного убора были все шансы завоевать гран-при на конкурсе «Лучшая ковбойская шляпа».
   – Черт! Как мне недоставало Техаса! – проговорил Джо Боб, продолжая улыбаться. – Сколько раз я мечтал о том, чтобы вернуться в родные края.
   – И за чем дело стало? – спросил Бобби Ли, присоединившийся к их компании.
   – Вот именно, – поддержала его Карла. – Чего проще взять и упаковать чемоданы. Зачем самому себе создавать трудности?
   – О, я нужен педофилическому обществу в Сиракузах, – ответил Джо Боб. – Я у них своего рода рупор. Мы издаем небольшой газетный листок, и я редактирую его. Он называется «Детская игра».
   – М-да… хорошо, когда ты кому-то нужен, – дружески заметил Бобби Ли.
   Дуэйн отошел в сторону и присел на раскладной стул. У него раскалывалась голова. Он знал, что стоит на минуту закрыть глаза, начнется головокружение, и у висков заиграют ослепительные огни.
   Прикрыв глаза, он стал ждать, когда погаснет пламя, бушующее в голове, и вдруг ощутил запах духов. Таких ни у Карлы, ни у Джейси не было. Немного подумав, он решил, что эти духи могли принадлежать только Джанин. Открыв глаза, он увидел Джанин, опустившуюся на колени рядом с его стулом.
   – Сегодня стало все ясно, – проговорила она. – У меня будет маленький кудрявый мальчик, о котором я давно мечтала.
   – Слава Богу!
   – Ты не очень-то радуешься, – упрекнула Джанин, не выпуская изо рта жевательную резинку. – Для меня, может быть, это самое важное событие в жизни.
   – Я опьянел и поэтому не могу радоваться, как следует. Я слишком много выпил.
   Джанин наклонилась к нему ближе и прошептала на ухо:
   – Я хочу, чтобы ты снова был моим возлюбленным.
   – Почему? – спросил Дуэйн, напуганный такой новостью.
   – Лестер боится микробов, – хихикнула Джанин.
   Дуэйн решил закрыть глаза и попытаться собраться с мыслями. Огненные точки снова бешено закружились в его голове. Они показались ему ярко раскрашенными микробами, которые раздражают, но вместе с тем не представляют опасности. Сквозь калейдоскопический вихрь он снова почувствовал дыхание Джанин у самого уха, смешанное с ароматом изысканных духов и запахом жевательной резинки.
   – Ты можешь сразу не отвечать, – проговорила она.
   Дуэйн был благодарен ей за это. Он подумывал уже о том, чтобы открыть глаза, когда благоухание прекратилось. Открыв глаза, он увидел, что Дженни Марлоу склонилась над ним и поцеловала его взасос. Дуэйн решил притвориться, что находится без сознания, а то чего доброго выяснится, что Дженни тоже ждет появления кудрявого мальчика.
   – Он заснул, – кому-то сказала Дженни. Затем ее аромат уступил место аромату Карлы.
   – Если я завтра в доме найду хоть одну бутылку русской водки, вылью все до единой капля, – проговорил Дуэйн, не открывая глаз.
   – Дуэйн, ты еще не представил меня ни одному из своих однокашников, – сказала Карла. – Я вижу, ты по-настоящему пьян.
   Дуэйн открыл глаза и обвел взглядом однокашников, которых он не представил жене. Ближе всех к нему стояла высокая неуклюжая женщина в зеленом платье. Она показалась ему знакомой. Возможно, они учились в одном классе. В школе она тоже была высокой и неуклюжей. Кажется, и тогда она питала страсть к зеленому цвету. Он попытался напрячь память, но на пьяную голову это было трудно сделать. Кажется, между ними что-то произошло, когда они ездили куда-то на баскетбольную встречу. Не сидели ли они на заднем сиденье, направляясь в Кроуэлл? Не обижались ли они?… Вроде бы, он раз поцеловал ее, и она ответила ему…
   Но все это было так неопределенно, так размыто во времени. Имя женщины никак не всплывало в памяти. Возможно, ее звали Вильма… была ли девушка с таким именем в выпуске 1954 года? Что в баскетбольной форме девчонки выглядели очень сексапильными – вот это он определенно запомнил. Форма была из шелка или атласа и сидела свободно. Так удобно было просунуть под нее руку. Впрочем, и гладить шелковую форму было не менее приятно, чем то, что скрывалось под ней.
   – По-моему, это Вильма, – ответил Дуэйн на обвинение жены.
   – Вильма? А ее фамилия?
   – Не знаю, – признался Дуэйн. – Я даже не уверен, что ее зовут Вильмой.
   – Ну ты, Дуэйн, даешь! Даже не можешь припомнить фамилии тех, с кем учился в одном классе.
   – Многие поразъехались, – сказал Дуэйн, отлично понимая, что попытка оправдаться звучит слабо. Из Талиа они разъехались не так уж далеко. Только Джо и еще двое-трое покинули границы штата, а в основном его бывшие выпускники не ступали ногой дальше Форт-Уэрта, хотя большинство осело еще ближе. Двенадцать лет они учились вместе, изо дня в день, из года в год, и на тебе – всех забыл. Просто невероятно! Он молча наблюдал, как эти люди пьют «Столичную» с соком и едят цыплят, изо всех сил показывая самим себе, что им очень весело, – но у них ничего не получалось.
   Джейси болтала с Джо Бобом, напустив на себя самый беззаботный вид, но это была уже не охваченная восторгом королева, возвратившаяся домой, а женщина с меланхоличным и равнодушным лицом.
   – Эта идея с приглашением класса оказалась ужасной ошибкой, – сказал Дуэйн жене. – Все разочарованы. Никто по-настоящему не радуется.
   – Но они пытаются. Все стараются изо всех сил. Только один ты сидишь в стороне и дуешься.
   – Я не дуюсь. Ты меня споила этой дурацкой коммунистической водкой, которую ты так любишь.
   – С чего это Джанин Уэллс на глазах у всех вздумалось лизать тебя в ухо? Она ведь не из вашего класса.
   – Откуда у Дики этот «порше»? – вопросом на вопрос ответил Дуэйн.
   – Его купила Сюзи Нолан и подарила ему. Сейчас они как два влюбленных голубка.
   – Купила и подарила ему? – переспросил пораженный Дуэйн. – Ее муж по уши в долгах и голодает у суда, а она покупает Дики дорогую машину?
   – А по-моему, это хорошо, что Дики любит женщин в возрасте. В этом вопросе он не такой сноб, как многие мужчины.
   – От этого вечера встречи я сейчас наложу в штаны. Чего все они корячатся, изображая, что им весело?
   – Все равно скоро начнется вторая часть праздника, – сказала Карла и, допив свой коктейль, покинула его.
   Дуэйн почувствовал некоторое облегчение, но не встал. Он продолжал сидеть, наблюдая за школьными товарищами и их женами и с трудом припоминая, с кем же он учился в одном классе: с этой женщиной или с этим мужчиной. Если они и были разочарованы, то свое разочарование выражали довольно шумно. До него доносились такие громкие голоса, что Дуэйну хотелось зажать уши ладонями. У одной женщины, которую он, конечно, не помнил, пронзительный голос напоминал визг тормозов, от которого становилось хуже, чем от перепоя.
   Дуэйн уже собрался подняться, но неожиданно кто-то подошел сзади и осторожно положил руки ему на плечи. Он оглянулся и увидел Джейси.
   – Появление на этом вечере было ужасной ошибкой, – призналась она. – А сама идея его проведения еще ужаснее.
   – Согласен… Я почти никого не могу вспомнить.
   – Я не о том.
   – Понимаешь… я пьян. Могу чего-то и не понять.
   – Нам больше нечего ждать – вот, что я хочу сказать. Мы уже не способны на то, чем увлекались когда-то, когда были половчее или похрабрее.
   Дуэйн не совсем понял ее, но ему нравилось, что руки Джейси спокойно лежат на его плечах.
   – Ты читаешь стихи? – неожиданно спросила она. Он отрицательно покачал головой.
   – Помнишь Китса? Джон Сесил, бывало, читал их нам на уроках…
   – Я в это время думал только о тебе. Иногда мне удавалось сползти с парты и заглянуть тебе под юбку.
   – Было бы лучше, если бы ты слушал стихи, а не подглядывал за девочками. В конечном счете ты приобрел бы больше.
   – Я никогда не думал о конечном счете.
   – А вышло так, что ты лишился и юбок, и поэзии… «И поступь старости для них неотвратима».
   – Чего?!
   – «И поступь старости для них неотвратима», – повторила Джейси. – Это строка из одной его поэмы, которую ты не удосужился прочитать, хотя, конечно, тогда тебе было не до этого.
   – Нам всем до старости еще очень далеко, – заметил Дуэйн, снова оглядывая сверстников. Те, у кого были самые разочарованные лица, кричали и шумели больше всех: у многих лица стали расползаться и походить на физиономии состарившихся боксеров. – Нам нет и пятидесяти.
   – Но скоро будет, – проговорила Джейси, убирая руки и отходя в сторону.

ГЛАВА 72

   – Какой был утром ураган, а сейчас хоть бы ветерок подул, – недовольно заметила Дженни Марлоу. Красная атласная рубашка на ней пропахла потом. Вечернее представление должно было начаться с минуты на минуту.
   – У нас круглый год такая погода, – сказал Дуэйн, сам понимая, что говорит очевидные вещи. После сильного ветра наступило безветрие, а с ним и духота. Несмотря на то, что было семь вечера, температура не опускалась ниже сорока. Солнце словно замерло на небе, повиснув на горизонте и безжалостно поджаривая сотни людей, которые втиснулись на небольшую трибуну.
   Дуэйн до сих пор не мог прийти в себя от «ерша», приготовленного женой. Ему не хотелось ни с кем говорить, а тем более кого-то выслушивать, но никто не обращал внимания на его состояние. Люди лезли к нему со своими проблемами, желая, чтобы он не только их выслушал, но и дал какой-нибудь ценный совет.
   Старый Болт вызвал, в частности, наиболее острые споры. Он сидел сразу за Дуэйном, на крупной гнедой кобыле по кличке Доббс. Как самому старому жителю округа Хардтоп мистеру Болту полагалось открыть вечернюю программу торжественным проездом по арене с высоко поднятым американским флагом. Для старого человека, живой истории округа, это был момент наивысшего триумфа. Рядом с ним, на своем Уилли Нелсоне, сидела Карла, сжимая древко техасского флага.
   Старый Болт безучастно восседал на Доббсе, пережевывая табак. В последнюю минуту Дженни напялила на его голову один из париков, приобретенных оптом у торговца в Старом Таксоне. Парик мистера Болта держался на месте с помощью большой ковбойской шляпы.
   Старик был готов, чтобы отправиться в путь, хотя не произнес ни одного слова, а только интенсивно задвигал челюстями, сплевывая периодически на землю. Эти плевки всех особенно беспокоили.
   – Папа сплевывает каждые две минуты, – сказала Бьюла. – Он жует табак без малого девяносто лет. Он настолько привык его сплевывать, что уже не может не плеваться.
   – Это-то меня и пугает, – проговорила Дженни. – Что, если он наклонится, чтобы сплюнуть, и свалится на землю? Он же рассыплется на мелкие кусочки.
   – Когда он выпал из машины, то не сломал ни одной кости, – напомнил ей Дуэйн.
   – У него слабые руки, – вставил свое слово Бастер Ликл. – Он может уронить флаг. Если национальный флаг в день открытия окажется на земле, мы здорово подпортим себе репутацию.
   В эту минуту к ним подошел Бобби Ли, человек мрачных взглядов, присутствие которого всегда раздражало Дуэйна.
   – А что если он уронит флаг и плюнет на него, – проговорил Бобби Ли. – Если об этом узнают наверху, ему уже не получить послания президента.
   – Заткнись и проваливай! – огрызнулся Дуэйн. – Тебя никто не спрашивает.
   – Испугался, так и скажи, – невозмутимо продолжал Бобби Ли.
   – Елки-палки! – воскликнул старый Болт. Очевидно он был очень горд отведенной ему ролью.
   – С Доббса еще никто и никогда не сваливался, – заметил Дуэйн.
   Доббс, вышедший на заслуженный отдых пони, был отобран после тщательных поисков и должен был провезти старого Болта вокруг футбольного поля. Во всем округе не было более спокойного пони. Часто на различных парадах и торжествах за день он благополучно перевозил по пять ребятишек. Доббс, которому было уже под тридцать, был любимым пони Дики и Нелли.
   – Лучше нам все равно не сыскать, – добавил Дуэйн.
   Но члены комитета с сомнением отнеслись к его словам.
   – Хорошо, прикрутим его к лошади, – предложил Дуэйн. Он отыскал в своем пикапе кусок обвязочной проволоки и крепко прикрутил сапоги старого Болта к стременам, благо тот как раз в это время решил немного вздремнуть.
   – Никогда не слышал, чтобы человека привязывали проволокой к лошади, – не унимался Бобби Ли. – А если она грохнется и раздавит беднягу?
   – Вали отсюда! Пора начинать, – скомандовал Дуэйн.
   Чтобы пресечь дальнейшие дебаты, он быстро вскарабкался в будку комментатора. Там уже сидел Сонни и проверял звуковую аппаратуру. Трибуны по обеим сторонам были забиты до отказа, а те, кому не хватило места на трибунах, стояли у ограды или сидели на капотах своих машин. Солнце наконец опустилось за горизонт, не принеся, однако, долгожданной вечерней прохлады.
   На раскинувшейся вдали равнине Дуэйн заметил первые мерцающие огни буровых участков.
   – Ты только посмотри, сколько собралось людей, – радостно воскликнул Сонни. – Впервые в жизни вижу, чтобы у нас скопилось столько народу!
   Удивительно, но сегодня у Сонни было отличное настроение. На вечере встречи он был единственным, кто вел себя непосредственно, и действительно веселился, а не делал вид, что ему весело. Он помнил всех и раз или два даже громко рассмеялся. Сонни, обычно не выражавший так бурно свои чувства, настолько удивил Дуэйна, что он даже указал на это Карле.
   – У него неестественный смех, Дуэйн, – возразила Карла. – Если человек, которого ты знаешь очень хорошо, смеется подобным образом, то мне хочется плакать.
   – Я не думаю, что ты знаешь Сонни очень хорошо. Я не думаю, что его вообще кто-нибудь понимает до конца.
   – Лучше не говори мне сейчас про него, а то я сорву голос. Мне все равно хочется плакать, а когда плачешь, то уже не до пения.
   – Ну вот, началось! – воскликнул Сонни.
   И действительно – на край поля выехали Карла и старый Болт с развевающимися флагами. Карла пыталась выдержать размеренную поступь своего скакуна, переведя Уилли Нелсона на величественную рысь, зато старый Болт на рыси не желал останавливаться. Получив в руки арапник на тот случай, если летаргический Доббс вообще откажется двигаться, он принялся охаживать им бока Доббса, одновременно работая шпорами.
   Тогда Доббс припустился нудно трусить, что никоим образом не удовлетворяло старого Болта. Вначале слабо, потом сильнее и сильнее, он начал бить пони в бок древком флага. Доббс игнорировал все его усилия, не спеша перебирая ногами.
   Однако старый Болт не собирался момент своей наивысшей славы встретить на лошади, плетущейся почти шагом. Он извернулся и ухитрился маленьким позолоченным орлом на острие древка ткнуть Доббсу под живот.
   – Ого! – выдохнул Дуэйн.
   Этот тычок оказался слишком мощным стимулом для Доббса. Его хвост взметнулся вверх, он громко пукнул и перешел на приличный галоп – впервые, возможно, за последние лет десять или пятнадцать. Новизна быстрого перемещения как-будто вдохновила его, он даже припустился бежать еще быстрее. Большую шляпу старого Болта и парик а-ля Бизон Билл мигом сдуло. Потеряв их, старик как был лишился головы, поскольку высокий воротник костюма первых поселенцев полностью скрывал его высохшую головку.
   Карле, захваченной врасплох, пришлось тоже пришпорить Уилли Нелсона, чтобы держаться вровень с понесшим Доббсом. Два наездника соединились у дальнего края арены, неистово размахивая флагами. Старый Болт отчаянно махал своим флагом, словно призывая в кавалерийскую атаку.
   – Вот здорово! – восхищенно прошептал Сонни. – Ты только погляди, что старик вытворяет!
   На публику выступление старого Болта произвело сильное впечатление. Заревели клаксоны, люди повскакивали со своих мест, рукоплеская старому, но отважному всаднику. Доббс вихрем пронесся вдоль северной стороны арены, прямо под комментаторской трибуной. Ковбои, околачивавшиеся у загона, заметили вовремя его приближение и, не мешкая, бросились на жерди, словно на них летел разъяренный носорог.
   В последнюю секунду, когда обе лошади уже покидали арену, возбужденный Доббс решил совершить еще один круг почета. Карле пришлось осадить своего коня, чтобы избежать столкновения.
   – О Боже, он падает, – в ужасе проговорил Дуэйн, когда старый Болт решил проехаться перед трибунами во второй раз.
   В самом деле, седло медленно и верно съезжало под старым Болтом, который тоже медленно и верно кренился набок.
   – Где страховщики? – резко спросил Сонни. – Его же должны были подстраховать.
   – Это не родео, – раздельно проговорил Дуэйн, соображая, что же делать. – Здесь некому его страховать. Кроме того, он прикручен проволокой к седлу.
   Карла передала флаг ковбою и поскакала рядом с Доббсом, пытаясь как-то помочь старому Болту, который накренился уже на пятнадцать градусов и неукоснительно продолжал съезжать все ниже и ниже.
   Дуэйн выскочил из будки и по ступенькам главной трибуны бросился вниз. Уже у самой бровки поля ему под ноги кинулась девочка с мороженым. Дуэйн перепрыгнул через нее и, приземляясь, больно ударился об ограду. Он поднялся и попытался перелезть через решетку, но острая боль пронзила бок. Успев бросить взгляд в сторону старого Болта, он заметил, что тот сидит почти параллельно земле. Если он соскользнет еще ниже, то непременно угодит под огромные копыта Доббса.
   Со второй попытки Дуэйну удалось перелезть через ограду, но боль опять дала о себе знать, и он остановился. Впрочем, это было уже не важно. Когда Дуэйн перелезал через ограду, Дики оторвался от группы жен ковбоев, с которыми флиртовал, и успел схватить под уздцы пони и остановить его. Старый Болт при этом чуть не грохнулся на землю. Подоспевшие Дуэйн и Карла освободили от стальных пут доблестного наездника. Дики удалось даже подхватить национальный флаг, не уронив его в грязь. Он стоял и поглаживал Доббса по шее, совершенно безразличный к тому, что совершил героический поступок, спасая жизнь самому старому гражданину округа.
   – Я – в адреналиновом шоке! – заявила Карла – Меня чуть было не сбил Доббс. Ты почему такой бледный, Дуэйн? Испугался, что меня убьют?
   – Да, плюс пара ребер, которые я сломал, перепрыгивая через эту девчонку.

ГЛАВА 73

   – Переломать ребра перед сценой Адама и Евы – это ирония судьбы, – сказала Джейси. – Интересно, как бы такую ситуацию интерпретировал психиатр?
   – Надо думать, он вывалил бы корзину с мусором на свой стол, – усмехнулся Дуэйн.
   Джейси сдержанно улыбнулась. Она, вообще говоря, находила его забавным.
   – Психиатр не обязательно может быть мужчиной. Среди психиатров попадаются женщины… к тому же хорошенькие.
   – Как бы там ни было, я не переломал все мои ребра. Отделался тремя.
   – На иронию ситуации это не повлияло, мой сладкий.
   Дуэйн так и не понял, в чем, собственно говоря, заключается ирония ситуации, но спрашивать не стал. Они вдвоем сидели в тесной приемной городской больницы, ожидая, когда вернется доктор и наложит повязку. Врач в спешном порядке оторвался от участия в празднике, чтобы сделать рентген, а затем бросился обратно на стадион, поскольку ему предстояло еще проехаться в легкой двухместной коляске, изображая из себя врача первых переселенцев с севера.
   Джейси осталась в трико, в котором она представляла Еву. Она отвезла Дуэйна в больницу, так как Карла должна была участвовать в номере с исполнением кадрили. Джейси была свободна до конца праздника, когда ей предстояло спеть заключительный гимн.
   – Сейчас бы искупаться, – мечтательно проговорила она. – В этом трико можно свариться.
   Дуэйн сидел в плавках, в которых он играл роль Адама, накинув на плечи полотенце. К плавкам был пришит фиговый листок, который забавно болтался, когда он ходил. Кондиционер в приемной работал из рук вон плохо, и внутри было так же душно, как и снаружи. Джейси закрутила свои длинные волосы на макушке, но все равно капельки пота выступали па шее. На трико под мышками и между грудей выступили темные пятна.
   Зрителям сцена с райским садом очень понравилась. Дуэйну делать было нечего, как только держаться за бок и изображать на лице удивление, а Джейси, возлежащей в трико под деревцем, слушать, что ей нашептывает резиновый змей. Затем она уговорила Адама отведать яблоко, и в тот момент, когда он надкусил его, по трансляции прозвучал резкий, как удар бича, звук, указывающий на недовольство Всевышнего. После чего Адам с Евой, взявшись за руки, покинули Эдем.
   Публика кричала и свистела, требуя продолжения сцены, хотя уже появились патриоты и «красные мундиры», которым предстояло решать судьбу американской революции.
   – Тебе не обязательно сидеть и ждать в этом пекле, – сказал Дуэйн. – Возвращайся. Меня перебинтует и отвезет доктор.
   – Ева не может бросить своего Адама из-за того, что в саду наступило лето, – отшутилась Джейси.
   Дуэйну хотелось, чтобы врач прибыл поскорее. Оставаясь с глазу на глаз с Джейси, он чувствовал себя не в своей тарелке. Нечто подобное он испытывал, оставаясь с глазу на глаз и с Карлой, но, по крайней мере, с женой было все ясно: Карла сердилась или готова была рассердиться по малейшему поводу.
   Но Джейси не сердилась и не собиралась сердиться. Наоборот, ее поведение отличалось дружелюбием и сдержанностью, даже преданностью. Она просидела с ним в душной комнате сорок пять минут – и ни одного сердитого слова или взгляда.
   – Мне кажется, что мы одни в этой больнице, – принялся рассуждать он вслух.
   – Да, и в ней полно коек, – заметила Джейси.
   Она снова улыбнулась ему, откинулась на виниловую кушетку и сладко зевнула. Потом закрыла глаза. Дуэйну показалось, что она задремала, но в следующую секунду Джейси подняла веки и посмотрела на него.
   – Я не хочу, чтобы ты меня изнасиловал.
   – Я и не собираюсь.
   – Да, правильно, но ты страшно изводишь себя, думая об этом, когда мы вместе. Мне не нравится, что твоя голова постоянно забита сексом, и ты тоже не испытываешь радости общения со мной. Попытайся расслабиться, и тогда нам обоим станет легче.
   – О'кей.
   – Ты знаешь другие слова, кроме «о'кей»?
   – Я не знаю, какие слова тебе понравятся, – сказал он, пожимая плечами.
   – Любые, – резко произнесла она. – Я устала от того, что всегда завожу и поддерживаю разговор. Теперь твоя очередь. Когда у меня были любовники, я обычно заставляла их в деталях описывать все, чем им хотелось заняться. Впрочем, уговаривать мужчин разговориться – тоже обременительное занятие, доложу я тебе.
   – Я просто боюсь сморозить глупость.
   – Ты всегда готов заговорить с любой женщиной в радиусе пятидесяти миль, но со мной у тебя немеет язык. Ну и что с того, что ты боишься сморозить глупость? Ты думаешь, я тебя прогоню за маленькую оговорку?
   – Боюсь, что так.
   – Дуэйн, почему ты всего боишься? Почему ты такой робкий со мной, а?
   – На то есть причины. Хотя, по правде говоря, сам не знаю.
   – Но ты не боишься Карлы?
   – Еще как боюсь.
   – Но ты боишься ее по-другому?
   – Мыс Карлой наделали кучу ошибок и пережили их вместе. Переживем и новые.
   – Ага, значит, ты мог бы пережить ошибки и со мной… Хотя фактически ты уже пережил их.
   Дуэйн почувствовал, что этот разговор ему не очень нравится. Находясь вдали от Джейси, он порой строил всякие сексуальные фантазии, но очутившись рядом, мгновенно терялся. Робость, на которую указывала ему Джейси, парализовала вес его желания.
   Вместе с тем, после ее ухода он испытывал вожделение к ней и упрекал себя в том, что упустил прекрасную возможность, не использовал свой шанс сблизиться с женщиной, с которой когда-то собирался прожить рядом всю жизнь.
   Эта робость возрастала с каждым днем. Однако этот глупый несчастный случай предоставил ему прекрасную возможность поговорить с ней начистоту, но мозг отказывался повиноваться, и Дуэйн нес чушь.
   – Я думаю, что с моими ребрами не случилось ничего страшного, и не стоит с ними возиться, – пробормотал он. – Может, вернемся на праздник?
   Джейси после этих слов словно подменили.